pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / lib / po / zh_CN.po
index 8013a68f33b21b32276760b12c3d4c489fb90303..5bbf846aacab23ea19056badf8959456a5167c5d 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-11 20:28+0800\n"
 "Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n"
@@ -73,11 +73,11 @@ msgstr " (%.2f:1)"
 
 #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
 #. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:559
+#: src/lib/job.cc:582
 msgid " on %1"
 msgstr " 于 %1"
 
-#: src/lib/config.cc:1258
+#: src/lib/config.cc:1264
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 "长度: $LENGTH\n"
 "大小: $SIZE\n"
 
-#: src/lib/config.cc:1236
+#: src/lib/config.cc:1242
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr "$任务名称: $JOB_STATUS"
 
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "1.85 (遮幅)"
 msgid "1.90 (Full frame)"
 msgstr "1.90 (全幅)"
 
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:654
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/lib/util.cc:605
+#: src/lib/util.cc:660
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
 "只有极少数的放映设备支持4K 3D,除非您确认你的设备支持放映,否则建议在“DCP→视"
 "频”选项卡中将DCP设置为2K。"
 
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:653
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "9"
 msgid "; %1 fps"
 msgstr "; %1 fps"
 
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:587
 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
 msgstr "; 剩余 %1 ; 完成于 %2%3"
 
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
 "有些放映设备不支持高码率DCP,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种细"
 "微的调整是肉眼很难分辨的。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:248
+#: src/lib/text_content.cc:249
 msgid ""
 "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the "
 "language '%1', which DCP-o-matic does not recognise.  The file's language "
@@ -416,19 +416,19 @@ msgstr "像素位"
 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
 msgstr "Bob Weaver 反隔行扫描滤镜"
 
-#: src/lib/util.cc:600
+#: src/lib/util.cc:655
 msgid "BsL"
 msgstr "左后环绕"
 
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:656
 msgid "BsR"
 msgstr "右后环绕"
 
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:647
 msgid "C"
 msgstr "中置"
 
-#: src/lib/job.cc:573
+#: src/lib/job.cc:596
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
@@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "不能包含斜杠"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "在 %2 不能处理图片格式 %1"
 
-#: src/lib/film.cc:1655
+#: src/lib/film.cc:1663
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密."
 
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:616
 msgid "Centre"
 msgstr "居中对齐"
 
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "检查其新设置后再试。"
 msgid "Checking content"
 msgstr "检查媒体内容"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:259
+#: src/lib/reel_writer.cc:260
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "检查现有的图像数据"
 
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "合并 DCP"
 msgid "Computing digest"
 msgstr "计算Hash值中"
 
-#: src/lib/writer.cc:531
+#: src/lib/writer.cc:518
 msgid "Computing digests"
 msgstr "计算Hash值中"
 
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "添加的内容必须都有或都没有隐藏式字幕。"
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr "添加的内容必须都有或都没有视频。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:320
+#: src/lib/text_content.cc:321
 msgid ""
 "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional."
 msgstr "添加的内容必须均为主字幕语言或附加字幕语言。"
@@ -558,11 +558,11 @@ msgstr "添加的内容必须均为主字幕语言或附加字幕语言。"
 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used."
 msgstr "添加的内容必须均选中/不选中视频部分。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:275
+#: src/lib/text_content.cc:276
 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
 msgstr "添加的内容必须具有相同的“刻录字幕”设置。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:271
+#: src/lib/text_content.cc:272
 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
 msgstr "添加的内容必须具有相同的“使用字幕”设置。"
 
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "添加的内容必须有相同的自定义尺寸设置。"
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "添加的内容视频淡入淡出效果必须相同。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:303
+#: src/lib/text_content.cc:304
 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
 msgstr "添加的内容字幕宽度尺寸必须相同。"
 
@@ -606,27 +606,27 @@ msgstr "添加的内容字幕宽度尺寸必须相同。"
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "添加的内容视频图像尺寸必须相同。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:279
+#: src/lib/text_content.cc:280
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
 msgstr "添加的内容字幕X轴偏移必须相同。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:287
+#: src/lib/text_content.cc:288
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
 msgstr "添加的内容字幕X轴缩放大小必须相同。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:283
+#: src/lib/text_content.cc:284
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
 msgstr "添加的内容字幕Y轴偏移必须相同。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:291
+#: src/lib/text_content.cc:292
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
 msgstr "添加的内容字幕Y轴缩放大小必须相同。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:299
+#: src/lib/text_content.cc:300
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
 msgstr "添加的内容字幕淡入淡出效果必须相同。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:295
+#: src/lib/text_content.cc:296
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
 msgstr "添加的内容字幕行距必须相同。"
 
@@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "添加的内容内容帧率必须相同。"
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "添加的内容视频帧率必须相同。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:312
+#: src/lib/text_content.cc:313
 msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
 msgstr "添加的内容DCP轨道必须相同。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:308 src/lib/text_content.cc:328
+#: src/lib/text_content.cc:309 src/lib/text_content.cc:329
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "添加的内容字幕字体必须相同。"
 
