pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / lib / po / sv_SE.po
index ae8a38c0e656dd51ec34d2f3a181e63b2f31feb6..c8accd29be8dad8f927c73f778f4655b23032a79 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-28 15:39+0200\n"
 "Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)"
 msgid " on %1"
 msgstr " på %1"
 
-#: src/lib/config.cc:1121
+#: src/lib/config.cc:1128
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
 "Speltid: $LENGTH\n"
 "Storlek: $SIZE\n"
 
-#: src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:1106
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 
@@ -404,15 +404,15 @@ msgstr "Bitar per pixel"
 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
 msgstr "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
 
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:598
 msgid "BsL"
 msgstr "BsL"
 
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:599
 msgid "BsR"
 msgstr "BsR"
 
-#: src/lib/util.cc:588
+#: src/lib/util.cc:590
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -428,11 +428,11 @@ msgstr "Får inte innehålla snedstreck"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
 
-#: src/lib/film.cc:1640
+#: src/lib/film.cc:1648
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr "Kan inte göra KDM eftersom projektet inte är krypterat."
 
-#: src/lib/util.cc:557
+#: src/lib/util.cc:559
 msgid "Centre"
 msgstr "Center"
 
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste använda samma språk för text
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Källmaterialet är %1x%2"
 
-#: src/lib/upload_job.cc:60
+#: src/lib/upload_job.cc:66
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Kopiera DCP till TMS"
 
@@ -711,11 +711,11 @@ msgstr "Kunde inte öppna hämtad ZIP-fil"
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Kunde inte öppna hämtad ZIP-fil"
 
-#: src/lib/config.cc:985
+#: src/lib/config.cc:992
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "Kunde inte öppna fil %1 för skrivning (%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:266
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:269
 msgid "Could not open output file %1 (%2)"
 msgstr "Kunde inte öppna ut-fil %1 (%2)"
 
@@ -731,19 +731,19 @@ msgstr "Kunde inte starta överföring"
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
 
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:569
 msgid "D-BOX primary"
 msgstr "D-BOX primär"
 
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:570
 msgid "D-BOX secondary"
 msgstr "D-BOX sekundär"
 
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:600
 msgid "DBP"
 msgstr "DBP"
 
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:601
 msgid "DBS"
 msgstr "DBS"
 
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic kunde inte öppna %1 (%2). Kanske finns inte filen eller har ett "
 "okänt format."
 
-#: src/lib/film.cc:1543
+#: src/lib/film.cc:1551
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
 "DCP:er som OV. Var vänlig kontrollera dessa inställningar så att det är "
 "korrekta."
 
-#: src/lib/film.cc:1511
+#: src/lib/film.cc:1519
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 "same as that of your Atmos content."
@@ -802,7 +802,7 @@ msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr "DCP-o-matic stödjer inte längre '%1'-filtret, så det har inaktiverats."
 
-#: src/lib/config.cc:352 src/lib/config.cc:1096
+#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1103
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr "Meddelande från DCP-o-matic"
 
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Datasat AP20 eller AP25"
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Avflätning"
 
-#: src/lib/config.cc:1084
+#: src/lib/config.cc:1091
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Fel: %1"
 msgid "Examining audio, subtitles and closed captions"
 msgstr "Undersöker ljud och undertexter"
 
-#: src/lib/examine_content_job.cc:49
+#: src/lib/examine_content_job.cc:54
 msgid "Examining content"
 msgstr "Läser källmaterial"
 
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Filnamn"
 msgid "Film"
 msgstr "Film"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112
 msgid "Finding length"
 msgstr "Söker längd"
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Söker längd"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
-#: src/lib/util.cc:941
+#: src/lib/util.cc:943
 msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
@@ -997,11 +997,11 @@ msgid "Gradient debander"
 msgstr "Gradientutjämnare"
 
 # Sammanhang?
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:594
 msgid "HI"
 msgstr "HI"
 
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:563
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr "Ljudspår för hörslinga"
 
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel."
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr "JEDEC P22"
 
-#: src/lib/config.cc:342 src/lib/config.cc:1081
+#: src/lib/config.cc:343 src/lib/config.cc:1088
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME"
 
@@ -1063,27 +1063,27 @@ msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kärn-avflätare"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:588
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:596
 msgid "Lc"
 msgstr "Lc"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:555
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:557
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:565
 msgid "Left centre"
 msgstr "Vänster center"
 
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:567
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "Vänster baksurround"
 
-#: src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/util.cc:561
 msgid "Left surround"
 msgstr "Vänster surround"
 
@@ -1091,11 +1091,11 @@ msgstr "Vänster surround"
 msgid "Length"
 msgstr "Speltid"
 
-#: src/lib/util.cc:589
+#: src/lib/util.cc:591
 msgid "Lfe"
 msgstr "LFE"
 
-#: src/lib/util.cc:558
+#: src/lib/util.cc:560
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "LFE (Sub)"
 
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Logaritmisk (316:1 omfång)"
 msgid "Lost communication between main and writer processes"
 msgstr "Tappade kommunikationen mellan huvud- och skrivprocessen"
 
-#: src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/util.cc:592
 msgid "Ls"
 msgstr "Ls"
 
@@ -1155,11 +1155,11 @@ msgstr "Bildstorleken är inte enhetlig genom hela DCP:n"
 msgid "Missing required setting %1"
 msgstr "Nödvändig inställning saknas: %1"
 
