pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / cs_CZ.po
index c3c32bafa9963084febff1c6aa32e9f2ef852066..29bb1be73fe8f802cfd1b9429fd4c325c921d39b 100644 (file)
@@ -7,108 +7,160 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 08:51+0200\n"
-"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-06 10:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-07 12:02+0200\n"
+"Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: cs_CZ\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:355
-msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film."
-
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM zapsat do %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs zapsat do %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:60
-msgid "&Add Film..."
-msgstr "&Přidat film…"
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
+msgstr "&Přidat film…\tCtrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:502
+msgid "&Add OV..."
+msgstr "&Přidat OV…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:876
-msgid "&Content"
-msgstr "&Obsah"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:510
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zavřít"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
+msgid "&Close\tCtrl-W"
+msgstr "&Zavřít\tCtrl-W"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 src/tools/dcpomatic_player.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:554
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Upravit"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:832 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 src/tools/dcpomatic_player.cc:514
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Konec"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:552
 msgid "&File"
 msgstr "&Soubor"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:106
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 src/tools/dcpomatic_player.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:556
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:877
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1409
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Práce"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:849
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1357
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Vytvořit DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:501
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Otevřít…\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:838 src/tools/dcpomatic.cc:841
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 src/tools/dcpomatic.cc:1352
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:520 src/tools/dcpomatic_player.cc:523
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:834 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_player.cc:516
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:537
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Ukončit"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:823
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1316
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Uložit\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:853
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:505
+#, fuzzy
+msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
+msgstr "Exportovat video soubor…\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1371
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Odeslat DCP do TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Nástroje"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:868 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:239
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_player.cc:564
+msgid "&View"
+msgstr "&Zobrazit"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:265
+msgid "<b>Playlist:</b>"
+msgstr "<b>Playlist:</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111
+msgid "<b>Playlists</b>"
+msgstr "<b>Playlisty</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:556
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
 msgid "About"
 msgstr "O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:866 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "O DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:116
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:297
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503
+msgid "Add &KDM..."
+msgstr "Přidat &KDM…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:138
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Přidat film..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1106 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:66
+msgid "Add content"
+msgstr "Přidat obsah"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Přidat složku…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
+msgid "Add..."
+msgstr "Přidat…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1767 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1255 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:659
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -117,7 +169,18 @@ msgstr ""
 "Vyskytl se problém: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1115 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Došlo k výjimce: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1786 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:728
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1264 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:668
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -126,17 +189,18 @@ msgstr ""
 "Vyskytl se problém: %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:309
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:354
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Došlo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:507 src/tools/dcpomatic.cc:585
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1120 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:325
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
+#: src/tools/dcpomatic.cc:971 src/tools/dcpomatic.cc:1791
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:733
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:742 src/tools/dcpomatic_player.cc:1269
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:673 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:682
 msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr "Vyskytl se neznámy problém"
+msgstr "Vyskytl se neznámy problém."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:426
+#: src/tools/dcpomatic.cc:731
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
@@ -144,211 +208,652 @@ msgstr ""
 "Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok "
 "nelze vrátit zpět."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:464
+#: src/tools/dcpomatic.cc:813
 #, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Chybné nastavení pro %s (%s)."
+msgid "Bad setting for %s."
+msgstr "Chybné nastavení pro %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:278
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:503 src/tools/dcpomatic.cc:581
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:321
+#: src/tools/dcpomatic.cc:967 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL obsah není enkryptovaný."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:860
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_player.cc:548
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 src/tools/dcpomatic.cc:1909
+msgid "Close DCP-o-matic"
+msgstr "Zavřít DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:157
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Zavřít bez uložení filmu"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:551
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+msgid "Closed captions..."
+msgstr "Skryté tytulky…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+msgstr "Kopírovat nastavení\tCtrl-C"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557
+msgid "Could not create folder to store film."
+msgstr "Nemohu vytvořit složku pro uložení filmu."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:489
+msgid ""
+"Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
+"certificate."
