pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / fr_FR.po
index b6c58dfaa8a6e5ffae8b9c13029ccca8e3ee8d42..744748b6514ef3869e05392903cd2afae74abd3e 100644 (file)
@@ -7,570 +7,1162 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 01:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-07 23:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:28+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
+msgstr ""
+"Le nom de fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau "
+"projet."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM créée dans %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs créées dans %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
-msgstr "& Ajouter Film ... Ctrl-A"
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:179
-#, fuzzy
-msgid "&Add KDM..."
-msgstr "Ajouter Film..."
+msgstr "&Ajouter un film...\tCtrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:178
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
 msgid "&Add OV..."
-msgstr "Ajouter Film..."
+msgstr "&Ajouter une OV..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:181
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:555
 msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "&Fermer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1097
-msgid "&Content"
-msgstr "&Contenu"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
+msgid "&Close\tCtrl-W"
+msgstr "&Fermer\tCtrl-W"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1096 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1402
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
 msgid "&Edit"
-msgstr "&Edition"
+msgstr "&Édition"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 src/tools/dcpomatic_batch.cc:65
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:185
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic.cc:1327
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:346 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Quitter"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:214
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1401
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:605 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1100 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:220
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1406
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1098
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
 msgid "&Jobs"
-msgstr "&Travaux"
+msgstr "&Tâches"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1067
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1032 src/tools/dcpomatic_player.cc:177
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_editor.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1057 src/tools/dcpomatic.cc:1059
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:191 src/tools/dcpomatic_player.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Préférences...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic_batch.cc:67
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1329
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:348 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Quitter"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:343
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1075
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:550
+msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
+msgstr "&Enregistrer l'image...\tCtrl-S"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Envoyer le DCP au TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1099 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:219
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1405
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Outils"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:218
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
 msgid "&View"
-msgstr ""
+msgstr "&Affichage"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1091 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:210
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312
+msgid "<b>Playlist:</b>"
+msgstr "<b>Liste de lecture :</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:123
+msgid "<b>Playlists</b>"
+msgstr "<b>Listes de lecture</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 src/tools/dcpomatic.cc:1397
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:355 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
 msgid "About"
-msgstr "A propos"
+msgstr "À propos"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1089 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:208
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "À propos de DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:119
-msgid "Add Film..."
-msgstr "Ajouter Film..."
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:346
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:548
+msgid "Add &KDM..."
+msgstr "Ajouter un &KDM..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:76
+msgid "Add content"
+msgstr "Ajouter du contenu"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "Add film"
+msgstr "Ajouter un film..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
+msgid "Add film for conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:208
 msgid "Add folder..."
-msgstr "Ajouter dossier.."
+msgstr "Ajouter un dossier..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:206
 msgid "Add..."
 msgstr "Ajouter..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:617
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:552 src/tools/dcpomatic_editor.cc:517
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877 src/tools/dcpomatic_player.cc:1294
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Erreur constatée: %s (%s)\n"
+"Une exception s'est produite : %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:626
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1766
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Une exception s'est produite : %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:561 src/tools/dcpomatic_editor.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886 src/tools/dcpomatic_player.cc:1303
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Exception inconnue: %s.\n"
+"Une exception s'est produite : %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:321
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:354
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
-msgstr "Erreur inconnue avec le server DCP-o-matic"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1374
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:631
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:540
+msgstr "Une erreur inconnue s'est produite avec le serveur DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:531 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1308 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
 msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr "Exception inconnue"
+msgstr "Une exception inconnue s'est produite."
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:78
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:193
+msgid "Annotation text"
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:563
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
-"Etes vous certain de vouloir rétablir les préférences par défaut? Vous ne "
-"pourrez pas revenir en arrière."
+"Êtes-vous sûr de vouloir restaurer les préférences à leurs valeurs par "
+"défaut ?  Cette opération ne peut être annulée."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:630
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
+#, c-format
 msgid "Bad setting for %s."
