msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-06 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/player_information.cc:95
+#: src/wx/player_information.cc:100
#, c-format
msgid " (%d error)"
msgstr ""
-#: src/wx/player_information.cc:97
+#: src/wx/player_information.cc:102
#, c-format
msgid " (%d errors)"
msgstr ""
msgid " delayed by %dms"
msgstr " forsinket med %dms"
-#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:103
-#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/text_panel.cc:114
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
"%1 eksisterer allerede som en fil, så du kan ikke bruge det til en film."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr "%d KDM skrevet til %s"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM skrevet til %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+#: src/wx/config_dialog.cc:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "Lydkanaler: %d"
-#: src/wx/about_dialog.cc:87
+#: src/wx/about_dialog.cc:89
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1477 src/wx/player_config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1490
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 er bedst, 51 er værst"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:389
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:398
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:207
+#: src/wx/video_panel.cc:210
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:293
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:815
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:785 src/wx/video_panel.cc:208
+#: src/wx/dcp_panel.cc:792 src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D alternate"
msgstr "3D, vekslende"
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D left only"
msgstr "3D, kun venstre"
-#: src/wx/video_panel.cc:209
+#: src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D left/right"
msgstr "3D, venstre/højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D right only"
msgstr "3D, kun højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D, top/bund"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - V/C/H/Sub"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:816
+#: src/wx/dcp_panel.cc:920
+msgid "48kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:823
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HH/VI"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:117
+#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+msgid "96kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Ny farve</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:115
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Oprindelig farve</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:86
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
"<i>Det er vigtigt, at du indtaster en gyldig email adresse her, ellers kan "
"jeg ikke kontakte dig for at få flere detaljer om dit problem.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:87
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
-#, c-format
-msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
-msgstr ""
-
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1009
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1005
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "ASIO"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:39
+#: src/wx/about_dialog.cc:41
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:172
+#: src/wx/screens_panel.cc:234
msgid "Add Cinema"
msgstr "Tilføj Biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:71
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Tilføj biograf..."
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:112
msgid "Add DCP..."
msgstr "Tilføj DCP..."
-#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Tilføj DKDM folder"
-#: src/wx/content_menu.cc:92
+#: src/wx/content_menu.cc:103
msgid "Add KDM..."
msgstr "Tilføj KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:93
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Add OV..."
msgstr "Tilføj OV..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:245
+#: src/wx/screens_panel.cc:353
msgid "Add Screen"
msgstr "Tilføj sal"
-#: src/wx/screens_panel.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Add Screen..."
msgstr "Tilføj sal..."
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:113
msgid "Add a DCP."
msgstr "Tilføj en DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:109
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende "
"billeder) eller en DCP eller en folder med lydfiler."
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:104
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Tilføj fil(er)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:108
msgid "Add folder..."
msgstr "Tilføj folder..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Tilføj billedsekvens"
-#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40
+#: src/wx/language_tag_dialog.cc:43
#, fuzzy
msgid "Add language..."
msgstr "Indstil sprog"
-#: src/wx/text_panel.cc:355
+#: src/wx/text_panel.cc:359
msgid "Add new..."
msgstr "Tilføj ny..."
+#: src/wx/markers_panel.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Add or move marker to current position"
+msgstr "Trim indtil nuværende position"
+
#: src/wx/recipients_panel.cc:128
#, fuzzy
msgid "Add recipient"
msgstr "Tilføj sal"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:105
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:119
+#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:390
+#: src/wx/config_dialog.cc:395
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
"certifikatet bliver ikke tilføjet. Tilføj certifikater i rigtig rækkefølge "
"fra rod over mellemliggende til blad."
-#: src/wx/text_panel.cc:175
+#: src/wx/text_panel.cc:179
msgid "Additional"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:860
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/recipient_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 src/wx/full_config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:186
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Juster hvidpunkt til"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/metadata_dialog.cc:63
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:233
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret..."
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
msgid "Advanced KDM options"
msgstr "Avancerede KDM indstillinger"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:58
#, fuzzy
msgid "Advanced content settings"
msgstr "Avancerede KDM indstillinger"
-#: src/wx/content_menu.cc:89
+#: src/wx/content_menu.cc:101
#, fuzzy
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Avanceret..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
+#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanceret..."
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27
+#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292
msgid "Agency"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1484
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1494
+msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1488
#, fuzzy
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "Tillad containerforhold, der ikke er standard"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1498
+#, fuzzy
+msgid "Allow mapping to all audio channels"
+msgstr "Standard DCP lydkanaler"
+
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:161
+#: src/wx/about_dialog.cc:167
msgid "Also supported by"
msgstr "Også støttet af"
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#, c-format
+msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
-#: src/wx/text_panel.cc:117
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Appearance..."
msgstr "Udseende..."
-#: src/wx/job_view.cc:187
+#: src/wx/job_view.cc:190
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:222
+#: src/wx/screens_panel.cc:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:325
+#: src/wx/screens_panel.cc:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:218
+#: src/wx/screens_panel.cc:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:321
+#: src/wx/screens_panel.cc:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:84
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:57
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:128
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:90
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: src/wx/player_information.cc:148
+#: src/wx/player_information.cc:154
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Lydkanaler: %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:98
+#: src/wx/dcp_panel.cc:99
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Indstil sprog"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
msgstr ""
"Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:726
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:815
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Auto crop"
+msgstr "Beskæring, top"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:99
+msgid "Auto-crop..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:131
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analyser lydindhold automatisk"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:90
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 src/wx/full_config_dialog.cc:1006
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999 src/wx/full_config_dialog.cc:1136
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adresse"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "Barco Alchemy"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:152
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blå farvetone"
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:157
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..."