+msgstr "Nelze dešifrovat DKDM. Možná nebylo vytvořeno správným certifikátem."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:906
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Konvertor nebyl nalezen."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1044 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327
+#: src/tools/dcpomatic.cc:921
+msgid "Could not find player."
+msgstr "Nemohu najít přehrávač."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:1194
+msgid "Could not load DCP %1."
+msgstr "Nezle načíst DCP %1."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load DCP.\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Nezezle načíst.\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Nelze načíst KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:354 src/tools/dcpomatic_player.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:363
+#, c-format
+msgid "Could not load a DCP from %s"
+msgstr "Nelze načíst DCP z %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:461
+msgid "Could not load film %1"
+msgstr "Nelze načíst film %1"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1676
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Nelze načíst film %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:466
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Nemohu vytvořit DCP: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:815
+msgid "Could not make DCP."
+msgstr "Nemohu vytvořit DCP."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:306 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
+#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
 #, c-format
-msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "Nemohu otevřít film na %s (%s)"
+msgid "Could not open film at %s"
+msgstr "Nemohu otevřít film na %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:468
+msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
+msgstr "Složku nelze otevřít jako projekt DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:494
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
+"loading a DKDM (XML) file."
+msgstr ""
+"Nelze číst soubor jako KDM.  Je příliš velký.  Ujistěte se, že načítáte "
+"soubor DKDM (XML)."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
+"at all."
+msgstr ""
+"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není "
+"KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1121
+#, fuzzy
+msgid "Could not send translations"
+msgstr "Nemohu spustit nautilus"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1039
+msgid "Could not show DCP."
+msgstr "Nemohu zobrazit DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:904
+msgid ""
+"Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
+"dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Dávkový převodník nelze spustit. Možná si jej budete muset stáhnout z "
+"dcpomatic.com."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:641
-msgid "Could not show DCP"
-msgstr "Nemohu zobrazit DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:919
+msgid ""
+"Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Přehrávač se nepodařilo spustit. Možná si jej budete muset stáhnout z "
+"dcpomatic.com."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632
-msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "Nemohu zobrazit DCP (nemohu spustit konvertor)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s.  Vaše změny nebudou uloženy."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:625
-msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "Nemohu spustit DCP (nemohu spustit nautilus)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:345
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:944 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:568
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:952
+msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
+msgstr "Nemohu zapsat do konfiguračního souboru. Vaše změny nebudou uloženy."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:188
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Vytvořit KDMs"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:326 src/tools/dcpomatic.cc:996
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1032
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1540 src/tools/dcpomatic.cc:1614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1655
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:309
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:437
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic konvertor"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:363 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:155 src/tools/dcpomatic_player.cc:346
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:622 src/tools/dcpomatic_player.cc:856
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1135
+msgid "DCP-o-matic Player"
+msgstr "DCP-o-matic přehrávač"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1217
+msgid "DCP-o-matic Player could not start."
+msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:600 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:634
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
+msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:646
+msgid "DCP-o-matic could not start"
+msgstr "DCP-o-matic nelze spustit"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:541
+msgid "Decode at full resolution"
+msgstr "Dekódovat v plném rozlišení"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542
+msgid "Decode at half resolution"
+msgstr "Dekódovat v polovičním rozlišení"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543
+msgid "Decode at quarter resolution"
+msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1861 src/tools/dcpomatic.cc:1878
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nedělat nic"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:800
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
+msgstr "Opravdu chcete přepsat stávající DCP %s?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:157
 msgid "Don't close"
 msgstr "Nezavírejte"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
+#: src/tools/dcpomatic.cc:194
+msgid "Don't duplicate"
+msgstr "Neduplikujte"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296
+msgid "Down"
+msgstr "Dolů"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
+msgid "Dual screen\tShift+F11"
+msgstr "Dvojitá obrazovka\tShift+F11"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623
+msgid "Duplicate Film"
+msgstr "Duplicitní film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
+msgid "Duplicate and open..."