-msgstr "Mauvais paramètres pour %s (%s)"
+msgstr "Mauvais réglage pour %s."
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:319 src/tools/dcpomatic_player.cc:577
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:327
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:736 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
 msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
+msgstr "Le contenu de la CPL n'est pas crypté."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 src/tools/dcpomatic_player.cc:204
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
 msgid "Check for updates"
-msgstr "Recherche mises à jour"
+msgstr "Rechercher des mises à jour"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:80
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
+msgid "Close DCP-o-matic"
+msgstr "Fermer DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
 msgid "Close without saving film"
-msgstr "Fermer sans sauvegarder le film"
+msgstr "Fermer sans enregistrer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1053
-msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
+msgid "Closed captions..."
+msgstr "Sous-titres codés..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124
+msgid "Combine"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178
+msgid "Combining DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208
+msgid "Content title text"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:160
+msgid "Copy DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
+msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+msgstr "Copier les réglages\tCtrl-C"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586
+msgid "Could not create folder to store film."
+msgstr "Impossible de créer un dossier pour stocker le DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgstr ""
+"Impossible de décrypter le DKDM.  Peut-être n'a-t-il pas été créé avec le "
+"bon certificat."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#, fuzzy
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Impossible de trouver le lecteur."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic.cc:915
 msgid "Could not find batch converter."
-msgstr "Convertisseur par lots introuvable"
+msgstr "Impossible de trouver le convertisseur par lots."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:485
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:930
+msgid "Could not find player."
+msgstr "Impossible de trouver le lecteur."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:475
+msgid ""
+"Could not listen for new batch jobs.  Perhaps another instance of the DCP-o-"
+"matic Batch Converter is running."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:756 src/tools/dcpomatic_player.cc:1233
 msgid "Could not load DCP %1."
-msgstr "N'a pas pu créer le DCP: %s."
+msgstr "Impossible de charger le DCP %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:294
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load DCP.\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Impossible de charger le DCP.\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704
 msgid "Could not load KDM."
-msgstr "Ouverture du DCP impossible"
+msgstr "Impossible de charger le KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:341
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:399 src/tools/dcpomatic_player.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408
+#, c-format
+msgid "Could not load a DCP from %s"
+msgstr "Impossible de charger un DCP depuis %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:491
 msgid "Could not load film %1"
-msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
+msgstr "Impossible de charger le film %1"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1288
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1670
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:836
 msgid "Could not make DCP."
-msgstr "N'a pas pu créer le DCP: %s."
+msgstr "Impossible de créer le DCP."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:140
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255 src/tools/dcpomatic.cc:502
+#: src/tools/dcpomatic.cc:507
+#, c-format
 msgid "Could not open film at %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:426
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:497
+msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
+msgstr "Impossible d'ouvrir ce dossier en tant que projet DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
+"loading a DKDM (XML) file."
+msgstr ""
+"Impossible de lire le fichier comme un KDM.  Il est trop lourd.  Assurez-"
+"vous que vous chargez un fichier DKDM (XML)."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgstr ""
-"Lecture du fichier KDM impossible. Peut-être est il mal formaté ou peut-être "
-"ne s'agit il pas du tout d'une KDM.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Impossible de lire le fichier comme un KDM.  Peut-être est-il mal formaté, "
+"ou n'est-il pas du tout un KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:810
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620
 #, fuzzy
-msgid "Could not run konqueror"
-msgstr "Ouverture du DCP impossible (konqueror est introuvable)"
+msgid "Could not save project."
+msgstr "Impossible de créer le DCP."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
 #, fuzzy
-msgid "Could not run nautilus"
-msgstr "Ouverture du DCP impossible (nautilus est introuvable)"
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Impossible de trouver le lecteur."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:810 src/tools/dcpomatic.cc:819
-msgid "Could not show DCP"
-msgstr "Ouverture du DCP impossible"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
+msgid "Could not send translations"
+msgstr "Impossible d'envoyer les traductions"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
 msgid "Could not show DCP."