-#: src/wx/text_panel.cc:90
+#: src/wx/text_panel.cc:94
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Brænd undertekster ind i billedet"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:995
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 src/wx/full_config_dialog.cc:1122
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adresse"
-#: src/wx/text_panel.cc:196
+#: src/wx/text_panel.cc:200
#, fuzzy
msgid "CCAP track"
msgstr "DCP spor"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL-ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL-annotationstekst"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
-#: src/wx/audio_panel.cc:89
+#: src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "Calculate..."
msgstr "Beregn..."
-#: src/wx/job_view.cc:73 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64
+#: src/wx/job_view.cc:76 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
-#: src/wx/audio_panel.cc:328
+#: src/wx/audio_panel.cc:400
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
-#: src/wx/audio_panel.cc:330
+#: src/wx/audio_panel.cc:402
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
-#: src/wx/text_panel.cc:591
+#: src/wx/text_panel.cc:595
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
-#: src/wx/text_panel.cc:593
+#: src/wx/text_panel.cc:597
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
-#: src/wx/video_panel.cc:596
+#: src/wx/video_panel.cc:599
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:601
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
-#: src/wx/text_view.cc:71
+#: src/wx/text_view.cc:74
msgid "Caption"
msgstr "Billedtekst"
-#: src/wx/text_view.cc:46
+#: src/wx/text_view.cc:49
msgid "Captions"
msgstr "Billedtekster"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikat downloadet"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:276
msgid "Chain"
msgstr "Kæde"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:33
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalgain"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:890
+#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:897
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:161
+#: src/wx/screens_panel.cc:95
+msgid "Check all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:166
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart"
-#: src/wx/config_dialog.cc:157
+#: src/wx/config_dialog.cc:162
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart"
-#: src/wx/content_menu.cc:95
+#: src/wx/content_menu.cc:106
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Vælg CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:513
+#: src/wx/content_panel.cc:523
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Vælg en DCP folder"
-#: src/wx/content_menu.cc:339
+#: src/wx/content_menu.cc:351
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg en fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:434
+#: src/wx/content_panel.cc:444
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vælg en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:467
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:477
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vælg en folder"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:35
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:36
msgid "Choose a font"
msgstr "Vælg en skrifttype"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:166
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:186
msgid "Choose a font file"
msgstr "Vælg fil med skrifttyper"
msgid "Christie"
msgstr "Christie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Biograf- og sals-database"
-#: src/wx/content_widget.h:81
+#: src/wx/content_widget.h:88
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi."
msgid "Closed captions"
msgstr "Faste tekster"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
msgid "Colour"
msgstr "Farve"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farvekonvertering"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1214
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344
#, fuzzy
msgid "Company name"
msgstr "Kopier som navn"
msgid "Component"
msgstr "Component"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurationsfil"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Bekræft KDM-e-mail"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:772
+#: src/wx/dcp_panel.cc:779
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/film_editor.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Content Properties"
msgstr "Egenskaber for indhold"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102
+#: src/wx/dcp_panel.cc:103
msgid "Content Type"
msgstr "Indholdstype"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "Content directory"
msgstr "Indholdsfolder"
-#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_version_dialog.cc:31 src/wx/content_version_dialog.cc:33
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64
msgid "Content version"
msgstr "Indholdsversion"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:103
#, fuzzy
msgid "Content versions"
msgstr "Indholdsversion"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/text_panel.cc:104
+#: src/wx/text_panel.cc:108
msgid "Coord|Y"
msgstr "Coord|Y"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:88
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopier som navn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1004
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Lyd"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:299
+#: src/wx/audio_dialog.cc:303
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
-#: src/wx/text_panel.cc:908
+#: src/wx/text_panel.cc:912
#, fuzzy
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
msgid "Could not find serial number %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:373
+#: src/wx/config_dialog.cc:378
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Kunne ikke importere certifikat (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:424
+#: src/wx/content_menu.cc:392
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Kunne ikke indlæse KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:73
#, c-format
msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)"
msgid "Could not read DCP: %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse KDM"
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:67
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:80
#, fuzzy
msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
-#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217
+#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/config_dialog.cc:594
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:245 src/wx/screen_dialog.cc:251
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
msgid "Could not read certificates from Qube server."
msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:584
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:614
+#: src/wx/film_viewer.cc:612
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"Kunne ikke konfigurere lydudgang. Der vil ikke være lyd under visningen."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/screens_panel.cc:250 src/wx/screens_panel.cc:695
+msgid ""
+"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
+"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1259
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Cover Sheet"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51
msgid "Create in folder"
msgstr "Opret i folder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1209
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
-#: src/wx/video_panel.cc:95
+#: src/wx/video_panel.cc:98
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:465
+#: src/wx/audio_dialog.cc:469
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr "Markør: %.1fdB ved %s"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:459
+#: src/wx/audio_dialog.cc:463
msgid "Cursor: none"
msgstr "Markør: ingen"
+#: src/wx/rating_dialog.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Spole|Brugerdefineret"
+
#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
msgid "Custom scale"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/config_dialog.cc:899
-#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:872
+#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP Tekstspor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-folder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
msgid "DCP verification"
msgstr "DCP verificering"
-#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:163
-#: src/wx/playlist_controls.cc:342 src/wx/playlist_controls.cc:420
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:87 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/playlist_controls.cc:348 src/wx/playlist_controls.cc:426
#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic setup"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:342
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167
+#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:914
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic test email"
+msgstr "DCP-o-matic setup"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug logfil"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1574
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1448
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1584
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Standardlydforsinkelse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1442
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1578
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: afsendelse af e-mail"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1582
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1580
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/player_information.cc:175
+#: src/wx/player_information.cc:181
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Dekodningsopløsning: %dx%d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729
+#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Dekrypterer KDMere"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:296
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Standard DCP lydkanaler"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:295
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:334
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Standard KDM folder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:304
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM duration"
+msgstr "Standard KDM folder"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM type"
+msgstr "Standard KDM folder"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:310
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standardlydforsinkelse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
#, fuzzy
msgid "Default chain"
msgstr "Standardcontainer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:288
msgid "Default container"
msgstr "Standardcontainer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:286
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:292
msgid "Default content type"
msgstr "Standardindholdstype"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:280
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standardfolder til nye film"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:331
#, fuzzy
msgid "Default distributor"
msgstr "Standardudgiver"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:266
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:272
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standardvarighed af stillbilleder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
#, fuzzy
msgid "Default facility"
msgstr "Standard skalering"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
msgid "Default standard"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:319
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
#, fuzzy
msgid "Default studio"
msgstr "Standard skalering"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:248
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:254
msgid "Defaults"
msgstr "Standardindstillinger"
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:91
+#: src/wx/audio_panel.cc:97
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
-#: src/wx/job_view.cc:77
+#: src/wx/job_view.cc:80
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1006
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:227
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Vis ikke denne besked igen"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:140
+#: src/wx/screen_dialog.cc:146
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:104
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Downloader certifikat"
-#: src/wx/player_information.cc:93
+#: src/wx/player_information.cc:98
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Tabte billeder: %d"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:103
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Multiskærme"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1012
+#: src/wx/config_dialog.cc:985
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:120
msgid "Earlier"
msgstr "Tidligere"
-#: src/wx/screens_panel.cc:73
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Rediger biograf..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:86
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Rediger sal..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:197
+#: src/wx/screens_panel.cc:301
msgid "Edit cinema"
msgstr "Rediger biograf"
msgid "Edit recipient"
msgstr "Rediger sal"
-#: src/wx/screens_panel.cc:286
+#: src/wx/screens_panel.cc:394
msgid "Edit screen"
msgstr "Rediger sal"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
-#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:67
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:181
-#: src/wx/video_panel.cc:192 src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/language_tag_widget.cc:51
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:187 src/wx/recipients_panel.cc:71
+#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
msgid "Effect colour"
msgstr "Effektfarve"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:977
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 src/wx/full_config_dialog.cc:1104
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail adresse"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:35
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Servere"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:105
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypteret"
-#: src/wx/text_view.cc:63
+#: src/wx/text_view.cc:66
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:121
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1433 src/wx/player_config_dialog.cc:268
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1569 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"
-#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#: src/wx/config_dialog.cc:654
#, fuzzy
msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
msgstr "Eksporter KDM dekrypteringscertifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:700
+#: src/wx/config_dialog.cc:656
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Eksporter alle KDM dekrypteringsindstillinger..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:301
#, fuzzy
msgid "Export certificate..."
msgstr "Indlæs certifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:298
+#: src/wx/config_dialog.cc:303
msgid "Export chain..."
msgstr "Eksporter kæde..."
msgid "Export subtitles"
msgstr "åbne undertekster"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66
#, fuzzy
msgid "Export video file"
msgstr "Eksporter film"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:320 src/wx/full_config_dialog.cc:121
msgid "Export..."
msgstr "Eksporter..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:627
+#: src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Extra addresses for KDM delivery"
+msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:716
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (til Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
#, fuzzy
msgid "Facility"
msgstr "Kvalitet"
-#: src/wx/video_panel.cc:165
+#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:99
msgid "Fade in time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:102
msgid "Fade out time"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:59
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Filmnavn"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
msgid "Filename format"
msgstr "Filnavn format"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48
msgid "Film name"
msgstr "Filmnavn"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Final"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr "Find integreret loudness, peak og lydstyrkeområde når lyden analyseres"
-#: src/wx/content_menu.cc:87
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Find missing..."
msgstr "Find manglende..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130
msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr "Finder farver i disse undertekster..."
-#: src/wx/markers_dialog.cc:133
+#: src/wx/markers.cc:34
msgid "First frame of composition"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:139
+#: src/wx/markers.cc:40
msgid "First frame of end credits"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:137
+#: src/wx/markers.cc:38
msgid "First frame of intermission"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:141
+#: src/wx/markers.cc:42
msgid "First frame of moving credits"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:135
+#: src/wx/markers.cc:36
msgid "First frame of title credits"
msgstr ""
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr ""
-#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:28
msgid "Folder name"
msgstr "Folder navn"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:42
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:43
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:120
msgid "Fonts..."
msgstr "Skrifttyper..."
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
msgid "Forensically mark audio"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:37
msgid "Forensically mark video"
msgstr ""
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:779
+#: src/wx/dcp_panel.cc:786
msgid "Frame Rate"
msgstr "Billedhastighed"
msgid "Frame rate"
msgstr "Billedhastighed"
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:151
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
msgstr "Billedhastighed: %d"
-#: src/wx/about_dialog.cc:70
+#: src/wx/about_dialog.cc:72
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:985
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:979 src/wx/full_config_dialog.cc:1112
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "Fra adresse"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66
msgid "From template"
msgstr "Fra skabelon"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Full length"
msgstr "Fuld længde"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:117
msgid "GB"
msgstr "GB"
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:84
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Gainberegner"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 src/wx/player_config_dialog.cc:264
+#: src/wx/config_dialog.cc:112 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1565 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:145
msgid "Get from file..."
msgstr "Indlæs fra fil..."
msgid "Go to timecode"
msgstr "Gå til tidskode"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:145
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grøn farvetone"
-#: src/wx/batch_job_view.cc:50
+#: src/wx/batch_job_view.cc:53
msgid "Higher priority"
msgstr "Højere prioritet"
msgid "Hints"
msgstr "Tips"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:45
msgid "Host"
msgstr "Vært"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:51
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:610
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:699
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:542
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1318
msgid "Identifiers"
msgstr ""
-#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47
#, c-format
msgid ""
"If you continue with this operation\n"
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:783
+#: src/wx/config_dialog.cc:758
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, "
"du har modtaget til disse certifikater være ubrugelige. Fortsæt med "
"forsigtighed!"
