msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 23:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:35+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "255"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:226
+#: src/wx/video_panel.cc:233
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-version af 3D-indhold"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:700
+#: src/wx/dcp_panel.cc:703
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:658
+#: src/wx/dcp_panel.cc:661
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:229
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D alternate"
msgstr "3D, vekslende"
-#: src/wx/video_panel.cc:230
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D left only"
msgstr "3D, kun venstre"
-#: src/wx/video_panel.cc:227
+#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "3D left/right"
msgstr "3D, venstre/højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:231
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D right only"
msgstr "3D, kun højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:228
+#: src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D, top/bund"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:701
+#: src/wx/dcp_panel.cc:704
msgid "4K"
msgstr "4K"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:125
+#: src/wx/timing_panel.cc:126
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgid "A"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:138
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Tilføj biograf..."
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Add KDM..."
msgstr "Tilføj KDM..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:204
+#: src/wx/screens_panel.cc:205
#, fuzzy
msgid "Add Screen"
msgstr "Tilføj sal..."
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "CC-adresse"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Juster hvidpunkt til "
-#: src/wx/hints_dialog.cc:127
+#: src/wx/hints_dialog.cc:126
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
"billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Flat "
"(1.85:1) i fanen \"DCP\"."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:121
+#: src/wx/hints_dialog.cc:120
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
msgid "Alpha 0"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Appearance..."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blå farvetone"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:69
#, fuzzy
msgid "Bold file"
msgstr "Skrifttype fil"
msgid "Bold font"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:139
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Brænd undertekster ind i billedet"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL-annotationstekst"
-#: src/wx/audio_panel.cc:74
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
msgid "Calculate..."
msgstr "Beregn..."
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalgain"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:743
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart."
-#: src/wx/content_menu.cc:251
+#: src/wx/content_menu.cc:252
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg en fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:278
+#: src/wx/content_panel.cc:275
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vælg en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
+#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vælg en folder"
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr ""
-#: src/wx/content_widget.h:72
+#: src/wx/content_widget.h:75
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32
msgid "Colour"
msgstr ""
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farvekonvertering"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:205
#, fuzzy
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
msgid "Contact email"
msgstr "Kontakt email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:633
+#: src/wx/dcp_panel.cc:636
msgid "Container"
msgstr "Container"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
msgid "Content Properties"
msgstr "Egenskaber for indhold"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
msgid "Content Type"
msgstr "Indholdstype"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopier som navn"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
-#: src/wx/film_viewer.cc:197
+#: src/wx/film_viewer.cc:198
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:327
+#: src/wx/content_menu.cc:328
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)"
msgid "Creator"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:97
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
msgid "Defaults"
msgstr "Standardindstillinger"
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:80
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:82
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
msgid "Edit cinema"
msgstr "Rediger biograf..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:230
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
#, fuzzy
msgid "Edit screen"
msgstr "Rediger sal..."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:201 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger..."
msgid "Email address"
msgstr "Fra adresse"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64
#, fuzzy
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Servere"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:119
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypteret"
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Facility (f.eks. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:147
+#: src/wx/video_panel.cc:153
msgid "Fade in"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Fade out"
msgstr ""
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
msgid "Film name"
msgstr "Filmnavn"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Find missing..."
msgstr "Find manglende..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27
#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "Fonts..."
msgstr "Skrifttyper..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:644
+#: src/wx/dcp_panel.cc:647
msgid "Frame Rate"
msgstr "Billedhastighed"
msgid "Full"
msgstr "Fuld"
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Full length"
msgstr "Fuld længde"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+#: src/wx/dcp_panel.cc:149
msgid "GB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:64
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:81
+#: src/wx/screen_dialog.cc:88
#, fuzzy
msgid "Get from file..."
msgstr "Indlæs fra .ttf fil..."
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grøn farvetone"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:35
+#: src/wx/hints_dialog.cc:36
msgid "Hints"
msgstr "Tips"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
msgid "ID"
msgstr ""
msgid "Intermediate common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:186
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
msgid "Interop"
msgstr ""
msgid "Issuer"
msgstr "Udsteder"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
#, fuzzy
msgid "Italic file"
msgstr "Skrifttype fil"
msgid "Italic font"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:668
+#: src/wx/dcp_panel.cc:671
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Join"
msgstr "Sammensæt"
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Bevar videosekvens"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
msgid "Key"
msgstr "Nøgle"
msgid "Keys"
msgstr "Nøgler"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
msgid "Leaf private key"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:102
+#: src/wx/video_panel.cc:104
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:505
+#: src/wx/content_panel.cc:502
msgid "MISSING: "
msgstr "MANGLER:"
msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
-#: src/wx/dcp_panel.cc:672
+#: src/wx/dcp_panel.cc:675
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
-#: src/wx/video_panel.cc:361
+#: src/wx/video_panel.cc:372
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flere indholdselementer valgt"
-#: src/wx/content_widget.h:64
+#: src/wx/content_widget.h:66
msgid "Multiple values"
msgstr ""
msgid "My problem is"
msgstr "Mit problem er"
-#: src/wx/content_panel.cc:509
+#: src/wx/content_panel.cc:506
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HAR BRUG FOR KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:325
+#: src/wx/content_panel.cc:322
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:751 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:296
+#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:301
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
#, fuzzy
msgid "Normal file"
msgstr "Skrifttype fil"
msgid "Normal font"
msgstr ""
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisations enhed"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:96
msgid "Other trusted devices"
msgstr ""
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Udgående mail server"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36
msgid "Outline"
msgstr ""
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40
msgid "Outline colour"
msgstr ""
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:305
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310
msgid "Peak: unknown"
msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
-#: src/wx/timing_panel.cc:104
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Play length"
msgstr "Afspil længde"
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:749
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaber..."
