pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / lib / po / zh_CN.po
index 2522da9331cac055fb270502078b49f3d9ce7638..36db86642321fc7d383ab61d14ea7a6e59102355 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-20 00:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:13+0800\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr " (%.2f:1)"
 
 #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
 #. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:440
+#: src/lib/job.cc:443
 msgid " on %1"
 msgstr " on %1"
 
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "3D 降噪"
 msgid "; %.1f fps"
 msgstr "; %.1f fps"
 
-#: src/lib/job.cc:445
+#: src/lib/job.cc:448
 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
 msgstr "; 剩余 %1 ; 完成于 %2%3"
 
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid ""
 "tab."
 msgstr "宽幅(2.39:1)上下黑边。"
 
-#: src/lib/job.cc:102
+#: src/lib/job.cc:105
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "执行错误 %1."
 
@@ -283,15 +283,20 @@ msgstr "右后环绕"
 msgid "C"
 msgstr "中置"
 
-#: src/lib/job.cc:454
+#: src/lib/job.cc:457
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
+#: src/lib/film.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Cannot contain slashes"
+msgstr "不能包含斜线"
+
 #: src/lib/exceptions.cc:61
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "在 %2不能处理图片格式 %1"
 
-#: src/lib/film.cc:1220
+#: src/lib/film.cc:1225
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密."
 
@@ -303,7 +308,7 @@ msgstr "居中对齐"
 msgid "Channels"
 msgstr "声音通道"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:98
+#: src/lib/reel_writer.cc:100
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "检查现有的图像数据"
 
@@ -339,7 +344,7 @@ msgstr "色彩空间"
 msgid "Computing digest"
 msgstr "计算Hash值中"
 
-#: src/lib/writer.cc:509
+#: src/lib/writer.cc:512
 msgid "Computing digests"
 msgstr "计算Hash值中"
 
@@ -463,17 +468,17 @@ msgstr "无法创建远程目录 %1 (%2)"
 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
 msgstr "无法解码JPEG2000文件%1 (%2)"
 
-#: src/lib/magick_image_proxy.cc:102
+#: src/lib/magick_image_proxy.cc:104
 msgid "Could not decode image file (%1)"
 msgstr "无法解码图像文件(%1)"
 
-#: src/lib/encode_server_finder.cc:164
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:193
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
 msgstr "无法监测远程编码服务器。可能是另一个DCP-O-MATIC程序进程正在运行。"
 
-#: src/lib/job.cc:121 src/lib/job.cc:136
+#: src/lib/job.cc:124 src/lib/job.cc:139
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "无法打开%1"
 
@@ -541,7 +546,7 @@ msgstr "DCP列队将在速度为 %1%% 下运行.\n"
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "将使用隔帧打包DCP.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:141
 msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2).  Perhaps it does not exist or "
 "is in an unexpected format."
@@ -613,7 +618,7 @@ msgstr "通过邮件发送BUG"
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "通过邮件发送BUG给 %1"
 
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:95 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:201
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:93 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:201
 msgid "Encoding"
 msgstr "编码中"
 
@@ -621,7 +626,7 @@ msgstr "编码中"
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
 msgstr "字幕文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2"
 
-#: src/lib/job.cc:452
+#: src/lib/job.cc:455
 msgid "Error: %1"
 msgstr "错误: (%1)"
 
@@ -741,7 +746,7 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB或sYCC)"
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:184 src/lib/job.cc:194
+#: src/lib/job.cc:149 src/lib/job.cc:187 src/lib/job.cc:197
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "未知错误."
 
