Handle translation correctly for the warning about wiping a drive (#2415).
[dcpomatic.git] / src / tools / po / de_DE.po
index 614eee3966a64cd6e93372fdd5baaa2569ad64f9..963f4f8c50ddf386198097f85277f8e11409d510 100644 (file)
@@ -7,132 +7,166 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-29 00:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-25 02:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-20 20:42+0200\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic <carl@dcpomatic.com>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM geschrieben nach %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Projekt hinzufügen...\tCtrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:244
-msgid "&Add KDM..."
-msgstr "&(D)KDM hinzufügen..."
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "&OV zu geladenem VF hinzufügen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:249
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:555
 msgid "&Close"
 msgstr "&Schließen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1157
-msgid "&Content"
-msgstr "&Schnellskalierung..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+msgid "&Close\tCtrl-W"
+msgstr "&Schließen\tCtrl-W"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1156 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:291
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Bearbeiten"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1106 src/tools/dcpomatic_batch.cc:65
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:253
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Ende"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1155 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:289
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1160 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:295
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1431
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Aufgaben"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1091 src/tools/dcpomatic_player.cc:242
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 src/tools/dcpomatic.cc:1118
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:259 src/tools/dcpomatic_player.cc:262
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1108 src/tools/dcpomatic_batch.cc:67
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Beenden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1093
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1338
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Speichern\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1134
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
+msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1393
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&DCP an TMS senden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:294
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Werkzeuge"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
 msgid "&View"
 msgstr "&Darstellung"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1151 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:285
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312
+msgid "<b>Playlist:</b>"
+msgstr "<b>Playlist:</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:123
+msgid "<b>Playlists</b>"
+msgstr "<b>Playlist:</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1149 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:283
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Über DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:121
-msgid "Add Film..."
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:346
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Add &KDM..."
+msgstr "&(D)KDM hinzufügen..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:76
+msgid "Add content"
+msgstr "Inhalt Hinzufügen"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "Add film"
 msgstr "Projekt hinzufügen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
+msgid "Add film for conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:208
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Ordner hinzufügen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:206
 msgid "Add..."
 msgstr "Hinzufügen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1446 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:798
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -141,8 +175,17 @@ msgstr ""
 "Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1455 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:633
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:807
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1794
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -151,17 +194,18 @@ msgstr ""
 "Ein Fehler ist aufgetreten: %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:321
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:354
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
-msgstr "Ein unbekannter Fehler ist beim J2C Kodierungsserver aufgetreten"
+msgstr "Ein unbekannter Fehler ist beim J2C Kodierungsserver aufgetreten."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:795 src/tools/dcpomatic.cc:1460
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:638
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:647 src/tools/dcpomatic_player.cc:812
+#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:598
+#: src/tools/dcpomatic.cc:770
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
@@ -170,38 +214,46 @@ msgstr ""
 "rückgängig gemacht werden. Ihre Zertifikate, Schlüssel  und Kinostammdaten "
 "bleiben jedoch erhalten."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:665
+#: src/tools/dcpomatic.cc:844
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Falscher Parameter für %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:269
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:577 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:327
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:791 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr ""
 "Medien der CPL sind bei der DCP-Erstellung nicht verschlüsselt worden. Nur "
 "für verschlüsselte CPLs können KDMs erstellt werden."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1143 src/tools/dcpomatic_player.cc:279
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
 msgid "Check for updates"
-msgstr "Auf Updates überprüfen..."
+msgstr "Auf Updates überprüfen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917
+msgid "Close DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic beenden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:131
+#: src/tools/dcpomatic.cc:158
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Schließen ohne speichern"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
+msgid "Closed captions..."
+msgstr "Closed Captions (CCAP) monitor…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Inhaltseinstellungen kopieren\tCtrl-C"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:461
-msgid "Could not create folder to store film"
-msgstr "Konnte den Zielordner für das Projekt nicht erzeugen"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608
+msgid "Could not create folder to store film."
+msgstr "Konnte den Zielordner für das Projekt nicht erzeugen."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
@@ -209,45 +261,76 @@ msgstr ""
 "Konnte die (D)KDM nicht entschlüsseln. Möglicherweise wurde sie mit einem "
 "falschen Zertifikat erstellt?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:740
+#: src/tools/dcpomatic.cc:935
 msgid "Could not find batch converter."
