Fix non-translated days of the week (#1455).
[dcpomatic.git] / src / tools / po / fr_FR.po
index 795a4d01868c271657e869ef68cb19823edf555b..86f552d4f37ee75214e6ba53974e06ab9c7ffd9b 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-30 00:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-29 23:56+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr_FR\n"
@@ -17,81 +17,121 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:345
-msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr ""
-"Le fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau projet."
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM créée dans %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
-msgid "&Add Film..."
-msgstr "&Ajouter Film..."
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDMs créées dans %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:822
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
+msgstr "& Ajouter Film ... Ctrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451
+msgid "&Add KDM..."
+msgstr "&Ajouter KDM..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:450
+msgid "&Add OV..."
+msgstr "&Ajouter OV..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1213 src/tools/dcpomatic_player.cc:456
+msgid "&Close"
+msgstr "&Fermer"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1275
 msgid "&Content"
 msgstr "&Contenu"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:508
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edition"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1220 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Quitter"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:818 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1273 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:506
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:825 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:823
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1276
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Travaux"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:795
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1240
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:767
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1202 src/tools/dcpomatic_player.cc:449
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic.cc:787
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1230 src/tools/dcpomatic.cc:1232
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:466 src/tools/dcpomatic_player.cc:469
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Préférences...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1222 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:462
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Quitter"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:769
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1204
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:799
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1248
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Envoyer le DCP au TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:511
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Outils"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:814 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1277 src/tools/dcpomatic_player.cc:510
+msgid "&View"
+msgstr "&Affichage"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1269 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:502
 msgid "About"
 msgstr "A propos"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:812
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1267 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:500
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "À propos de DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Ajouter Film..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1052
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Ajouter dossier.."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+msgid "Add..."
+msgstr "Ajouter..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1579 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:633
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -100,7 +140,8 @@ msgstr ""
 "Erreur constatée: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1061
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1588 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -109,166 +150,470 @@ msgstr ""
 "Exception inconnue: %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:484 src/tools/dcpomatic.cc:557
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1066
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:324
+msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
+msgstr "Erreur inconnue avec le server DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic.cc:1593
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:647
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:656 src/tools/dcpomatic_player.cc:1090
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Exception inconnue"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:441
+#: src/tools/dcpomatic.cc:680
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
+"be undone."
+msgstr ""
+"Etes vous certain de vouloir rétablir les préférences par défaut? Vous ne "
+"pourrez pas revenir en arrière."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:747
 #, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Mauvais paramètres pour %s (%s)"
+msgid "Bad setting for %s."
+msgstr "Mauvais réglages pour %s."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:478
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:480 src/tools/dcpomatic.cc:553
+#: src/tools/dcpomatic.cc:873 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:367
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:806
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1260 src/tools/dcpomatic_player.cc:496
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Recherche mises à jour"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:525
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:142
+msgid "Close without saving film"
+msgstr "Fermer sans sauvegarder le film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1253 src/tools/dcpomatic_player.cc:486
+msgid "Closed captions..."
+msgstr "Sous-titres codés..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1226
+msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+msgstr "Copier les paramètres\tCtrl-C"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:504 src/tools/dcpomatic.cc:511
+msgid "Could not create folder to store film."
+msgstr "Création du dossier pour accueillir votre DCP impossible"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443
+msgid ""
+"Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
+"certificate."
+msgstr ""
+"Le décryptage du DKDM a échoué.  Il n'a peut-être pas été créé avec le bon "
+"certificat."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:822
 msgid "Could not find batch converter."
-msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur par lots"
+msgstr "Convertisseur par lots introuvable"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:833
+msgid "Could not find player."
+msgstr "Lecteur introuvable"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1027
+msgid "Could not load DCP %1."
+msgstr "N'a pas pu charger le DCP %1."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Chargement de KDM impossible."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:361
+#, c-format
+msgid "Could not load a DCP from %s"
+msgstr "Impossible de charger un DCP depuis %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:445
+msgid "Could not load film %1"
+msgstr "Chargement du film %1 impossible"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:990 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1504
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:443
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Ne peut créer le DCP: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:749
+msgid "Could not make DCP."
+msgstr "Création du DCP impossible."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:296 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
+#: src/tools/dcpomatic.cc:441 src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
 #, c-format
-msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"
+msgid "Could not open film at %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
+"at all."
+msgstr ""
+"Lecture du fichier en tant que KDM impossible. Peut-être est il mal formaté "
+"ou peut-être ne s'agit il pas du tout d'une KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:613
+#: src/tools/dcpomatic.cc:951
+msgid "Could not run konqueror"
+msgstr "Démarrage konqueror impossible"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:944
+msgid "Could not run nautilus"
+msgstr "Démarrage nautilus impossible"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:960
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Ouverture du DCP impossible"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:604
-msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "Ouverture du DCP impossible (konqueror est introuvable)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:944
+msgid "Could not show DCP."