@@ -837,7 +842,12 @@ msgstr "DCP中的帧率不匹配"
 msgid "Mismatched video sizes in DCP"
 msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配"
 
-#: src/lib/writer.cc:608
+#: src/lib/exceptions.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Missing required setting %1"
+msgstr "缺少必需的设置%1"
+
+#: src/lib/writer.cc:611
 msgid "Mono"
 msgstr "单声道"
 
@@ -845,7 +855,7 @@ msgstr "单声道"
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "动态隔行补偿"
 
-#: src/lib/cinema_kdms.cc:201
+#: src/lib/cinema_kdms.cc:202
 msgid "No mail server configured in preferences"
 msgstr "没有配置偏好的邮件服务"
 
@@ -865,11 +875,11 @@ msgstr "未发现有效的图片序列文件。"
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "降噪"
 
-#: src/lib/writer.cc:606
+#: src/lib/writer.cc:609
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: src/lib/job.cc:450
+#: src/lib/job.cc:453
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "确认 (运行 %1)"
 
@@ -881,7 +891,7 @@ msgstr "只有第一段才可以进行开始裁剪。"
 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
 msgstr "只有最后一段才可以进行结束裁剪。"
 
-#: src/lib/job.cc:170
+#: src/lib/job.cc:173
 msgid "Out of memory"
 msgstr "内存不足"
 
@@ -1026,7 +1036,17 @@ msgstr "大小"
 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
 msgstr "部分音频将被重新采样到%1Hz"
 
-#: src/lib/writer.cc:610
+#: src/lib/film.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Some of your content needs a KDM"
+msgstr "内容需要KDM密匙"
+
+#: src/lib/film.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Some of your content needs an OV"
+msgstr "内容需要声明原创OV"
+
+#: src/lib/writer.cc:613
 msgid "Stereo"
 msgstr "双声道"
 
@@ -1054,14 +1074,6 @@ msgstr "测试片"
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "文本字幕"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:510
-msgid "The DCP does not have sound in all reels."
-msgstr "该DCP的所有分卷无声音。"
-
-#: src/lib/dcp_content.cc:534
-msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
-msgstr "该DCP的所有分卷无字幕。"
-
 #: src/lib/exceptions.cc:73
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr "证书签名无效"
@@ -1070,7 +1082,7 @@ msgstr "证书签名无效"
 msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)"
 msgstr "证书签名无效(%1)"
 
-#: src/lib/job.cc:108
+#: src/lib/job.cc:111
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -1092,41 +1104,16 @@ msgstr "文件 1% 被缩短了 2% 毫秒."
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "文件 1% 被延长了 2% 毫秒."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:447
-msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
-msgstr "影片与DCP的帧速率不一致."
-
-#: src/lib/dcp_content.cc:440
-msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
-msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。"
-
-#: src/lib/dcp_content.cc:437
-msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
-msgstr "打包内容被设置为SMPTE类型,而实际打包类型是 Interop。"
-
-#: src/lib/dcp_content.cc:469
+#: src/lib/hints.cc:157
 msgid ""
-"The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
-"to 'split by video content'."
-msgstr "影片时长与DCP中的分卷时长不一致,请设置 【 分卷模式 】 来分割该内容。"
-
-#: src/lib/dcp_content.cc:487
-msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
-msgstr "视频帧大小与DCP不一致。"
-
-#: src/lib/dcp_content.cc:515
-msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
-msgstr "音频文件重复,请删除重复项."
-
-#: src/lib/dcp_content.cc:539
-msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
-msgstr "字幕文件重复,请删除重复项."
-
-#: src/lib/dcp_content.cc:491
-msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
-msgstr "视频文件重复,请删除重复项."
+"There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
+"some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
+"lower or higher pitch than it should.  You are advised to set your DCP frame "
+"rate to one closer to your content, provided that your target projection "
+"systems support your chosen DCP rate."
+msgstr ""
 
-#: src/lib/job.cc:170
+#: src/lib/job.cc:173
 msgid ""
 "There was not enough memory to do this.  If you are running a 32-bit "
 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -1174,7 +1161,7 @@ msgstr "意外的ZIP文件的内容"
 msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr "服务器接收到意外的图像类型"
 
-#: src/lib/job.cc:193
+#: src/lib/job.cc:196
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知错误"
 
@@ -1214,6 +1201,10 @@ msgstr "右混"
 msgid "VI"
 msgstr "视力障碍"
 
+#: src/lib/verify_dcp_job.cc:41
+msgid "Verify DCP"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/util.cc:519
 msgid "Visually impaired"
 msgstr "视力障碍"
@@ -1249,7 +1240,7 @@ msgstr ""
 "你所设定的视频帧率不是DCI标准(SMPTE)支持的,我们建议您制作DCI标准(SMPTE)"
 "的DCP。"
 
-#: src/lib/hints.cc:155
+#: src/lib/hints.cc:179
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1264,7 +1255,7 @@ msgstr ""
 "你用的是dcp-o-matic双声道转5.1立体声的混频器。这是实验性的功能,可能导致音频"
 "质量差。如果你继续,你应该检查完成的DCP声音."
 