-#: src/wx/config_dialog.cc:833
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"har dannet. Desuden vil alle KDMer du har modtaget til disse certifikater "
"være ubrugelige. Fortsæt med forsigtighed!"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:102
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
msgid "Image X position"
msgstr "Billede X position"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
msgid "Image on primary, controls on secondary"
msgstr "Billede på primær, kontroller på sekundær"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:106
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr "Billede på sekundær, kontroller på primær"
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:658
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "Importer alle KDM dekrypteringsindstillinger..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:313
+#: src/wx/config_dialog.cc:318
msgid "Import..."
msgstr "Importer..."
-#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28
#: src/wx/nag_dialog.cc:38
msgid "Important notice"
msgstr "Vigtig besked"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:91
msgid "Incorrect version"
msgstr "Forkert version"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:74
msgid "Input gamma"
msgstr "Input gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Input gammakorrektion"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
msgid "Input power"
msgstr "Input styrke"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input transfer function"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:423
+#: src/wx/audio_dialog.cc:427
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Integreret loudness %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:519
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
msgid "Intermediate"
msgstr ""
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:99
msgid "Intermediate common name"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:365
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:394
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:821
+#: src/wx/config_dialog.cc:795
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Ugyldig DCP-o-matic eksport fil"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:214
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1204
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1334
msgid "Issuer"
msgstr "Udsteder"
-#: src/wx/audio_panel.cc:270
+#: src/wx/audio_panel.cc:335
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1008
+#: src/wx/config_dialog.cc:981
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+#: src/wx/dcp_panel.cc:794
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
"JPEG2000-båndbredde\n"
"til ny-genererede data"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:86
+#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Join"
msgstr "Sammensæt"
-#: src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/controls.cc:95
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Spring til valgt indhold"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:834
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:958
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM-e-mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
msgid "KDM directory"
msgstr "KDM-folder"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72
msgid "KDM type"
msgstr "KDM-type"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Hold video og undertekster i samme orden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:679
+#: src/wx/config_dialog.cc:635
msgid "Keys"
msgstr "Nøgler"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:441
+#: src/wx/audio_dialog.cc:445
#, c-format
msgid "LEQ(m) %.2fdB"
msgstr ""
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:48
-#: src/wx/text_panel.cc:165
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
+#: src/wx/text_panel.cc:169
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
-#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:195 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
#, fuzzy
msgid "Language Tag"
msgstr "Sprog"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:168
+#: src/wx/text_panel.cc:172
#, fuzzy
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Finder farver i disse undertekster..."
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:134
+#: src/wx/markers.cc:35
msgid "Last frame of composition"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:140
+#: src/wx/markers.cc:41
msgid "Last frame of end credits"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:138
+#: src/wx/markers.cc:39
msgid "Last frame of intermission"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:142
+#: src/wx/markers.cc:43
msgid "Last frame of moving credits"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:136
+#: src/wx/markers.cc:37
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:124
msgid "Later"
msgstr "Senere"
-#: src/wx/config_dialog.cc:517
+#: src/wx/config_dialog.cc:520
msgid "Leaf"
msgstr "Blad"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:110
msgid "Leaf common name"
msgstr "Bladnavn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:307
+#: src/wx/config_dialog.cc:312
msgid "Leaf private key"
msgstr "Privat nøgle for blad"
-#: src/wx/config_dialog.cc:325
+#: src/wx/config_dialog.cc:330
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!"
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:115
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:32 src/wx/controls.cc:91
+#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Length"
msgstr "Længde"
-#: src/wx/player_information.cc:161
+#: src/wx/player_information.cc:167
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Længde: %1 (%2 billeder)"
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:112
msgid "Line spacing"
msgstr "Linjeafstand"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
msgid "Load certificate..."
msgstr "Indlæs certifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1077
+#: src/wx/config_dialog.cc:1050
msgid "Locations"
msgstr "Placeringer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 src/wx/player_config_dialog.cc:262
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1563 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:432
+#: src/wx/audio_dialog.cc:436
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Lydstyrkeområde (Loudness range) %.2f LU"
-#: src/wx/batch_job_view.cc:53
+#: src/wx/batch_job_view.cc:56
msgid "Lower priority"
msgstr "Lavere prioritet"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:297
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:758
+#: src/wx/content_panel.cc:760
msgid "MISSING: "
msgstr "MANGLER: "
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
#, fuzzy
-msgid "MOV / ProRes"
+msgid "MOV / ProRes 4444"
msgstr "ProRes"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "MOV / ProRes HQ"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44
msgid "MP4 / H.264"
msgstr "MP4 / H.264"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4"
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:178
msgid "Main"
msgstr ""
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113
#, fuzzy
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Fremstil KDM'er"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
msgid "Make KDMs"
msgstr "Fremstil KDM'er"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:39
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Generer certifikatkæde"
-#: src/wx/video_panel.cc:419
+#: src/wx/video_panel.cc:422
msgid "Many"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:898
+#: src/wx/config_dialog.cc:871
msgid "Mapping"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:46
#, fuzzy
msgid "Mark all audio channels"
msgstr "Standard DCP lydkanaler"
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:50
msgid "Mark audio channels up to (and including)"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:126
+#: src/wx/markers_dialog.cc:128
msgid "Markers"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/dcp_panel.cc:122
#, fuzzy
msgid "Markers..."
msgstr "Egenskaber..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1375
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1511
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maksimalt antal billeder der gemmes pr tråd"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:299
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
+#: src/wx/dcp_panel.cc:796 src/wx/full_config_dialog.cc:305
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100
msgid "Message box"
msgstr "Meddelelsesboks"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:45
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:122
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123
msgid "Metadata..."
msgstr ""
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mix lyd ned til stereo"
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %s marker to current position"
+msgstr "Trim efter nuværende position"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
msgid "Move configuration"
msgstr "Flyt konfiguration"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
msgid "Move content"
msgstr "Flyt indhold"
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:121
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen."
