Fix typo in string (thanks Michał Tomaszewski)
[dcpomatic.git] / src / wx / po / da_DK.po
index 14e1584492f231bd759ef592681ea73c480f8d20..3b0047a5315127a4242b3508a56f0335b75a6b42 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-06 19:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -38,22 +38,22 @@ msgstr " flyttet frem med %dms"
 msgid " delayed by %dms"
 msgstr " forsinket med %dms"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:108
-#: src/wx/text_panel.cc:111 src/wx/text_panel.cc:115
+#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:103
+#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/text_panel.cc:110
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr ""
 "%1 eksisterer allerede som en fil, så du kan ikke bruge det til en film."
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d DKDM written to %s"
 msgstr "%d KDM skrevet til %s"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d DKDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "%d KDM skrevet til %s"
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1030
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d channels on %s"
 msgstr "Lydkanaler: %d"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Lydkanaler: %d"
 #: src/wx/about_dialog.cc:87
 #, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -86,12 +86,12 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ingen)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:112
 #, fuzzy
 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
 msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)"
 
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)"
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91
 msgid "+3dB"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
@@ -111,25 +111,25 @@ msgstr "-6dB"
 msgid "0 is best, 51 is worst"
 msgstr "0 er bedst, 51 er værst"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90
 msgid "0dB (unchanged)"
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:389
 msgid "1 Bv2.1 error, "
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:348
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
 msgid "1 error, "
 msgstr ""
 
-#: src/wx/wx_util.cc:475
+#: src/wx/wx_util.cc:504
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HH/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:467
+#: src/wx/wx_util.cc:496
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stereo"
 
@@ -137,55 +137,55 @@ msgstr "2 - stereo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:207
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
 msgid "2D version of 3D DCP"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:763
+#: src/wx/dcp_panel.cc:815
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:728 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/dcp_panel.cc:785 src/wx/video_panel.cc:208
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:211
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D, vekslende"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:212
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D, kun venstre"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:209
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D, venstre/højre"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:213
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D, kun højre"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:210
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D, top/bund"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:469
+#: src/wx/wx_util.cc:498
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - V/C/H/Sub"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:764
+#: src/wx/dcp_panel.cc:816
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:471
+#: src/wx/wx_util.cc:500
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:473
+#: src/wx/wx_util.cc:502
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HH/VI"
 
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "<b>Oprindelig farve</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -207,90 +207,90 @@ msgstr ""
 "<i>Det er vigtigt, at du indtaster en gyldig email adresse her, ellers kan "
 "jeg ikke kontakte dig for at få flere detaljer om dit problem.</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:330
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:333
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
 #, c-format
-msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
+msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:318
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:303
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:321
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
 #, c-format
 msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:306
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
 #, c-format
 msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:327
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:324
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
 #, c-format
 msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:315
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
 #, c-format
 msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:312
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
 #, c-format
 msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:336
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:309
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:40
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:300
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
 msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:174
+#: src/wx/hints_dialog.cc:178
 #, c-format
 msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:339
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+#: src/wx/config_dialog.cc:1009
 msgid "ALSA"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1006
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
 msgid "ASIO"
 msgstr ""
 
@@ -298,10 +298,6 @@ msgstr ""
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
-msgid "Activity log file"
-msgstr "Aktivitets logfil"
-
 #: src/wx/screens_panel.cc:172
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Tilføj Biograf"
@@ -363,11 +359,11 @@ msgstr "Tilføj billedsekvens"
 msgid "Add language..."
 msgstr "Indstil sprog"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:358
+#: src/wx/text_panel.cc:355
 msgid "Add new..."
 msgstr "Tilføj ny..."
 
-#: src/wx/recipients_panel.cc:125
+#: src/wx/recipients_panel.cc:128
 #, fuzzy
 msgid "Add recipient"
 msgstr "Tilføj sal"
@@ -376,8 +372,8 @@ msgstr "Tilføj sal"
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:66
-#: src/wx/editable_list.h:120
+#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:119
 msgid "Add..."
 msgstr "Tilføj..."
 
@@ -390,21 +386,21 @@ msgstr ""
 "certifikatet bliver ikke tilføjet. Tilføj certifikater i rigtig rækkefølge "
 "fra rod over mellemliggende til blad."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:178
+#: src/wx/text_panel.cc:175
 msgid "Additional"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:795
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:927 src/wx/recipient_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:860
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/recipient_dialog.cc:90
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Juster hvidpunkt til"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1252 src/wx/metadata_dialog.cc:62
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:249
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:233
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanceret..."
@@ -424,7 +420,7 @@ msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Avanceret..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Avanceret..."
 
@@ -432,11 +428,11 @@ msgstr "Avanceret..."
 msgid "Agency"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358
 #, fuzzy
 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
 msgstr "Tillad containerforhold, der ikke er standard"
@@ -445,23 +441,23 @@ msgstr "Tillad containerforhold, der ikke er standard"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
 msgid "Also supported by"
 msgstr "Også støttet af"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:128
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:117
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Udseende..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:185
+#: src/wx/job_view.cc:187
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
 
@@ -493,38 +489,42 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n"
 "\n"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:234
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
 msgid ""
 "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:156
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
 #, c-format
 msgid ""
 "At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:153
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid ""
 "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:207
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:204
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:77
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:58
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:124
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83
+#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:57
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:128
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -533,31 +533,36 @@ msgstr "Lyd"
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "Lydkanaler: %d"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:623
+#: src/wx/dcp_panel.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Audio language"
+msgstr "Indstil sprog"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:632
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 msgstr ""
 "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:662
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:726
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analyser lydindhold automatisk"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:938
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 src/wx/full_config_dialog.cc:1006
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC-adresse"
 
@@ -565,11 +570,11 @@ msgstr "BCC-adresse"
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr "Barco Alchemy"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:152
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blå farvetone"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:141
+#: src/wx/video_panel.cc:154
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bund"
 
@@ -577,7 +582,7 @@ msgstr "Bund"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gennemse..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:89
+#: src/wx/text_panel.cc:90
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Brænd undertekster ind i billedet"
 
@@ -585,17 +590,17 @@ msgstr "Brænd undertekster ind i billedet"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:796 src/wx/full_config_dialog.cc:928
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:995
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC-adresse"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:199
+#: src/wx/text_panel.cc:196
 #, fuzzy
 msgid "CCAP track"
 msgstr "DCP spor"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
@@ -607,44 +612,44 @@ msgstr "CPL-ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL-annotationstekst"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:292
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:83
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beregn..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64
+#: src/wx/job_view.cc:73 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuller"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:340
+#: src/wx/audio_panel.cc:328
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's audio."
 msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:342
+#: src/wx/audio_panel.cc:330
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:594
+#: src/wx/text_panel.cc:591
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:596
+#: src/wx/text_panel.cc:593
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
 