+msgstr "Duplikovat a otevřít…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:194
+msgid "Duplicate without saving film"
+msgstr "Duplikovat bez uložení filmu"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1319
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Duplikovat…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Enkódovací servery…"
 
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:280
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Šifrované"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1397
+#, fuzzy
+msgid "Export preferences..."
+msgstr "Obnovit původní nastavení"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1369
+msgid "Export subtitles..."
+msgstr "Exportovat titulky…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
+msgid "Export video file...\tCtrl-E"
+msgstr "Exportovat video soubor…\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:175
+msgid "Export..."
+msgstr "Export…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:279
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Soubor %s již existuje. Chcete soubor přepsat?"
+
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:106
+#: src/tools/dcpomatic.cc:152 src/tools/dcpomatic.cc:189
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film byl změněn"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Snímků za sekundu"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:534
+msgid "Full screen\tF11"
+msgstr "Na celou obrazovku\tF11"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1388
 msgid "Hints..."
-msgstr "Nápověda\tCtrl-H"
+msgstr "Tipy…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:851
+#: src/tools/dcpomatic.cc:469
+msgid ""
+"It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
+"o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
+"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
+msgstr ""
+"Vypadá to, že se pokoušíte otevřít DCP.  Soubor -> Open je určen pro "
+"načítání projektů DCP-o-matic, nikoli DCPs.  Chcete-li importovat protokol "
+"DCP, vytvořte nový projekt pomocí funkce Soubor -> Nový a klepněte na "
+"tlačítko „Přidat DCP…“."
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "KDM|Timing"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119
+msgid "Length"
+msgstr "Délka"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
+msgid "Loading content"
+msgstr "Načítání obsahu"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
+msgstr "Vytvořit &KDM…\tCtrl-D"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:850
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Vytvořit DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:852
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:820
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
+msgid "Manage templates..."
+msgstr "Správa šablon..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:122
+msgid "New"
+msgstr "Novový"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:532
+msgid "New Film"
+msgstr "Nový film"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:212
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nový Playlist"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1311
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nový...\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:525
+msgid ""
+"No playlist folder is specified in preferences.  Please set one and then try "
+"again."
+msgstr ""
+"V předvolbách není zadána žádná složka seznamu skladeb. Nastavte jednu a "
+"zkuste to znovu."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
+msgid "Open DCP in &player"
+msgstr "Otevřít DCP v &player"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:182
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:870 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
+msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
+msgstr "Vložit nastavení…\tCtrl-V"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:141
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:553
+msgid ""
+"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
+"for DCP-o-matic."
+msgstr ""
+"Zkontrolujte, zda máte povolen přístup ke složce řízené systémem Windows pro "
+"DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364
+msgid "Question|N"
+msgstr "Otázka|N"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364
+msgid "Question|Y"
+msgstr "Otázka|Y"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1904
+msgid "Recreate KDM decryption chain"
+msgstr "Znovu vytvořit řetězec dešifrování KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1857 src/tools/dcpomatic.cc:1874
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1888
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1702
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:298
+msgid "Remove"
+msgstr "Vyjmout"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:558
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Nahlásit problém..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:427 src/tools/dcpomatic.cc:862
+#: src/tools/dcpomatic.cc:732 src/tools/dcpomatic.cc:1395
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Obnovit původní nastavení"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:854
-msgid "S&how DCP"
-msgstr "Z&obrazit DCP"
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:144
+msgid "Resume"
+msgstr "Pokračovat"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1376
+msgid "S&how DCP in Explorer"
+msgstr "Zobrazit DCP v Průzkumníkovi"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378
+msgid "S&how DCP in Files"
+msgstr "Zobrazit DCP v souborech"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374
+msgid "S&how DCP in Finder"
+msgstr "Zobrazit DCP ve Findieru"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1318
+msgid "Save as &template..."
