pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / pl_PL.po
index 075c199d11bf9c73059bef3ba1e317ce3f0b5948..2534223b025924ea87e4797ed80fbce4f8b8363f 100644 (file)
@@ -7,92 +7,175 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-10 15:42+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: pl_PL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:346
-msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
 msgstr "%1 już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film."
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
-msgid "&Add Film..."
-msgstr "&Dodaj Film"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM zapisany do %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDMy zapisane do %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
+msgstr "&Dodaj Film...\tCtrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:828
-msgid "&Content"
-msgstr "&Dopasuj"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
+msgid "&Add OV..."
+msgstr "&Dodaj OV..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:826 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:555
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zamknij"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
+msgid "&Close\tCtrl-W"
+msgstr "&Zamknij\tCtrl-W"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1402
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edycja"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic.cc:1327
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:346 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
 msgid "&Exit"
-msgstr "&Zamknij"
+msgstr "&Wyjdź"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1401
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:605 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
 msgid "&File"
 msgstr "&Plik"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1406
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:829
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Zadania"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:773
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_editor.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
-msgstr "&Otwórz\tCtrl-O"
+msgstr "&Otwórz...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:790 src/tools/dcpomatic.cc:793
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
-msgstr "&Preferencje\tCtrl-P"
+msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:786 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1329
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:348 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Zakończ"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:775
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:343
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Zapisz\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:805
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
+msgstr "Eksportuj plik wideo...\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Wyślij DCP do TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:830 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1405
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Narzędzia"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
+msgid "&View"
+msgstr "&Zbadaj"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312
+msgid "<b>Playlist:</b>"
+msgstr "<b>Lista odtwarzania:<b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:123
+msgid "<b>Playlists</b>"
+msgstr "<b>Listy odtwarzania</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 src/tools/dcpomatic.cc:1397
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:355 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
 msgid "About"
 msgstr "Informacje"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:818
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic - informacje"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
-msgid "Add Film..."
-msgstr "Dodaj Film"
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:346
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:548
+msgid "Add &KDM..."
+msgstr "Dodaj &KDM..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:76
+msgid "Add content"
+msgstr "Dodaj materiał"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "Add film"
+msgstr "Dodaj Film..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
+msgid "Add film for conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:208
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Dodaj folder..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:206
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1058
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:552 src/tools/dcpomatic_editor.cc:517
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877 src/tools/dcpomatic_player.cc:1294
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -101,7 +184,19 @@ msgstr ""
 "Wystąpił błąd: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1067
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1766
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:561 src/tools/dcpomatic_editor.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886 src/tools/dcpomatic_player.cc:1303
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -110,150 +205,854 @@ msgstr ""
 "Wystąpił błąd: %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:485 src/tools/dcpomatic.cc:563
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1072
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:354
+msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
+msgstr "Wystąpił nieznany błąd serwera DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:531 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1308 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
 msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
+msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek."
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:78
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:193
+msgid "Annotation text"
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:442
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
+"be undone."
+msgstr ""
+"Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia? Nie da się tego cofnąć."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
 #, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Nieprawidłowe ustawienia %s (%s)"
+msgid "Bad setting for %s."
+msgstr "Nieprawidłowe ustawienia dla %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:481 src/tools/dcpomatic.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:319 src/tools/dcpomatic_player.cc:577
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:327
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
 msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr "Zawartość CPL nie jest szyfrowana."
+msgstr "Zawartość CPL nie jest zaszyfrowana."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:812
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Uaktualnij program"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:529
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:80
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
+msgid "Close DCP-o-matic"
+msgstr "Zamknij DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
+msgid "Close without saving film"
+msgstr "Zamknij bez zapisywania"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
+msgid "Closed captions..."
+msgstr "Napisy kodowane..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178
+msgid "Combining DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208
+msgid "Content title text"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:160
+msgid "Copy DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
+msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+msgstr "Skopiuj ustawienia\tCtrl-C"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586
+msgid "Could not create folder to store film."
+msgstr "Błąd przy tworzeniu folderu dla Projektu."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
+msgid ""
+"Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
+"certificate."
+msgstr ""
+"Nie udało się odszyfrować klucza DKDM. Może nie został utworzony z poprawnym "
+"certyfikatem."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
 #, fuzzy
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Nie odnaleziono odtwarzacza."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:915
 msgid "Could not find batch converter."
-msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa"
+msgstr "Nie odnaleziono narzędzia wielokrotnej konwersji."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:930
+msgid "Could not find player."
+msgstr "Nie odnaleziono odtwarzacza."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:475
+msgid ""
+"Could not listen for new batch jobs.  Perhaps another instance of the DCP-o-"
+"matic Batch Converter is running."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:756 src/tools/dcpomatic_player.cc:1233
+msgid "Could not load DCP %1."
+msgstr "Nie można załadować DCP %1."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load DCP.\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Nie można załadować DCP.\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Nie udało się wczytać KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:399 src/tools/dcpomatic_player.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408
+#, c-format
+msgid "Could not load a DCP from %s"
+msgstr "Nie można załadować DCP z %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:491
+msgid "Could not load film %1"
+msgstr "Nie można załadować Projektu %1"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1670
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
-msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)"
+msgstr "Nie można załadować Projektu %1 (%2)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:836
+msgid "Could not make DCP."
+msgstr "Nie udało się stworzyć DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255 src/tools/dcpomatic.cc:502
+#: src/tools/dcpomatic.cc:507
+#, c-format
+msgid "Could not open film at %s"
+msgstr "Nie można otworzyć filmu w %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:497
+msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
+msgstr "Nie można otworzyć tego folderu jako Projekt DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
+"loading a DKDM (XML) file."
+msgstr ""
+"Nie udało się załadować pliku jako KDM. Ma zbyt duży rozmiar. Upewnij się, "
+"że wczytujesz plik DKDM (XML)."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
+"at all."
+msgstr ""
+"Nie udało się załadować pliku jako KDM. Być może jest źle sformatowany lub w "
+"ogóle nie jest to KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#, fuzzy
+msgid "Could not save project."
+msgstr "Nie udało się stworzyć DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Nie odnaleziono odtwarzacza."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:444
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
+msgid "Could not send translations"
+msgstr "Nie można wysłać tłumaczeń"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
+msgid "Could not show DCP."
+msgstr "Nie można wyświetlić DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
+msgid ""
+"Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
+"dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Nie można uruchomić narzędzia wielokrotnej konwersji. Może musisz je pobrać "
+"ze strony dcpomatic.com."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
+msgid ""
+"Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Nie można uruchomić odtwarzacza. Może musisz go pobrać ze strony dcpomatic."
+"com."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:361 src/tools/dcpomatic.cc:1419
 #, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Nie można stworzyć DCP: %s"
+msgid ""
+"Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr "Nie udało się zapisać pliku Kin w %s. Nie zapisano zmian."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:373 src/tools/dcpomatic.cc:1431
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
 #, c-format
-msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "Nie można otworzyć filmu na %s (%s)"
+msgid ""
+"Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr "Nie udało się zapisać pliku konfiguracyjnego w %s. Nie zapisano zmian."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:619
-msgid "Could not show DCP"
-msgstr "Nie można pokazać DCP"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:991
+msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
+msgstr "Nie udało się zapisać pliku konfiguracyjnego. Nie zapisano zmian."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:610
-msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć konqueror)"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225
+msgid "Create KDMs"
+msgstr "Stwórz KDMy"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:603
-msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć nautilus)"
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203
+msgid "Creator"
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:317 src/tools/dcpomatic.cc:948
-#: src/tools/dcpomatic.cc:984
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:131 src/tools/dcpomatic_disk.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "DCP"
+msgstr "CPL"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1649
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:427 src/tools/dcpomatic_batch.cc:463
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
-msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa"
+msgstr "Narzędzie wielokrotnej konwersji DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Combiner"
+msgstr "Odtwarzacz DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:314 src/tools/dcpomatic_disk.cc:322
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:355 src/tools/dcpomatic_disk.cc:443
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:489
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "Kreator KDM DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:288 src/tools/dcpomatic_editor.cc:437
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Editor"
+msgstr "Edytor listy odtwarzania DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:488
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Editor could not start."