-msgstr "Batchkonverter nicht gestartet!?"
+msgstr "Batchkonverter nicht gestartet?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:751
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
 msgid "Could not find player."
-msgstr "Batchkonverter nicht gestartet!?"
+msgstr "Konnte den Player nicht starten!?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:197
-msgid "Could not load DCP"
-msgstr "Konnte DCP nicht laden."
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:475
+msgid ""
+"Could not listen for new batch jobs.  Perhaps another instance of the DCP-o-"
+"matic Batch Converter is running."
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:756 src/tools/dcpomatic_player.cc:1233
 msgid "Could not load DCP %1."
-msgstr "DCP %1 konnte nicht geladen werden"
+msgstr "DCP %1 konnte nicht geladen werden."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load DCP.\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"DCP konnte nicht geladen werden.\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:374
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Konnte KDM nicht laden."
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:374
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:399 src/tools/dcpomatic_player.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408
+#, c-format
+msgid "Could not load a DCP from %s"
+msgstr "Konnte kein DCP aus %s laden"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:491
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Projektdatei %1 konnte nicht geladen werden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1698
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:667
+#: src/tools/dcpomatic.cc:846
 msgid "Could not make DCP."
 msgstr "Konnte DCP nicht erstellen."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:419 src/tools/dcpomatic_batch.cc:142
+#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s"
 msgstr "Konnte Projektdatei %s nicht laden"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic.cc:516
+msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
+msgstr "Dieser Ordner konnte  nicht als DCP-o-matic Projekt geöffnet werden."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
+"loading a DKDM (XML) file."
+msgstr ""
+"Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft "
+"formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
@@ -255,23 +338,31 @@ msgstr ""
 "Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft "
 "formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:865
-msgid "Could not run konqueror"
-msgstr "Konqueror konnte nicht gestartet werden"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
-msgid "Could not run nautilus"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#, fuzzy
+msgid "Could not send translations"
 msgstr "Nautilus konnte nicht gestartet werden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:865 src/tools/dcpomatic.cc:874
-msgid "Could not show DCP"
-msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1065
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1173 src/tools/dcpomatic_batch.cc:253
+#: src/tools/dcpomatic.cc:933
+msgid ""
+"Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
+"dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Batch-Converter konnte nicht gestartet werden. Laden Sie ihn von der "
+"dcpomatic.com-Webseite herunter."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:948
+msgid ""
+"Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Der Player konnte nicht gestartet werden. Laden Sie ihn von der dcpomatic."
+"com-Webseite herunter."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
@@ -279,8 +370,8 @@ msgstr ""
 "Konnte nicht in die Kino-/Saaldatenbank schreiben (%s). Ihre Änderungen "
 "wurden nicht gespeichert."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1185 src/tools/dcpomatic_batch.cc:265
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
@@ -288,270 +379,504 @@ msgstr ""
 "Konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben (%s). Ihre Änderungen "
 "wurden nicht gespeichert."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:991
+msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben. Ihre Änderungen wurden "
+"nicht gespeichert."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Erzeuge KDM(s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:444 src/tools/dcpomatic.cc:1324
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1677
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:314 src/tools/dcpomatic_batch.cc:350
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:427 src/tools/dcpomatic_batch.cc:463
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic Stapelkonvertierung"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic J2C Kodierungsserver"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:596
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic KDM Verwaltung"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:102 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:197 src/tools/dcpomatic_player.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670 src/tools/dcpomatic_player.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1174
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic Player"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:771
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1256
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-matic Player konnte nicht gestartet werden."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:611
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:645 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
+msgstr "DCP-o-matic Playlisten-Editor"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic konnte nicht gestartet werden"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586
 msgid "Decode at full resolution"
-msgstr "Dekordiere bei voller Auflösung"
+msgstr "Dekodiere bei voller Auflösung"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:273
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Dekodiere bei halber Auflösung"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:274
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588
 msgid "Decode at quarter resolution"
-msgstr "Dekordiere bei Viertel-Auflösung"
+msgstr "Dekodiere bei Viertel-Auflösung"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Machen Sie nichts"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:831
 #, c-format
 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
 msgstr "Möchten Sie das existierende DCP %s überschreiben?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:131
+#: src/tools/dcpomatic.cc:158
 msgid "Don't close"
 msgstr "Nicht schließen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:164
+#: src/tools/dcpomatic.cc:195
 msgid "Don't duplicate"
 msgstr "Nicht duplizieren"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:511 src/tools/dcpomatic.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:345
+msgid "Down"
+msgstr "Nach unten"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
+msgid "Dual screen\tShift+F11"
+msgstr "Zweischirmbetrieb\tShift+F11"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Projekt Duplizieren"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1097
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Projekt Duplizieren und öffnen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:164
+#: src/tools/dcpomatic.cc:195
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr ""
 "Duplizieren ohne Speichern des \n"
 "gegenwärtigen Projekts"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1096
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Projekt Duplizieren..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1141 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Encoding Server..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1132
-msgid "Export...\tCtrl-E"
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Verschlüsselt"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1419
+#, fuzzy
+msgid "Export preferences..."
+msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+#, fuzzy
+msgid "Export subtitles..."
+msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
+#, fuzzy
+msgid "Export video file...\tCtrl-E"
+msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212
+#, fuzzy
+msgid "Export..."
 msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben ?"
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:126 src/tools/dcpomatic.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190
 msgid "Film changed"
 msgstr "Projektdaten geändert!"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Bilder pro Sekunde"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1140
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579
+msgid "Full screen\tF11"
+msgstr "Vollbild\tF11"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1410
 msgid "Hints..."
 msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H"
 
+# Translation of the actions/commands "File -> Open"  and "File-> New" depend on the corresponding German translations. Please replace the current translations ("..") with the correct menu command translations
+#: src/tools/dcpomatic.cc:517
+msgid ""
+"It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
+"o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
+"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
+msgstr ""
+"Es hat den Anschein, dass Sie versuchen, ein DCP zu öffnen. Die Aktion "
+"\"Datei -> Öffnen\" ermöglicht das Laden von DCP-o-matic-Projekten, nicht "
+"das Laden von DCPS. Um ein DCP zu importieren, erzeugen Sie eine neue "
+"Projektdatei über di Aktion \"Datei -> Neu\". Danach drücken Sie die "
+"Schaltfläche \"DCP Hinzufügen\"."
+
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr ""
 "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
 "Kinoeigenschaften!)"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:202 src/tools/dcpomatic_player.cc:351
-msgid "Loading DCP"
-msgstr "Lade DCP..."
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
+msgid "Length"
+msgstr "Länge"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:388 src/tools/dcpomatic_player.cc:670
+msgid "Loading content"
+msgstr "Lade DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#, fuzzy
+msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
+msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1129
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1127
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Sende Projekt an Batchkonverter\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1130
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "DKDM für DCP-o-matic erzeugen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1142
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1412
 msgid "Manage templates..."
-msgstr "Projektvorlagen verwalten"
+msgstr "Projektvorlagen verwalten"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:454
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:326
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
 msgid "New Film"
 msgstr "Neues Projekt"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1090
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Playliste speichern"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1333
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Neu...\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1136
-msgid "Open DCP in &player"
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:242
+msgid ""
+"No playlist folder is specified in preferences.  Please set one and then try "
+"again."
 msgstr ""
+"In den Präferenzen ist kein Playlist-Ordner vorgegeben. Bitte ordnen Sie "
+"einen Playlist-Ordner in den Präferenzen zu, bevor Sie den Vorgang "
+"wiederholen."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
+msgid "Open DCP in &player"
+msgstr "Öffne DCP im &Player"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:219
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1113
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Inhaltseinstellungen einfügen...\tCtrl-V"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
+msgid "Pause or resume conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
+msgid "Pause/resume"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604
+msgid ""
+"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
+"for DCP-o-matic."