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:125
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Flyt til start af spolen"
-#: src/wx/video_panel.cc:498
+#: src/wx/video_panel.cc:501
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flere indholdselementer valgt"
-#: src/wx/content_widget.h:71
+#: src/wx/content_widget.h:78
msgid "Multiple values"
msgstr "Flere værdier"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
msgid "My Documents"
msgstr "Mine dokumenter"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
msgid "My problem is"
msgstr "Mit problem er"
-#: src/wx/content_panel.cc:762
+#: src/wx/content_panel.cc:764
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HAR BRUG FOR KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:766
+#: src/wx/content_panel.cc:768
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "HAR BRUG FOR OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:83
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:117
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
+#: src/wx/screen_dialog.cc:122
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/player_information.cc:143
msgid "Needs KDM"
msgstr "Kræver KDM"
-#: src/wx/player_information.cc:132
+#: src/wx/player_information.cc:138
msgid "Needs OV"
msgstr "Behøver OV"
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
-#: src/wx/player_information.cc:120
+#: src/wx/player_information.cc:126
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Ingen DCP indlæst."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:410
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:419
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:486
+#: src/wx/content_panel.cc:496
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
msgid "No warnings found."
msgstr ""
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:990
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1016
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:122
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:956
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083
msgid "Notifications"
msgstr "Beskeder"
-#: src/wx/job_view.cc:86
+#: src/wx/job_view.cc:89
msgid "Notify when complete"
msgstr "Giv besked når afsluttet"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr "Antal tråde DCP-o-matic enkodningsserver skal bruge"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Antal tråde DCP-o-matic skal bruge"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1011
+#: src/wx/config_dialog.cc:984
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/text_panel.cc:92
+#: src/wx/text_panel.cc:96
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506
msgid "Only servers encode"
msgstr "Kun servere indkoder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 src/wx/player_config_dialog.cc:277
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1590 src/wx/player_config_dialog.cc:282
msgid "Open console window"
msgstr "Åbn konsol vindue"
-#: src/wx/content_panel.cc:126
+#: src/wx/content_panel.cc:129
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Åbn filmens tidslinie."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1463 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1599 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
msgid "OpenGL version"
msgstr "Midlertidig version"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:83
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:85
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisations enhed"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/screen_dialog.cc:165
msgid "Other trusted devices"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:714
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:803
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Udgående mail server"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
msgid "Outline"
msgstr "Omrids"
-#: src/wx/controls.cc:83
+#: src/wx/controls.cc:88
msgid "Outline content"
msgstr "Indram indhold"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
msgid "Outline width"
msgstr "Indram bredde"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:315
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:316
#, fuzzy
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr ""
"Breddeindramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i "
"filmen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:872 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93
msgid "Output file"
msgstr "Output"
msgid "Output folder"
msgstr "Output"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Output gammakorrektion"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
#, fuzzy
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr "Videobilledhastighed"
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:33
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Overskriv denne fil med nuværende konfiguration"
"according to SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:738
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:711 src/wx/full_config_dialog.cc:827
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Indsæt videoindstillinger"
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:159
msgid "Patrons"
msgstr ""
-#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59
-#: src/wx/playlist_controls.cc:51
+#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
+#: src/wx/playlist_controls.cc:57
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:126
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
-#: src/wx/audio_panel.cc:395
+#: src/wx/audio_panel.cc:485
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Peak: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:397
+#: src/wx/audio_panel.cc:487
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Peak: ukendt"
-#: src/wx/player_information.cc:73
+#: src/wx/player_information.cc:77
msgid "Performance"
msgstr "Ydeevne"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:727
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:816
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33
+#: src/wx/playlist_controls.cc:56 src/wx/standard_controls.cc:36
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
-#: src/wx/timing_panel.cc:115
+#: src/wx/timing_panel.cc:116
msgid "Play length"
msgstr "Afspil længde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:888
+#: src/wx/config_dialog.cc:861
msgid "Play sound via"
msgstr "Afspil lyd via"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
msgid "Playlist directory"
msgstr "Playliste-folder"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:116
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
"Indtast venligst en email adresse så vi kan kontakte dig med evt. opfølgende "
"spørgsmål om dette problem."
-#: src/wx/audio_plot.cc:112
+#: src/wx/audio_plot.cc:114
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:104
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:285 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:894
+#: src/wx/dcp_panel.cc:906
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349
#, fuzzy
msgid "Product name"
msgstr "Produktkode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354
#, fuzzy
msgid "Product version"
msgstr "Forkert version"
-#: src/wx/content_menu.cc:88
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaber..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:606
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:695
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+#: src/wx/config_dialog.cc:983
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
msgid "Qube"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:131
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konvertering, RGB til XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:131
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "Range"
msgstr ""
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80
+#: src/wx/rating_dialog.cc:43 src/wx/rating_dialog.cc:142
+#: src/wx/rating_dialog.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Advarsler"
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:72
#, fuzzy
msgid "Ratings"
msgstr "Advarsler"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:798
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Genenkod JPEG2000 data fra input"
-#: src/wx/content_menu.cc:90
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Re-examine..."
msgstr "Gen-undersøg..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:320
+#: src/wx/config_dialog.cc:325 src/wx/config_dialog.cc:680
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Gendan certifikater og nøgle..."