-#: src/wx/video_panel.cc:573
+#: src/wx/video_panel.cc:596
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:575
+#: src/wx/video_panel.cc:598
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
@@ -663,12 +668,12 @@ msgstr "Certifikatkæde"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:191
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikat downloadet"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:233
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
 msgid "Chain"
 msgstr "Kæde"
 
@@ -676,7 +681,7 @@ msgstr "Kæde"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanalgain"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:835
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:890
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
@@ -692,7 +697,7 @@ msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart"
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Vælg CPL..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:513
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Vælg en DCP folder"
 
@@ -700,19 +705,19 @@ msgstr "Vælg en DCP folder"
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vælg en fil"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:428
+#: src/wx/content_panel.cc:434
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Vælg en fil eller filer"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:467
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Vælg en folder"
 
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:35
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Vælg en skrifttype"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:158
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:166
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Vælg fil med skrifttyper"
 
@@ -720,15 +725,15 @@ msgstr "Vælg fil med skrifttyper"
 msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Biograf- og sals-database"
 
-#: src/wx/content_widget.h:82
+#: src/wx/content_widget.h:81
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:252
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
 #, c-format
 msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
 msgstr ""
@@ -737,20 +742,20 @@ msgstr ""
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Faste tekster"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:183
 msgid "Colour"
 msgstr "Farve"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Farvekonvertering"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/video_panel.cc:191
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1214
 #, fuzzy
 msgid "Company name"
 msgstr "Kopier som navn"
@@ -759,12 +764,12 @@ msgstr "Kopier som navn"
 msgid "Component"
 msgstr "Component"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Konfigurationsfil"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:287
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/player_config_dialog.cc:271
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
@@ -772,23 +777,23 @@ msgstr "Timing"
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Bekræft KDM-e-mail"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:715
+#: src/wx/dcp_panel.cc:772
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/film_editor.cc:56
+#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/film_editor.cc:60
 msgid "Content"
 msgstr "Indhold"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Egenskaber for indhold"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:98
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102
 msgid "Content Type"
 msgstr "Indholdstype"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
 msgid "Content directory"
 msgstr "Indholdsfolder"
 
@@ -806,7 +811,7 @@ msgstr "Indholdsversion"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:104
 msgid "Coord|Y"
 msgstr "Coord|Y"
 
@@ -814,21 +819,21 @@ msgstr "Coord|Y"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopier som navn"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1005
+#: src/wx/config_dialog.cc:1004
 #, fuzzy
 msgid "CoreAudio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:295
+#: src/wx/audio_dialog.cc:299
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:911
+#: src/wx/text_panel.cc:908
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
 
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:65
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find serial number %s"
 msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)"
@@ -842,29 +847,29 @@ msgstr "Kunne ikke importere certifikat (%s)"
 msgid "Could not load KDM"
 msgstr "Kunne ikke indlæse KDM"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#: src/wx/screen_dialog.cc:74
 #, c-format
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)"
 
-#: src/wx/gl_video_view.cc:110
+#: src/wx/gl_video_view.cc:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read DCP: %s"
 msgstr "Kunne ikke indlæse KDM"
 
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
 msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213
+#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
 
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:50
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
 #, fuzzy
 msgid "Could not read certificates from Qube server."
 msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
@@ -874,34 +879,34 @@ msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:576
+#: src/wx/film_viewer.cc:614
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 "Kunne ikke konfigurere lydudgang.  Der vil ikke være lyd under visningen."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1060
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Cover Sheet"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Opret i folder"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1140
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1209
 msgid "Creator"
 msgstr "Creator"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:95
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskær"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:461
+#: src/wx/audio_dialog.cc:465
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 msgstr "Markør: %.1fdB ved %s"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:455
+#: src/wx/audio_dialog.cc:459
 msgid "Cursor: none"
 msgstr "Markør: ingen"
 
@@ -909,8 +914,8 @@ msgstr "Markør: ingen"
 msgid "Custom scale"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/config_dialog.cc:900
-#: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
@@ -918,7 +923,7 @@ msgstr "DCP"
 msgid "DCP Text Track"
 msgstr "DCP Tekstspor"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr ""
 
@@ -926,30 +931,30 @@ msgstr ""
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP-folder"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:69
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74
 msgid "DCP validates OK."
 msgstr "DCP er blevet valideret."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:38
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43
 msgid "DCP verification"
 msgstr "DCP verificering"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:161
-#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
-#: src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:174 src/wx/wx_util.cc:183
+#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:163
+#: src/wx/playlist_controls.cc:342 src/wx/playlist_controls.cc:420
+#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic setup"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:342
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -957,39 +962,39 @@ msgstr ""
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:164
+#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
 msgid "Debug log file"
 msgstr "Debug logfil"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
 #, fuzzy
 msgid "Debug: 3D"
 msgstr "Debug: decode"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1448
 #, fuzzy
 msgid "Debug: audio analysis"
 msgstr "Standardlydforsinkelse"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1442
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: afsendelse af e-mail"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encode"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446
 #, fuzzy
 msgid "Debug: player"
 msgstr "Debug: decode"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1384
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
 #, fuzzy
 msgid "Debug: video view"
 msgstr "Debug: encode"
@@ -1003,43 +1008,63 @@ msgstr "Dekodningsopløsning: %dx%d"
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Dekrypterer KDMere"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:285
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Standard DCP lydkanaler"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Standard KDM folder"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:304
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Standardlydforsinkelse"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:277
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Default chain"
+msgstr "Standardcontainer"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
 msgid "Default container"
 msgstr "Standardcontainer"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:281
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:286
 msgid "Default content type"
 msgstr "Standardindholdstype"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standardfolder til nye film"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:261
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
+#, fuzzy
+msgid "Default distributor"
+msgstr "Standardudgiver"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:266
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Standardvarighed af stillbilleder"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Default facility"
+msgstr "Standard skalering"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
 msgid "Default standard"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:243
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Default studio"
+msgstr "Standard skalering"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:248
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardindstillinger"
 
@@ -1047,19 +1072,15 @@ msgstr "Standardindstillinger"
 msgid "Define font in output and export font file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:85
+#: src/wx/audio_panel.cc:91
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
 
-#: src/wx/job_view.cc:78
+#: src/wx/job_view.cc:77
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
-msgid "Device"
-msgstr "Enhed"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:1006
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
 
@@ -1067,7 +1088,7 @@ msgstr ""
 msgid "Distributor"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
@@ -1079,11 +1100,11 @@ msgstr "Spørg ikke om dette igen"
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Send ikke e-mails"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:62
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Vis ikke forslag igen"
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:39
+#: src/wx/nag_dialog.cc:45
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Vis ikke denne besked igen"
 
@@ -1095,11 +1116,11 @@ msgstr "Download"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certifikat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:140
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:91
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Downloader certifikat"
 
@@ -1108,11 +1129,11 @@ msgstr "Downloader certifikat"
 msgid "Dropped frames: %d"
 msgstr "Tabte billeder: %d"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
 msgid "Dual-screen displays"
 msgstr "Multiskærme"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1013
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
@@ -1132,7 +1153,7 @@ msgstr "Rediger sal..."
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Rediger biograf"
 
-#: src/wx/recipients_panel.cc:146
+#: src/wx/recipients_panel.cc:149
 #, fuzzy
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Rediger sal"
@@ -1141,11 +1162,11 @@ msgstr "Rediger sal"
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Rediger sal"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/language_tag_widget.cc:48
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:172 src/wx/recipients_panel.cc:68
-#: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:179
-#: src/wx/editable_list.h:123
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:67
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:192 src/wx/editable_list.h:122
 msgid "Edit..."
 msgstr "Rediger..."
 