+msgstr ""
+"Überprüfen Sie, dass für DCP-o-matic der Windows-kontrollierte Zugriff auf "
+"Dateiordner inaktiv geschaltet ist."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
+msgid "Question|N"
+msgstr "Question|N"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
+msgid "Question|Y"
+msgstr "Question|J"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
+msgid "Recreate KDM decryption chain"
+msgstr "Wiederhole die Erzeugung der KDM Decryption Chain"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Wiederhole die Erzeugung der Signaturzertifikate"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1724
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:210 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:287
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Problembericht senden..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:1145
+#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1135
-msgid "S&how DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1398
+#, fuzzy
+msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "Z&eige DCP Ordner"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1095
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1400
+#, fuzzy
+msgid "S&how DCP in Files"
+msgstr "Z&eige DCP Ordner"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+#, fuzzy
+msgid "S&how DCP in Finder"
+msgstr "Z&eige DCP Ordner"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "&Speichern"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Speichern als Projektvorlage..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:123
+#: src/tools/dcpomatic.cc:150
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
 msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Duplizieren speichern ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:131
+#: src/tools/dcpomatic.cc:158
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Speichern und schließen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:164
+#: src/tools/dcpomatic.cc:195
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Speichern und Projekt duplizieren"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1123
-msgid "Scale to fit &height"
-msgstr "Container vertikal füllen (evtl. Verzerrung und seitlicher Beschnitt!)"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1122
-msgid "Scale to fit &width"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:714
+msgid "Save frame to file"
 msgstr ""
-"Container horizontal füllen (evtl. Verzerrung und vertikaler Beschnitt!)"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
 msgid "Screens"
 msgstr "Stammdaten Kinos und Leinwände"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:305
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:621
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "DCP Ordner auswählen"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:649
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Ordner mit DCP OV auswählen"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:412
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
+#, fuzzy
+msgid "Select DKDM File"
+msgstr "DKDM auswählen"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "DKDM auswählen"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:690
 msgid "Select KDM"
 msgstr "(D)KDM auswählen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:472 src/tools/dcpomatic_batch.cc:219
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
+msgstr "Alles auswählen\tShift-Ctrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:351
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Sende KDM Emails"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:271
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1414
+msgid "Send translations..."
+msgstr "Sende In-App Übersetzungen..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Dekodierungs-Auflösung an Displayauflösung anpassen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:622
+#: src/tools/dcpomatic.cc:783
+msgid "Specify ZIP file"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+msgid "System information..."
+msgstr "Systeminformation"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:803
 #, c-format
 msgid ""
-"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
-"the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
+"the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
 "Das DCP und für dessen Erzeugung benötigte Zwischenprodukte für diesen Film "
 "wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten Laufwerk sind aber nur %.1f "
 "Gbyte frei. Mit einem Dateisystem, das 'hard links' unterstützt würden Sie "
-"nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
+"nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:801
 #, c-format
 msgid ""
-"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
-"using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
+"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
+"using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
 "Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten "
-"Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
+"Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1243 src/tools/dcpomatic_player.cc:496
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_batch.cc:406
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:657 src/tools/dcpomatic_server.cc:333
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:244
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
+"%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
+"want to add this film to the queue anyway?"
+msgstr ""
+"Die DCPs für diesen Film und weitere in der Warteschlange werden "
+"voraussichtlich etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten Laufwerk sind "
+"aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:345
+msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
+msgstr "Das Zeitfenster der KDM für dieses DCP ist ungültig."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1913
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for decrypting KDMs?  You may want to say \"No\" here "
+"and back up your\n"
+"configuration before continuing."
+msgstr ""
+"Die Certificate Chain, welche  DCP-o-matic zum Entschlüsseln von KDMs "
+"verwendet, ist inkonsistent und damit unbrauchbar. Solange sie nicht neu "
+"generiert wurde, kann DCP-o-matic nicht gestartet werden. Wollen Sie die "
+"Certificate Chain erneut generieren? Falls Sie dies nicht möchten, wählen "
+"Sie die Option \"Nein\". Erstellen Sie ein Backup Ihrer Konfiguration, bevor "
+"Sie fortfahren."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1872
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Die Certificate Chain, welche DCP-o-matic zum Signieren von DCPs and KDMs "
+"nutzt, beinhaltet einen kleinen Fehler. Diese Fehler kann auf einigen "
+"Systemen dazu führen, dass eine korrekte Validierung der DCPs fehlschlägt. "
+"Wollen Sie die Certificate Chain neu generieren?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1887
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
+"validity period\n"
+"that is too long.  This will cause problems playing back DCPs on some "
+"systems.\n"
+"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Die Certificate Chain, welche DCP-o-matic zum Signieren von DCPs and KDMs "
+"nutzt, beinhaltet einen kleinen Fehler. Diese Fehler kann auf einigen "
+"Systemen dazu führen, dass eine korrekte Validierung der DCPs fehlschlägt. "
+"Wollen Sie die Certificate Chain neu generieren?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1899
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Die Certificate Chain, welche  DCP-o-matic zum Signieren von DCPs und KDMs "
+"nutzt, ist inkonsistent und damit unbrauchbar. Solange sie nicht neu "
+"generiert wurde, kann DCP-o-matic nicht gestartet werden. Wollen Sie die "
+"Certificate Chain erneut generieren?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1332
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -559,17 +884,17 @@ msgstr ""
 "Die Programmeinstellungen konnten nicht geladen werden. Es werden "
 "Standardeinstellungen wiederhergestellt. Dies kann etwas länger dauern."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1245 src/tools/dcpomatic_player.cc:498
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:945 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden "
 "wollen ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:405
+#: src/tools/dcpomatic.cc:499
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -578,23 +903,61 @@ msgstr ""
 "worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt "
 "umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:162
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
+"the player.  Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if "
+"that's what you want to play."