-#: src/wx/content_view.cc:84
+#: src/wx/content_view.cc:87
msgid "Reading content directory"
msgstr "Læser indholdsfolder"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:139
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Modtager-certifikat"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:138
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rød farvetone"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:93
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Spole %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
msgid "Reel length"
msgstr "Længde på spole"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:111
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
msgid "Reels"
msgstr "Spoler"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:150
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Spole|Brugerdefineret"
-#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:432
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:181
msgid "Release territory"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
+#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:116 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: src/wx/screens_panel.cc:75
+#: src/wx/markers_panel.cc:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %s marker"
+msgstr "Fjern biograf"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Fjern biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:88
msgid "Remove Screen"
msgstr "Fjern sal"
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:117
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen."
msgid "Rename template"
msgstr "Omdøb skabelon"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:56
+#: src/wx/templates_dialog.cc:59
msgid "Rename..."
msgstr "Omdøb..."
msgid "Repeat Content"
msgstr "Gentag indhold"
-#: src/wx/content_menu.cc:85
+#: src/wx/content_menu.cc:95
msgid "Repeat..."
msgstr "Gentag..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:44
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapporter Et Problem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:904
+#: src/wx/config_dialog.cc:877
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Nulstil til standard tekst"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 src/wx/full_config_dialog.cc:1013
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1006 src/wx/full_config_dialog.cc:1143
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Nulstil til standard emne og tekst"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1275
msgid "Reset to default text"
msgstr "Nulstil til standard tekst"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:776
+#: src/wx/dcp_panel.cc:783
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr "Respekter KDM gyldighedsperioder"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Genopret oprindelige farver"
-#: src/wx/normal_job_view.cc:62
+#: src/wx/normal_job_view.cc:65
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:129
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:34 src/wx/controls.cc:92
+#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Højreklik for at ændre gain."
-#: src/wx/config_dialog.cc:515
+#: src/wx/config_dialog.cc:518
msgid "Root"
msgstr "Rod"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:88
msgid "Root common name"
msgstr "Rodnavn"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:626
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:715
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (til AAM og Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154 src/wx/full_config_dialog.cc:364
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:393
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:729
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:818
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:817
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:392
+#: src/wx/audio_dialog.cc:396
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr ""
+#: src/wx/dcp_panel.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Billedhastighed"
+
#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
msgid "Save template"
msgstr "Gem skabelon"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:538
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
msgid "Search network for servers"
msgstr "Søg efter servere på netværket"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:104
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vælg CPL XML-fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
-#: src/wx/config_dialog.cc:852 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:225
+#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/config_dialog.cc:455
+#: src/wx/config_dialog.cc:826 src/wx/recipient_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:259
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vælg certifikatfil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:480
+#: src/wx/config_dialog.cc:484
msgid "Select Chain File"
msgstr "Vælg Kæde fil"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:165
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:171
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Vælg Biografer fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:755
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
msgid "Select Export File"
msgstr "Vælg Eksport fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:765
msgid "Select File To Import"
msgstr "Vælg Fil der skal importeres"
-#: src/wx/content_menu.cc:417
+#: src/wx/content_menu.cc:385
msgid "Select KDM"
msgstr "Vælg KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
+#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:612
msgid "Select Key File"
msgstr "Vælg Nøglefil"
-#: src/wx/content_menu.cc:477
+#: src/wx/content_menu.cc:438
msgid "Select OV"
msgstr "Vælg OV"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
msgid "Select and move content"
msgstr "Vælg og flyt indhold"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:119
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Vælg biograf- og sals-database"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:114
msgid "Select configuration file"
msgstr "Vælg konfigurationsfil"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
msgid "Select debug log file"
msgstr "Vælg debuglog fil"
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99
msgid "Select output file"
msgstr "Vælg output fil"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr "Send som e-mail"
msgid "Send emails"
msgstr "Send e-mails"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:72
msgid "Send logs"
msgstr "Send logfiler"
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:33
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Send test email"
+msgstr "Send som e-mail"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:832
+#, fuzzy
+msgid "Send test email..."
+msgstr "Send som e-mail"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36
msgid "Send translations"
msgstr "Send oversættelser"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvens"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:525
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:612
msgid "Servers"
msgstr "Servere"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:89 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr "Indstil"
-#: src/wx/markers_dialog.cc:57
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+msgid "Set additional email addresses..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:59
#, fuzzy
msgid "Set from current position"
msgstr "Trim efter nuværende position"
-#: src/wx/config_dialog.cc:116
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:71
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Indlæs fra fil..."
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "Indlæs fra fil..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:119
msgid "Set language"
msgstr "Indstil sprog"
-#: src/wx/content_menu.cc:96
+#: src/wx/content_menu.cc:107
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr ""
msgid "Set size"
msgstr "Videostørrelse"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:230
msgid "Set to"
msgstr "Indstil til"
msgid "Shading language version"
msgstr "Stabil version "
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:153
msgid "Shadow"
msgstr "Skygge"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:898
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:910
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Vis diagram over lydniveauer..."