@@ -1157,15 +1178,15 @@ msgstr "Effekt"
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Effektfarve"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:633 src/wx/full_config_dialog.cc:910
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:977
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
+#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34
 msgid "Email address"
 msgstr "E-mail adresse"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:67 src/wx/recipient_dialog.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
 
@@ -1173,7 +1194,7 @@ msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Encoding Servere"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Krypteret"
 
@@ -1181,13 +1202,13 @@ msgstr "Krypteret"
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 src/wx/player_config_dialog.cc:284
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:46
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1433 src/wx/player_config_dialog.cc:268
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "Errors"
 msgstr "Fejl"
 
@@ -1219,20 +1240,20 @@ msgstr "åbne undertekster"
 msgid "Export video file"
 msgstr "Eksporter film"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115
 msgid "Export..."
 msgstr "Eksporter..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:627
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (til Dolby)"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:223
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
 #, fuzzy
 msgid "Facility"
 msgstr "Kvalitet"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:165
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
@@ -1240,7 +1261,7 @@ msgstr "Fade in"
 msgid "Fade in time"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:155
+#: src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
@@ -1248,24 +1269,24 @@ msgstr "Fade out"
 msgid "Fade out time"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:59
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:150
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
 msgid "Filename format"
 msgstr "Filnavn format"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnavn"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:38
+#: src/wx/filter_dialog.cc:40
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
@@ -1273,7 +1294,7 @@ msgstr "Filtre"
 msgid "Final"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr "Find integreret loudness, peak og lydstyrkeområde når lyden analyseres"
@@ -1286,27 +1307,27 @@ msgstr "Find manglende..."
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
 msgstr "Finder farver i disse undertekster..."
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:123
+#: src/wx/markers_dialog.cc:133
 msgid "First frame of composition"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:129
+#: src/wx/markers_dialog.cc:139
 msgid "First frame of end credits"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:127
+#: src/wx/markers_dialog.cc:137
 msgid "First frame of intermission"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:131
+#: src/wx/markers_dialog.cc:141
 msgid "First frame of moving credits"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:125
+#: src/wx/markers_dialog.cc:135
 msgid "First frame of title credits"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr ""
 
@@ -1314,11 +1335,11 @@ msgstr ""
 msgid "Folder name"
 msgstr "Folder navn"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:42
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifttyper"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:116
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Skrifttyper..."
 
@@ -1334,7 +1355,7 @@ msgstr ""
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:722
+#: src/wx/dcp_panel.cc:779
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Billedhastighed"
 
@@ -1355,23 +1376,23 @@ msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt."
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:790 src/wx/full_config_dialog.cc:918
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:985
 msgid "From address"
 msgstr "Fra adresse"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
 msgid "From template"
 msgstr "Fra skabelon"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Full length"
 msgstr "Fuld længde"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
@@ -1379,7 +1400,7 @@ msgstr "GB"
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:72
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
@@ -1392,16 +1413,16 @@ msgstr "Gainberegner"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 src/wx/player_config_dialog.cc:280
+#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 src/wx/player_config_dialog.cc:264
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Indlæs fra fil..."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:73
+#: src/wx/hints_dialog.cc:76
 msgid "Go back"
 msgstr "Gå tilbage"
 
@@ -1418,15 +1439,15 @@ msgstr "Gå til billede"
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "Gå til tidskode"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:145
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Grøn farvetone"
 
-#: src/wx/batch_job_view.cc:45
+#: src/wx/batch_job_view.cc:50
 msgid "Higher priority"
 msgstr "Højere prioritet"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:46
+#: src/wx/hints_dialog.cc:49
 msgid "Hints"
 msgstr "Tips"
 
@@ -1442,19 +1463,19 @@ msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse"
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:51
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:541
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:610
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adresse"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:474
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:542
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1119
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188
 msgid "Identifiers"
 msgstr ""
 
@@ -1512,11 +1533,11 @@ msgstr ""
 msgid "Image X position"
 msgstr "Billede X position"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
 msgid "Image on primary, controls on secondary"
 msgstr "Billede på primær, kontroller på sekundær"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:102
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
 msgstr "Billede på sekundær, kontroller på primær"
 
@@ -1529,7 +1550,7 @@ msgid "Import..."
 msgstr "Importer..."
 
 #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
-#: src/wx/nag_dialog.cc:32
+#: src/wx/nag_dialog.cc:38
 msgid "Important notice"
 msgstr "Vigtig besked"
 
@@ -1537,23 +1558,23 @@ msgstr "Vigtig besked"
 msgid "Incorrect version"
 msgstr "Forkert version"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Input gamma"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Input gammakorrektion"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "Input power"
 msgstr "Input styrke"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
 msgid "Input transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:419
+#: src/wx/audio_dialog.cc:423
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Integreret loudness %.2f LUFS"
@@ -1566,7 +1587,7 @@ msgstr ""
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149 src/wx/full_config_dialog.cc:348
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:365
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
@@ -1574,25 +1595,25 @@ msgstr "Interop"
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Ugyldig DCP-o-matic eksport fil"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1204
 msgid "Issuer"
 msgstr "Udsteder"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:281
+#: src/wx/audio_panel.cc:270
 msgid ""
 "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
 "would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1009
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
 msgid "JACK"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:730
+#: src/wx/dcp_panel.cc:787
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
@@ -1600,7 +1621,7 @@ msgstr ""
 "JPEG2000-båndbredde\n"
 "til ny-genererede data"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1160
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1229
 msgid "JPEG2000 comment"
 msgstr ""
 
@@ -1612,11 +1633,11 @@ msgstr "Sammensæt"
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Spring til valgt indhold"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:834
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM-e-mail"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1107
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
 msgid "KDM directory"
 msgstr "KDM-folder"
 
@@ -1625,11 +1646,11 @@ msgid "KDM type"
 msgstr "KDM-type"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Timing"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Hold video og undertekster i samme orden"
 