+msgstr "Uložit jako &šablonu…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:149
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Uložit změny do filmu před ukončením \"%s\" ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:186
+#, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
+msgstr "Uložit změny do filmu “%s” před duplikováním?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:157
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Uložit film a zavřít"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:846
-msgid "Scale to fit &height"
-msgstr "Přizpůsobit na &výšku"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:194
+msgid "Save film and duplicate"
+msgstr "Uložit film a duplikovat"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:845
-msgid "Scale to fit &width"
-msgstr "Přizpůsobit na &šířku"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:669
+msgid "Save frame to file"
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
 msgid "Screens"
 msgstr "Obrazovky"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576
+msgid "Select DCP to open"
+msgstr "Vybrat DCP k otevření"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+msgid "Select DCP to open as OV"
+msgstr "Vybrat DCP k otevření jako OV"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602
+msgid "Select DKDM File"
+msgstr "Vybrat DKDM soubor"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Vybrat DKDM soubor"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:372 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Vybrat KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1345
+msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
+msgstr "Označit všechny\tShift-Ctrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Vybrat film k otevření"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Poslat KDM emailem"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:450
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1392
+msgid "Send translations..."
+msgstr "Odeslat překlady…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:540
+msgid "Set decode resolution to match display"
+msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:747
+msgid "Specify ZIP file"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 src/tools/dcpomatic_player.cc:550
+msgid "System information..."
+msgstr "Systémové informace…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:770
 #, c-format
 msgid ""
-"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
-"the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
+"the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
-"DCP a soubory pro tento film budou zabírat asi %.1f Gb  a disk, který "
-"momentálně používáte má jen %.1f Gb dostupných. Budete potřebovat alespoň "
+"DCP a soubory pro tento film budou zabírat asi %.1f GB  a disk, který "
+"momentálně používáte má jen %.1f GB dostupných. Budete potřebovat alespoň "
 "polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale "
 "nepodporuje. Chcete pokračovat ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:448
+#: src/tools/dcpomatic.cc:768
 #, c-format
 msgid ""
-"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
-"using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
+"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
+"using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
-"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f Gb a disk, který momentálně "
-"používáte má jen %.1f Gb dostupných.  Chcete pokračovat?"
+"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně "
+"používáte má jen %.1f GB dostupných.  Chcete pokračovat?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:934
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:926
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:345
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
+"%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
+"want to add this film to the queue anyway?"
+msgstr ""
+"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně "
+"používáte má jen %.1f GB dostupných.  Chcete tento film přidat do fronty?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:302
+msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
+msgstr "KDM v tuto chvíli neumožňuje přehrávání tohoto obsahu."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1905
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for decrypting KDMs?  You may want to say \"No\" here "
+"and back up your\n"
+"configuration before continuing."
+msgstr ""
+"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá k dešifrování KDM, je "
+"nekonzistentní a\n"
+"nelze jej použít.  DCP-o-matic nelze spustit, pokud ho znovu nevytvoříte.  "
+"Chcete znovu vytvořit\n"
+"řetězec certifikátů pro dešifrování KDM?  Možná budete chtít říct „Ne“ a "
+"zálohovat\n"
+"konfiguraci před pokračováním."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1858
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, "
+"obsahuje malou chybu\n"
+"což zabrání tomu, aby byly DCP v některých systémech správně ověřeny. Chcete "
+"znovu vytvořit\n"
+"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1875
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
+"validity period\n"
+"that is too long.  This will cause problems playing back DCPs on some "
+"systems.\n"
+"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, "
+"obsahuje malou chybu\n"
+"což zabrání tomu, aby byly DCP v některých systémech správně ověřeny. Chcete "
+"znovu vytvořit\n"
+"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1889
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, "
+"je nekonzistentní a\n"
+"nelze jej použít. DCP-o-matic nemůže začít, dokud ho znovu nevytvoříte. "
+"Chcete znovu vytvořit\n"
+"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1293
 msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
-"use it?"
-msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?"
+"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
+"instead.  These may take a short time to create."
