pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / uk_UA.po
index aa595e10ad765621242c7af35c7f3290d43af280..24a02e0ff0ba406eb5eb60e939a325294e4abc20 100644 (file)
@@ -3,111 +3,165 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-03 00:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-06 10:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:53+0300\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
 "Language: uk_UA\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:375
-msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr ""
-"%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його для нового "
-"проекту."
-
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM-ключ записаний в %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM-ключі записані в %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-msgid "&Add Film..."
-msgstr "&Додати проект..."
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
+msgstr "&Додати проект…\tCtrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:917
-msgid "&Content"
-msgstr "&Контент"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:502
+msgid "&Add OV..."
+msgstr "Додати OV…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:510
+msgid "&Close"
+msgstr "&Закрити"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
+#, fuzzy
+msgid "&Close\tCtrl-W"
+msgstr "&Зберегти\tCtrl-S"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 src/tools/dcpomatic_player.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:554
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Редагувати"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 src/tools/dcpomatic_player.cc:514
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Вихід"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:552
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:106
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 src/tools/dcpomatic_player.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:556
 msgid "&Help"
 msgstr "&Допомога"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1409
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Задачі"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1357
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Зробити DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:501
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 src/tools/dcpomatic.cc:1352
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:520 src/tools/dcpomatic_player.cc:523
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:234
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_player.cc:516
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:537
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Вихід"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1316
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Зберегти\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:893
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:505
+#, fuzzy
+msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
+msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1371
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Відправити DCP на TMS (Theatre Management System)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Інструменти"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_player.cc:564
+msgid "&View"
+msgstr "&Вигляд"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:265
+msgid "<b>Playlist:</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111
+msgid "<b>Playlists</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:556
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
 msgid "About"
 msgstr "Про программу"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Про программу DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Додати…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503
+#, fuzzy
+msgid "Add &KDM..."
+msgstr "Додати KDM…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:138
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Додати проект..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Add content"
+msgstr "Завантаження DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Додати папку…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
+msgid "Add..."
+msgstr "Додати…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1767 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1255 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:659
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -116,7 +170,17 @@ msgstr ""
 "Виникла помилка: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Виникла помилка: %s (%s)\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1786 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:728
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1264 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:668
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -125,17 +189,18 @@ msgstr ""
 "Виникла помилка: %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:354
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "В сервері кодування DCP-o-matic виникла невідома помилка."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:452
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic.cc:971 src/tools/dcpomatic.cc:1791
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:733
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:742 src/tools/dcpomatic_player.cc:1269
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:673 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:682
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Виникла невідома помилка."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:731
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
@@ -143,187 +208,543 @@ msgstr ""
 "Ви точно хочете відновити налаштування за замовчанням? Цю операцію не можна "
 "відмінити."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:503
+#: src/tools/dcpomatic.cc:813
 #, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Неправильні налаштування для %s (%s)"
+msgid "Bad setting for %s."
+msgstr "Неправильне налаштування для %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:278
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335
+#: src/tools/dcpomatic.cc:967 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Зміст CPL-файла не зашифровано."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_player.cc:548
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Перевірити оновлення"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 src/tools/dcpomatic.cc:1909
+#, fuzzy
+msgid "Close DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:157
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Закрити без збереження проекту"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+msgid "Closed captions..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+msgstr "Копіювати налаштування\tCtrl-C"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557
+#, fuzzy
+msgid "Could not create folder to store film."
+msgstr "Не вдалося створити папку для зберігання проекту"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:489
+msgid ""
+"Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
+"certificate."
+msgstr ""
+"Не вдалося дешифрувати цей DKDM. Можливо він був створений некоректним "
+"сертифікатом."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:906
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Не вдалося знайти пакетний конвертер."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:921
+msgid "Could not find player."
+msgstr "Не вдалося знайти програвач."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:1194
+msgid "Could not load DCP %1."
+msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not load DCP.\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:354 src/tools/dcpomatic_player.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:363
+#, c-format
+msgid "Could not load a DCP from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:461
+msgid "Could not load film %1"
+msgstr "Не вдалося завантажити проект %1"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1676
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:505
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Не вдалося зробити DCP: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:815
+msgid "Could not make DCP."
+msgstr "Не вдалося зробити DCP."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
-#, c-format
-msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s (%s)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open film at %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:468
+msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:494
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
+"loading a DKDM (XML) file."
+msgstr ""
+"Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або "
+"взагалі не є ключем KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
+"at all."
+msgstr ""
+"Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або "
+"взагалі не є ключем KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670
-msgid "Could not show DCP"
-msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1121
+#, fuzzy
+msgid "Could not send translations"
+msgstr "Не вдалося запустити nautilus"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:661
-msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP (не вдалося запустити konqueror)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1039
+msgid "Could not show DCP."
+msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
-msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP (не вдалося запустити nautilus)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:904
+msgid ""
+"Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
+"dcpomatic.com."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:919
+msgid ""
+"Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Не вдалося записати у файл бази кінотеатрів - %s. Ваші зміни не були "
+"збережені."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:345
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:944 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:568
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:952
+#, fuzzy
+msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:188
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Створити KDM-ключі"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1540 src/tools/dcpomatic.cc:1614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1655
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:437
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "Пакетний конвертер DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодування"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:377 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:413
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:155 src/tools/dcpomatic_player.cc:346
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:622 src/tools/dcpomatic_player.cc:856
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1135
+msgid "DCP-o-matic Player"
+msgstr "DCP-o-matic Програвач"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1217
+msgid "DCP-o-matic Player could not start."
+msgstr "Не вдалося запустити програвач DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:600 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:634
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
+msgstr "DCP-o-matic Програвач"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:646
+msgid "DCP-o-matic could not start"
+msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM (Distribution KDM)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:541
+msgid "Decode at full resolution"
+msgstr "Декодувати на повній роздільній здатності"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542
+msgid "Decode at half resolution"
+msgstr "Декодувати на половині роздільної здатності"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543
+msgid "Decode at quarter resolution"
+msgstr "Декодувати на чверти роздільної здатності"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1861 src/tools/dcpomatic.cc:1878
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:800
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
+msgstr "Ви хочете перезаписати існуючий DCP %s?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:157
 msgid "Don't close"
 msgstr "Не закривати"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:194
+msgid "Don't duplicate"
+msgstr "Не робити копію"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
+msgid "Dual screen\tShift+F11"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623
+msgid "Duplicate Film"
+msgstr "Зробити копію проекту"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
+msgid "Duplicate and open..."
+msgstr "Зробити копію і відкрити…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:194
+msgid "Duplicate without saving film"
+msgstr "Зробити копію без збереження проекту"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1319
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Зробити копію…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Сервери кодування..."
 
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:280
+msgid "Encrypted"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1397
+#, fuzzy
+msgid "Export preferences..."
+msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1369
+#, fuzzy
+msgid "Export subtitles..."
+msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
+#, fuzzy
+msgid "Export video file...\tCtrl-E"
+msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Export..."
+msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:279
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?"
+
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:113
+#: src/tools/dcpomatic.cc:152 src/tools/dcpomatic.cc:189
 msgid "Film changed"
 msgstr "Проект змінено"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Кадрів в секунду"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:534
+msgid "Full screen\tF11"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1388
 msgid "Hints..."
 msgstr "Підказки..."
 
+#: src/tools/dcpomatic.cc:469
+msgid ""
+"It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
+"o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
+"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:146
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
 msgid "KDM|Timing"
+msgstr "KDM|Timing"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119
+msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "Loading content"
+msgstr "Завантаження DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#, fuzzy
+msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
+msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Зробити DCP у пакетному конвертері"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:892
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:900
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
 msgid "Manage templates..."
+msgstr "Управління шаблонами..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:122
+msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:532
+msgid "New Film"
+msgstr "Новий проект"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:212
+msgid "New Playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1311
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Новий...\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:525
+msgid ""
+"No playlist folder is specified in preferences.  Please set one and then try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
+msgid "Open DCP in &player"
+msgstr "Відкрити DCP у &програвачі"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:182
 msgid "Output"
 msgstr "Вивід"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
+msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
+msgstr "Вставити налаштування…\tCtrl-V"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:141
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:553
+msgid ""
+"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
+"for DCP-o-matic."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364
+msgid "Question|N"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364
+msgid "Question|Y"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1904
+msgid "Recreate KDM decryption chain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1857 src/tools/dcpomatic.cc:1874
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1888
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1702
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:298
+msgid "Remove"
+msgstr "Видалити"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:558
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Повідомити про помилку..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic.cc:732 src/tools/dcpomatic.cc:1395
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:894
-msgid "S&how DCP"
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:144
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1376
+#, fuzzy
+msgid "S&how DCP in Explorer"
+msgstr "Відкрити папку DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378
+#, fuzzy
+msgid "S&how DCP in Files"
+msgstr "Відкрити папку DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#, fuzzy
+msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "Відкрити папку DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1318
 msgid "Save as &template..."
