msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-20 17:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-27 22:12+0800\n"
"Last-Translator: Rov(若文)\n"
"Language-Team: Rov(若文) <lojy2009@qq.com>\n"
msgid "%1 [Atmos]"
msgstr "%1 [Atmos]"
-#: src/lib/dcp_content.cc:169
+#: src/lib/dcp_content.cc:174
msgid "%1 [DCP]"
msgstr "%1 [DCP]"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:266
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:268
msgid "%1 [audio]"
msgstr "%1 [音频]"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:262
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:264
msgid "%1 [movie]"
msgstr "%1 [视频]"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:264 src/lib/video_mxf_content.cc:89
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:266 src/lib/video_mxf_content.cc:89
#, fuzzy
msgid "%1 [video]"
msgstr "%1 [视频]"
msgid "Advertisement"
msgstr "广告片"
-#: src/lib/job.cc:91
+#: src/lib/job.cc:97
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "执行错误 %1."
msgid "Audio will not be resampled"
msgstr "音频不能被重新采样!"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513
msgid "BT1361 extended colour gamut"
msgstr "色彩范围 BT1361"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493
msgid "BT2020"
msgstr "BT2020"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:535
msgid "BT2020 constant luminance"
msgstr "BT2020 恒定亮度"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515
msgid "BT2020 for a 10-bit system"
msgstr "BT2020 采样深度为 10-bit"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:514
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516
msgid "BT2020 for a 12-bit system"
msgstr "BT2020 采样深度为 12 bits"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:532
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534
msgid "BT2020 non-constant luminance"
msgstr "BT2020 非恒定亮度"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:487
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489
msgid "BT470BG"
msgstr "BT470BG"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:528
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:530
msgid "BT470BG (BT601-6)"
msgstr "BT470BG (BT601-6)"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:486
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
msgid "BT470M"
msgstr "BT470M"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:483 src/lib/ffmpeg_content.cc:500
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:524
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:485 src/lib/ffmpeg_content.cc:502
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526
msgid "BT709"
msgstr "BT709"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542
msgid "Bits per pixel"
msgstr "像素位"
-#: src/lib/film.cc:1337
+#: src/lib/film.cc:1366
msgid "BsL"
msgstr "左后环绕"
-#: src/lib/film.cc:1338
+#: src/lib/film.cc:1367
msgid "BsR"
msgstr "右后环绕"
-#: src/lib/film.cc:1329
+#: src/lib/film.cc:1358
msgid "C"
msgstr "中置"
-#: src/lib/job.cc:380
+#: src/lib/job.cc:386
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
msgid "Checking existing image data"
msgstr "检查现有的图像数据"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
msgid "Colour primaries"
msgstr "原色"
#. / file is limited, so that not all possible values are valid.
#. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
#. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:440 src/lib/ffmpeg_content.cc:447
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:454 src/lib/ffmpeg_content.cc:464
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:469 src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:442 src/lib/ffmpeg_content.cc:449
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:466
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471 src/lib/ffmpeg_content.cc:476
msgid "Colour range"
msgstr "色彩范围"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522
msgid "Colour transfer characteristic"
msgstr "彩色传输特性"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539
msgid "Colourspace"
msgstr "色彩空间"
msgid "Content audio sample rate"
msgstr "音频帧率"
-#: src/lib/video_content.cc:409
+#: src/lib/video_content.cc:436
msgid "Content frame rate"
msgstr "视频帧率"
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "视频和音频增益必须相同。"
-#: src/lib/video_content.cc:160
+#: src/lib/video_content.cc:186
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr "视频颜色转换必须相同。"
-#: src/lib/video_content.cc:152
+#: src/lib/video_content.cc:178
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr "视频裁剪必须相同。"
-#: src/lib/video_content.cc:164
+#: src/lib/video_content.cc:190
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "视频衰减必须相同。"
-#: src/lib/video_content.cc:144
+#: src/lib/video_content.cc:170
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "视频图像尺寸必须相同。"
-#: src/lib/video_content.cc:156
+#: src/lib/video_content.cc:182
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "视频比例设置必须相同。"
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
msgstr "视频的帧率必须相同。"
-#: src/lib/video_content.cc:148
+#: src/lib/video_content.cc:174
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "帧类型必须相同。"
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "字幕流必须相同。"
-#: src/lib/video_content.cc:357
+#: src/lib/video_content.cc:384
msgid "Content video is %1x%2"
msgstr "内容视频 %1x%2"
"o-matic is running."