+msgstr ""
+"Der ausgewählte Ordner sieht nach einem Projektordner (DCP-o-matic) aus. "
+"Diese Ordnerinhalte können nicht in den Player geladen werden. Wählen Sie "
+"stattdessen die DCP Directory aus. Diese befindet sich im Projektordner (DCP-"
+"o-matic). Fall diese Inhalte abgespielt werden sollen."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:594
+#, fuzzy
+msgid "Timing..."
+msgstr ""
+"Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
+"Kinoeigenschaften!)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:602
+#, c-format
+msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
+msgstr "Bitte entfernen Sie die %s Zeichen aus dem Ordnernamen!"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:328
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Unerledigte Aufgaben"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:277
-msgid "Verify DCP"
-msgstr "DCP Integrität prüfen"
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:344
+msgid "Up"
+msgstr "Nach oben"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:440
-msgid "Verifying DCP"
-msgstr "Prüfe DCP Integrität"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
+msgid "Verify DCP..."
+msgstr "Prüfen der DCP Integrität"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1407
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Video Analyse..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:771
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691
+msgid ""
+"You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
+"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
+msgstr ""
+"Sie sind dabei, eine DKDM zu entfernen. Nach dem Entfernen ist es nicht mehr "
+"möglich, das DCP zu entschlüsseln, für das die DKDM erstellt wurde. Das "
+"Entfernen der DKDM kann nicht rückgängig gemacht werden. Sind Sie sicher, "
+"dass Sie den Vorgang durchführen wollen?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:970
 #, c-format
 msgid ""
 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
@@ -611,45 +974,130 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es ist <span weight=\"bold\" size=\"larger\">SEHR WICHTIG</span> dass sie "
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">diese Konfigurationsdatei an einem "
-"anderen Ort sichern,</span> denn wenn sie (z.B. durch Neuinstallation oder "
+"weiteren Ort sichern,</span> denn wenn sie (z.B. durch Neuinstallation oder "
 "Benutzer-/Programmfehler) verloren geht, oder ein neuer Schlüssel erzeugt "
-"wird, alle damit erzeugten DKDMs (inkl. der damit verbundenen "
-"verschlüsselten DCPs) unbenutzbar werden. Ein Backup der config.xml sowie "
-"aller Zertifikate und privater Schlüssel ist die erste Maßnahme, bevor man "
-"beginnt, verschlüsselte DCPs bzw. (D)KDMs zu erstellen.Verzichten Sie lieber "
-"auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren mit seinen Implikationen und "
-"Fehlerquellen nicht vollständig verstanden haben! "
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:642
+"wird, werden alle damit erzeugten DKDMs (inkl. der damit verbundenen "
+"verschlüsselten DCPs) unbenutzbar. Ein Backup der config.xml sowie aller "
+"Zertifikate und privater Schlüssel ist die erste Maßnahme, bevor man "
+"beginnt, verschlüsselte DCPs bzw. (D)KDMs zu erstellen. Verzichten Sie "
+"lieber auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren mit seinen Implikationen "
+"und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden haben! "
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
 msgid ""
 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
 "film and the metadata files within the DCP.\n"
 "\n"
-"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
-"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
+"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
 msgstr ""
 "Sie erstellen ein verschlüsseltes DCP. Sie werden später nicht in der Lage "
 "sein, KDMs für dieses DCP zu erstellen wenn Sie nicht weiterhin Zugriff auf "
 "die <tt>metadata.xml</tt> Datei dieses Projektes inkl. der Metadaten des "
-"erzeugten DCPs haben..\n"
+"erzeugten DCPs haben.\n"
 "\n"