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "添加的内容字幕字体必须相同。"
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "添加的内容字幕流必须相同。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:316
+#: src/lib/text_content.cc:317
 msgid "Content to be joined must use the same text language."
 msgstr "添加的内容必须有相同的文字语言。"
 
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "复制DCP到TMS"
 msgid "Copying old video file"
 msgstr "复制源视频文件"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:395
+#: src/lib/reel_writer.cc:396
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "正在将视频文件复制到 DCP"
 
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "无法打开下载的zip文件"
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "无法打开下载的zip文件 (%1:%2: %3)"
 
-#: src/lib/config.cc:1122
+#: src/lib/config.cc:1128
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "无法执行写入,目标文件无法打开"
 
@@ -728,19 +728,19 @@ msgstr "无法开始传输"
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "写入远程文件 (%1)失败!"
 
-#: src/lib/util.cc:571
+#: src/lib/util.cc:626
 msgid "D-BOX primary"
 msgstr "一级D-BOX"
 
-#: src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/util.cc:627
 msgid "D-BOX secondary"
 msgstr "二级D-BOX"
 
-#: src/lib/util.cc:602
+#: src/lib/util.cc:657
 msgid "DBP"
 msgstr "DBP"
 
-#: src/lib/util.cc:603
+#: src/lib/util.cc:658
 msgid "DBS"
 msgstr "DBS"
 
@@ -775,7 +775,7 @@ msgid ""
 "is in an unexpected format."
 msgstr "无法打开文件%1 (%2)。文件不存在或格式无法识别。"
 
-#: src/lib/film.cc:1566
+#: src/lib/film.cc:1589
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic必须把您DCP的设置更改为OV。请重新检查设置确认设置内容是否为您的期"
 "望值。"
 
-#: src/lib/film.cc:1534
+#: src/lib/film.cc:1557
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 "same as that of your Atmos content."
@@ -794,7 +794,7 @@ msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr "不支持的格式`%1'。"
 
-#: src/lib/config.cc:420 src/lib/config.cc:1233
+#: src/lib/config.cc:421 src/lib/config.cc:1239
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr "DCP-o-matic提醒"
 
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "数据来自AP20或AP25"
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "去除隔行"
 
-#: src/lib/config.cc:1221
+#: src/lib/config.cc:1227
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "插曲"
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
 msgstr "字幕文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2"
 
-#: src/lib/job.cc:571
+#: src/lib/job.cc:594
 msgid "Error: %1"
 msgstr "错误: (%1)"
 
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "定位长度"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "帧率"
 
-#: src/lib/job.cc:530
+#: src/lib/job.cc:553
 msgid "Friday"
 msgstr "星期五"
 
@@ -997,11 +997,11 @@ msgstr "伽玛 2.8 (BT470BG)"
 msgid "Gradient debander"
 msgstr "梯度"
 
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:651
 msgid "HI"
 msgstr "听力障碍"
 
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:620
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr "听力障碍"
 
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "未知原因错误."
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr "JEDEC P22"
 
-#: src/lib/config.cc:410 src/lib/config.cc:1218
+#: src/lib/config.cc:411 src/lib/config.cc:1224
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
 
@@ -1074,23 +1074,23 @@ msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "隔行扫描"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:645
 msgid "L"
 msgstr "左声道"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:614
 msgid "Left"
 msgstr "左声道"
 
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:622
 msgid "Left centre"
 msgstr "左中"
 
-#: src/lib/util.cc:569
+#: src/lib/util.cc:624
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "左后环绕"
 
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:618
 msgid "Left surround"
 msgstr "左环绕"
 
@@ -1098,11 +1098,11 @@ msgstr "左环绕"
 msgid "Length"
 msgstr "长度"
 
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:648
 msgid "Lfe"
 msgstr "次低"
 
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:617
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "次低(重低音)"
 
@@ -1127,11 +1127,11 @@ msgstr "对数 (范围 100:1)"
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "对数 (范围 316:1)"
 
-#: src/lib/exceptions.cc:161
+#: src/lib/exceptions.cc:162
 msgid "Lost communication between main and writer processes"
 msgstr "主进程和写入进程之间的通信丢失"
 
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:649
 msgid "Ls"
 msgstr "左环绕"
 
@@ -1163,11 +1163,11 @@ msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配"
 msgid "Missing required setting %1"
 msgstr "缺少必需的设置 %1"
 
-#: src/lib/job.cc:522
+#: src/lib/job.cc:545
 msgid "Monday"
 msgstr "星期一"
 
-#: src/lib/writer.cc:763
+#: src/lib/writer.cc:753
 msgid "Mono"
 msgstr "单声道"
 
@@ -1196,11 +1196,11 @@ msgstr "未在文件夹中发现有效的图片序列文件。"
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "降噪"
 
-#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
+#: src/lib/writer.cc:721 src/lib/writer.cc:728 src/lib/writer.cc:751
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: src/lib/job.cc:569
+#: src/lib/job.cc:592
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "确认 (运行 %1)"
 