-msgstr "Ouverture du DCP impossible"
+msgstr "Impossible d'afficher le DCP."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1113
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
+msgid ""
+"Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
+"dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Impossible de lancer le convertisseur par lots.  Vous devrez peut-être le "
+"télécharger depuis dcpomatic.com."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
+msgid ""
+"Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Impossible de lancer le lecteur.  Vous devrez peut-être le télécharger "
+"depuis dcpomatic.com."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:361 src/tools/dcpomatic.cc:1419
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
-"Ecriture dans le fichier cinemas à %s impossible. Vos modifications n'ont pu "
-"être sauvegardées."
+"Impossible d'écrire dans le fichier cinemas à %s.  Vos modifications n'ont "
+"pas été enregistrées."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_player.cc:384
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:373 src/tools/dcpomatic.cc:1431
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
-"Ecriture dans le fichier de configuration à %s impossible. Vos modifications "
-"n'ont pu être sauvegardées."
+"Impossible d'écrire dans le fichier de configuration à %s.  Vos "
+"modifications n'ont pas été enregistrées."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:991
+msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Impossible d'écrire dans le fichier de configuration.  Vos modifications "
+"n'ont pas été enregistrées."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Créer les KDMs"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:413 src/tools/dcpomatic.cc:1240
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1276
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:131 src/tools/dcpomatic_disk.cc:135
+msgid "DCP"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1649
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:282 src/tools/dcpomatic_batch.cc:317
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:427 src/tools/dcpomatic_batch.cc:463
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
-msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur par lots"
+msgstr "Convertisseur par lots DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Combiner"
+msgstr "Lecteur DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:314 src/tools/dcpomatic_disk.cc:322
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:355 src/tools/dcpomatic_disk.cc:443
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:489
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "Créateur de KDM DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:288 src/tools/dcpomatic_editor.cc:437
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Editor"
+msgstr "Éditeur de liste de lecture DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:488
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Editor could not start."
+msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarrer"
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
-msgstr "DCP-o-matic Serveur d'Encodage"
+msgstr "Serveur d'encodage DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:553 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:589
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
-msgstr "DCP-o-matic Créateur de KDM"
+msgstr "Créateur de KDM DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:78 src/tools/dcpomatic_player.cc:144
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:435
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:197 src/tools/dcpomatic_player.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670 src/tools/dcpomatic_player.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1174
 msgid "DCP-o-matic Player"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "Lecteur DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1256
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
-msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic ne peut être contacté."
+msgstr "Le lecteur DCP-o-matic n'a pas pu démarrer."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:604
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:645 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
+msgstr "Éditeur de liste de lecture DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
 msgid "DCP-o-matic could not start"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarrer"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188
+msgid "DCPs combined successfully."
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:199
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586
 msgid "Decode at full resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Décoder en pleine résolution"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
 msgid "Decode at half resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Décoder en demi résolution"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588
 msgid "Decode at quarter resolution"
+msgstr "Décoder en quart de résolution"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:323
+msgid ""
+"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg?  Please check "
+"and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne rien faire"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315
+msgid ""
+"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
+"dcpomatic2_disk_writer.exe?  If so, click 'Yes', then try again."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
 #, c-format
 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
-msgstr "Voulez vous écraser le DCP existant %s?"
