Handle translation correctly for the initial "beta-grade" warning in the disk writer...
[dcpomatic.git] / src / tools / po / hu_HU.po
index 9ef36924f136a23ae746d1918369debe0aa452b0..44f9158c134b7dc5f4f16f15cdda0fe99fb88e46 100644 (file)
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-06 10:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-17 10:54+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: hu_HU\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDM írása a(z) %s helyre sikeres"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDMek írása a(z) %s helyre sikeres"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
-msgstr ""
+msgstr "&DFilm hozzáadása…\tCtrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:502
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
 msgid "&Add OV..."
-msgstr ""
+msgstr "&OV hozzáadása…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:510
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:555
 msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "&Bezárás"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
 msgid "&Close\tCtrl-W"
-msgstr ""
+msgstr "&Bezárás\tCtrl-W"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 src/tools/dcpomatic_player.cc:562
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
 msgid "&Edit"
-msgstr ""
+msgstr "&Szerkesztés"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 src/tools/dcpomatic_player.cc:514
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
 msgid "&Exit"
-msgstr ""
+msgstr "&Kilépés"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:560
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:552
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
 msgid "&File"
-msgstr ""
+msgstr "&Fájl"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:106
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 src/tools/dcpomatic_player.cc:566
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:556
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
 msgid "&Help"
-msgstr ""
+msgstr "&Segítség"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1409
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1431
 msgid "&Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "&Műveletek"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
-msgstr ""
+msgstr "&DCP készítése\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:501
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
-msgstr ""
+msgstr "&Megnyitás…\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 src/tools/dcpomatic.cc:1352
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:520 src/tools/dcpomatic_player.cc:523
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
-msgstr ""
+msgstr "&Beállítások…\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_player.cc:516
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:537
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
 msgid "&Quit"
-msgstr ""
+msgstr "&Kilépés"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1316
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1338
 msgid "&Save\tCtrl-S"
-msgstr ""
+msgstr "&Mentés\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:505
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:550
 msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
-msgstr ""
+msgstr "&Képkocka mentése fájlba…\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1393
 msgid "&Send DCP to TMS"
-msgstr ""
+msgstr "&DCP küldése a TMS-re"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
 msgid "&Tools"
-msgstr ""
+msgstr "&Eszközök"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_player.cc:564
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
 msgid "&View"
-msgstr ""
+msgstr "&Nézet"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:265
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312
 msgid "<b>Playlist:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Lejátszási lista:</b>"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:123
 msgid "<b>Playlists</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Lejátszási listák</b>"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:556
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Névjegy"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
 msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr ""
+msgstr "A DCP-o-matic névjegye"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:297
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:346
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáadás"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:548
 msgid "Add &KDM..."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:138
-msgid "Add Film..."
-msgstr ""
+msgstr "&KDM hozzáadása…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:76
 msgid "Add content"
+msgstr "Tartalom hozzáadása"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "Add film"
+msgstr "Film hozzáadása…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
+msgid "Add film for conversion"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:208
 msgid "Add folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Mappa hozzáadása…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:206
 msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáadás…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1767 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1255 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Hiba történt: %s (%s)\n"
+"\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1776
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1794
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Hiba történt: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1786 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:728
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1264 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Hiba történt: %s.\n"
+"\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:354
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
-msgstr ""
+msgstr "Egy ismeretlen hiba történt a DCP-o-matic szerverrel."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:971 src/tools/dcpomatic.cc:1791
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:733
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:742 src/tools/dcpomatic_player.cc:1269
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:673 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
 msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Egy ismeretlen hiba történt."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:731
+#: src/tools/dcpomatic.cc:770
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
+"Biztos vagy benne, hogy vissza szeretnéd állítani a beállításokat "
+"alapértelmezettre? A művelet nem vonható vissza."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:813
+#: src/tools/dcpomatic.cc:844
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Hibás beállítás a következőre: %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:278
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:577 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:327
 msgid "CPL"
-msgstr ""
+msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:967 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399
+#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437
 msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "A CPL tartalma nincs titkosítva."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_player.cc:548
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
 msgid "Check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítések keresése"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 src/tools/dcpomatic.cc:1909
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917
 msgid "Close DCP-o-matic"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic bezárása"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic.cc:158
 msgid "Close without saving film"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés a film mentése nélkül"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
 msgid "Closed captions..."
