Updated sl_SI translation from Martin Srebotnjak.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / sl_SI.po
index f649c071ab05884ff5067a557df1c9669d3e95c6..1ae1b2aed38dbde0b6337df31d3f0e828b65f5b4 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-14 22:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-10 16:05+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:771
 msgid "Could not remove existing preferences file"
-msgstr ""
+msgstr "Obstoječe datoteke z nastavitvami ni bilo mogoče odstraniti"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278
 msgid "Could not save project."
@@ -1028,7 +1028,6 @@ msgstr ""
 "verigo potrdil za podpisovanje DCP-jev in KDM-jev?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1927
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
@@ -1041,8 +1040,10 @@ msgstr ""
 "Veriga potrdil, ki jo DCP-o-matic uporablja za podpisovanje DCP-jev in KDM-"
 "jev, vsebuje majhno\n"
 "napako, ki bo preprečila pravilno validacijo DCP-jev v nekaterih sistemih.  "
-"Ali želite ponovno ustvariti\n"
-"verigo potrdil za podpisovanje DCP-jev in KDM-jev?"
+"To napako je povzročila\n"
+"napaka v DCP-o-matic, ki pa je že odpravljena. Ali želite ponovno ustvariti "
+"verigo potrdil\n"
+"za podpisovanje DCP-jev in KDM-jev?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1886
 msgid ""
@@ -1193,9 +1194,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<tt>%s</tt>\n"
 "\n"
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">POMEMBNO JE,</span> da <span "
-"weight=\"bold\" size=\"larger\">DA VARNOSTNO KOPIRATE TO DATOTEKO</span>, "
-"ker če izgubite DKDM (in DCP-ji, ki jih ščitijo), bodo postali neuporabni."
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">POMEMBNO JE,</span> da <span weight="
+"\"bold\" size=\"larger\">DA VARNOSTNO KOPIRATE TO DATOTEKO</span>, ker če "
+"izgubite DKDM (in DCP-ji, ki jih ščitijo), bodo postali neuporabni."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:809
 msgid ""
@@ -1203,8 +1204,8 @@ msgid ""
 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
 "film and the metadata files within the DCP.\n"
 "\n"
-"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
-"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
 msgstr ""
 "Izdelujete šifriran DCP.  KDM-jev za ta DCP ne bo mogoče izdelati, razen če "
 "imate kopije datoteke <tt>metadata.xml</tt> znotraj filma in datotek "
@@ -1259,21 +1260,3 @@ msgstr ""
 "Pri pošiljanju prevodov morate vnesti veljaven e-poštni naslov, sicer vam "
 "vzdrževalci DCP-o-matic ne morejo pripisati zaslug ali se obrniti na vas z "
 "vprašanji."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will "
-#~ "not cover the whole of the KDM validity period.  This might cause "
-#~ "problems with the KDMs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pri nekaterih od teh KDM-jev obdobje veljavnosti prejemnikovega potrdila "
-#~ "ne pokriva celotnega obdobja veljavnosti KDM.  To lahko povzroči težave s "
-#~ "KDM-ji."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
-#~ "recipient certificate periods.  Such KDMs are very unlikely to work, so "
-#~ "will not be created."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nekateri KDM bi imeli obdobja veljavnosti, ki so povsem zunaj obdobij "
-#~ "veljavnosti prejemnikovega potrdila.  Takšni KDM najverjetneje ne bodo "
-#~ "delovali, zato ne bodo ustvarjeni."