+msgstr "Voulez-vous écraser le DCP %s existant ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
 msgid "Don't close"
 msgstr "Ne pas fermer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
 msgid "Don't duplicate"
 msgstr "Ne pas dupliquer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:476 src/tools/dcpomatic.cc:491
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:345
+msgid "Down"
+msgstr "Bas"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:147
+msgid "Drive"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
+msgid "Dual screen\tShift+F11"
+msgstr "Double écran\tShift+F11"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654
 msgid "Duplicate Film"
-msgstr "Dupliquer le Projet"
+msgstr "Dupliquer le film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1038
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Dupliquer et ouvrir..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
 msgid "Duplicate without saving film"
-msgstr "Dupliquer sans sauvegarder le film"
+msgstr "Dupliquer sans enregistrer le film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1037
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Dupliquer..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1081 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:88
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:148
+msgid "Edit reel"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:98 src/tools/dcpomatic.cc:1383
 msgid "Encoding servers..."
-msgstr "Serveurs d'encodage"
+msgstr "Serveurs d'encodage..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Encrypté"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:83
+msgid "Entry point"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+msgid "Export preferences..."
+msgstr "Exporter les préférences..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1073
-msgid "Export...\tCtrl-E"
-msgstr "Exporter...\tCtrl-E"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
+msgid "Export subtitles..."
+msgstr "Exporter les sous-titres..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
+msgid "Export video file...\tCtrl-E"
+msgstr "Export le fichier vidéo...\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212
+msgid "Export..."
+msgstr "Exporter..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Le fichier %s existe déjà. Etes-vous sûr de vouloir le remplacer ?"
+msgstr "Le fichier %s existe déjà.  Voulez-vous le remplacer ?"
 
-#. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
-#. project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:123 src/tools/dcpomatic.cc:156
+#. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
+#. project (Film) has been changed since it was last saved.
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179
 msgid "Film changed"
-msgstr "Film changé"
+msgstr "Film modifié"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Le fichier %s existe déjà.  Voulez-vous le remplacer ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period.  This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Images par seconde"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1080
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579
+msgid "Full screen\tF11"
+msgstr "Plein écran\tF11"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
 msgid "Hints..."
-msgstr "Conseils...\tCtrl-H"
+msgstr "Conseils..."
 
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
-msgid "KDM|Timing"
-msgstr "Durées"
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101
+msgid "Input DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:93
+msgid "Intrinsic duration"
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:144
-msgid "Loading DCP"
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198
+msgid "Issuer"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1070
+#: src/tools/dcpomatic.cc:498
+msgid ""
+"It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
+"o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
+"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
+msgstr ""
+"Il semble que vous essayez d'ouvrir un DCP.  Fichier -> Ouvrier sert à "
+"charger des projets DCP-o-matic, pas des DCPs.  Pour importer un DCP, créez "
+"un nouveau projet avec Fichier -> Nouveau et cliquez ensuite sur le bouton "
+"\"Ajouter un DCP...\"."
+
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "KDM|Chronologie"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
+msgid "Length"
+msgstr "Durée"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:388 src/tools/dcpomatic_player.cc:670
+msgid "Loading content"
+msgstr "Chargement du contenu"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
+msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
+msgstr "Générer des &DKDMs...\tCtrl-D"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
-msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K"
+msgstr "Générer des &KDMs...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1068
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
-msgstr "Produire le DCP dans le &Convertisseur par lot\tCtrl-B"
+msgstr "Créer un DCP dans le &convertisseur par lots\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1071
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
-msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic..."
+msgstr "Créer une DKDM pour DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1082
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Gérer les modèles..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:423
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:326
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:558
 msgid "New Film"
-msgstr "Nouveau projet"
+msgstr "Nouveau film"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nouvelle liste de lecture"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1031
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nouveau...\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:89
+msgid ""
+"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder.  Please choose a DCP "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:242
+msgid ""
+"No playlist folder is specified in preferences.  Please set one and then try "
+"again."
+msgstr ""
+"Aucun dossier de liste de lecture n'est spécifié dans les préférences.  "
+"Veuillez en définir un et réessayer."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
+msgid "Open DCP in &player"
+msgstr "Ouvrir le DCP dans le &lecteur"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:276
+msgid "Open a DCP using File -> Open"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:219
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1054
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120
+msgid "Output DCP folder"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
-msgstr "&Préférences...\tCtrl-P"
+msgstr "Coller les paramètres...\tCtrl-P"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
+msgid "Pause or resume conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
+msgid "Pause/resume"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:166
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:582
+msgid ""
+"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
+"for DCP-o-matic."