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти як &шаблон..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:110
+#: src/tools/dcpomatic.cc:149
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед закриттям?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:186
+#, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
+msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед копіюванням?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:157
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Зберегти проект та закрити"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886
-msgid "Scale to fit &height"
-msgstr "��асштабувати за высотою"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:194
+msgid "Save film and duplicate"
+msgstr "��берегти проект та зробити копію"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
-msgid "Scale to fit &width"
-msgstr "Масштабувати за шириною"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:669
+msgid "Save frame to file"
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
 msgid "Screens"
 msgstr "Екрани"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576
+msgid "Select DCP to open"
+msgstr "Оберіть DCP для відкриття"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+msgid "Select DCP to open as OV"
+msgstr "Оберіть DCP для відкриття як OV"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602
+#, fuzzy
+msgid "Select DKDM File"
+msgstr "Оберіть DKDM-файл"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Оберіть DKDM-файл"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Оберіть KDM-файл"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1345
+msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Оберіть проект"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:331
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Відправити KDM-ключі по email"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:480
-#, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1392
+msgid "Send translations..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:540
+msgid "Set decode resolution to match display"
+msgstr "Встановити роздільну здатність декодування у видповідності до экрану"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:747
+msgid "Specify ZIP file"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 src/tools/dcpomatic_player.cc:550
+msgid "System information..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:770
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
-"the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
+"the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
@@ -332,40 +753,88 @@ msgstr ""
 "ваша файлова система підтримувала жорсткі жесткие посилання, але вона цього "
 "не вміє. Продовжити у будь якому випадку?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:478
-#, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:768
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
-"using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
+"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
+"using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
 "DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас "
 "доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:926
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
+"%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
+"want to add this film to the queue anyway?"
+msgstr ""
+"DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас "
+"доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:302
+msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1905
 msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
-"use it?"
-msgstr "Папка %1 вже існує і не пуста. Ви точно хочете використовувати її?"
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for decrypting KDMs?  You may want to say \"No\" here "
+"and back up your\n"
+"configuration before continuing."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1858
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1875
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
+"validity period\n"
+"that is too long.  This will cause problems playing back DCPs on some "
+"systems.\n"
+"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1889
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1293
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgstr ""
+"Помилка завантаження існуючої конфігурації. Будут використані значення за "
+"замовчанням. Це може зайняти деякий час."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:978
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1501 src/tools/dcpomatic_player.cc:928
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Немає нових версій DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:241
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Є незавершені задачі! Вы точно хочете вийти?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:451
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -374,18 +843,144 @@ msgstr ""
 "загрузитися у новій версії. Будь ласка, уважно перевірте налаштування "
 "проекта."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:356
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
+"the player.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder "
+"if that's what you want to play."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "Timing..."
+msgstr "KDM|Timing"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:551
+#, c-format
+msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:279
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Незавершені задачі"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#, fuzzy
+msgid "Verify DCP..."
+msgstr "Перевірити DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Графік відео..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
+msgid ""
+"You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
+"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:942
+#, c-format
+msgid ""
+"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
+"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
+"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
+msgstr ""
+"Ви робите DKDM, який зашифрований приватним ключем, що міститься у\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">НАДЗВИЧАНО ВАЖЛИВО ЗРОБИТИ РЕЗЕРВНУ "
+"КОПІЮ ЦЬОГО ФАЙЛУ</span>, так як у разі його втрати, ваші DKDM (і DCP, які "
+"були ним захищені) стануть марними."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:790
+msgid ""
+"You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
+"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
+"film and the metadata files within the DCP.\n"
+"\n"
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
+"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+msgstr ""
+"Ви робите зашифрований DCP.  Якщо у вас немає копії файлу <tt>metadata.xml</"
+"tt> у проекті и файлів метаданих у DCP, неможливо буде створити KDM для "
+"даного DCP.\n"
+"\n"
+"Вам необхідно впевнитись, що є <span weight=\"bold\" "
+"size=\"larger\">РЕЗЕРВНІ КОПІЇ</span> цих файлів, якщо ви хочете зробити KDM "
+"для даного проекту."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1663
+msgid ""
+"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
+"Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
+"errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
+"matic."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:582 src/tools/dcpomatic_player.cc:610
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
 "Ви не обрали папку. Переконайтесь, що ви обрали папку перед тим як нажати "
 "\"Відкрити\"."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1114
+msgid ""
+"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
+"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Could not run konqueror"
+#~ msgstr "Не вдалося запустити konqueror"
+
+#~ msgid "Could not show DCP"
+#~ msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP"
+
+#~ msgid "Verifying DCP"
+#~ msgstr "Перевірка DCP"
+
+#~ msgid "&Content"
+#~ msgstr "&Контент"
+
+#~ msgid "Scale to fit &height"
+#~ msgstr "Масштабувати за высотою"
+
+#~ msgid "Scale to fit &width"
+#~ msgstr "Масштабувати за шириною"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP"
+#~ msgstr "CPL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Оберіть DKDM-файл"
+
+#~ msgid "Could not load DCP"
+#~ msgstr "Не вдалося завантажити DCP"
+
+#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його для нового "
+#~ "проекту."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
+#~ "to use it?"
+#~ msgstr "Папка %1 вже існує і не пуста. Ви точно хочете використовувати її?"