pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / cs_CZ.po
index 58e64a46b14febae9bde5a0d2d0e7645139ea430..4127be9ae6b7a29c8731d169b4e0e36df7eee0fc 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-07 10:22+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "0 je nejlepší, 51 je nejhorší"
 msgid "0dB (unchanged)"
 msgstr "0dB (beze změny)"
 
-#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
 msgid "1 Bv2.1 error, "
 msgstr "1 Bv2.1 error, "
 
-#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
 msgid "1 error, "
 msgstr "1 chyba, "
@@ -215,8 +215,6 @@ msgstr "<b>Nová barva</b>"
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Původní barva</b>"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:86
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
@@ -791,7 +789,7 @@ msgstr "Barva"
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Konverze barev"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 #: src/wx/video_panel.cc:194
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Vlastní"
@@ -808,7 +806,7 @@ msgstr "Součást"
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Konfigurační soubor"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Časování"
@@ -1552,8 +1550,8 @@ msgid ""
 "'Single reel'"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
-#. the warning about using the disk writer.
+#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. the warning about using the disk writer.
 #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
 msgid "I am sure"
 msgstr "Jsem si jistý"
@@ -1778,7 +1776,7 @@ msgstr "KDM adresář"
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM Typ"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Trvaní"
@@ -1921,8 +1919,8 @@ msgstr "MP4 / H.264"
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "MP4 soubor (*.mp4)|*.mp4"
 
-#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
-#. film or an "additional" language.
+#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
+#. film or an "additional" language.
 #: src/wx/text_panel.cc:183
 msgid "Main"
 msgstr "HlavníHlavní"
@@ -2109,7 +2107,6 @@ msgstr "Nebyla nalezena žádná varování."
 msgid "Non-standard"
 msgstr "Standard"
 
-#. /OUTLINE/SHADOW variables
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
@@ -2464,7 +2461,7 @@ msgstr "Délka reelu"
 msgid "Reels"
 msgstr "Reels"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
 #: src/wx/dcp_panel.cc:152
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Vlastní"
@@ -3624,7 +3621,7 @@ msgstr "Časová osa…"
 msgid "Timing"
 msgstr "Načasování"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
 #: src/wx/timing_panel.cc:68
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Časování"
@@ -3924,8 +3921,8 @@ msgstr "Filtry videa"
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr "Snímková frekvence videa, pro který byl obsah připraven"
 
-#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
-#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
+#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
+#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
 msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
 msgstr "Video má vypálené titulky v jazyce"
@@ -4065,7 +4062,7 @@ msgstr "Zvětšit/ zmenšit"
 msgid "Zoom out to whole film"
 msgstr "Oddálit na celý film"
 
-#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
 msgid "and 1 warning."
 msgstr "a 1 varování."
@@ -4115,7 +4112,7 @@ msgstr "např. %s"
 msgid "enabled"
 msgstr "povoleno"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 #: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "f"
 msgstr "f"
@@ -4140,12 +4137,12 @@ msgstr "celá obrazovka"
 msgid "full screen with controls on other monitor"
 msgstr "celá obrazovka s ovládacími prvky na jiném monitoru"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 #: src/wx/timing_panel.cc:86
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 #: src/wx/timing_panel.cc:92
 msgid "m"
 msgstr "m"
@@ -4154,7 +4151,7 @@ msgstr "m"
 msgid "months"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
@@ -4187,7 +4184,7 @@ msgstr "protokol"
 msgid "reel number"
 msgstr "číslo reelu"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "s"
 msgstr "s"
@@ -4256,8 +4253,8 @@ msgstr "y"
 msgid "years"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
-#. the warning about a disk being wiped
+#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. the warning about a disk being wiped
 #: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47
 #: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:61
 msgid "yes"