+msgstr ""
+"Veuillez vérifier que l'accès aux dossiers contrôlés par Windows n'est pas "
+"activé pour DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
+msgid "Question|N"
+msgstr "Question|N"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
+msgid "Question|Y"
+msgstr "Question|O"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1884
+msgid "Recreate KDM decryption chain"
+msgstr "Recréer la chaîne de décryptage KDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Recréer les certificats de signature"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213
+msgid "Reels"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1696
+msgid "Release notes"
+msgstr "Notes de mise à jour"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:210 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1093 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:212
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
 msgid "Report a problem..."
-msgstr "Signaler un problème"
+msgstr "Signaler un problème..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:564 src/tools/dcpomatic.cc:1085
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389
 msgid "Restore default preferences"
-msgstr "Rétablir préférences par défaut"
+msgstr "Rétablir les préférences par défaut"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
+msgid "S&how DCP in Explorer"
+msgstr "A&fficher le DCP dans l'explorateur"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1076
-msgid "S&how DCP"
-msgstr "Voir le DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
+msgid "S&how DCP in Files"
+msgstr "A&fficher le DCP dans les fichiers"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1036
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
+msgid "S&how DCP in Finder"
+msgstr "A&fficher le DCP dans le Finder"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "&Enregistrer"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
 msgid "Save as &template..."
-msgstr "Enregistrer comme modèle"
+msgstr "Enregistrer comme &modèle..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:120
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
-msgstr "Enregistrer les changements dans le film \"%s\" avant de fermer ?"
+msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:153
+#: src/tools/dcpomatic.cc:176
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
-msgstr "Enregistrer les changements dans le projet \"%s\" avant de dupliquer ?"
+msgstr "Enregistrer les changements dans le projet \"%s\" avant de dupliquer ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Enregistrer le film et fermer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
 msgid "Save film and duplicate"
-msgstr "Enregistrer le projet et dupliquer"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1064
-msgid "Scale to fit &height"
-msgstr "Adapter pour remplir &hauteur"
+msgstr "Enregistrer le film et dupliquer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1063
-msgid "Scale to fit &width"
-msgstr "Adapter pour remplir largeur"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:714
+msgid "Save frame to file"
+msgstr "Enregistrer l'image dans un fichier"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
 msgid "Screens"
-msgstr "Ecrans"
+msgstr "Écrans"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:230
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_player.cc:621
 msgid "Select DCP to open"
-msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
+msgstr "Sélectionner le DCP à ouvrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:255
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:649
 msgid "Select DCP to open as OV"
-msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
+msgstr "Sélectionner le DCP à ouvrir en tant qu'OV"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744
+msgid "Select DKDM File"
+msgstr "Sélectionner le fichier DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:405
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Sélectionner le fichier DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:284
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:690
 msgid "Select KDM"
-msgstr "Sélectionner le fichier DKDM"
+msgstr "Sélectionner le KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
+msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
+msgstr "Sélectionner tout\tShift-Ctrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:329 src/tools/dcpomatic.cc:595
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:344
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Envoyer les e-mails de KDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+msgid "Send translations..."
+msgstr "Envoyer les traductions..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585
 msgid "Set decode resolution to match display"
+msgstr "Régler la résolution de décodage en fonction de l'affichage"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods.  Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:169
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:587
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
+msgid "Specify ZIP file"
+msgstr "Spécifier le fichier ZIP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:172
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+msgid "System information..."