-#: src/wx/text_panel.cc:160
+#: src/wx/text_panel.cc:164
#, fuzzy
msgid "Show subtitle area"
msgstr "åbne undertekster"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
msgid "Sign language video language"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
+#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signere DCPer og KDMer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1597 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Enkel indstilling"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Simple gamma"
msgstr "Simpel gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Simpel gamma, lineariseret til små værdier"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:147
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148
msgid "Single reel"
msgstr "Enkelt spole"
-#: src/wx/player_information.cc:143
+#: src/wx/player_information.cc:149
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Størrelse: %dx%d"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:137
+#: src/wx/audio_dialog.cc:141
msgid "Smoothing"
msgstr "Udjævning"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:877
+#: src/wx/config_dialog.cc:850
msgid "Sound"
msgstr ""
msgid "Sound processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148
+#: src/wx/dcp_panel.cc:149
msgid "Split by video content"
msgstr "Opdel efter video indhold"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/dcp_panel.cc:119 src/wx/metadata_dialog.cc:70
+#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/text_view.cc:55
+#: src/wx/text_view.cc:58
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:40
msgid "Start of reel"
msgstr "Start på spole"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
msgid "Start player as"
msgstr "Start afspiller som"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:52
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:116
msgid "Stream"
msgstr "Strøm"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:271
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Lyd"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:981
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:975 src/wx/full_config_dialog.cc:1108
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: src/wx/about_dialog.cc:157
+#: src/wx/about_dialog.cc:163
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnenter"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61
#, fuzzy
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Underteksters udseende"
msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:78
msgid "Subtitles/captions"
msgstr "Undertekster/tekster"
-#: src/wx/player_information.cc:153
+#: src/wx/player_information.cc:159
msgid "Subtitles: no"
msgstr "Undertekster: nej"
-#: src/wx/player_information.cc:151
+#: src/wx/player_information.cc:157
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Undertekster: ja"
msgid "System information"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:586
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:614
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:703
msgid "Target path"
msgstr "Destinationsfolder"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:48
+#: src/wx/templates_dialog.cc:51
msgid "Template"
msgstr "Skabelon"
msgid "Template name"
msgstr "Navn på skabelon"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:135
+#: src/wx/templates_dialog.cc:138
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Skabelonernes navne må ikke være tomme."
-#: src/wx/templates_dialog.cc:38
+#: src/wx/templates_dialog.cc:41
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:134
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Midlertidig version"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:924 src/wx/full_config_dialog.cc:927
+#, fuzzy
+msgid "Test email sending failed."
+msgstr "Debug: afsendelse af e-mail"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:930
+#, fuzzy
+msgid "Test email sent."
+msgstr "Debug: afsendelse af e-mail"
+
#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr "Testversion "
-#: src/wx/about_dialog.cc:223
+#: src/wx/about_dialog.cc:230
msgid "Tested by"
msgstr "Testet af"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet."
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:403
-msgid ""
-"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
-"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
-"missing content."
-msgstr ""
-"De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen "
-"med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen."
-
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
"Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på at du vil "
"benytte den?"
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42
#, c-format
msgid ""
"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
msgstr ""
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#: src/wx/wx_util.cc:709
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
+"instead. These may take a short time to create."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:37
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:62
#, c-format
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr ""
+
#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:176
+#: src/wx/film_viewer.cc:177
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
-#: src/wx/film_viewer.cc:333
+#: src/wx/film_viewer.cc:331
msgid ""
"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
"output device in Preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Denne CPL indholder ikke krypterede aktiver."
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:418
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
"KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:452
+#: src/wx/content_menu.cc:413
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:381
+#: src/wx/config_dialog.cc:386
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
"Denne fil indeholder andre certifikater (eller anden data) efter det første "
"certifikat. Kun det første certifikat benyttes."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:915
+msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:528
+#: src/wx/content_panel.cc:538
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
"folder if that's what you want to import."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1231
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"library) will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1211
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1341
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:53
msgid "Threads"
msgstr "Tråde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57
-#: src/wx/screen_dialog.cc:151
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "grænseværdi"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:283 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:172
msgid "Thumbprint"
msgstr "Fingeraftryk"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:48
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:128
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:139
msgid "Timing"
msgstr "Timing"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
+#: src/wx/timing_panel.cc:66
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:59
#, fuzzy
msgid "Title language"
msgstr "Indstil sprog"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:989
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1116 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
msgid "To address"
msgstr "Fra adresse"
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:36 src/wx/video_panel.cc:143
msgid "Top"
msgstr "Top"
msgid "Translate"
msgstr "Oversæt"
-#: src/wx/about_dialog.cc:146
+#: src/wx/about_dialog.cc:152
msgid "Translated by"
msgstr "Oversat af"
-#: src/wx/timing_panel.cc:114
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
#, fuzzy
msgid "Trim from current position to end"
msgstr "Trim efter nuværende position"
-#: src/wx/timing_panel.cc:112
+#: src/wx/timing_panel.cc:113
msgid "Trim from end"
msgstr "Trimning fra slut"
-#: src/wx/timing_panel.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
msgid "Trim from start"
msgstr "Trimning fra begyndelse"
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Trim indtil nuværende position"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:409
+#: src/wx/audio_dialog.cc:413
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "True peak er %.2fdB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
msgid "Trusted Device"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:83
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:275
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC offset (tidszone)"
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
+#: src/wx/screens_panel.cc:97
+msgid "Uncheck all"
+msgstr ""
+
#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:118
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:599
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:688
#, fuzzy
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Brug ISDCF-navn"
-#: src/wx/text_panel.cc:85
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Use ISDCF name by default"
+msgstr "Brug ISDCF-navn"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:89
msgid "Use as"
msgstr "Brug som"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:783
+#: src/wx/dcp_panel.cc:790
msgid "Use best"
msgstr "Brug bedste"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:49
msgid "Use preset"
msgstr "Brug forudindstillede"
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
+#: src/wx/audio_panel.cc:116
+msgid "Use same fades as video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:73
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Benyt denne DCPs lyd som OV og generer VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:74
+#: src/wx/text_panel.cc:78
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr "Benyt denne DCPs faste tekster som OV og generer VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:72
+#: src/wx/text_panel.cc:76
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Benyt denne DCPs undertekster som OV og generer VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Benyt denne DCPs video som OV og generer VF"
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:32
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr "Benyt denne fil som ny konfiguration"
-#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:734
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:707 src/wx/full_config_dialog.cc:823
msgid "User name"
msgstr "Brugernavn"
msgid "Version"
msgstr "Serienummer"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85
#, fuzzy
msgid "Version number"
msgstr "Serienummer"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:128
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:72
+#: src/wx/video_panel.cc:69
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video bølgeform"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1473 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "Videolængde"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:96
#, fuzzy
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
-#: src/wx/text_panel.cc:115
+#: src/wx/text_panel.cc:119
msgid "View..."