+msgstr "DCP-o-matic nie mógł się uruchomić"
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151
+msgid "DCP-o-matic Encode Server"
+msgstr "Serwer kodujący DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845
+msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
+msgstr "Kreator KDM DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:197 src/tools/dcpomatic_player.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670 src/tools/dcpomatic_player.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1174
+msgid "DCP-o-matic Player"
+msgstr "Odtwarzacz DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1256
+msgid "DCP-o-matic Player could not start."
+msgstr "Odtwarzacz DCP-o-matic nie mógł się uruchomić."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:645 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
+msgstr "Edytor listy odtwarzania DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
+msgid "DCP-o-matic could not start"
+msgstr "DCP-o-matic nie mógł się uruchomić"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188
+msgid "DCPs combined successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
+msgid "DKDM"
+msgstr "DKDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586
+msgid "Decode at full resolution"
+msgstr "Dekoduj obraz w pełnej rozdzielczości"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
+msgid "Decode at half resolution"
+msgstr "Dekoduj obraz w 1/2 bazowej rozdzielczości"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588
+msgid "Decode at quarter resolution"
+msgstr "Dekoduj obraz w 1/4 bazowej rozdzielczości"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:323
+msgid ""
+"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg?  Please check "
+"and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nic nie rób"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315
+msgid ""
+"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
+"dcpomatic2_disk_writer.exe?  If so, click 'Yes', then try again."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
+msgstr "Czy chcesz nadpisać istniejące DCP %s?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
+msgid "Don't close"
+msgstr "Nie zamykaj"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
+msgid "Don't duplicate"
+msgstr "Nie powielaj"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:345
+msgid "Down"
+msgstr "Dół"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:147
+msgid "Drive"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
+msgid "Dual screen\tShift+F11"
+msgstr "Dwa ekrany\tShift+F11"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654
+msgid "Duplicate Film"
+msgstr "Powiel Projekt"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
+msgid "Duplicate and open..."
+msgstr "Powiel i otwórz..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
+msgid "Duplicate without saving film"
+msgstr "Powiel bez zapisywania Projektu"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Powiel..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:811 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:88
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:148
+msgid "Edit reel"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:98 src/tools/dcpomatic.cc:1383
 msgid "Encoding servers..."
-msgstr "Serwery kodujące"
+msgstr "Serwery kodujące..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Zaszyfrowany"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:83
+msgid "Entry point"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+#, fuzzy
+msgid "Export preferences..."
+msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
-#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
-#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
+msgid "Export subtitles..."
+msgstr "Eksportuj napisy..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
+msgid "Export video file...\tCtrl-E"
+msgstr "Eksportuj plik wideo...\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212
+msgid "Export..."
+msgstr "Eksportuj..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Plik %s już istnieje. Czy jesteś pewien, że chcesz go nadpisać?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
+#. project (Film) has been changed since it was last saved.
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179
 msgid "Film changed"
-msgstr "Film został zmodyfikowany"
+msgstr "Projekt został zmodyfikowany"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Plik %s już istnieje. Czy jesteś pewien, że chcesz go nadpisać?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period.  This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Klatki na sekundę"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579
+msgid "Full screen\tF11"
+msgstr "Pełen ekran\tF11"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:810
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
 msgid "Hints..."
-msgstr "Wskazówki"
+msgstr "Wskazówki...."
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101
+msgid "Input DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:93
+msgid "Intrinsic duration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198
+msgid "Issuer"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:498
+msgid ""
+"It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
+"o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
+"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
+msgstr ""
+"Wygląda na to, że chcesz otworzyć paczkę DCP. Opcja w menu Plik -> Otwórz "
+"służy do wczytywania Projektów DCP-o-matic, nie paczek DCP. Aby zaimportować "
+"DCP do Projektu, stwórz nowy Projekt korzystając z opcji Plik -> Nowy, a "
+"następnie kliknij przycisk \"Dodaj DCP...\"."
+
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "KDM|Ustawienia czasu"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
+msgid "Length"
+msgstr "Długość"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:388 src/tools/dcpomatic_player.cc:670
+msgid "Loading content"
+msgstr "Wczytuję materiał"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
+msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
+msgstr "Stwórz &DKDMy...\tCtrl-D"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
-msgstr "Stwórz &KDM\tCtrl-K"
+msgstr "Stwórz &KDMy...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:802
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
-msgstr ""
+msgstr "Stwórz DCP w &narzędziu wielokrotnej konwersji\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:804
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
-msgstr ""
+msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
+msgid "Manage templates..."