-"Stellen Sie sicher, dass Sie <span weight=\"bold\" size=\"larger"
-"\">SICHERUNGEN</span> dieser Dateien behalten, wenn Sie später KDMs für "
-"dieses verschlüsselte DCP erstellen wollen. Eine Alternative bzw. "
+"Stellen Sie sicher, dass Sie <span weight=\"bold\" "
+"size=\"larger\">SICHERUNGEN</span> dieser Dateien behalten, wenn Sie später "
+"KDMs für dieses verschlüsselte DCP erstellen wollen. Eine Alternative bzw. "
 "zusätzliche Möglichkeit ist die Erzeugung einer DKDM. Bei der Verwendung von "
 "DKDMs müssen Sie ausserdem die Zertifikate und privaten Schlüssel dieser DCP-"
 "o-matic Installation sichern, um sie ggfs. zukünftig wiederherstellen zu "
-"können.Verzichten Sie lieber auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren mit "
-"seinen Implikationen und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden haben! "
+"können. Verzichten Sie lieber auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren "
+"mit seinen Implikationen und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden "
+"haben! "
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:481 src/tools/dcpomatic_batch.cc:228
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:311 src/tools/dcpomatic_player.cc:339
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1685
+msgid ""
+"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
+"Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
+"errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
+"matic."
+msgstr ""
+"Sie führen die 32-Bit-Version von DCP-o-matic auf einem 64-Bit-Windows-"
+"Betriebssystem aus. Dies führt dazu, dass der für DCP-o-matic nutzbare "
+"Speicherplatz eingeschränkt ist, was zu Fehlern führen kann. Um dies zu "
+"vermeiden, empfehlen wir dringend die Installation der 64-Bit-Version von "
+"DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr "Kein Ordner ausgewählt. Wählen Sie vor dem Öffnen einen Ordner aus."
 
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
+msgid ""
+"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
+"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pause"
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Fortsetzen"
+
+#~ msgid "Could not run konqueror"
+#~ msgstr "Konqueror konnte nicht gestartet werden"
+
+#~ msgid "Could not show DCP"
+#~ msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
+
+#~ msgid "The lock file is not present."
+#~ msgstr "Sperrdatei existiert nicht."
+
+#~ msgid "The required display devices are not connected correctly."
+#~ msgstr "Das gewählte Anzeigegerät ist nicht verbunden."
+
+#~ msgid "Verifying DCP"
+#~ msgstr "Prüfe DCP Integrität"
+
+#~ msgid "&Content"
+#~ msgstr "&Schnellskalierung..."
+
+#~ msgid "Scale to fit &height"
+#~ msgstr ""
+#~ "Container vertikal füllen (evtl. Verzerrung und seitlicher Beschnitt!)"
+
+#~ msgid "Scale to fit &width"
+#~ msgstr ""
+#~ "Container horizontal füllen (evtl. Verzerrung und vertikaler Beschnitt!)"
+
+#~ msgid "DCP"
+#~ msgstr "DCP"
+
+#~ msgid "Disable timeline"
+#~ msgstr "Timeline deaktivieren"
+
+#~ msgid "E-cinema"
+#~ msgstr "E-Cinema"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Format"
+
+#~ msgid "Load playlist"
+#~ msgstr "Playliste laden"
+
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Playliste auswählen"
+
+#~ msgid "Skippable"
+#~ msgstr "Überspringen"
+
+#~ msgid "Some content in this playlist was not found."
+#~ msgstr "Einige Inhalte dieser Playliste konnten nicht gefunden werden."
+
+#~ msgid "Stop after play"
+#~ msgstr "Nach Abspielen stoppen"
+
+#~ msgid "Could not load DCP"
+#~ msgstr "Konnte DCP nicht laden."
+
+#~ msgid "Load DCP %s"
+#~ msgstr "Lade DCP %s"
+
 #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 #~ msgstr ""
 #~ "%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film "
@@ -680,9 +1128,6 @@ msgstr "Kein Ordner ausgewählt. Wählen Sie vor dem Öffnen einen Ordner aus."
 #~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
 #~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
 
-#~ msgid "&Save"
-#~ msgstr "&Speichern"
-
 #~ msgid ""
 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
 #~ "Laursen"