msgstr "Se..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 src/wx/player_config_dialog.cc:266
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1567 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Advarsler"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
msgid "White point"
msgstr "Hvidpunkt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:183
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
msgid "White point adjustment"
msgstr "Hvidpunktsjustering"
-#: src/wx/about_dialog.cc:109
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
msgid "With help from"
msgstr "Med hjælp fra"
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Gem alle KDMer i samme folder"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81
msgid "Write each audio channel to its own stream"
msgstr ""
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78
msgid "Write reels into separate files"
msgstr "Gem spoler i seperate filer"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Skriv til"
-#: src/wx/about_dialog.cc:100
+#: src/wx/about_dialog.cc:102
msgid "Written by"
msgstr "Skrevet af"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:101
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:105
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:100
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Konvertering, YUV til RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matrix, YUV til RGB"
-#: src/wx/screens_panel.cc:256
+#: src/wx/screens_panel.cc:365
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"Du kan ikke tilføje en skærm kaldet '%s' da biografen allerede har en skærm "
"med dette navn."
-#: src/wx/screens_panel.cc:298
+#: src/wx/screens_panel.cc:413
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"Du kan ikke ændre skærmens navn til '%s' da biografen allerede har en skærm "
"med dette navn."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Du har valgt biografer der ikke har en email adresse konfigureret. Ønsker "
"du at fortsætte?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
"Du skal konfigurere en mailserver i indstillingerne før du kan sende mails."
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:44
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47
msgid "Your email"
msgstr "Din e-mail adresse"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
msgid "Your email address"
msgstr "Din e-mail adresse"
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:40
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43
msgid "Your name"
msgstr "Dit navn"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom all"
msgstr "Zoom alt"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Zoom in / out"
msgstr "Zoom ind / ud"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Zoom ud til hele filmen"
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:311
msgid "candela per m²"
msgstr ""
msgid "cinema"
msgstr "biograf"
-#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:605
+#: src/wx/text_panel.cc:92 src/wx/text_panel.cc:609
msgid "closed captions"
msgstr "faste tekster"
msgid "component value"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:104
+#: src/wx/audio_panel.cc:118
#, fuzzy
msgid "content"
msgstr "Indhold"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
msgid "content filename"
msgstr "indholdsfilnavn"
-#: src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:183
msgid "custom"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:88
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
msgid "dB"
msgstr "dB"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:362
+msgid "days"
+msgstr ""
+
#: src/wx/name_format_editor.cc:82
#, c-format
msgid "e.g. %s"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "f"
msgstr "b"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
msgid "film name"
msgstr "filmnavn"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:312
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
msgid "from date/time"
msgstr "fra dato/tid"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
msgid "full screen"
msgstr "fuld skærm"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
msgid "full screen with controls on other monitor"
msgstr "fuld skærm med kontroller på anden skærm"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:83
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
msgid "h"
msgstr "t"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "m"
msgstr "m"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:364
+msgid "months"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:102 src/wx/full_config_dialog.cc:308
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:314
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549
msgid "number of reels"
msgstr "antal spoler"
-#: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:603
+#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:607
msgid "open subtitles"
msgstr "åbne undertekster"
-#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
#, fuzzy
msgid "output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:808
msgid "port"
msgstr "port"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:723
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:812
#, fuzzy
msgid "protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548
msgid "reel number"
msgstr "spolenummer"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 src/wx/timing_panel.cc:95
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "screen"
msgstr "skærm"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
msgid "threshold"
msgstr "grænseværdi"
msgid "times"
msgstr "gange"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
msgid "to date/time"
msgstr "til dato/tid"
-#: src/wx/video_panel.cc:179
+#: src/wx/video_panel.cc:182
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1528
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "type (cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73
msgid "until"
msgstr "indtil"
msgid "vsync"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:363
+msgid "weeks"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
msgid "window"
msgstr "vindue"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
msgid "y"
msgstr "y"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:365
+msgid "years"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+#~ "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
+#~ "missing content."
+#~ msgstr ""
+#~ "De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv "
+#~ "igen med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra "
+#~ "filmen."
+
#~ msgid "Activity log file"
#~ msgstr "Aktivitets logfil"
#~ msgid "DCP subtitles"
#~ msgstr "subtitles"
-#~ msgid "DCP-o-matic setup"
-#~ msgstr "DCP-o-matic setup"
-
#~ msgid "Full"
#~ msgstr "Fuld"
#~ msgid "Signed"
#~ msgstr "Signeret"
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "Beskæring, top"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Brug som"
#~ msgid "Normal font"
#~ msgstr "Normal skrift"
-#~ msgid "Set from file..."
-#~ msgstr "Indlæs fra fil..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Tilføj..."