Fix non-translated days of the week (#1455).
[dcpomatic.git] / src / lib / po / pl_PL.po
index fd8841ca72910d3e8e4098669ba07d00281a2ca0..000fd89a0566778b9cd6c1872f0df8f264a1a198 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-30 00:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-31 21:23+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "; %.1f kl/s"
 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
 msgstr "; %1 pozostało; koniec za %2%3"
 
-#: src/lib/hints.cc:157
+#: src/lib/hints.cc:155
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrydowa log-gamma')"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Reklama"
 
-#: src/lib/hints.cc:149
+#: src/lib/hints.cc:147
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
 "pionowych pasów, by skompensować różnice formatów. Być może lepiej ustawić "
 "kontener DCP na Flat (1.85:1) w zakładce \"DCP\"."
 
-#: src/lib/hints.cc:145
+#: src/lib/hints.cc:143
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Błąd w pliku napisów: jest %1, powinno być %2"
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Błąd %1"
 
-#: src/lib/hints.cc:264
+#: src/lib/hints.cc:262
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr ""
 
@@ -749,6 +749,10 @@ msgstr "Obliczanie czasu trwania"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Liczba kl/s"
 
+#: src/lib/util.cc:857
+msgid "Friday"
+msgstr "Piątek"
+
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557
 msgid "Full"
 msgstr "Pełny"
@@ -805,7 +809,7 @@ msgstr "Odszumianie 3D wysokiej jakości"
 msgid "Horizontal flip"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:172
+#: src/lib/hints.cc:170
 msgid ""
 "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
 "slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -814,7 +818,7 @@ msgstr ""
 "spowolnienie materiału, dodatkowo, nie wszystkie serwery wspierają DCP w "
 "standardzie SMPTE."
 
-#: src/lib/hints.cc:169
+#: src/lib/hints.cc:167
 msgid ""
 "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
 "speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -948,6 +952,10 @@ msgstr "Nieprawidłowe rozmiary plików obrazu w DCP"
 msgid "Missing required setting %1"
 msgstr "brakuje wymaganych ustawień %1"
 
+#: src/lib/util.cc:849
+msgid "Monday"
+msgstr "Poniedziałek"
+
 #: src/lib/writer.cc:618
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
@@ -1018,7 +1026,7 @@ msgstr "Odszumianie DWT"
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
-#: src/lib/util.h:56
+#: src/lib/util.h:57
 msgid ""
 "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to "
 "carl@dcpomatic.com"
@@ -1145,6 +1153,10 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Błąd SSH (%1)"
 
+#: src/lib/util.cc:859
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sobota"
+
 #: src/lib/image_content.cc:107
 #, fuzzy
 msgid "Scanning image files"
@@ -1173,13 +1185,13 @@ msgid ""
 "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:312
+#: src/lib/hints.cc:310
 msgid ""
 "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
 "will probably be word-wrapped."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:318
+#: src/lib/hints.cc:316
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
@@ -1207,6 +1219,10 @@ msgstr "Miksuj 2.0 do 5.1 wersja A"
 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
 msgstr "Miksuj 2.0 do 5.1 wersja B"
 
+#: src/lib/util.cc:847
+msgid "Sunday"
+msgstr "Niedziela"
+
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:52
 msgid "Teaser"
 msgstr "Zapowiedź"
@@ -1255,7 +1271,7 @@ msgstr ""
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:205
+#: src/lib/hints.cc:203
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1303,6 +1319,10 @@ msgstr ""
 "być otwarty w tej wersji. Musisz stworzyć nowy Projekt i ponownie dodać "
 "materiały i ustawienia. Przepraszamy!"
 
+#: src/lib/util.cc:855
+msgid "Thursday"
+msgstr "Czwartek"
+
 #: src/lib/types.cc:130
 msgid "Timed text"
 msgstr ""
@@ -1320,6 +1340,10 @@ msgstr "Transkodowanie %1"
 msgid "Transitional"
 msgstr "Tymczasowy"
 
+#: src/lib/util.cc:851
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Wtorek"
+
 #: src/lib/internet.cc:136
 msgid "Unexpected ZIP file contents"
 msgstr "Archiwum ZIP zawiera nieobsługiwane pliki"
@@ -1389,6 +1413,10 @@ msgstr "Czekam"
 msgid "Weave filter"
 msgstr "Filtr Telecine"
 
+#: src/lib/util.cc:853
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Środa"
+
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
@@ -1397,7 +1425,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "I jeszcze jeden filtr usuwania przeplotu"
 
-#: src/lib/hints.cc:181
+#: src/lib/hints.cc:179
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1.  This frame rate is not "
@@ -1408,7 +1436,7 @@ msgstr ""
 "oficjalnie obsługiwana. Zaleca się zmianę liczby kl/s lub przestawienie "
 "trybu na SMPTE."
 
-#: src/lib/hints.cc:174
+#: src/lib/hints.cc:172
 msgid ""
 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
 "supported.  You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1419,7 +1447,7 @@ msgstr ""
 "oficjalnie obsługiwana. Zaleca się zmianę liczby kl/s lub przestawienie "
 "trybu na SMPTE (pomimo iż niektóre starsze serwery mogą go nie obsługiwać)."
 
-#: src/lib/hints.cc:161
+#: src/lib/hints.cc:159
 msgid ""
 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
 "supported.  You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1429,7 +1457,7 @@ msgstr ""
 "oficjalnie obsługiwana. Zaleca się zmianę liczby kl/s lub przestawienie "
 "trybu na SMPTE."
 
-#: src/lib/hints.cc:227
+#: src/lib/hints.cc:225
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1438,14 +1466,14 @@ msgstr ""
 "opcje DCP na 3D, jeśli chcesz odtwarzać go na systemach 3D (jak Real-D, "
 "MasterImage itd.)"
 
-#: src/lib/hints.cc:126
+#: src/lib/hints.cc:124
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:216
+#: src/lib/hints.cc:214
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1453,11 +1481,11 @@ msgstr ""
 "Używasz %1 plików, które zdają się być plikami .vob z DVD. Powinieneś je "
 "połączyć w jeden plik, by mieć pewność płynnych przejść w obrazie."
 
-#: src/lib/hints.cc:324
+#: src/lib/hints.cc:322
 msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:117
+#: src/lib/hints.cc:115
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
@@ -1470,7 +1498,7 @@ msgstr ""
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "musisz najpierw dodać jakieś pliki zanim utworzysz DCP"
 
-#: src/lib/hints.cc:121
+#: src/lib/hints.cc:119
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
@@ -1478,7 +1506,7 @@ msgstr ""
 "Twoje DCP ma poniżej 6 kanałów dźwiękowych. Na niektórych serwerach może to "
 "powodować problemy z odtwarzaniem."
 
-#: src/lib/hints.cc:153
+#: src/lib/hints.cc:151
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1487,7 +1515,7 @@ msgstr ""
 "problemy z odtwarzaniem na niektórych serwerach. Jeśli to możliwe, ustaw "
 "rozdzielczość na Flat lub Scope"
 
-#: src/lib/hints.cc:252
+#: src/lib/hints.cc:250
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."