+msgstr "Informations système..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:793
 #, c-format
 msgid ""
-"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
-"the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
+"the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
-"Le DCP de ce film pésera environ %.1f Go. Le disque que vous utilisez n'a "
-"que %.1f Go disponible(s). Vous auriez besoinde la moitié de cet espace si "
-"votre système supportait les \"hard links\" mais ce n'est pas le cas. "
-"Souhaitez vous continuer quand-même?"
+"Les fichiers DCP et intermédiaires de ce film occupent environ %.1f GB, et "
+"le disque que vous utilisez ne dispose que de %.1f GB.  Vous auriez besoin "
+"de moitié moins d'espace si le système de fichiers supportait les liens "
+"durs, mais ce n'est pas le cas.  Voulez-vous quand même continuer ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:585
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
 #, c-format
 msgid ""
-"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
-"using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
+"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
+"using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
-"Le DCP de ce film pèsera environ %.1f Go. Le disque que vous utilisez n'a "
-"que %.1f Go disponible(s). Souhaitez-vous continuer?"
+"Le DCP de ce film occupera environ %.1f GB, et le disque que vous utilisez "
+"ne dispose que de %.1f GB.  Voulez-vous quand même continuer ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1183 src/tools/dcpomatic_player.cc:367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
-msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic ne peut être contacté."
+msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic n'a pas pu être contacté."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:244
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
+"%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
+"want to add this film to the queue anyway?"
+msgstr ""
+"Les DCPs de ce film et des films déjà en attente occuperont environ %.1f "
+"GB.  Les disques que vous utilisez ne disposent que de %.1f GB.  Voulez-vous "
+"quand même ajouter ce film à la file d'attente ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:345
+msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
+msgstr "Le KDM n'autorise pas la lecture de ce contenu pour le moment."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:965
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for decrypting KDMs?  You may want to say \"No\" here "
+"and back up your\n"
+"configuration before continuing."
+msgstr ""
+"La chaîne de certificats que DCP-o-matic utilise pour décrypter les KDM est "
+"incohérente et\n"
+"ne peut pas être utilisée.  DCP-o-matic ne peut pas démarrer si vous ne le "
+"recréez pas.\n"
+"Voulez-vous recréer la chaîne de certificats pour le décryptage des KDM ?  "
+"Il est préférable\n"
+"de dire \"Non\" ici et de sauvegarder votre configuration avant de continuer."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"La chaîne de certificats que DCP-o-matic utilise pour signer les DCPs et les "
+"KDMs contient une\n"
+"petite erreur qui empêche la validation correcte des DCPs sur certains "
+"systèmes.  Voulez-vous\n"
+"recréer la chaîne de certificats pour la signature des DCPs et des KDMs ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1859
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
+"validity period\n"
+"that is too long.  This will cause problems playing back DCPs on some "
+"systems.\n"
+"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"La chaîne de certificats que DCP-o-matic utilise pour signer les DCP et les "
+"KDM a une période\n"
+"de validité trop longue. trop longue.  Cela entraîne des problèmes de "
+"lecture des DCP sur certains\n"
+"systèmes.  Voulez-vous recréer la chaîne de certificats pour signer les DCPs "
+"et les KDMs ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"La chaîne de certificats que DCP-o-matic utilise pour signer les DCPs et les "
+"KDMs est incohérente\n"
+"et ne peut pas être utilisée.  DCP-o-matic ne peut pas démarrer si vous ne "
+"la recréez pas.\n"
+"Voulez-vous recréer la chaîne de certificats pour la signature des DCPs et "
+"des KDMs ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir "
+"l'utiliser ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:650 src/tools/dcpomatic_server.cc:333
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:564
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:278
+msgid "The disk you selected is no longer available.  Please choose another."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive %s could not be unmounted.\n"
+"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:530 src/tools/dcpomatic_player.cc:1332
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgstr ""
-"La configuration existante n'a pu être chargée. Les paramètres par défaut "
-"seront utilisés à la place. Cela peut prendre un peu de temps."
