msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-18 17:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 00:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 18:46+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Бит на пиксель"
-#: src/lib/util.cc:578
+#: src/lib/util.cc:580
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:579
+#: src/lib/util.cc:581
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:572
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Нельзя создать KDM т.к. этот проект не зашифрован."
-#: src/lib/util.cc:539
+#: src/lib/util.cc:541
msgid "Centre"
msgstr "Центральный"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Не удалось записать в удаленный файл (%1)"
-#: src/lib/util.cc:549
+#: src/lib/util.cc:551
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX основной (DBP)"
-#: src/lib/util.cc:550
+#: src/lib/util.cc:552
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX второстепенный (DBS)"
-#: src/lib/util.cc:580
+#: src/lib/util.cc:582
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:581
+#: src/lib/util.cc:583
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
msgid "Frame rate"
msgstr "Частота кадров"
-#: src/lib/util.cc:879
+#: src/lib/util.cc:900
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Разбиение градиента"
-#: src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:576
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:543
+#: src/lib/util.cc:545
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Для слабослышащих"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:203 src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:203 src/lib/util.cc:570
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:576
+#: src/lib/util.cc:578
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:537
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:539
msgid "Left"
msgstr "Левый"
-#: src/lib/util.cc:545
+#: src/lib/util.cc:547
msgid "Left centre"
msgstr "Левый центральный"
-#: src/lib/util.cc:547
+#: src/lib/util.cc:549
msgid "Left rear surround"
msgstr "Левый тыловой surround"
-#: src/lib/util.cc:541
+#: src/lib/util.cc:543
msgid "Left surround"
msgstr "Левый surround"
msgid "Length"
msgstr "Длительность"
-#: src/lib/util.cc:571
+#: src/lib/util.cc:573
msgid "Lfe"
msgstr "LFE"
-#: src/lib/util.cc:540
+#: src/lib/util.cc:542
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "НЧ (sub)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Логарифмический (диапазон 316:1)"
-#: src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/util.cc:574
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Отсутствует обязательная настройка %1"
-#: src/lib/util.cc:871
+#: src/lib/util.cc:892
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "PSA (Социальная реклама)"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:207 src/lib/util.cc:569
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:207 src/lib/util.cc:571
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating"
msgstr "RTG (Рейтинг)"
-#: src/lib/util.cc:577
+#: src/lib/util.cc:579
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:538
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:540
msgid "Right"
msgstr "Правый"
-#: src/lib/util.cc:546
+#: src/lib/util.cc:548
msgid "Right centre"
msgstr "Правый центральный"
-#: src/lib/util.cc:548
+#: src/lib/util.cc:550
msgid "Right rear surround"
msgstr "Правый тыловой surround"
-#: src/lib/util.cc:542
+#: src/lib/util.cc:544
msgid "Right surround"
msgstr "Правый surround"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Повернуть на 90º по часовой стрелке"
-#: src/lib/util.cc:573
+#: src/lib/util.cc:575
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "Ошибка SSH (%1)"
-#: src/lib/util.cc:881
+#: src/lib/util.cc:902
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Преобразователь B стерео-->5.1"
-#: src/lib/util.cc:869
+#: src/lib/util.cc:890
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
"быть загружен этой версией. Вам необходимо создать новый проект, заново "
"добавить контент и настроить его. Извините!"
-#: src/lib/util.cc:877
+#: src/lib/util.cc:898
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
msgid "Transitional"
msgstr "XSN (Транзитный)"
-#: src/lib/util.cc:873
+#: src/lib/util.cc:894
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: src/lib/util.cc:551 src/lib/util.cc:552
+#: src/lib/util.cc:553 src/lib/util.cc:554
msgid "Unused"
msgstr "Не используется"
msgid "Upmix R"
msgstr "Преобразовать П"
-#: src/lib/util.cc:575
+#: src/lib/util.cc:577
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr "Перевернуть по вертикали"
-#: src/lib/util.cc:544
+#: src/lib/util.cc:546
msgid "Visually impaired"
msgstr "Для слабовидящих"
msgid "Weave filter"
msgstr "Фильтр Weave"
-#: src/lib/util.cc:875
+#: src/lib/util.cc:896
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
msgstr "кадра(ов) в секунду"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:185
+#: src/lib/util.cc:187
msgid "h"
msgstr "ч"
msgstr "размер кадра видео в проекте отличается от размера видео DCP."
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:194
+#: src/lib/util.cc:196
msgid "m"
msgstr "м"
msgstr "название"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:204
+#: src/lib/util.cc:206
msgid "s"
msgstr "с"