+msgstr "Zarządzaj szablonami..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:772
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:326
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
+msgid "New"
+msgstr "Nowy"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:558
+msgid "New Film"
+msgstr "Nowy Projekt"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nowa lista odtwarzania"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
 msgid "New...\tCtrl-N"
-msgstr "Nowy\tCtrl-N"
+msgstr "Nowy...\tCtrl-N"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:89
+msgid ""
+"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder.  Please choose a DCP "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:242
+msgid ""
+"No playlist folder is specified in preferences.  Please set one and then try "
+"again."
+msgstr ""
+"W Preferencjach nie wybrano folderu z listą odtwarzania. Ustaw go i spróbuj "
+"ponownie."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
+msgid "Open DCP in &player"
+msgstr "Otwórz DCP w &Odtwarzaczu"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:276
+msgid "Open a DCP using File -> Open"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:219
+msgid "Output"
+msgstr "Wyjście"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120
+msgid "Output DCP folder"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
+msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
+msgstr "Wklej ustawienia...\tCtrl-V"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
+msgid "Pause or resume conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
+msgid "Pause/resume"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:166
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:582
+msgid ""
+"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
+"for DCP-o-matic."
+msgstr ""
+"Sprawdź, czy DCP-o-matic ma dostęp do folderów kontrolowanych w ustawieniach "
+"Windows. Powinien być odznaczony."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
+msgid "Question|N"
+msgstr "Pytanie|N"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
+msgid "Question|Y"
+msgstr "Pytanie|T"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1884
+msgid "Recreate KDM decryption chain"
+msgstr "Odtwórz łańcuch odszyfrowujący KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Odtwórz certyfikaty"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213
+msgid "Reels"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1696
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:822
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:210 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
 msgid "Report a problem..."
-msgstr "Zgłoś błąd"
+msgstr "Zgłoś błąd..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:814
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:806
-msgid "S&how DCP"
-msgstr "Pokaż DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
+msgid "S&how DCP in Explorer"
+msgstr "P&okaż DCP w Eksploratorze plików"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
+msgid "S&how DCP in Files"
+msgstr "P&okaż DCP w menadżerze plików"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
+msgid "S&how DCP in Finder"
+msgstr "P%okaż DCP w Finderze"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
+msgid "Save as &template..."
+msgstr "Zapisz jako &szablon..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:100
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
-msgstr "Czy zapisać zmiany w  \"%s\" przed zakończeniem?"
+msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed zakończeniem?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:798
-msgid "Scale to fit &height"
-msgstr "Dopasuj do &wysokości"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:176
+#, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
+msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed powieleniem?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
+msgid "Save film and close"
+msgstr "Zapisz i zamknij Projekt"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
+msgid "Save film and duplicate"
+msgstr "Zapisz i powiel Projekt"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:714
+msgid "Save frame to file"
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:797
-msgid "Scale to fit &width"
-msgstr "Dopasuj do &szerokości"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+msgid "Screens"
+msgstr "Obrazy"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:362 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_player.cc:621
+msgid "Select DCP to open"
+msgstr "Wybierz folder DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:649
+msgid "Select DCP to open as OV"
+msgstr "Wybierz folder DCP jako OV"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744
+msgid "Select DKDM File"
+msgstr "Wybierz DKDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541
+msgid "Select DKDM file"
+msgstr "Wybierz DKDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:690
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Wybierz KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
+msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
+msgstr "Zaznacz wszystko\tShift-Ctrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:329 src/tools/dcpomatic.cc:595
 msgid "Select film to open"
-msgstr "Wybierz film"
+msgstr "Wybierz Projekt"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
+msgid "Send KDM emails"
+msgstr "Wyślij emaile z KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+msgid "Send translations..."
+msgstr "Wyślij tłumaczenia..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585
+msgid "Set decode resolution to match display"
+msgstr "Dopasuj rozdzielczość obrazu do rozdzielczości ekranu"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods.  Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:169
+msgid "Sound"
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:428
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
+msgid "Specify ZIP file"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:172
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+msgid "System information..."