@@ -1637,7 +1658,7 @@ msgstr "Hold video og undertekster i samme orden"
 msgid "Keys"
 msgstr "Nøgler"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:437
+#: src/wx/audio_dialog.cc:441
 #, c-format
 msgid "LEQ(m) %.2fdB"
 msgstr ""
@@ -1646,8 +1667,8 @@ msgstr ""
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:98 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 src/wx/text_panel.cc:168
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:48
+#: src/wx/text_panel.cc:165
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog"
 
@@ -1660,32 +1681,32 @@ msgstr "Sprog"
 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:168
 #, fuzzy
 msgid "Language of these subtitles"
 msgstr "Finder farver i disse undertekster..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:99
-msgid "Language used for the dialogue in this content"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+msgid "Language used for any sign language video track"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:124
+#: src/wx/markers_dialog.cc:134
 msgid "Last frame of composition"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:130
+#: src/wx/markers_dialog.cc:140
 msgid "Last frame of end credits"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:128
+#: src/wx/markers_dialog.cc:138
 msgid "Last frame of intermission"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:132
+#: src/wx/markers_dialog.cc:142
 msgid "Last frame of moving credits"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:126
+#: src/wx/markers_dialog.cc:136
 msgid "Last frame of title credits"
 msgstr ""
 
@@ -1709,11 +1730,11 @@ msgstr "Privat nøgle for blad"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!"
 
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:102
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:115
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83
 msgid "Length"
 msgstr "Længde"
 
@@ -1721,39 +1742,44 @@ msgstr "Længde"
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Længde: %1 (%2 billeder)"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:113
+#: src/wx/text_panel.cc:108
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Linjeafstand"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+#: src/wx/screen_dialog.cc:59
 msgid "Load certificate..."
 msgstr "Indlæs certifikat..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+#: src/wx/config_dialog.cc:1077
 msgid "Locations"
 msgstr "Placeringer"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 src/wx/player_config_dialog.cc:262
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:428
+#: src/wx/audio_dialog.cc:432
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Lydstyrkeområde (Loudness range) %.2f LU"
 
-#: src/wx/batch_job_view.cc:48
+#: src/wx/batch_job_view.cc:53
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Lavere prioritet"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
 msgid "Luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:748
+#: src/wx/content_panel.cc:758
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANGLER: "
 
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "MOV / ProRes"
+msgstr "ProRes"
+
 #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
@@ -1768,19 +1794,19 @@ msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4"
 
 #. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
 #. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:177
+#: src/wx/text_panel.cc:174
 msgid "Main"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:72
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
 msgid "Make DCP"
 msgstr "Generer DCP"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:56
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:58 src/wx/dkdm_dialog.cc:110
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112
 #, fuzzy
 msgid "Make DKDMs"
 msgstr "Fremstil KDM'er"
@@ -1793,19 +1819,11 @@ msgstr "Fremstil KDM'er"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Generer certifikatkæde"
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34
-msgid "Manufacturer ID"
-msgstr "Producent ID"
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
-msgid "Manufacturer product code"
-msgstr "Producentens produktkode"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:400
+#: src/wx/video_panel.cc:419
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/config_dialog.cc:898
 msgid "Mapping"
 msgstr ""
 
@@ -1818,48 +1836,44 @@ msgstr "Standard DCP lydkanaler"
 msgid "Mark audio channels up to (and including)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:116
+#: src/wx/markers_dialog.cc:126
 msgid "Markers"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
 #, fuzzy
 msgid "Markers..."
 msgstr "Egenskaber..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1375
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Maksimalt antal billeder der gemmes pr tråd"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:737 src/wx/full_config_dialog.cc:294
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285
+#: src/wx/dcp_panel.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:906
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
 msgid "Message box"
 msgstr "Meddelelsesboks"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118
+#: src/wx/dcp_panel.cc:122
 msgid "Metadata..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
-msgid "Minimum size of frame (KB)"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "Mix lyd ned til stereo"
@@ -1868,7 +1882,7 @@ msgstr "Mix lyd ned til stereo"
 msgid "Move configuration"
 msgstr "Flyt konfiguration"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
 msgid "Move content"
 msgstr "Flyt indhold"
 
@@ -1880,15 +1894,15 @@ msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen."
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Flyt til start af spolen"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:479
+#: src/wx/video_panel.cc:498
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flere indholdselementer valgt"
 
-#: src/wx/content_widget.h:72
+#: src/wx/content_widget.h:71
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Flere værdier"
 
@@ -1896,21 +1910,21 @@ msgstr "Flere værdier"
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mine dokumenter"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mit problem er"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:752
+#: src/wx/content_panel.cc:762
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "HAR BRUG FOR KDM: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:756
+#: src/wx/content_panel.cc:766
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "HAR BRUG FOR OV: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:83
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:119
+#: src/wx/screen_dialog.cc:117
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
@@ -1922,15 +1936,15 @@ msgstr "Kræver KDM"
 msgid "Needs OV"
 msgstr "Behøver OV"
 
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28
 msgid "New name"
 msgstr "Nyt navn"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:42
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
 msgstr ""
 
@@ -1938,76 +1952,76 @@ msgstr ""
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Ingen DCP indlæst."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:410
 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:615
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:476
+#: src/wx/content_panel.cc:486
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:373
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406
 msgid "No errors found."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
 msgid "No warnings found."
 msgstr ""
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:928
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:172
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:990
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:192
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:62 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:124
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:122
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:889
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:956
 msgid "Notifications"
 msgstr "Beskeder"
 
-#: src/wx/job_view.cc:87
+#: src/wx/job_view.cc:86
 msgid "Notify when complete"
 msgstr "Giv besked når afsluttet"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr "Antal tråde DCP-o-matic enkodningsserver skal bruge"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Antal tråde DCP-o-matic skal bruge"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1012
+#: src/wx/config_dialog.cc:1011
 msgid "OSS"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:97
+#: src/wx/text_panel.cc:92
 msgid "Offset"
 msgstr "Offset"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Kun servere indkoder"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 src/wx/player_config_dialog.cc:293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 src/wx/player_config_dialog.cc:277
 msgid "Open console window"
 msgstr "Åbn konsol vindue"
 
@@ -2015,12 +2029,16 @@ msgstr "Åbn konsol vindue"
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Åbn filmens tidslinie."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 src/wx/player_config_dialog.cc:109
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1463 src/wx/player_config_dialog.cc:108
 msgid "OpenGL (faster)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:48
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:87
+msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:86
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL version"
 msgstr "Midlertidig version"
@@ -2033,11 +2051,11 @@ msgstr "Organisation"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisations enhed"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:650
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:714
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Udgående mail server"
 
@@ -2060,8 +2078,8 @@ msgstr ""
 "Breddeindramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i "
 "filmen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:104
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
@@ -2074,7 +2092,7 @@ msgstr "Output"
 msgid "Output folder"
 msgstr "Output"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Output gammakorrektion"
 