-#: src/lib/hints.cc:144
+#: src/lib/hints.cc:168
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1278,6 +1269,11 @@ msgid ""
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr "您添加的字体文件超过了640KB,部分服务器不支持超过640KB大小的字体。"
 
+#: src/lib/film.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
+msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容"
+
 #: src/lib/hints.cc:77
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
@@ -1292,7 +1288,7 @@ msgstr ""
 "DCP使用了不常见的画幅比例,可能导致部分电影放映机无法正常播放,建议改成Flat "
 "(1.77/1.78/1.85) 或者Scope (2.35/2.39) 比例"
 
-#: src/lib/hints.cc:181
+#: src/lib/hints.cc:205
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
@@ -1326,10 +1322,6 @@ msgstr "[静态图像]"
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[字幕]"
 
-#: src/lib/film.cc:296
-msgid "cannot contain slashes"
-msgstr "不能包含斜线"
-
 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69
 msgid "connect timed out"
 msgstr "连接超时"
@@ -1354,7 +1346,7 @@ msgstr "复制中... %1"
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "找不到流信息"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:336
+#: src/lib/reel_writer.cc:325
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "无法移动的音频文件 (%1)"
 
@@ -1403,15 +1395,73 @@ msgstr "每秒帧数"
 msgid "h"
 msgstr "时"
 
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:517
+#, fuzzy
+msgid "it does not have sound in all its reels."
+msgstr "该DCP的所有分卷无声音。"
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "it does not have subtitles in all its reels."
+msgstr "该DCP的所有分卷无字幕。"
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:450
+#, fuzzy
+msgid "it has a different frame rate to the film."
+msgstr "影片与DCP的帧速率不一致."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
+msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。"
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
+msgstr "打包内容被设置为SMPTE类型,而实际打包类型是 Interop。"
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:523
+#, fuzzy
+msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
+msgstr "音频文件重复,请删除重复项."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "it overlaps other subtitle content; remove the other content."
+msgstr "字幕文件重复,请删除重复项."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:497
+#, fuzzy
+msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
+msgstr "视频文件重复,请删除重复项."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:473
+#, fuzzy
+msgid ""
+"its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
+"by video content'."
+msgstr "影片时长与DCP中的分卷时长不一致,请设置 【 分卷模式 】 来分割该内容。"
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:492
+#, fuzzy
+msgid "its video frame size differs from the film's."
+msgstr "视频帧大小与DCP不一致。"
+
 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
 #: src/lib/util.cc:182 src/lib/util.cc:185
 msgid "m"
 msgstr "分"
 
-#: src/lib/exceptions.cc:55
-msgid "missing required setting %1"
-msgstr "缺少必需的设置%1"
-
 #: src/lib/image_content.cc:86
 msgid "moving"
 msgstr "移动"
@@ -1433,14 +1483,6 @@ msgstr "sRGB"
 msgid "some of your content is missing"
 msgstr "内容不完整"
 
-#: src/lib/film.cc:321
-msgid "some of your content needs a KDM"
-msgstr "内容需要KDM密匙"
-
-#: src/lib/film.cc:324
-msgid "some of your content needs an OV"
-msgstr "内容需要声明原创OV"
-
 #: src/lib/image_content.cc:84
 msgid "still"
 msgstr "静止图像"
@@ -1453,10 +1495,6 @@ msgstr "未知"
 msgid "video frames"
 msgstr "视频帧"
 
-#: src/lib/film.cc:304
-msgid "you must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The DCP %1 was being referred to by this film.  This not now possible "
 #~ "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "