# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-10 02:56+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
-msgid ""
-"\n"
-"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
-msgstr ""
-"\n"
-"Sie können den Darstellungsmodus jederzeit unter ‚Einstellungen’-> "
-"‚Allgemein’ ändern"
-
#: src/wx/player_information.cc:95
#, c-format
msgid " (%d error)"
msgid " delayed by %dms"
msgstr "verzögert um %dms"
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:107
-#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105
+#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
"%1 existiert hier bereits als Dateiname, sie müssen einen anderen Namen "
"wählen!"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr "%d KDM geschrieben nach %s"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:189
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:192
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM geschrieben nach %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:189
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:192
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:995
+#: src/wx/config_dialog.cc:998
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d Kanäle über %s "
-#: src/wx/about_dialog.cc:84
+#: src/wx/about_dialog.cc:87
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:45 src/wx/file_picker_ctrl.cc:60
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63
msgid "(None)"
msgstr "Auswählen..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr ""
"(Programm muss zur Aktivierung zusätzlicher Containerformate neu gestartet "
"werden)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr ""
"(Programm muss zur Aktivierung zusätzlicher Containerformate neu gestartet "
"werden)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
+#: src/wx/config_dialog.cc:141
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
-msgid ""
-"(use this to override languages specified\n"
-"in the 'timed text' tab)"
-msgstr ""
-"(Manuelle Angabe statt Sprachangabe\n"
-"aus Inhalten/Untertiteln/CCAP)"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:77
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:75
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/export_dialog.cc:74
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 - beste, 51 schlechteste"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:76
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
-#: src/wx/wx_util.cc:458
+#: src/wx/wx_util.cc:461
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI-N"
-#: src/wx/wx_util.cc:450
+#: src/wx/wx_util.cc:453
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - Stereo"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:190
+#: src/wx/video_panel.cc:191
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:763
+#: src/wx/dcp_panel.cc:760
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:733 src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "3D alternate"
msgstr "3D L/R sequentiell"
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "3D left only"
msgstr "3D nur links"
-#: src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:193
msgid "3D left/right"
msgstr "3D Links/Rechts (SBS)"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "3D right only"
msgstr "3D nur rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D Oben/Unten (OU)"
-#: src/wx/wx_util.cc:452
+#: src/wx/wx_util.cc:455
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/SUB"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:764
+#: src/wx/dcp_panel.cc:761
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:454
+#: src/wx/wx_util.cc:457
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:456
+#: src/wx/wx_util.cc:459
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI-N"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:108
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Neue Farbe</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:105
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Originalfarbe</b>"
"<i>Bitte geben Sie eine GÜLTIGE Emailadresse an, damit ich sie für "
"Rückfragen kontaktieren kann!</i>"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:115
-msgid ""
-"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
-"i>"
-msgstr ""
-"<i>Bildrate hier nur ändern wenn die Quelldatei oder Einzelbildsequenz "
-"falsch interpretiert wurde. Die effektive DCP Bildrate muss unter dem 'DCP' "
-"Tab eingestellt werden!</i>"
-
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
-"\n"
-"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
-"\n"
-"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too "
-"many confusing options.\n"
-"\n"
-"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
-"\n"
-"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Willkommen bei DCP-o-matic!</span>\n"
-"\n"
-"DCP-o-matic kann in zwei verschiedenen Darstellungen betrieben werden: "
-"‚<i>Einfach</i>‘ oder ‚<i>Vollständig</i>‘.\n"
-"\n"
-"<i>Die einfache Darstellung</i> eignet sich zum unmittelbaren Erstellen von "
-"einfachen DCPs ohne komplizierte Optionen.\n"
-"\n"
-"<i>Die vollständige Darstellung</i> erlaubt ihnen, auch komplexe DCPs mit "
-"vielfältigen Konfigurationsmöglichkeiten zu erstellen.\n"
-"\n"
-"Bitte wählen Sie die gewünschte Darstellung:"
-
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:40
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:169
+#: src/wx/hints_dialog.cc:175
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
-#: src/wx/about_dialog.cc:36
+#: src/wx/about_dialog.cc:39
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Über DCP-o-matic"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:126
msgid "Activity log file"
msgstr "Verlaufs-Logdatei wählen"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Kino hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:132
+#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Add DCP..."
msgstr "DCP hinzufügen..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "DKDM Ordner hinzufügen..."