+msgstr "Informacje o systemie..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:793
 #, c-format
 msgid ""
-"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
-"the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
+"the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
-"DCP i pliki pośrednie dla tego filmu zajmą do %.1f Gb, a na Twoim dysku "
-"zostało już tylko %.1f Gb. Gdyby system plików obsługiwał hard links, "
-"potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale niestety nie obsługuje. "
-"Czy chcesz kontynuować? "
+"DCP i pliki tymczasowe dla tego Projektu zajmą do %.1f GB, a na twoim dysku "
+"zostało już tylko %.1f GB wolnego miejsca. Gdyby twój system plików "
+"obsługiwał łącza stałe, potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale "
+"niestety nie obsługuje. Czy chcesz kontynuować?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:426
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
 #, c-format
 msgid ""
-"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
-"using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
+"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
+"using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
-"DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko "
-"%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?"
+"DCP dla tego Projektu zajmie około %1f GB, a na twoim dysku zostało już "
+"tylko %1f GB. Czy chcesz kontynuować?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:336
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:244
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
+"%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
+"want to add this film to the queue anyway?"
+msgstr ""
+"Paczki DCP dla tego Projektu i innych Projektów w kolejce zajmą około %1f "
+"GB. Twoje dyski mają dostępne jedynie %1f GB wolnego miejsca. Czy chcesz "
+"dodać ten Projekt do kolejki?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:345
+msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
+msgstr "Klucz KDM nie pozwala na odtworzenie materiału w tym czasie."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:965
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for decrypting KDMs?  You may want to say \"No\" here "
+"and back up your\n"
+"configuration before continuing."
+msgstr ""
+"Łańcuch certyfikatu, którego używa program DCP-o-matic do odszyfrowywania "
+"kluczy KDM jest niezgodny\n"
+"i nie może zostać użyty. DCP-o-matic nie może się uruchomić, chyba że "
+"odtworzysz łańcuch. Czy chcesz odtworzyć\n"
+"łańcuch certyfikatu do deszyfrowania kluczy KDM? Może wybrać opcję \"Nie\" i "
+"zapisać\n"
+"swoje ustawienia przed kontynuacją."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Łańcuch certyfikatu, którego używa program DCP-o-matic do podpisywania "
+"paczek DCP i kluczy KDM zawiera drobny błąd,\n"
+"który może spowodować błędy z weryfikacją paczek DCP na niektórych "
+"serwerach. Czy chcesz odtworzyć\n"
+"łańcuch certyfikatu do podpisywania paczek DCP i kluczy KDM?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1859
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
+"validity period\n"
+"that is too long.  This will cause problems playing back DCPs on some "
+"systems.\n"
+"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Łańcuch certyfikatu, którego używa program DCP-o-matic do podpisywania "
+"paczek DCP i kluczy KDM zawiera drobny błąd,\n"
+"który może spowodować błędy z weryfikacją paczek DCP na niektórych "
+"serwerach. Czy chcesz odtworzyć\n"
+"łańcuch certyfikatu do podpisywania paczek DCP i kluczy KDM?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Łańcuch certyfikatu, którego używa program DCP-o-matic do podpisywania "
+"paczek DCP i kluczy KDM jest niezgodny\n"
+"i nie może zostać użyty. DCP-o-matic nie może się uruchomić, chyba że "
+"odtworzysz łańcuch. Czy chcesz odtworzyć\n"
+"łańcuch certyfikatu do podpisywania paczek DCP i kluczy KDM?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
@@ -261,39 +1060,219 @@ msgstr ""
 "Katalog %1 już istnieje i nie jest pusty. Czy jesteś pewien, że chcesz go "
 "użyć?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:888
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:278
+msgid "The disk you selected is no longer available.  Please choose another."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive %s could not be unmounted.\n"
+"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:530 src/tools/dcpomatic_player.cc:1332
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
+"instead.  These may take a short time to create."
+msgstr ""
+"Nie udało się załadować pliku konfiguracji. Użyte zostaną wartości domyślne. "
+"Aktualizacja ustawień może zająć chwilę."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:681 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:274 src/tools/dcpomatic.cc:1153
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:254
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
-"Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zakończyć?"
+"Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zamknąć "
+"program?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:283
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgstr ""
-"Ten film został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może nie "
-"zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia filmu."
+"Ten Projekt został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może "
+"nie zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia Projektu."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
+"the player.  Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if "
+"that's what you want to play."