@@ -2087,38 +2105,42 @@ msgstr "Videobilledhastighed"
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "Overskriv denne fil med nuværende konfiguration"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:134
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
 msgid ""
 "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
 "according to SMPTE."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 src/wx/full_config_dialog.cc:674
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:738
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:25
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
 msgid "Paste"
 msgstr "Indsæt"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:30
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
 msgid "Paste audio settings"
 msgstr "Indsæt lydindstillinger"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:33
+#: src/wx/paste_dialog.cc:35
 msgid "Paste subtitle and caption settings"
 msgstr "Indsæt undertekst og tekstindstillinger"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "Indsæt videoindstillinger"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:152
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
 msgid "Patrons"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
+#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59
 #: src/wx/playlist_controls.cc:51
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
@@ -2127,12 +2149,12 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Peak"
 msgstr "Peak"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:409
+#: src/wx/audio_panel.cc:395
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Peak: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:411
+#: src/wx/audio_panel.cc:397
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Peak: ukendt"
 
@@ -2140,27 +2162,27 @@ msgstr "Peak: ukendt"
 msgid "Performance"
 msgstr "Ydeevne"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:663
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:727
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:30
+#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33
 msgid "Play"
 msgstr "Afspil"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
 msgid "Play length"
 msgstr "Afspil længde"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:889
+#: src/wx/config_dialog.cc:888
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Afspil lyd via"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1102
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
 msgid "Playlist directory"
 msgstr "Playliste-folder"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -2168,32 +2190,28 @@ msgstr ""
 "Indtast venligst en email adresse så vi kan kontakte dig med evt. opfølgende "
 "spørgsmål om dette problem."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:107
+#: src/wx/audio_plot.cc:112
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:242 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-release"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
-msgid "ProRes"
-msgstr "ProRes"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:839
+#: src/wx/dcp_panel.cc:894
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1150
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
 msgstr "Produktkode"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1224
 #, fuzzy
 msgid "Product version"
 msgstr "Forkert version"
@@ -2202,11 +2220,11 @@ msgstr "Forkert version"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Egenskaber..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:537
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:606
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1011
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -2214,11 +2232,11 @@ msgstr "PulseAudio"
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalitet"
 
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89
 msgid "Qube"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:131
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Konvertering, RGB til XYZ"
 
@@ -2226,7 +2244,7 @@ msgstr "Konvertering, RGB til XYZ"
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:194
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
@@ -2236,7 +2254,7 @@ msgstr ""
 msgid "Ratings"
 msgstr "Advarsler"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:739
+#: src/wx/dcp_panel.cc:791
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr "Genenkod JPEG2000 data fra input"
 
@@ -2248,49 +2266,49 @@ msgstr "Gen-undersøg..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Gendan certifikater og nøgle..."
 
-#: src/wx/content_view.cc:78
+#: src/wx/content_view.cc:84
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Læser indholdsfolder"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Modtager-certifikat"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:74
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Recipients"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:246
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:138
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rød farvetone"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Spole %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
 msgid "Reel length"
 msgstr "Længde på spole"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:107
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
 msgid "Reels"
 msgstr "Spoler"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:144
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Spole|Brugerdefineret"
 
@@ -2298,13 +2316,13 @@ msgstr "Spole|Brugerdefineret"
 msgid "Region"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:166
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
 msgid "Release territory"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:70
-#: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126
+#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
@@ -2320,14 +2338,18 @@ msgstr "Fjern sal"
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen."
 
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "Rename template"
 msgstr "Omdøb skabelon"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/templates_dialog.cc:56
 msgid "Rename..."
 msgstr "Omdøb..."
 
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+msgid "Renderer"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
@@ -2340,28 +2362,28 @@ msgstr "Gentag indhold"
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Gentag..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Rapporter Et Problem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:905
+#: src/wx/config_dialog.cc:904
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Nulstil til standard tekst"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 src/wx/full_config_dialog.cc:1013
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Nulstil til standard emne og tekst"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Nulstil til standard tekst"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:719
+#: src/wx/dcp_panel.cc:776
 msgid "Resolution"
 msgstr "Opløsning"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
 msgid "Respect KDM validity periods"
 msgstr "Respekter KDM gyldighedsperioder"
 
@@ -2369,15 +2391,15 @@ msgstr "Respekter KDM gyldighedsperioder"
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "Genopret oprindelige farver"
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:57
+#: src/wx/normal_job_view.cc:62
 msgid "Resume"
 msgstr "Genoptag"
 
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:129
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:641
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Højreklik for at ændre gain."
 
@@ -2389,31 +2411,31 @@ msgstr "Rod"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Rodnavn"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:557
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:626
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (til AAM og Doremi)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154 src/wx/full_config_dialog.cc:364
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:48
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
 msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:729
 msgid "SSL"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:664
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
 msgid "STARTTLS"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:388
+#: src/wx/audio_dialog.cc:392
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr ""
@@ -2422,11 +2444,11 @@ msgstr ""
 msgid "Save template"
 msgstr "Gem skabelon"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/video_panel.cc:165
+#: src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/video_panel.cc:178
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaler"
 
@@ -2434,11 +2456,11 @@ msgstr "Skaler"
 msgid "Screens"
 msgstr "Sale"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:470
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:538
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Søg efter servere på netværket"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
 msgid "Select"
 msgstr "Vælg"
 
@@ -2447,8 +2469,8 @@ msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Vælg CPL XML-fil"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
-#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:220
+#: src/wx/config_dialog.cc:852 src/wx/recipient_dialog.cc:188
+#: src/wx/screen_dialog.cc:225
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vælg certifikatfil"
 
@@ -2456,7 +2478,7 @@ msgstr "Vælg certifikatfil"
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Vælg Kæde fil"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:161
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:165
 msgid "Select Cinemas File"
 msgstr "Vælg Biografer fil"
 
@@ -2480,23 +2502,19 @@ msgstr "Vælg Nøglefil"
 msgid "Select OV"
 msgstr "Vælg OV"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:125
-msgid "Select activity log file"
-msgstr "Vælg aktivitetslog fil"
-
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
 msgid "Select and move content"
 msgstr "Vælg og flyt indhold"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:109
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Vælg biograf- og sals-database"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Vælg konfigurationsfil"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:130
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Vælg debuglog fil"
 
@@ -2504,7 +2522,7 @@ msgstr "Vælg debuglog fil"
 msgid "Select output file"
 msgstr "Vælg output fil"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:132
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
 msgid "Send by email"
 msgstr "Send som e-mail"
 
@@ -2512,19 +2530,19 @@ msgstr "Send som e-mail"
 msgid "Send emails"
 msgstr "Send e-mails"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
 msgid "Send logs"
 msgstr "Send logfiler"
 
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:33
 msgid "Send translations"
 msgstr "Send oversættelser"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
 msgid "Sequence"
 msgstr "Sekvens"
 