msgstr "无法监测远程编码服务器。可能DCP-O-MATIC的另一个程序正在运行。"
-#: src/lib/job.cc:110 src/lib/job.cc:124
+#: src/lib/job.cc:116 src/lib/job.cc:130
msgid "Could not open %1"
msgstr "无法打开%1"
msgid "Could not open downloaded ZIP file"
msgstr "无法打开下载的zip文件"
-#: src/lib/dcp_subtitle.cc:50
-msgid "Could not read subtitles"
+#: src/lib/dcp_subtitle.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
msgstr "无法读取字幕"
#: src/lib/scp_uploader.cc:71
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "无法写入远程文件 (%1)"
-#: src/lib/video_content.cc:376
+#: src/lib/video_content.cc:403
msgid "Cropped to %1x%2"
msgstr "裁剪为%1x%2"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "高级D-BOX"
-#: src/lib/film.cc:1339
+#: src/lib/film.cc:1368
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:1340
+#: src/lib/film.cc:1369
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:99
msgid "DCP XML subtitles"
msgstr "DCP XML字幕"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "将使用隔帧打包DCP.\n"
-#: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:126
+#: src/lib/job.cc:118 src/lib/job.cc:132
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgid "De-interlacing"
msgstr "去除隔行"
-#: src/lib/config.cc:514
+#: src/lib/config.cc:517
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
"Rov汉化,真心不易,欢迎访问:www.rov8.com (放映员资料库)关注最新汉化,\n"
"DCP-O-MATIC"
-#: src/lib/video_content.cc:370
+#: src/lib/video_content.cc:397
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "显示宽高比"
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "通过邮件发送BUG%1"
-#: src/lib/transcoder.cc:73
+#: src/lib/transcoder.cc:77
msgid "Encoding picture and sound"
msgstr ""
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "字幕文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2"
-#: src/lib/job.cc:378
+#: src/lib/job.cc:384
msgid "Error: %1"
msgstr "错误: (%1)"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:48
+#: src/lib/examine_content_job.cc:44
msgid "Examine content"
msgstr "检查内容"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:527
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
msgid "Filename"
msgstr "名字"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:490
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
msgid "Film"
msgstr "电影"
msgid "Flat"
msgstr "遮幅"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
msgid "Full"
msgstr "全幅"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:454
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456
msgid "Full (0-%1)"
msgstr "全幅 (0-%1)"
msgid "Full length in video frames at content rate"
msgstr "视频时长"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:503
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
msgid "Gamma 22 (BT470M)"
msgstr "伽玛 22 (BT470M)"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:504
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:506
msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
msgstr "伽玛 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "梯度"
-#: src/lib/film.cc:1333
+#: src/lib/film.cc:1362
msgid "HI"
msgstr "听力障碍"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:512
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:514
msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB o sYCC)"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:510
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:512
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:133 src/lib/job.cc:154 src/lib/job.cc:164
+#: src/lib/job.cc:139 src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:170
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "未知错误!"