-msgstr ""
+msgstr "Hangleíró feliratok..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások másolása\tCtrl-C"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608
 msgid "Could not create folder to store film."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült mappát létrehozni a film számára."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:489
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgstr ""
+"Nem sikerült a DKDM dekódolása. Előfordulhat, hogy nem megfelelő "
+"tanúsítvánnyal lett készítve."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:906
+#: src/tools/dcpomatic.cc:935
 msgid "Could not find batch converter."
-msgstr ""
+msgstr "Nem található a batch converter."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:921
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
 msgid "Could not find player."
+msgstr "Nem található a lejátszó."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:475
+msgid ""
+"Could not listen for new batch jobs.  Perhaps another instance of the DCP-o-"
+"matic Batch Converter is running."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:1194
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:756 src/tools/dcpomatic_player.cc:1233
 msgid "Could not load DCP %1."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a DCP %1 betöltése."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 "\n"
 "%s."
 msgstr ""
+"Nem sikerült a DCP betöltése.\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704
 msgid "Could not load KDM."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a KDM betöltése."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:354 src/tools/dcpomatic_player.cc:361
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:363
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:399 src/tools/dcpomatic_player.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a DCP betöltése a(z) %s helyről"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:491
 msgid "Could not load film %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a film %1 betöltése"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1676
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1698
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a film %1 (%s) betöltése."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:815
+#: src/tools/dcpomatic.cc:846
 msgid "Could not make DCP."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a DCP elkészítése."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a film megnyitása a(z) %s helyen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:468
+#: src/tools/dcpomatic.cc:516
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
-msgstr ""
+msgstr "Nem nyitható meg ez a mappa egy DCP-o-matic projektként."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:494
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
 msgstr ""
+"Nem olvasható ez a fájl KDM-ként. Túl nagy, kérlek győződj meg róla, hogy "
+"egy DKDM (XML) fájlt töltesz be."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgstr ""
+"Nem olvasható ez a fájl KDM-ként. Előfordulhat, hogy rosszul formázott, vagy "
+"nem egy KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1121
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
 msgid "Could not send translations"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a fordítás elküldése"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1039
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1065
 msgid "Could not show DCP."
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet megjeleníteni ezt a DCP-t."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:904
+#: src/tools/dcpomatic.cc:933
 msgid ""
 "Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
 "dcpomatic.com."
 msgstr ""
+"Nem sikerült elindítani a batch convertert. Le kell töltened a dcpomatic.com "
+"oldalról."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:919
+#: src/tools/dcpomatic.cc:948
 msgid ""
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
+"Nem sikerült elindítani a lejátszót. Le kell töltened a dcpomatic.com "
+"oldalról."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
+"Nem sikerült a cinemas fájlba írni a(z) %s helyen. A változtatások nem "
+"lettek mentve."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:345
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:944 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:568
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
+"Nem sikerült a config fájlba írni a(z) %s helyen. A változtatások nem lettek "
+"mentve."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:952
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:991
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a config fájlba írni. A változtatások nem lettek mentve."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:188
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225
 msgid "Create KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "KDM-ek készítése"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1540 src/tools/dcpomatic.cc:1614
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1655
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1677
 msgid "DCP-o-matic"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:437
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:427 src/tools/dcpomatic_batch.cc:463
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
 
 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:151
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:155 src/tools/dcpomatic_player.cc:346
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:622 src/tools/dcpomatic_player.cc:856
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1135
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:197 src/tools/dcpomatic_player.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670 src/tools/dcpomatic_player.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1174
 msgid "DCP-o-matic Player"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic Player"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1217
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1256
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic Player indítása sikertelen."
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:600 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:645 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
 msgid "DCP-o-matic could not start"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic indítása sikertelen"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
 msgid "DKDM"
-msgstr ""
+msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:541
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586
 msgid "Decode at full resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Dekódolás teljes felbontással"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
 msgid "Decode at half resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Dekódolás a felbontás felével"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588
 msgid "Decode at quarter resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Dekódolás a felbontás negyedével"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Törlés"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1861 src/tools/dcpomatic.cc:1878
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890
 msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Ne történjen semmi"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:800
+#: src/tools/dcpomatic.cc:831
 #, c-format
 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Szeretnéd felülírni a létező DCP-t a(z) %s helyen?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic.cc:158
 msgid "Don't close"
-msgstr ""
+msgstr "Ne záródjon be"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic.cc:195
 msgid "Don't duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "De kettőződjön meg"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:345
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Le"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
-msgstr ""
+msgstr "Két képernyő\tShift+F11"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664
 msgid "Duplicate Film"
-msgstr ""
+msgstr "Film megkettőzése"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
 msgid "Duplicate and open..."