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:935
 msgid "Monday"
 msgstr "Måndag"
 
-#: src/lib/writer.cc:757
+#: src/lib/writer.cc:763
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Inga giltiga bildfiler hittades i mappen."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Brusreducering"
 
-#: src/lib/writer.cc:725 src/lib/writer.cc:732 src/lib/writer.cc:755
+#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Promo"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Public Service Announcement"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:587
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:589
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgid "Rating"
 msgstr "Rating"
 
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:597
 msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
@@ -1280,19 +1280,19 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:556
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:558
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:566
 msgid "Right centre"
 msgstr "Höger center"
 
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:568
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "Höger baksurround"
 
-#: src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/util.cc:562
 msgid "Right surround"
 msgstr "Höger surround"
 
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Rotera 90 grader moturs"
 msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
 msgstr "Rotera 90 grader medurs"
 
-#: src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/util.cc:593
 msgid "Rs"
 msgstr "Rs"
 
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "SSH fel [%1]"
 msgid "SSH error [%1] (%2)"
 msgstr "SSH fel [%1] (%2)"
 
-#: src/lib/util.cc:943
+#: src/lib/util.cc:945
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lördag"
 
@@ -1384,6 +1384,10 @@ msgstr "Skickar e-post"
 msgid "Short"
 msgstr "Short"
 
+#: src/lib/util.cc:602
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/video_content.cc:500
 msgid "Size"
 msgstr "Upplösning"
@@ -1434,7 +1438,7 @@ msgstr "En del av ditt källmaterial behöver en KDM"
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "En del av ditt källmaterial behöver en OV"
 
-#: src/lib/writer.cc:759
+#: src/lib/writer.cc:765
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
@@ -1446,7 +1450,7 @@ msgstr "Stereo till 5.1 upp-mixare A"
 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
 msgstr "Stereo till 5.1 upp-mixare B"
 
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:933
 msgid "Sunday"
 msgstr "Söndag"
 
@@ -1540,11 +1544,11 @@ msgstr ""
 "operativsystem, försök att minska antalet kodnings-trådar i Allmänt-fliken "
 "under Inställningar."
 
-#: src/lib/util.cc:1144
+#: src/lib/util.cc:1146
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr "Denna KDM är skapad för DCP-o-matic men inte för dess löv-certifikat."
 
-#: src/lib/util.cc:1142
+#: src/lib/util.cc:1144
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr "Denna KDM är inte gjord för DCP-o-matics dekrypterings-certifikat."
 
@@ -1576,7 +1580,7 @@ msgstr ""
 "Detta är en KDM. KDM:er ska läggas till DCP:er genom att högerklicka på "
 "källmaterialet och välja \"Lägg till KDM\"."
 
-#: src/lib/film.cc:564
+#: src/lib/film.cc:567
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -1584,7 +1588,7 @@ msgstr ""
 "Denna film skapades i en nyare version av DCP-o-matic, och den kan inte "
 "öppnas i denna version. Förlåt!"
 
-#: src/lib/film.cc:549
+#: src/lib/film.cc:552
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -1594,7 +1598,7 @@ msgstr ""
 "inte öppnas i denna version.  Du måste skapa en ny film, lägga till ditt "
 "källmaterial och ange inställningar på nytt.  Förlåt!"
 
-#: src/lib/util.cc:939
+#: src/lib/util.cc:941
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torsdag"
 
@@ -1614,7 +1618,7 @@ msgstr "Transkoderar %1"
 msgid "Transitional"
 msgstr "Transitional"
 
-#: src/lib/util.cc:935
+#: src/lib/util.cc:937
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Tisdag"
 
@@ -1658,7 +1662,7 @@ msgstr "Ospecificerad"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Utan titel"
 
-#: src/lib/util.cc:569 src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:571 src/lib/util.cc:572
 msgid "Unused"
 msgstr "Oanvänd"
 
@@ -1671,7 +1675,7 @@ msgid "Upmix R"
 msgstr "Uppmixa R"
 
 # Sammanhang?
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:595
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
@@ -1683,11 +1687,11 @@ msgstr "Verifiera DCP"
 msgid "Vertical flip"
 msgstr "Vertikal spegling"
 
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:564
 msgid "Visually impaired"
 msgstr "Uppläst text"
 
-#: src/lib/upload_job.cc:47
+#: src/lib/upload_job.cc:51
 msgid "Waiting"
 msgstr "Väntar"
 
@@ -1695,7 +1699,7 @@ msgstr "Väntar"
 msgid "Weave filter"
 msgstr "Weave-filter"
 
-#: src/lib/util.cc:937
+#: src/lib/util.cc:939
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Onsdag"
 
@@ -1762,7 +1766,7 @@ msgstr ""
 "Du har %1 filer som ser ut att vara VOB-filer från en DVD. Du bör sammanfoga "
 "dem för att säkerställa korrekta skarvar mellan filerna."
 
-#: src/lib/film.cc:1507
+#: src/lib/film.cc:1515
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
@@ -1820,7 +1824,7 @@ msgstr ""
 "Din ljudnivå är mycket hög (på %1). Rekommenderat är att sänka gain på "
 "ljudspåret."
 
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:288
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr ""
@@ -2051,7 +2055,7 @@ msgstr "en del av ditt källmaterial saknas"
 msgid "still"
 msgstr "stillbild"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"