-#: src/lib/config.cc:237 src/lib/config.cc:511
+#: src/lib/config.cc:240 src/lib/config.cc:514
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "去隔行"
-#: src/lib/film.cc:1327
+#: src/lib/film.cc:1356
msgid "L"
msgstr "左声道"
-#: src/lib/film.cc:1335
+#: src/lib/film.cc:1364
msgid "Lc"
msgstr "左中"
msgid "Left surround"
msgstr "左环绕"
-#: src/lib/video_content.cc:422
+#: src/lib/video_content.cc:449
msgid "Length"
msgstr "长度"
-#: src/lib/film.cc:1330
+#: src/lib/film.cc:1359
msgid "Lfe"
msgstr "次低"
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "次低(子)"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:469
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
msgid "Limited"
msgstr "限制"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:447
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:449
msgid "Limited (%1-%2)"
msgstr "限制 (%1-%2)"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:507
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:509
msgid "Linear"
msgstr "线性"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:508
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:510
msgid "Logarithmic (100:1 range)"
msgstr "对数 (范围 100:1)"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:509
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "对数 (范围 316:1)"
-#: src/lib/film.cc:1331
+#: src/lib/film.cc:1360
msgid "Ls"
msgstr "左环绕"
msgid "Misc"
msgstr "其他"
-#: src/lib/dcp_examiner.cc:99
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:100
msgid "Mismatched audio channel counts in DCP"
msgstr "音频通道数不匹配。"
-#: src/lib/dcp_examiner.cc:105
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:106
msgid "Mismatched audio sample rates in DCP"
msgstr "音频采样率不符合!"
-#: src/lib/dcp_examiner.cc:80
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:81
msgid "Mismatched frame rates in DCP"
msgstr "帧速率不匹配。"
-#: src/lib/dcp_examiner.cc:87
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:88
msgid "Mismatched video sizes in DCP"
msgstr "视频尺寸不匹配。"
msgid "Noise reduction"
msgstr "降噪"
-#: src/lib/job.cc:376
+#: src/lib/job.cc:382
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "确认 (运行 %1)"
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "最有最后一段才可以进行终止裁剪。"
-#: src/lib/job.cc:146
+#: src/lib/job.cc:152
msgid "Out of memory"
msgstr "内存不足"
msgid "P3"
msgstr "P3"
-#: src/lib/video_content.cc:398
+#: src/lib/video_content.cc:425
msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
msgstr "填充为黑色,以适应打包类型 %1 (%2x%3)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "公共服务或公告"
-#: src/lib/film.cc:1328
+#: src/lib/film.cc:1357
msgid "R"
msgstr "右声道"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:523
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:525
msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "限级"
-#: src/lib/film.cc:1336
+#: src/lib/film.cc:1365
msgid "Rc"
msgstr "右中"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/dcp_content.cc:377
+#: src/lib/dcp_content.cc:383
#, fuzzy
msgid ""
"Reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode to "
msgid "Right surround"
msgstr "右环绕"
-#: src/lib/film.cc:1332
+#: src/lib/film.cc:1361
msgid "Rs"
msgstr "右环绕"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488 src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:490 src/lib/ffmpeg_content.cc:507
msgid "SMPTE 170M (BT601)"
msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531
msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489 src/lib/ffmpeg_content.cc:506
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:530
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491 src/lib/ffmpeg_content.cc:508
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:532
msgid "SMPTE 240M"
msgstr "SMPTE 240M"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517
msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14和16 bit"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518
msgid "SMPTE ST 428-1"
msgstr "SMPTE ST 428-1"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494
msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "错误 SSH (%1)"
-#: src/lib/video_content.cc:389
+#: src/lib/video_content.cc:416
msgid "Scaled to %1x%2"
msgstr "缩放到 %1x%2"
msgid "Short"
msgstr "短片"
-#: src/lib/video_content.cc:423
+#: src/lib/video_content.cc:450
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Test"
msgstr "测试片"
-#: src/lib/text_subtitle_content.cc:75
+#: src/lib/text_subtitle_content.cc:73
msgid "Text subtitles"
msgstr "[文本字幕]"
-#: src/lib/dcp_content.cc:403
+#: src/lib/dcp_content.cc:409
msgid "The DCP does not have sound in all reels."
msgstr "该DCP的所有卷无声音。"
-#: src/lib/dcp_content.cc:417
+#: src/lib/dcp_content.cc:423
msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
msgstr "该DCP的所有卷无字幕。"
-#: src/lib/dcp_examiner.cc:137
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:138
msgid ""
"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL."
msgstr "该KDM无法解密该CPL文件。"
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "证书进行签名无效!"