-msgstr ""
+msgstr "Megkettőzés és megnyitás…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic.cc:195
 msgid "Duplicate without saving film"
-msgstr ""
+msgstr "Megkettőzés a film mentése nélkül"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1319
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
 msgid "Duplicate..."
-msgstr ""
+msgstr "Megkettőzés…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
 msgid "Encoding servers..."
-msgstr ""
+msgstr "Kódolási szerverek…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:280
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329
 msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Kódolt"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1397
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1419
 msgid "Export preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások exportálása…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1369
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
 msgid "Export subtitles..."
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok exportálása…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
-msgstr ""
+msgstr "Videó fájl exportálása…\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212
 msgid "Export..."
-msgstr ""
+msgstr "Exportálás…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:279
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) %s fájl már létezik. Felül kívánod írni?"
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:152 src/tools/dcpomatic.cc:189
+#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190
 msgid "Film changed"
-msgstr ""
+msgstr "Film megváltozott"
 
 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
 msgid "Frames per second"
-msgstr ""
+msgstr "Képkocka per másodperc"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:534
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579
 msgid "Full screen\tF11"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes képernyő\tF11"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1388
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1410
 msgid "Hints..."
-msgstr ""
+msgstr "Tippek..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:469
+#: src/tools/dcpomatic.cc:517
 msgid ""
 "It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
 "o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
 "-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
 msgstr ""
+"Úgy néz ki, hogy egy DCP-t próbálsz megnyitni. A Fájl -> Megnyitás a DCP-o-"
+"matic projekt megnyitására van, DCP importálásához készíts egy új projektet "
+"a Fájl -> Új menüpont alatt és használd a “DCP hozzáadása” gombot."
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "KDM|Timing"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Hossz"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:388 src/tools/dcpomatic_player.cc:670
 msgid "Loading content"
-msgstr ""
+msgstr "Tartalom betöltése"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
-msgstr ""
+msgstr "&DKDM-ek készítése…\tCtrl-D"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
-msgstr ""
+msgstr "&KDM-ek készítése…\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
-msgstr ""
+msgstr "DCP készítése a &batch converter-ben\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
-msgstr ""
+msgstr "DKDM készítése a DCP-o-matic számára…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1412
 msgid "Manage templates..."
-msgstr ""
+msgstr "Sablonok kezelése…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:326
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:122
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Új"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:532
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
 msgid "New Film"
-msgstr ""
+msgstr "Új film"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:212
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246
 msgid "New Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Új lejátszási lista"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1311
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1333
 msgid "New...\tCtrl-N"
-msgstr ""
+msgstr "Új…\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:525
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:242
 msgid ""
 "No playlist folder is specified in preferences.  Please set one and then try "
 "again."
 msgstr ""
+"Egy lejátszási lista mappa sem lett beállítva a beállításokban. Kérlek "
+"állíts be egyet és próbáld újra."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
 msgid "Open DCP in &player"
-msgstr ""
+msgstr "DCP megnyitása a &lejátszóban"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:182
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:219
 msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Kimenet"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
+msgstr "Beállítások beillesztése…\tCtrl-V"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
+msgid "Pause or resume conversion"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:141
-msgid "Pause"
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
+msgid "Pause/resume"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:553
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604
 msgid ""
 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
 "for DCP-o-matic."
 msgstr ""
+"Kérlek ellenőrizd, hogy nincs-e beállítva a Windows controlled folder access "
+"a DCP-o-matic számára."
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
 msgid "Question|N"
-msgstr ""
+msgstr "Question|N"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
 msgid "Question|Y"
-msgstr ""
+msgstr "Question|Y"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1904
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
-msgstr ""
+msgstr "A KDM dekódolási lánc újragenerálása"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1857 src/tools/dcpomatic.cc:1874
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1888
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
 msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Aláíró tanúsítvány újragenerálása"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1702
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1724
 msgid "Release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Kiadási napló"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:298
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:210 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eltávolítás"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:558
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
 msgid "Report a problem..."
-msgstr ""
+msgstr "Hiba bejelentése…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:732 src/tools/dcpomatic.cc:1395
+#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417
 msgid "Restore default preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett beállítások visszaállítása"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:144
-msgid "Resume"
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1376
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1398
 msgid "S&how DCP in Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "DCP mutatása az fájlkezelőben"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1378
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1400
 msgid "S&how DCP in Files"
-msgstr ""
+msgstr "DCP mutatása a fájlokban"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
 msgid "S&how DCP in Finder"
+msgstr "DCP mutatása a Finder-ben"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316
+msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1318
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
 msgid "Save as &template..."