+msgstr ""
+"Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity "
+"výchozí hodnoty. To může chvíli trvat."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:936
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1501 src/tools/dcpomatic_player.cc:928
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Žádné nové verze DCP-o-matic nejsou dostupné."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:703 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:241
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Ještě nejsou dokončené úlohy; chcete přestat?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:292
+#: src/tools/dcpomatic.cc:451
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -356,15 +861,101 @@ msgstr ""
 "Tento film byl vytvořený starší verzí DVD-o-matic a nemusí v této verzi "
 "fungovat správně. Prosím, zkontrolujte nastavení filmu."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:704 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:356
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
+"the player.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder "
+"if that's what you want to play."
+msgstr ""
+"Vypadá to jako složka projektu DCP-o-matic, kterou nelze načíst do "
+"přehrávače. Pokud chcete přehrávat, vyberte adresář DCP ve složce projektu "
+"DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+msgid "Timing..."
+msgstr "Časování…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:551
+#, c-format
+msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
+msgstr "Zkuste odebrat znaky %s z názvu složky."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:279
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Nedokončené úlohy"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:857
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
+msgid "Up"
+msgstr "Nahahoru"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+msgid "Verify DCP..."
+msgstr "Ověřuji DCP…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Analýza videa..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
+msgid ""
+"You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
+"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
+msgstr ""
+"Chystáte se odstranit DKDM. To znemožní dešifrovat DCP pro které byl DKDM "
+"vyroben a nelze jej vrátit zpět. Opravu odstranit?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:942
+#, c-format
+msgid ""
+"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
+"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
+"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
+msgstr ""
+"Vytváříte DKDM, které je zašifrované soukromým klíčem\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"To je <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY DŮLEŽITÉ</span> že ty "
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ZÁLOHOVAT TENTO SOUBOR</span> protože "
+"pokud se ztratí vaše DKDM (a DCPs, které chrání) bude zbytečné."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:790
+msgid ""
+"You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
+"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
+"film and the metadata files within the DCP.\n"
+"\n"
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
+"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+msgstr ""
+"Vytváříte zašifrovaný DCP. Nebude možné vytvořit KDM pro tento DCP, pokud "
+"nemáte kopie <tt>metadata.xml</tt> soubor ve filmu a soubory metadat v rámci "
+"DCP.\n"
+"\n"
+"Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory <span weight=\"bold\" "
+"size=\"larger\">ZAZÁLOHOVÁNY</span> pokud chcete vytvořit KDM pro tento film."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1663
+msgid ""
+"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
+"Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
+"errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
+"matic."
+msgstr ""
+"Používáte 32bitovou verzi DCP-o-matic na 64bitové verzi systému Windows. To "
+"omezí dostupnou paměť na DCP-o-matic a může to způsobit chyby. Důrazně "
+"doporučujeme nainstalovat 64bitovou verzi DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:582 src/tools/dcpomatic_player.cc:610
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
@@ -372,6 +963,56 @@ msgstr ""
 "Nebyla vybraná žádná složka. Ujistěte se, že jste vybrali složku před "
 "stiskem Otevřít."
 
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1114
+msgid ""
+"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
+"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Could not run konqueror"
+#~ msgstr "Nemohu spustit konqueror"
+
+#~ msgid "Could not show DCP"
+#~ msgstr "Nemohu zobrazit DCP"
+
+#~ msgid "The lock file is not present."
+#~ msgstr "Soubor zámku není k dispozici."
+
+#~ msgid "The required display devices are not connected correctly."
+#~ msgstr "Požadovaná zobrazovací zařízení nejsou správně připojena."
+
+#~ msgid "Verifying DCP"
+#~ msgstr "Ověření DCP"
+
+#~ msgid "&Content"
+#~ msgstr "&Obsah"
+
+#~ msgid "Scale to fit &height"
+#~ msgstr "Přizpůsobit na &výšku"
+
+#~ msgid "Scale to fit &width"
+#~ msgstr "Přizpůsobit na &šířku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP"
+#~ msgstr "CPL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Vybrat DKDM soubor"
+
+#~ msgid "Could not load DCP"
+#~ msgstr "Nemohu načíst DCP"
+
+#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
+#~ "to use it?"
+#~ msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?"
+
 #~ msgid "&Properties..."
 #~ msgstr "&Eigenschaften..."