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Censur (f.eks. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Re-examine..."
msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#: src/wx/screen_dialog.cc:83
#, fuzzy
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Downloader certifikat"
msgid "Reel %d"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143
#, fuzzy
msgid "Reel length"
msgstr "Fuld længde"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+#: src/wx/dcp_panel.cc:138
msgid "Reels"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:184
#, fuzzy
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
-#: src/wx/video_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/video_panel.cc:81
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69
#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Gentag indhold"
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:62
msgid "Repeat..."
msgstr "Gentag..."
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Nulstil til standard tekst"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:662
+#: src/wx/dcp_panel.cc:665
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/video_panel.cc:115
msgid "Right"
msgstr "Højre"
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/video_panel.cc:163
msgid "Scale to"
msgstr "Skaler til"
msgstr "Vælg CPL XML-fil"
#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vælg certifikatfil"
-#: src/wx/content_menu.cc:321
+#: src/wx/content_menu.cc:322
msgid "Select KDM"
msgstr ""
msgid "Servers"
msgstr "Servere"
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:113
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114
msgid "Set"
msgstr "Indstil"
msgid "Set language"
msgstr "Indstil sprog"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:758
+#: src/wx/dcp_panel.cc:761
msgid "Show audio..."
msgstr "Vis lyd..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:57
+#: src/wx/audio_panel.cc:58
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
msgid "Signed"
msgstr "Signeret"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:178
+#: src/wx/dcp_panel.cc:181
msgid "Single reel"
msgstr ""
msgid "Snap"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Split by video content"
msgstr ""
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
msgid "Stream"
msgstr ""
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29
msgid "Subtitle appearance"
msgstr ""
msgid "Subtitle colours"
msgstr "Undertekster"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertekster"
-#: src/wx/about_dialog.cc:252
+#: src/wx/about_dialog.cc:255
msgid "Supported by"
msgstr "Støttet af"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion "
-#: src/wx/about_dialog.cc:306
+#: src/wx/about_dialog.cc:309
msgid "Tested by"
msgstr "Testet af"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:307
+#: src/wx/content_menu.cc:308
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen "
"med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:179
+#: src/wx/hints_dialog.cc:177
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:157
+#: src/wx/film_viewer.cc:158
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
msgstr "Tidslinje..."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:46
+#: src/wx/timing_panel.cc:47
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:128
msgid "Top"
msgstr "Top"
msgid "Translated by"
msgstr "Oversat af"
-#: src/wx/timing_panel.cc:101
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim after current position"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim from end"
msgstr "Trimning fra slut"
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Trim from start"
msgstr "Trimning fra begyndelse"
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Trim up to current position"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
-#: src/wx/video_panel.cc:84
+#: src/wx/video_panel.cc:85
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC"
msgstr ""
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC+1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+12"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC+2"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC+3"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC+4"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+5"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+6"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgid "UTC+7"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+8"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+9"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
msgid "UTC-11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-2"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-3:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-4:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-5"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-6"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-7"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-8"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:82
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-9"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/dcp_panel.cc:159
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Brug ISDCF-navn"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:652
+#: src/wx/dcp_panel.cc:655
msgid "Use best"
msgstr "Brug bedste"
msgid "Use preset"
msgstr "Brug forudindstillede"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
msgid "Use subtitles"
msgstr "Brug undertekster"
msgid "User name"
msgstr "Brugernavn"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Video Waveform"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
msgid "Video frame rate"
msgstr "Videobilledhastighed"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
msgid "View..."
msgstr "Se..."
msgid "Written by"
msgstr "Skrevet af"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
msgid "X Offset"
msgstr "X-Offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
msgid "X Scale"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
msgid "Y Offset"
msgstr "Y-Offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
msgid "Y Scale"
msgstr ""
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:145
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:172
+#: src/wx/hints_dialog.cc:170
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:158
+#: src/wx/hints_dialog.cc:157
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:133
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"Din DCP har færre end 6 lydkanaler. Dette kan give problemer på nogle "
"projektorer."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:78
+#: src/wx/timing_panel.cc:79
msgid "f"
msgstr "b"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
msgid "h"
msgstr "t"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:64
+#: src/wx/timing_panel.cc:65
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
+#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:71
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72
msgid "s"
msgstr "s"