+msgstr "Affichage du DCP impossible"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1292 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Ecriture dans le fichier cinemas à %s impossible. Vos modifications n'ont pu "
+"être sauvegardées."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:817
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Ecriture dans le fichier de configuration à %s impossible. Vos modifications "
+"n'ont pu être sauvegardées."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:825
+msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Ecriture dans le fichier de configuration impossible. Vos modifications "
+"n'ont pu être sauvegardées."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:597
-msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "Ouverture du DCP impossible (nautilus est introuvable)"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174
+msgid "Create KDMs"
+msgstr "Créer les KDMs"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:316 src/tools/dcpomatic.cc:942
-#: src/tools/dcpomatic.cc:978
+#: src/tools/dcpomatic.cc:478 src/tools/dcpomatic.cc:1445
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1483
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic_batch.cc:307
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:421
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur par lots"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:805 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:143
+msgid "DCP-o-matic Encode Server"
+msgstr "DCP-o-matic Serveur d'Encodage"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:565 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601
+msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
+msgstr "DCP-o-matic Créateur de KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:120 src/tools/dcpomatic_player.cc:353
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 src/tools/dcpomatic_player.cc:743
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:973
+msgid "DCP-o-matic Player"
+msgstr "DCP-o-matic Player"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1042
+msgid "DCP-o-matic Player could not start."
+msgstr "DCP-o-matic Player n'a pas pu démarrer."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:618
+msgid "DCP-o-matic could not start"
+msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarré"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
+msgid "DKDM"
+msgstr "DKDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:489
+msgid "Decode at full resolution"
+msgstr "Décoder en pleine résolution"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:490
+msgid "Decode at half resolution"
+msgstr "Décoder en demi-résolution"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
+msgid "Decode at quarter resolution"
+msgstr "Décoder en quart de résolution"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:734
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
+msgstr "Voulez vous écraser le DCP existant %s?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:142
+msgid "Don't close"
+msgstr "Ne pas fermer"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:175
+msgid "Don't duplicate"
+msgstr "Ne pas dupliquer"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
+msgid "Dual screen\tShift+F11"
+msgstr "Double Ecran\tShift+F11"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:577
+msgid "Duplicate Film"
+msgstr "Dupliquer le Projet"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1208
+msgid "Duplicate and open..."
+msgstr "Dupliquer et ouvrir..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:175
+msgid "Duplicate without saving film"
+msgstr "Dupliquer sans sauvegarder le film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1207
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Dupliquer..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1258 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Serveurs d'encodage"
 
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1246
+msgid "Export...\tCtrl-E"
+msgstr "Exporter...\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Le fichier %s existe déjà. Etes-vous sûr de vouloir le remplacer ?"
+
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:137 src/tools/dcpomatic.cc:170
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film changé"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:804
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:150
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Images par seconde"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:481
+msgid "Full screen\tF11"
+msgstr "Plein Ecran\tF11"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1257
 msgid "Hints..."
 msgstr "Conseils...\tCtrl-H"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:797
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Durées"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:353 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
+msgid "Loading content"
+msgstr "Chargement du contenu"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1243
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:796
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1241
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
-msgstr ""
+msgstr "Produire le DCP dans le &Convertisseur par lot\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:798
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1244
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
-msgstr ""
+msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:766
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1259
+msgid "Manage templates..."
+msgstr "Gérer les modèles..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:488
+msgid "New Film"
+msgstr "Nouveau projet"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1201
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nouveau...\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:816
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1250
+msgid "Open DCP in &player"
+msgstr "Ouvrir le DCP dans le lecteur"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1227
+msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
+msgstr "Coller les paramètres...\tCtrl-P"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1271 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:504
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Signaler un problème"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:808
+#: src/tools/dcpomatic.cc:681 src/tools/dcpomatic.cc:1263
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Rétablir préférences par défaut"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:800
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
+msgid "Resume"
+msgstr "Reprendre"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1249
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "Voir le DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:102
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1206
+msgid "Save as &template..."
+msgstr "Enregistrer comme modèle"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:134
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
-msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?"
+msgstr "Enregistrer les changements dans le film \"%s\" avant de fermer ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:167
+#, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
+msgstr "Enregistrer les changements dans le projet \"%s\" avant de dupliquer ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:142
+msgid "Save film and close"
+msgstr "Enregistrer le film et fermer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:792
+#: src/tools/dcpomatic.cc:175
+msgid "Save film and duplicate"
+msgstr "Enregistrer le projet et dupliquer"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1237
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Adapter pour remplir &hauteur"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:791
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1236
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Adapter pour remplir largeur"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:361 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134
+msgid "Screens"
+msgstr "Ecrans"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:522
+msgid "Select DCP to open"
+msgstr "Choisissez le DCP à ouvrir"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
+msgid "Select DCP to open as OV"
+msgstr "Choisissez le DCP à ouvrir en tant qu'OV"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:415
+msgid "Select DKDM file"
+msgstr "Sélectionner le fichier DKDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:589
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Choisissez KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:523 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:427
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354
+msgid "Send KDM emails"
+msgstr "Envoyer les e-mails de KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1261
+msgid "Send translations..."