+"La configuration existante n'a pu être chargée.  Les valeurs par défaut "
+"seront utilisées à la place.  Cela peut prendre un peu de temps."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1185 src/tools/dcpomatic_player.cc:369
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Pas de mise à jour disponible de DCP-o-matic pour l'instant."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:274 src/tools/dcpomatic.cc:1153
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:254
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
-msgstr "Certaines tâches sont inachevées. Voulez-vous vraiment quitter ?"
+msgstr "Il y a des tâches inachevées ; êtes-vous sûr de vouloir quitter ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:375
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgstr ""
 "Ce film a été créé avec une ancienne version de DVD-o-matic et pourrait ne "
-"pas s'ouvrir correctement dans cette version. Veuillez vérifier tous les "
-"paramètres de réglages très attentivement."
+"pas se charger correctement dans cette version.  Veuillez vérifier "
+"attentivement les paramètres du film."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
+"the player.  Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if "
+"that's what you want to play."
+msgstr ""
+"Cela ressemble à un dossier de projet DCP-o-matic, qui ne peut pas être "
+"chargé dans le lecteur.  Choisissez le répertoire DCP à l'intérieur du "
+"dossier de projet DCP-o-matic si c'est ce que vous voulez lire."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:594
+msgid "Timing..."
+msgstr "Chronologie..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "&Outils"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
+#, c-format
+msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
+msgstr "Essayez d'enlever les caractères %s du nom de votre répertoire."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic_batch.cc:160
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:328
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:275 src/tools/dcpomatic.cc:1154
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255
 msgid "Unfinished jobs"
-msgstr "Travaux incomplets"
+msgstr "Tâches inachevées"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:114
+msgid "Uninstall..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:344
+msgid "Up"
+msgstr "Haut"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
+msgid "Verify DCP..."
+msgstr "Vérifier le DCP..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1079
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
 msgid "Video waveform..."
-msgstr "Forme d'onde vidéo"
+msgstr "Forme d'onde vidéo..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:718
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
+msgid ""
+"You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
+"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de supprimer une DKDM.  Cela rendra impossible le "
+"décryptage du DCP pour lequel la DKDM a été créée, et cela ne peut être "
+"annulé.  Êtes-vous sûr ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
 #, c-format
 msgid ""
 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
@@ -581,54 +1173,139 @@ msgid ""
 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
 msgstr ""
-"Vous êtes en train de créer un DKDM qui est crypté par une clé privée "
+"Vous êtes sur le point de créer une DKDM qui est crypté par une clé privée "
 "contenue dans\n"
 "\n"
 "<tt>%s</tt>\n"
 "\n"
-"Il est <span weight=\"bold\" size=\"larger\">TRES IMPORTANT</span> de <span "
+"Il est <span weight=\"bold\" size=\"larger\">TRÈS IMPORTANT</span> de <span "
 "weight=\"bold\" size=\"larger\">SAUVEGARDER CE FICHIER</span> car si vous le "
 "perdez, votre DKDM (et les DCPs qu'il protège) seront inutilisables."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811
 msgid ""
 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
 "film and the metadata files within the DCP.\n"
 "\n"
-"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
-"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
+"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
 msgstr ""
-"Vous êtes en train de créer un DCP crypté. IL sera impossible de créer des "
-"KDMs pour ce DCP sans avoir de copie du fichier <tt>metadata.xml</tt> à "
-"l'intérieur du projet et une copie des fichiers metadata dans le DCP.\n"
+"Vous êtes sur le point de créer un DCP crypté.  Il sera impossible de créer "
+"des KDMs pour ce DCP sans avoir de copie du fichier <tt>metadata.xml</tt> à "
+"l'intérieur du film et des fichiers métadonnées contenus dans le DCP.\n"
 "\n"
-"Assurez vous que ces fichiers sont <span weight=\"bold\" size=\"larger"
-"\">SAUVEGARDES</span>  si vous souhaitez créer des KDMs pour ce projet."