-#: src/lib/job.cc:97
+#: src/lib/job.cc:103
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
msgstr "磁盘空间不足!"
-#: src/lib/dcp_content.cc:366
+#: src/lib/dcp_content.cc:372
msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
msgstr ""
-#: src/lib/dcp_content.cc:363
+#: src/lib/dcp_content.cc:369
msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
msgstr ""
-#: src/lib/dcp_content.cc:408
+#: src/lib/dcp_content.cc:414
msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "音频文件重复,"
-#: src/lib/dcp_content.cc:422
+#: src/lib/dcp_content.cc:428
msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "字幕文件重复!"
-#: src/lib/dcp_content.cc:394
+#: src/lib/dcp_content.cc:400
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "视频文件重复!"
-#: src/lib/job.cc:146
+#: src/lib/job.cc:152
msgid ""
"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
"operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
"tab of Preferences."
msgstr "内存不足,若您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。"
-#: src/lib/film.cc:395
+#: src/lib/film.cc:398
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
msgstr "不支持新版本创建的工程文件。"
-#: src/lib/film.cc:387
+#: src/lib/film.cc:390
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "由服务器接收意外的图像类型"
-#: src/lib/job.cc:163
+#: src/lib/job.cc:169
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:286
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:285
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "未确认音频采样格式 (%1)"
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "USM锐化和高斯模糊"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:440 src/lib/ffmpeg_content.cc:464
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 src/lib/ffmpeg_content.cc:484
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:485 src/lib/ffmpeg_content.cc:499
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:501 src/lib/ffmpeg_content.cc:502
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:525 src/lib/ffmpeg_content.cc:526
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:442 src/lib/ffmpeg_content.cc:466
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:484 src/lib/ffmpeg_content.cc:486
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:487 src/lib/ffmpeg_content.cc:501
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:503 src/lib/ffmpeg_content.cc:504
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:527 src/lib/ffmpeg_content.cc:528
msgid "Unspecified"
msgstr "未指定"
msgid "Upmix R"
msgstr "右混"
-#: src/lib/film.cc:1334
+#: src/lib/film.cc:1363
msgid "VI"
msgstr "视障"
msgid "Waiting"
msgstr "等候"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533
msgid "YCOCG"
msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "反隔行扫描滤镜"
-#: src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:310
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容。"
msgid "[still]"
msgstr "[静态图像]"
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:91 src/lib/text_subtitle_content.cc:69
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:93 src/lib/text_subtitle_content.cc:67
msgid "[subtitles]"
msgstr "[字幕]"
-#: src/lib/film.cc:282
+#: src/lib/film.cc:285
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "不能包含斜线"
msgid "connecting"
msgstr "连接"
-#: src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:306
msgid "container"
msgstr "打包类型"
-#: src/lib/film.cc:311
+#: src/lib/film.cc:314
msgid "content type"
msgstr "打包类型"
msgid "moving"
msgstr "移动"
-#: src/lib/film.cc:282 src/lib/film.cc:315
+#: src/lib/film.cc:285 src/lib/film.cc:318
msgid "name"
msgstr "名字"
-#: src/lib/video_content.cc:366
+#: src/lib/video_content.cc:393
msgid "pixel aspect ratio"
msgstr "宽高比"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:373
+#: src/lib/job.cc:379
msgid "remaining"
msgstr "剩余"
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: src/lib/video_content.cc:422
+#: src/lib/video_content.cc:449
msgid "video frames"
msgstr "视频帧"