+msgstr "Envoyer traductions..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:488
+msgid "Set decode resolution to match display"
+msgstr "Régler la résolution de décodage en fonction de l'affichage"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:704
 #, c-format
 msgid ""
-"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
-"the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
+"the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
-"Le DCP de ce film pésera environ %.1f Go. Le disque que vous utilisez n'a "
-"que %.1f Go disponible(s). Vous auriez besoinde la moitié de cet espace si "
-"votre système supportait les \"hard links\" mais ce n'est pas le cas. "
-"Souhaitez vous continuer quand-même?"
+"Le DCP et ses fichiers intermédiaires pour ce film occuperont environ %.1f "
+"GB. Le disque que vous utilisez ne dispose que %.1f GB disponible(s). Vous "
+"auriez besoin de la moitié de cet espace si votre système supportait les "
+"\"hard links\" mais ce n'est pas le cas. Souhaitez vous continuer quand-même?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:425
+#: src/tools/dcpomatic.cc:702
 #, c-format
 msgid ""
-"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
-"using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
+"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
+"using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
-"Le DCP de ce film pèsera environ %.1f Go. Le disque que vous utilisez n'a "
-"que %.1f Go disponible(s). Souhaitez-vous continuer?"
+"Le DCP de ce film occupera environ %.1f GB. Le disque que vous utilisez ne "
+"dispose que %.1f GB disponible(s). Souhaitez-vous continuer?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:880
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:799
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic ne peut être contacté."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:335
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
+"%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
+"want to add this film to the queue anyway?"
+msgstr ""
+"Le DCP de ce film et les autres déjà présent en file d'attente occuperont "
+"environ %1.f GB. Le disque que vous utilisez ne dispose que de %.1f Go "
+"disponible(s). Souhaitez-vous continuer à ajouter ce film à la file "
+"d'attente quand même?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:282
+msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
+msgstr "La KDM n'autorise pas la lecture de ce contenu pour le moment."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:477
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:666 src/tools/dcpomatic_server.cc:336
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1114
 msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
-"use it?"
+"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
+"instead.  These may take a short time to create."
 msgstr ""
-"Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir "
-"l'utiliser ?"
+"La configuration existante n'a pu être chargée. Les paramètres par défaut "
+"seront utilisés à la place. Cela peut prendre un peu de temps."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:240 src/tools/dcpomatic_player.cc:265
+msgid "The lock file is not present."
+msgstr "Le fichier verrou n'est pas présent pour le moment."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:882
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:232 src/tools/dcpomatic_player.cc:261
+msgid "The required display devices are not connected correctly."
+msgstr "Le périphérique d'affichage requis n'est pas connecté correctement."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_player.cc:801
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Pas de mise à jour disponible de DCP-o-matic pour l'instant."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:675 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1056 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Certaines tâches sont inachevées. Voulez-vous vraiment quitter ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:282
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -277,22 +622,87 @@ msgstr ""
 "pas s'ouvrir correctement dans cette version. Veuillez vérifier tous les "
 "paramètres de réglages très attentivement."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:676 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:507
+#, c-format
+msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
+msgstr "Essayez d'enlever les caractères %s du nom de votre répertoire."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1057 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Travaux incomplets"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
+msgid "Verify DCP"
+msgstr "Vérifier le DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:743
+msgid "Verifying DCP"
+msgstr "Vérification du DCP en cours"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1254
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Forme d'onde vidéo"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:370 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic.cc:853
+#, c-format
+msgid ""
+"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
+"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
+"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
+msgstr ""
+"Vous êtes en train de créer un DKDM qui est crypté par une clé privée "
+"contenue dans\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"Il est <span weight=\"bold\" size=\"larger\">TRES IMPORTANT</span> de <span "
+"weight=\"bold\" size=\"larger\">SAUVEGARDER CE FICHIER</span> car si vous le "
+"perdez, votre DKDM (et les DCPs qu'il protège) seront inutilisables."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:724
+msgid ""
+"You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
+"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
+"film and the metadata files within the DCP.\n"
+"\n"
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+msgstr ""
+"Vous êtes en train de créer un DCP crypté. IL sera impossible de créer des "
+"KDMs pour ce DCP sans avoir de copie du fichier <tt>metadata.xml</tt> à "
+"l'intérieur du projet et une copie des fichiers metadata dans le DCP.\n"
+"\n"
+"Assurez vous que ces fichiers sont <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">SAUVEGARDES</span>  si vous souhaitez créer des KDMs pour ce projet."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:532 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:528 src/tools/dcpomatic_player.cc:556
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
-"Aucun dossier sélectionné. Selectionnez un dossier avant de cliquer sur "
+"Aucun dossier sélectionné. Sélectionnez un dossier avant de cliquer sur "
 "Ouvrir"
 
+#~ msgid "Could not load DCP"
+#~ msgstr "Chargement du DCP impossible"
+
+#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le nom de fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un "
+#~ "nouveau projet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
+#~ "to use it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir "
+#~ "l'utiliser ?"
+
 #~ msgid "&Properties..."
 #~ msgstr "&Propriétés..."