-msgstr ""
+msgstr "Mentés &sablonként…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:149
+#: src/tools/dcpomatic.cc:150
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Változtatások mentése a %s filmhez bezárás előtt?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:186
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
-msgstr ""
+msgstr "Változtatások mentése a %s filmhez megkettőzés előtt?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic.cc:158
 msgid "Save film and close"
-msgstr ""
+msgstr "Film mentése és bezárás"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic.cc:195
 msgid "Save film and duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Film mentése és megkettőzés"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:669
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:714
 msgid "Save frame to file"
-msgstr ""
+msgstr "Képkocka mentése fájlba"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
 msgid "Screens"
-msgstr ""
+msgstr "Képernyők"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:621
 msgid "Select DCP to open"
-msgstr ""
+msgstr "DCP kiválasztása megnyitáshoz"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:649
 msgid "Select DCP to open as OV"
-msgstr ""
+msgstr "DCP kiválasztása az OV-ként való megnyitáshoz"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
 msgid "Select DKDM File"
-msgstr ""
+msgstr "DKDM fájl kiválasztása"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513
 msgid "Select DKDM file"
-msgstr ""
+msgstr "DKDM fájl kiválasztása"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:690
 msgid "Select KDM"
-msgstr ""
+msgstr "KDM kiválasztása"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1345
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
-msgstr ""
+msgstr "Összes kijelölése\tShift-Ctrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299
+#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
 msgid "Select film to open"
-msgstr ""
+msgstr "Film kiválasztása megnyitáshoz"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
 msgid "Send KDM emails"
-msgstr ""
+msgstr "KDM email küldése"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1392
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1414
 msgid "Send translations..."
-msgstr ""
+msgstr "Fordítások beküldése…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:540
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585
 msgid "Set decode resolution to match display"
-msgstr ""
+msgstr "Dekódolási felbontás beállítása a kijelző felbontásához"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:747
+#: src/tools/dcpomatic.cc:783
 msgid "Specify ZIP file"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP fájl megadása"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 src/tools/dcpomatic_player.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
 msgid "System information..."
-msgstr ""
+msgstr "Rendszer információk…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770
+#: src/tools/dcpomatic.cc:803
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
@@ -711,31 +758,40 @@ msgid ""
 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
+"A DCP és fájljai ehhez a filmhez %.1f GB-ot fog elfoglalni, viszont a "
+"meghajtód csak %.1f GB szabad tárhellyel rendelkezik. Feleannyi tárhelyre "
+"lenned szükséged, ha a fájlrendszer támogatná a “hard linkek”et, de nem "
+"támogatja. Biztosan szeretnéd folytatni?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:768
+#: src/tools/dcpomatic.cc:801
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
 "using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
+"A DCP ehhez a filmhez %.1f GB-ot fog elfoglalni, viszont a meghajtód csak "
+"%.1f GB szabad tárhellyel rendelkezik. Biztosan szeretnéd folytatni?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:926
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
-msgstr ""
+msgstr "A DCP-o-matic letöltő szerver nem érhető el."
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:244
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
 "%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
 "want to add this film to the queue anyway?"
 msgstr ""
+"A DCP-k a filmhez és a filmek a várólistán nagyjából %.1f GB tárhelyet "
+"használnak fel, viszont a meghajtódon csak %.1f GB szabad tárhely van. "
+"Biztosan kívánod folytatni és hozzáadni ezt a filmet is a várólistához?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:302
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:345
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
-msgstr ""
+msgstr "A KDM nem engedélyezi a lejátszását ennek a tartalomnak."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1905
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1913
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -745,8 +801,14 @@ msgid ""
 "and back up your\n"
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
+"A tanúsítvány lánc, amit a DCP-o-matic használ a dekódoláshoz következetlen "
+"és nem használható. A DCP-o-matic nem tudja elindítani a műveletet, csak "
+"akkor ha újragenerálod.\n"
+"Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek dekódolásához? Még "
+"választhatsz “Nem”-et és csinálhatsz mentést a létező konfigurációról, "
+"mielőtt folytatod."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1872
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
@@ -754,8 +816,11 @@ msgid ""
 "you want to re-create\n"
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
+"A tanúsítvány lánc, amit a DCP-o-matic használ az aláíráshoz, hibát "
+"tartalmaz, ami megakadályozhatja a DCP-k validálását néhány rendszeren.\n"
+"Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1875
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1887
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
 "validity period\n"
@@ -763,8 +828,12 @@ msgid ""
 "systems.\n"
 "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
+"A tanúsítvány lánc, amit a DCP-o-matic használ az aláíráshoz, tartalmaz egy "
+"érvényességi időt, ami túl hosszú.\n"
+"Ez problémát okozhat néhány rendszeren.\n"
+"Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1899
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -772,70 +841,87 @@ msgid ""
 "want to re-create\n"
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
+"A tanúsítvány lánc, amit a DCP-o-matic használ az aláíráshoz, következetlen "
+"és nem használható.\n"
+"A DCP-o-matic nem tudja elindítani a műveletet, csak akkor ha "
+"újragenerálod.\n"
+"Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1293
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1332
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgstr ""
+"A létező konfiguráció nem tölthető be. Az alapértelmezett értékek lesznek "
+"használva, ez egy kicsi időt igénybe vehet."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1501 src/tools/dcpomatic_player.cc:928
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs újabb DCP-o-matic verzió."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:241
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Befejezetlen művelet vannak, biztosan ki akarsz lépni?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:451
+#: src/tools/dcpomatic.cc:499
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgstr ""
+"Ez a film a DVD-o-matic korábbi verziójával készült és nem biztos, hogy "
+"rendesen be lehet tölteni ebben a verzióban. Kérlek ellenőrizd a film "
+"beállításait alaposan."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:356
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
-"the player.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder "
-"if that's what you want to play."