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
 
@@ -2532,7 +2550,7 @@ msgstr "Serienummer"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:457
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:525
 msgid "Servers"
 msgstr "Servere"
 
@@ -2540,7 +2558,7 @@ msgstr "Servere"
 msgid "Set"
 msgstr "Indstil"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:54
+#: src/wx/markers_dialog.cc:57
 #, fuzzy
 msgid "Set from current position"
 msgstr "Trim efter nuværende position"
@@ -2557,7 +2575,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set ratio and fit to DCP container"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:58
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52
 #, fuzzy
 msgid "Set size"
 msgstr "Videostørrelse"
@@ -2566,6 +2584,11 @@ msgstr "Videostørrelse"
 msgid "Set to"
 msgstr "Indstil til"
 
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Shading language version"
+msgstr "Stabil version "
+
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
 msgid "Shadow"
 msgstr "Skygge"
@@ -2574,41 +2597,41 @@ msgstr "Skygge"
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:843
-msgid "Show audio..."
-msgstr "Vis lyd..."
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366
 msgid "Show experimental audio processors"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:69
+#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:898
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Vis diagram over lydniveauer..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:163
+#: src/wx/text_panel.cc:160
 #, fuzzy
 msgid "Show subtitle area"
 msgstr "åbne undertekster"
 
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Signere DCPer og KDMer"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 src/wx/player_config_dialog.cc:107
 #, fuzzy
 msgid "Simple (safer)"
 msgstr "Enkel indstilling"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "Simple gamma"
 msgstr "Simpel gamma"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Simpel gamma, lineariseret til små værdier"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:141
+#: src/wx/dcp_panel.cc:147
 msgid "Single reel"
 msgstr "Enkelt spole"
 
@@ -2621,11 +2644,22 @@ msgstr "Størrelse: %dx%d"
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Udjævning"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:878
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+msgid ""
+"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
+"within a <Subtitle>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+msgid ""
+"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:877
 msgid "Sound"
 msgstr ""
 
@@ -2634,15 +2668,15 @@ msgstr ""
 msgid "Sound processor"
 msgstr "Processor"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:142
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Opdel efter video indhold"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:50
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabil version "
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -2650,11 +2684,11 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
 msgid "Start of reel"
 msgstr "Start på spole"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:91
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
 msgid "Start player as"
 msgstr "Start afspiller som"
 
@@ -2666,20 +2700,20 @@ msgstr ""
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:117
+#: src/wx/text_panel.cc:112
 msgid "Stream"
 msgstr "Strøm"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:228
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
 #, fuzzy
 msgid "Studio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 src/wx/full_config_dialog.cc:914
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:981
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:156
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Abonnenter"
 
@@ -2688,7 +2722,7 @@ msgstr "Abonnenter"
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Underteksters udseende"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:246
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
 #, c-format
 msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
 msgstr ""
@@ -2703,7 +2737,7 @@ msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
 msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
 msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:71
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
 msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Undertekster/tekster"
 
@@ -2715,19 +2749,20 @@ msgstr "Undertekster: nej"
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Undertekster: ja"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:84
 msgid "System information"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:517
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:586
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:614
 msgid "Target path"
 msgstr "Destinationsfolder"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:45
+#: src/wx/templates_dialog.cc:48
 msgid "Template"
 msgstr "Skabelon"
 
@@ -2735,11 +2770,11 @@ msgstr "Skabelon"
 msgid "Template name"
 msgstr "Navn på skabelon"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:128
+#: src/wx/templates_dialog.cc:135
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "Skabelonernes navne må ikke være tomme."
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:35
+#: src/wx/templates_dialog.cc:38
 msgid "Templates"
 msgstr "Skabeloner"
 
@@ -2747,16 +2782,16 @@ msgstr "Skabeloner"
 msgid "Temporary"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:238
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
 #, fuzzy
 msgid "Temporary version"
 msgstr "Midlertidig version"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:56
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:220
+#: src/wx/about_dialog.cc:223
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testet af"
 
@@ -2768,7 +2803,7 @@ msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet."
 msgid ""
 "The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
 "\n"
-"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">BETA-GRADE TEST "
 "SOFTWARE</span>\n"
 "\n"
 "and may\n"
@@ -2783,161 +2818,178 @@ msgid ""
 "into the box below, then click OK."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:285
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+msgid ""
+"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
+"the contained XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
 #, c-format
 msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:231
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
 #, c-format
 msgid ""
 "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
 "<ContentTitleText>."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:288
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:228
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:282
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:276
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:279
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:270
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
 #, c-format
 msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:273
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
 #, c-format
 msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:240
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
 msgid ""
 "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
 "caption assets."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:297
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:264
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:267
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:237
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:258
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
 msgid ""
 "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:261
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
 msgid ""
 "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:183
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183
 msgid ""
 "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
 "certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
 "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:181
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181
 msgid ""
 "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
 "certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:294
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
 #, c-format
 msgid ""
 "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
 "<ContentTitleText>."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:291
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
 #, c-format
 msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:119
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
 msgstr ""
 "Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et billedeaktiv."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:125
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
 msgstr ""
 "Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et lydaktiv."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:140
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+msgid ""
+"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
+"XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
 #, c-format
 msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:180
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
 #, c-format
 msgid ""
 "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
 "256KB limit."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:131
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#, c-format
+msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
 #, c-format
 msgid "The asset %f is missing."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:150
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
 #, c-format
 msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:147
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
 #, c-format
 msgid ""
-"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:255
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
 #, c-format
 msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:249
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
 #, c-format
 msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
 msgstr ""
@@ -2951,7 +3003,7 @@ msgstr ""
 "De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen "
 "med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen."
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
@@ -2959,7 +3011,7 @@ msgstr ""
 "Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom.  Er du sikker på at du vil "
 "benytte den?"
 
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39
 #, c-format
 msgid ""
 "The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
@@ -2978,19 +3030,19 @@ msgstr ""
 "Filen %s eksisterer allerede. Vil du bruge den som din nye konfiguration "
 "eller overskrive den med din nuværende konfiguration?"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:201
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
 msgid ""
 "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:186
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
 #, c-format
 msgid ""
 "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
 "limit."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:110
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
@@ -2999,7 +3051,7 @@ msgstr ""
 "CPLens hashværdi i PKLen stemmer ikke overens med CPLfilens. Det betyder "
 "formodentlig at CPL filen er ødelagt."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:116
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file.  This "
@@ -3008,7 +3060,7 @@ msgstr ""
 "Hashværdien for billedaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
 "betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:122
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file.  This "
@@ -3017,7 +3069,7 @@ msgstr ""
 "Hashværdien for lydaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
 "betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:165
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
 #, c-format
 msgid "The invalid language tag %n is used."
 msgstr ""
@@ -3027,102 +3079,96 @@ msgstr ""
 msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:113
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
 msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:748
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#, c-format
 msgid ""
-"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n"
-"\n"
-"<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!"
-"</b>\n"
-"\n"
-"You may be able to improve player performance by:\n"
-"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' "
-"from the View menu\n"
-"• using a more powerful computer.\n"
+"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
+"ContainerDuration (%s) of its MXF."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:225
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
 msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:189
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:195
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:198
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:243
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:183
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
 #, c-format
 msgid ""
 "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:177
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
 #, c-format
 msgid ""
 "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:174
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
 #, c-format
 msgid ""
 "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:171
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
 msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:168
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
 #, c-format
 msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:219
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:210
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:222
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:213
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:216
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:137
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "Der er ingen tips endnu: check af projekt er stadig i gang."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:135
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!"
 