+"Assurez-vous que ces fichiers sont <span weight=\"bold\" "
+"size=\"larger\">SAUVEGARDÉS</span> si vous souhaitez créer des KDMs pour ce "
+"film."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:446 src/tools/dcpomatic_batch.cc:226
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:236 src/tools/dcpomatic_player.cc:264
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1657
+msgid ""
+"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
+"Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
+"errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
+"matic."
+msgstr ""
+"Vous exécutez la version 32 bits de DCP-o-matic sur une version 64 bits de "
+"Windows.  Cela limite la mémoire disponible pour DCP-o-matic et peut "
+"provoquer des erreurs.  Il vous est fortement conseillé d'installer la "
+"version 64 bits de DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:484
+msgid ""
+"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
+"shown.  DCP-o-matic Disk Writer will close now.  Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:373
+msgid ""
+"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
+"shown.  Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:338 src/tools/dcpomatic.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_player.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
-"Aucun dossier sélectionné. Sélectionnez un dossier avant de cliquer sur "
-"Ouvrir"
+"Vous n'avez pas sélectionné de dossier.  Assurez-vous de sélectionner un "
+"dossier avant de cliquer sur Ouvrir."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
+msgid ""
+"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
+"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
+msgstr ""
+"Vous devez indiquer une adresse e-mail valide lorsque vous envoyez des "
+"traductions, sinon les responsables de DCP-o-matic ne pourront pas vous "
+"créditer ou vous contacter pour vous poser des questions."
 
-#~ msgid "CPL"
-#~ msgstr "CPL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner"
+#~ msgstr "Créateur de KDM DCP-o-matic"
 
-#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le nom de fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un "
-#~ "nouveau projet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP-o-matic Combine"
+#~ msgstr "DCP-o-matic"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
-#~ "to use it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir "
-#~ "l'utiliser ?"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pause"
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Reprendre"
+
+#~ msgid "Could not run konqueror"
+#~ msgstr "Démarrage konqueror impossible"
+
+#~ msgid "Could not show DCP"
+#~ msgstr "Ouverture du DCP impossible"
+
+#~ msgid "The lock file is not present."
+#~ msgstr "Le fichier verrou n'est pas présent pour le moment."
+
+#~ msgid "The required display devices are not connected correctly."
+#~ msgstr "Le périphérique d'affichage requis n'est pas connecté correctement."
+
+#~ msgid "Verifying DCP"
+#~ msgstr "Vérification du DCP en cours"
+
+#~ msgid "&Content"
+#~ msgstr "&Contenu"
+
+#~ msgid "Scale to fit &height"
+#~ msgstr "Adapter pour remplir &hauteur"
+
+#~ msgid "Scale to fit &width"
+#~ msgstr "Adapter pour remplir largeur"
+
+#~ msgid "Disable timeline"
+#~ msgstr "Désactiver la Timeline"
+
+#~ msgid "E-cinema"
+#~ msgstr "E-cinema"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Format"
+
+#~ msgid "Load playlist"
+#~ msgstr "Charger Playliste"
+
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Sélectionner une playliste"
+
+#~ msgid "Skippable"
+#~ msgstr "Evitable"
+
+#~ msgid "Some content in this playlist was not found."
+#~ msgstr "Certains contenus dans cette playliste n'ont pas été trouvés."
+
+#~ msgid "Stop after play"
+#~ msgstr "Arrêt après lecture"
+
+#~ msgid "Could not load DCP"
+#~ msgstr "Chargement du DCP impossible"
 
 #~ msgid "&Properties..."
 #~ msgstr "&Propriétés..."
@@ -648,9 +1325,6 @@ msgstr ""
 #~ "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-"
 #~ "matic (carl@dcpomatic.com)."
 
-#~ msgid "&Save"
-#~ msgstr "&Enregistrer"
-
 #~ msgid ""
 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
 #~ "Laursen"