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "宣传片"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "公共服务或公告"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:646
 msgid "R"
 msgstr "右声道"
 
@@ -1287,19 +1287,19 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:615
 msgid "Right"
 msgstr "右声道"
 
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:623
 msgid "Right centre"
 msgstr "右中"
 
-#: src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:625
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "右后环绕"
 
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:619
 msgid "Right surround"
 msgstr "右环绕"
 
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "逆时针旋转90°"
 msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
 msgstr "顺时针旋转90°"
 
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:650
 msgid "Rs"
 msgstr "右环绕"
 
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "SSH 错误 [%1]"
 msgid "SSH error [%1] (%2)"
 msgstr "SSH 错误 [%1] (%2)"
 
-#: src/lib/job.cc:532
+#: src/lib/job.cc:555
 msgid "Saturday"
 msgstr "星期六"
 
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "发送电子邮件"
 msgid "Short"
 msgstr "短片"
 
-#: src/lib/util.cc:604
+#: src/lib/util.cc:659
 msgid "Sign"
 msgstr "签名"
 
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "一些内容需要KDM密钥"
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "一些内容需要OV"
 
-#: src/lib/writer.cc:765
+#: src/lib/writer.cc:755
 msgid "Stereo"
 msgstr "双声道"
 
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "立体声到5.1,混音器A"
 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
 msgstr "立体声到5.1,混音器B"
 
-#: src/lib/job.cc:520
+#: src/lib/job.cc:543
 msgid "Sunday"
 msgstr "星期日"
 
@@ -1580,11 +1580,11 @@ msgid ""
 "tab of Preferences."
 msgstr "内存不足,如您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。"
 
-#: src/lib/util.cc:965
+#: src/lib/util.cc:1020
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr "KDM是为DCP-o-matic生成,但不是为它的叶子证书生成。"
 
-#: src/lib/util.cc:963
+#: src/lib/util.cc:1018
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr "KDM不是为DCP-o-matic解密证书而生成。"
 
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr ""
 "这是一个KDM密钥文件。KDM密钥文件可以通过在你的DCP包上右键,点击“添加KDM文"
 "件”添加到DCP中。"
 
-#: src/lib/film.cc:526
+#: src/lib/film.cc:534
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr ""
 "这一工程文件是使用新版DCP-o-matic创建的,无法被这一版本的DCP-o-matic加载。抱"
 "歉!"
 
-#: src/lib/film.cc:511
+#: src/lib/film.cc:519
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr ""
 "这一工程文件是使用旧版本的DCP-o-matic创建的,很遗憾无法被这一版本的DCP-o-"
 "matic加载。您需要创建一个新的工程文件,重新添加内容并重新设置。抱歉!"
 
-#: src/lib/job.cc:528
+#: src/lib/job.cc:551
 msgid "Thursday"
 msgstr "星期四"
 
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "转码中 %1"
 msgid "Transitional"
 msgstr "过渡片"
 
-#: src/lib/job.cc:524
+#: src/lib/job.cc:547
 msgid "Tuesday"
 msgstr "星期二"
 
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "未指定"
 msgid "Untitled"
 msgstr "无标题"
 
-#: src/lib/util.cc:573 src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:628 src/lib/util.cc:629
 msgid "Unused"
 msgstr "未使用"
 
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "上变换混音(左)"
 msgid "Upmix R"
 msgstr "上变换混音(右)"
 
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:652
 msgid "VI"
 msgstr "视力障碍"
 
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "验证DCP中"
 msgid "Vertical flip"
 msgstr "垂直翻转"
 
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:621
 msgid "Visually impaired"
 msgstr "视力障碍"
 
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "请稍候"
 msgid "Weave filter"
 msgstr "Weave 滤镜"
 
-#: src/lib/job.cc:526
+#: src/lib/job.cc:549
 msgid "Wednesday"
 msgstr "星期三"
 
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
 "您已经添加了 %1 个VOB文件,如果他们来自一张DVD,请确保您已经导入了所有文件,"
 "否则可能无法正常播放。"
 
-#: src/lib/film.cc:1530
+#: src/lib/film.cc:1553
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
@@ -1897,15 +1897,15 @@ msgstr "打包类型"
 msgid "copying %1"
 msgstr "复制 %1 中..."
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg.cc:121
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "找不到流信息"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:441
+#: src/lib/reel_writer.cc:442
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "无法将 Atmos asset移动到 DCP (%1)"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:424
+#: src/lib/reel_writer.cc:425
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "无法将音频asset移动到 DCP (%1)"
 
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgid "frames per second"
 msgstr "每秒帧数"
 
 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:205
+#: src/lib/util.cc:206
 msgid "h"
 msgstr "小时"
 
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "视频帧大小与影片不一致。"
 
 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:214
+#: src/lib/util.cc:215
 msgid "m"
 msgstr "分"
 
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgid ""
 msgstr "它的一个字幕卷轴有一个非零的时间点,因此必须重写。"
 
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:224
+#: src/lib/util.cc:225
 msgid "s"
 msgstr "秒"