@@ -3131,22 +3177,28 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:179
+#: src/wx/film_viewer.cc:176
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
 
+#: src/wx/film_viewer.cc:333
+msgid ""
+"There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
+"output device in Preferences."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
 msgid "This CPL contains no encrypted assets."
 msgstr "Denne CPL indholder ikke krypterede aktiver."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:159
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
 #, c-format
 msgid ""
 "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
 "it is a \"version file\" (VF)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:162
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
 msgstr ""
 
@@ -3173,48 +3225,48 @@ msgstr ""
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:518
+#: src/wx/content_panel.cc:528
 msgid ""
 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
 "different project.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
 "folder if that's what you want to import."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1231
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1147
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1216
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
 "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
 "library) will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1142
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1211
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1137
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
@@ -3224,12 +3276,12 @@ msgstr ""
 msgid "Threads"
 msgstr "Tråde"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:60
-#: src/wx/screen_dialog.cc:153
+#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:151
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Fingeraftryk"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:45
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:48
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidslinje"
 
@@ -3251,11 +3303,11 @@ msgstr "Timing"
 msgid "Title language"
 msgstr "Indstil sprog"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:922
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:989
 msgid "To address"
 msgstr "Fra adresse"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:127
+#: src/wx/video_panel.cc:140
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
@@ -3267,166 +3319,171 @@ msgstr ""
 msgid "Translate"
 msgstr "Oversæt"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:145
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
 msgid "Translated by"
 msgstr "Oversat af"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:114
 #, fuzzy
 msgid "Trim from current position to end"
 msgstr "Trim efter nuværende position"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Trimning fra slut"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Trimning fra begyndelse"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:104
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Trim indtil nuværende position"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:405
+#: src/wx/audio_dialog.cc:409
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "True peak er %.2fdB"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:58
+#: src/wx/screen_dialog.cc:55
 msgid "Trusted Device"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:83
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:582
+#: src/wx/wx_util.cc:612
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:57 src/wx/recipient_dialog.cc:79
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "UTC offset (tidszone)"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:583
+#: src/wx/wx_util.cc:613
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:594
+#: src/wx/wx_util.cc:624
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:595
+#: src/wx/wx_util.cc:625
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:596
+#: src/wx/wx_util.cc:626
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:584
+#: src/wx/wx_util.cc:614
 msgid "UTC+2"
 msgstr "UTC+2"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:585
+#: src/wx/wx_util.cc:615
 msgid "UTC+3"
 msgstr "UTC+3"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:586
+#: src/wx/wx_util.cc:616
 msgid "UTC+4"
 msgstr "UTC+4"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:587
+#: src/wx/wx_util.cc:617
 msgid "UTC+5"
 msgstr "UTC+5"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:588
+#: src/wx/wx_util.cc:618
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr "UTC+5:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:589
+#: src/wx/wx_util.cc:619
 msgid "UTC+6"
 msgstr "UTC+6"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:590
+#: src/wx/wx_util.cc:620
 msgid "UTC+7"
 msgstr "UTC+7"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:591
+#: src/wx/wx_util.cc:621
 msgid "UTC+8"
 msgstr "UTC+8"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:592
+#: src/wx/wx_util.cc:622
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:593
+#: src/wx/wx_util.cc:623
 msgid "UTC+9:30"
 msgstr "UTC+9:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:580
+#: src/wx/wx_util.cc:610
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:569
+#: src/wx/wx_util.cc:599
 msgid "UTC-10"
 msgstr "UTC-10"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:568
+#: src/wx/wx_util.cc:598
 msgid "UTC-11"
 msgstr "UTC-11"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:579
+#: src/wx/wx_util.cc:609
 msgid "UTC-2"
 msgstr "UTC-2"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:578
+#: src/wx/wx_util.cc:608
 msgid "UTC-3"
 msgstr "UTC-3"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:577
+#: src/wx/wx_util.cc:607
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr "UTC-3:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:576
+#: src/wx/wx_util.cc:606
 msgid "UTC-4"
 msgstr "UTC-4"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:575
+#: src/wx/wx_util.cc:605
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr "UTC-4:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:574
+#: src/wx/wx_util.cc:604
 msgid "UTC-5"
 msgstr "UTC-5"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:573
+#: src/wx/wx_util.cc:603
 msgid "UTC-6"
 msgstr "UTC-6"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:572
+#: src/wx/wx_util.cc:602
 msgid "UTC-7"
 msgstr "UTC-7"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:571
+#: src/wx/wx_util.cc:601
 msgid "UTC-8"
 msgstr "UTC-8"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:570
+#: src/wx/wx_util.cc:600
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:33
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "Update"
 msgstr "Opdater"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:530
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:599
 #, fuzzy
 msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig"
@@ -3435,31 +3492,31 @@ msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig"
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Brug ISDCF-navn"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:84
+#: src/wx/text_panel.cc:85
 msgid "Use as"
 msgstr "Brug som"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:726
+#: src/wx/dcp_panel.cc:783
 msgid "Use best"
 msgstr "Brug bedste"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
 msgid "Use preset"
 msgstr "Brug forudindstillede"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:67
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "Benyt denne DCPs lyd som OV og generer VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:73
+#: src/wx/text_panel.cc:74
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
 msgstr "Benyt denne DCPs faste tekster som OV og generer VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:71
+#: src/wx/text_panel.cc:72
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr "Benyt denne DCPs undertekster som OV og generer VF"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/video_panel.cc:75
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr "Benyt denne DCPs video som OV og generer VF"
 
@@ -3468,22 +3525,31 @@ msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "Benyt denne fil som ny konfiguration"
 
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 src/wx/full_config_dialog.cc:670
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:734
 msgid "User name"
 msgstr "Brugernavn"
 
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Serienummer"
+
 #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
 #, fuzzy
 msgid "Version number"
 msgstr "Serienummer"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:123
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65
-#: src/wx/video_panel.cc:64
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:66
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:184
+#: src/wx/video_panel.cc:197
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
@@ -3491,7 +3557,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Video bølgeform"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1289 src/wx/player_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 src/wx/player_config_dialog.cc:105
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
@@ -3511,28 +3577,24 @@ msgstr ""
 msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
 msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:120
+#: src/wx/text_panel.cc:115
 msgid "View..."
 msgstr "Se..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1008
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 src/wx/player_config_dialog.cc:282
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:50
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 src/wx/player_config_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
 msgid "Warnings"
 msgstr "Advarsler"
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
-msgid "Week of manufacture"
-msgstr "Produktionsuge"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
 msgid "White point"
 msgstr "Hvidpunkt"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:183
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Hvidpunktsjustering"
 
@@ -3540,15 +3602,15 @@ msgstr "Hvidpunktsjustering"
 msgid "With help from"
 msgstr "Med hjælp fra"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr "Gem en ZIP fil med hver biografs KDMer"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr "Gem en folder med hver biografs KDMer"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "Gem alle KDMer i samme folder"
 
@@ -3560,8 +3622,8 @@ msgstr ""
 msgid "Write reels into separate files"
 msgstr "Gem spoler i seperate filer"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:104
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:82
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
 msgid "Write to"
 msgstr "Skriv til"
 
@@ -3569,26 +3631,22 @@ msgstr "Skriv til"
 msgid "Written by"
 msgstr "Skrevet af"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:106
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:101
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:101
+#: src/wx/text_panel.cc:96
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Konvertering, YUV til RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matrix, YUV til RGB"
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
-msgid "Year of manufacture"
-msgstr "Produktionsår"
-
 #: src/wx/screens_panel.cc:256
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3607,7 +3665,7 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke ændre skærmens navn til '%s' da biografen allerede har en skærm "
 "med dette navn."
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:220
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
@@ -3615,65 +3673,54 @@ msgstr ""
 "Du har valgt biografer der ikke har en email adresse konfigureret.  Ønsker "
 "du at fortsætte?"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:208
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
 "Du skal konfigurere en mailserver i indstillingerne før du kan sende mails."
 
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:44
 msgid "Your email"
 msgstr "Din e-mail adresse"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
 msgid "Your email address"
 msgstr "Din e-mail adresse"
 
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:40
 msgid "Your name"
 msgstr "Dit navn"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:72
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:73
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
 msgid "Zoom all"
 msgstr "Zoom alt"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:72
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
 msgid "Zoom in / out"
 msgstr "Zoom ind / ud"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:73
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
 msgid "Zoom out to whole film"
 msgstr "Zoom ud til hele filmen"
 
-#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates
-#: src/wx/config_dialog.cc:850
-#, fuzzy
-msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
-msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
-
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:364
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
 msgid "and 1 warning."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:267
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
 msgid "candela per m²"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:480
-#, fuzzy
-msgid "certificate_chain.pem"
-msgstr "Certifikatkæde"
-
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:91
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
 msgid "cinema"
 msgstr "biograf"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:608
+#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:605
 msgid "closed captions"
 msgstr "faste tekster"
 
@@ -3681,117 +3728,112 @@ msgstr "faste tekster"
 msgid "component value"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:101
+#: src/wx/audio_panel.cc:104
 #, fuzzy
 msgid "content"
 msgstr "Indhold"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
 msgid "content filename"
 msgstr "indholdsfilnavn"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/video_panel.cc:180
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:88
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/name_format_editor.cc:75
+#: src/wx/name_format_editor.cc:82
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "f.eks. %s"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
 msgid "enabled"
 msgstr ""
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "f"
 msgstr "b"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:90
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
 msgid "film name"
 msgstr "filmnavn"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
 msgid "foot lambert"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:93
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
 msgid "from date/time"
 msgstr "fra dato/tid"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
 msgid "full screen"
 msgstr "fuld skærm"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
 msgid "full screen with controls on other monitor"
 msgstr "fuld skærm med kontroller på anden skærm"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/timing_panel.cc:83
 msgid "h"
 msgstr "t"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:96 src/wx/full_config_dialog.cc:303
+#: src/wx/audio_panel.cc:102 src/wx/full_config_dialog.cc:308
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
 msgid "not enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413
 msgid "number of reels"
 msgstr "antal spoler"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:606
+#: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:603
 msgid "open subtitles"
 msgstr "åbne undertekster"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:900
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
 #, fuzzy
 msgid "output"
 msgstr "Output"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:655
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:655
-#, fuzzy
-msgid "private_key.pem"
-msgstr "Privat nøgle for blad"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:659
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:723
 #, fuzzy
 msgid "protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
 msgid "reel number"
 msgstr "spolenummer"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:265 src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:94
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
 msgid "screen"
 msgstr "skærm"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
 msgid "threshold"
 msgstr "grænseværdi"
 
@@ -3799,28 +3841,28 @@ msgstr "grænseværdi"
 msgid "times"
 msgstr "gange"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:94
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
 msgid "to date/time"
 msgstr "til dato/tid"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:166
+#: src/wx/video_panel.cc:179
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392
 msgid "type (cpl/pkl)"
 msgstr "type (cpl/pkl)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
 msgid "type (j2c/pcm/sub)"
 msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:53
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
 msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
 msgstr ""
 
@@ -3828,32 +3870,64 @@ msgstr ""
 msgid "until"
 msgstr "indtil"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:74
 msgid "vsync"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
 msgid "window"
 msgstr "vindue"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Activity log file"
+#~ msgstr "Aktivitets logfil"
+
+#~ msgid "Select activity log file"
+#~ msgstr "Vælg aktivitetslog fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
+#~ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "certificate_chain.pem"
+#~ msgstr "Certifikatkæde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "private_key.pem"
+#~ msgstr "Privat nøgle for blad"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Enhed"
+
+#~ msgid "Manufacturer ID"
+#~ msgstr "Producent ID"
+
+#~ msgid "Manufacturer product code"
+#~ msgstr "Producentens produktkode"
+
+#~ msgid "Show audio..."
+#~ msgstr "Vis lyd..."
+
+#~ msgid "Week of manufacture"
+#~ msgstr "Produktionsuge"
+
+#~ msgid "Year of manufacture"
+#~ msgstr "Produktionsår"
+
 #~ msgid "2D version of content available in 3D"
 #~ msgstr "2D-version af 3D-indhold"
 
 #~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 #~ msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio language"
-#~ msgstr "Indstil sprog"
-
 #~ msgid "Default ISDCF name details"
 #~ msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer"
 
@@ -3992,9 +4066,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Bottom crop"
 #~ msgstr "Beskæring, bund"
 
-#~ msgid "Default scale-to"
-#~ msgstr "Standard skalering"
-
 #~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
 #~ msgstr "Upload DCP til TMS som standard"
 
@@ -4313,9 +4384,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
 #~ msgstr "Pakketype (f.eks. OV)"
 
-#~ msgid "Default issuer"
-#~ msgstr "Standardudgiver"
-
 #~ msgid "Show Audio..."
 #~ msgstr "Vis lyd..."