+msgstr ""
+"To wygląda na folder Projektu DCP-o-matic, który nie może zostać załadowany "
+"do odtwarzacza. Wybierz folder DCP wewnątrz folderu Projektu, który chcesz "
+"odtworzyć."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:594
+msgid "Timing..."
+msgstr "Timing..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "&Narzędzia"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:682 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
+#, c-format
+msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
+msgstr "Spróbuj usunąć %s znaki z nazwy folderu."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:328
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:275 src/tools/dcpomatic.cc:1154
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Nieukończone zadania"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:809
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:114
+msgid "Uninstall..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:344
+msgid "Up"
+msgstr "Góra"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
+msgid "Verify DCP..."
+msgstr "Zweryfikuj DCP..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
 msgid "Video waveform..."
-msgstr "Analiza pliku video"
+msgstr "Analiza pliku video..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:371 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
+msgid ""
+"You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
+"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
+msgstr ""
+"Chcesz usunąć klucz DKDM. To uniemożliwi odszyfrowanie paczki DCP "
+"zawierającej tej klucz i tej operacji nie można odwrócić. Czy chcesz "
+"kontynuować?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
+#, c-format
+msgid ""
+"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
+"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
+"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
+msgstr ""
+"Tworzysz DKDM, który zakodowany jest prywatnym kluczem zawartym w\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"Jest <span weight=\"bold\" size=\"larger\">NIEZWYKLE WAŻNE,</span> żebyś "
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">UTWORZYŁ KOPIĘ ZAPASOWĄ TEGO PLIKU,</"
+"span> bo jeśli go stracisz, twoje klucze DKDM (i paczki DCP nimi "
+"zaszyfrowane) staną się bezużyteczne."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811
+msgid ""
+"You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
+"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
+"film and the metadata files within the DCP.\n"
+"\n"
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
+"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+msgstr ""
+"Tworzysz zaszyfrowaną paczkę DCP. Będziesz potrzebował kopii pliku "
+"<tt>metadata.xml</tt> z folderu Projektu oraz plików danych z paczki DCP.\n"
+"\n"
+"Upewnij się, że posiadasz <span weight=\"bold\" size=\"larger\">KOPIĘ "
+"ZAPASOWĄ</span> tych plików, jeśli chcesz tworzyć KDMy dla tego filmu."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1657
+msgid ""
+"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
+"Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
+"errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
+"matic."
+msgstr ""
+"Uruchomiłeś 32-bitową wersję DCP-o-matic na 64-bitowej wersji systemu "
+"Windows. To ograniczy ilość pamięci dostępnej dla programu i może powodować "
+"błędy. Zaleca się, żebyś zainstalował i korzystał z wersji 64-bitowej DCP-o-"
+"matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:484
+msgid ""
+"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
+"shown.  DCP-o-matic Disk Writer will close now.  Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:373
+msgid ""
+"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
+"shown.  Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:338 src/tools/dcpomatic.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_player.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
-"Nie wybrałeś katalogu. Upewnij się, że wybrałeś katalog zanim klikniesz "
+"Nie wybrałeś katalogu. Upewnij się, że wybrałeś katalog, zanim klikniesz "
 "Otwórz."
 
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
+msgid ""
+"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
+"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
+msgstr ""
+"Musisz wprowadzić poprawny adres email do wysłania tłumaczeń, inaczej "
+"opiekunowie programu nie będą mogli dodać cię do listy współautorów ani "
+"skontaktować się z tobą w razie pytań."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner"
+#~ msgstr "Kreator KDM DCP-o-matic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP-o-matic Combine"
+#~ msgstr "DCP-o-matic"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pauza"
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Kontynuuj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not run konqueror"
+#~ msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można uruchomić konqueror)"
+
+#~ msgid "Could not show DCP"
+#~ msgstr "Nie można pokazać DCP"
+
+#~ msgid "&Content"
+#~ msgstr "&Zawartość"
+
+#~ msgid "Scale to fit &height"
+#~ msgstr "Dopasuj do &wysokości"
+
+#~ msgid "Scale to fit &width"
+#~ msgstr "Dopasuj do &szerokości"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Wybierz DKDM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load DCP"
+#~ msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s."
+
 #~ msgid "&Properties..."
 #~ msgstr "&Właściwości..."