+"the player.  Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if "
+"that's what you want to play."
 msgstr ""
+"Ez egy DCP-o-matic projekt mappának tűnik, amit nem lehet betölteni a "
+"lejátszóban. Válaszd ki a DCP mappáját a DCP-o-matic projekt mappáján belül, "
+"ha azt kívánod lejátszani."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:594
 msgid "Timing..."
-msgstr ""
+msgstr "Időzítés.."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:551
+#: src/tools/dcpomatic.cc:602
 #, c-format
 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
-msgstr ""
+msgstr "Próbáld meg a(z) %s karakterek eltávolítását a mappa nevéből."
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:279
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:328
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
 msgid "Unfinished jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Befejezetlen műveletek"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:344
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Fel"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
 msgid "Verify DCP..."
-msgstr ""
+msgstr "DCP ellenőrzése…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1407
 msgid "Video waveform..."
-msgstr ""
+msgstr "Videó hullámforma…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgstr ""
+"Egy DKDM eltávolítására készülsz. Ez lehetetlenné teszi, hogy dekódolni "
+"lehessen azt a DCP-t, amihez készítve lett és ez nem vonható vissza. "
+"Biztosan kívánod folytatni?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:942
+#: src/tools/dcpomatic.cc:970
 #, c-format
 msgid ""
 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
@@ -846,8 +932,16 @@ msgid ""
 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
 msgstr ""
+"Egy DKDM készítésére készülsz, aminek a titkosított privát kulcsa az alábbi "
+"helyen található: \n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"<span weight=“bold” size=“larger”>RENDKÍVÜL FONTOS</span> , hogy <span "
+"weight=“bold” size=“larger”>LEGYEN MÁSOLATOD</span> róla, mivel ha "
+"elveszíted a DKDM-et és a DCP-t, amit véd, használhatatlan lesz."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:790
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
 msgid ""
 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
@@ -856,24 +950,42 @@ msgid ""
 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
 "size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
 msgstr ""
+"Egy titkosított DCP-t készítesz. Nem lesz lehetőséged KDM-et készíteni a DCP-"
+"hez, hacsak nincs egy másolatod a <tt>metadata.xml</tt> fájlról. \n"
+"\n"
+"Ajánljuk, hogy ellenőrizd, hogy a fájlnak van-e <span weight=“bold” "
+"size=“larger”>MENTÉSE</span> , ha szeretnél KDM-et készíteni ehhez a DCP-hez."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1663
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1685
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
 "errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
 "matic."
 msgstr ""
+"A DCP-o-mativ 32 bites verzióját használod a Windows 64 bites verzióján. Ez "
+"limitálja a memóriát a DCP-o-matic számára és hibákat eredményezhet. Erősen "
+"ajánljuk a 64 bites DCP-o-matic verzió telepítését."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:582 src/tools/dcpomatic_player.cc:610
+#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
+"Nem választottál ki mappát. Kérlek győződj meg arról, hogy kiválasztottál "
+"egy mappát, mielőtt a Megnyitás gombra kattintasz."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1114
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
 msgid ""
 "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
 "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
 msgstr ""
+"Érvényes email címet kell megadnod a fordítások beküldéséhez, különben a DCP-"
+"o-matic karbantartói nem tudják veled felvenni a kapcsolatot."
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Szünet"
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Folytatás"