-#: src/wx/content_menu.cc:85
+#: src/wx/content_menu.cc:89
msgid "Add KDM..."
msgstr "KDM zuweisen..."
-#: src/wx/content_menu.cc:86
+#: src/wx/content_menu.cc:90
msgid "Add OV..."
msgstr "OV zu VF zuweisen..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:133
+#: src/wx/content_panel.cc:112
msgid "Add a DCP."
msgstr "Ein DCP hinzufügen. KDM/OV/CPL Auswahl mit Rechtsclick auf Inhalt."
-#: src/wx/content_panel.cc:129
+#: src/wx/content_panel.cc:108
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Einen Ordner hinzufügen (kann nummerierte Einzelbildsequenz oder mehrere "
"Audiodateien enthalten) "
-#: src/wx/content_panel.cc:124
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:128
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid "Add folder..."
msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen"
-#: src/wx/text_panel.cc:340
+#: src/wx/text_panel.cc:323
msgid "Add new..."
msgstr "Einstellen..."
msgid "Add recipient"
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:104
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr ""
"Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien "
"hinzufügen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/recipients_panel.cc:67
+#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67
#: src/wx/editable_list.h:120
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:404
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
"Wenn Sie Zertifikate hinzufügen, beachten Sie grundsätzlich die Reihenfolge "
"root->intermediate(s)->leaf!"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:837
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 src/wx/recipient_dialog.cc:84
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108
+msgid "Additional subtitle languages"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Weisspunkt anpassen auf"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweiterte Optionen..."
+
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
msgid "Advanced KDM options"
msgstr "Erweiterte KDM Optionen"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:30
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51
#, fuzzy
msgid "Advanced content settings"
msgstr "Erweiterte KDM Optionen"
-#: src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_menu.cc:86
#, fuzzy
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Erweiterte Optionen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/config_dialog.cc:713
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:71
+#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
msgid "Advanced..."
msgstr "Erweiterte Optionen..."
-#: src/wx/rating_dialog.cc:27
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:78 src/wx/rating_dialog.cc:27
msgid "Agency"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Auch Nicht-Standard Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1331
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
#, fuzzy
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "Auch Nicht-Standard Containerformate erlauben (Vorsicht!)"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:157
+#: src/wx/about_dialog.cc:160
msgid "Also supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135
msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132
msgid ""
"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109
msgid "An asset is missing."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:182 src/wx/kdm_output_panel.cc:287
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:119
msgid "Appearance..."
msgstr "Darstellung..."
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
"Bitte bestätigen Sie das Versenden von Emails an die folgenden Adressen!\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141
msgid ""
"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138
msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:56 src/wx/audio_panel.cc:51
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
msgid "Audio"
msgstr "Ton"
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Audio Kanäle: %d"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:591
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "Audio language"
+msgstr "Programm-Sprache einstellen"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) "
"weitergegeben."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:600
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel "
"weitergegeben."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:704
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:679
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:123
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:848 src/wx/full_config_dialog.cc:980
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955
msgid "BCC address"
msgstr "BCC: Adresse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+#: src/wx/config_dialog.cc:1081
msgid "Background image"
msgstr "Hintergrundbild"
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:77
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "Barco Alchemy/ICMP"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blau Chromatizität"
-#: src/wx/video_panel.cc:133
+#: src/wx/video_panel.cc:138
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Beschnitt unten"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
-#: src/wx/text_panel.cc:88
+#: src/wx/text_panel.cc:86
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 src/wx/full_config_dialog.cc:970
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945
msgid "CC addresses"
msgstr "CC: Adressen"
-#: src/wx/text_panel.cc:187
+#: src/wx/text_panel.cc:167
#, fuzzy
msgid "CCAP track"
msgstr "CCAP Sprachspur (1-6)"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotation text"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:178 src/wx/kdm_output_panel.cc:283
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:292
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!"
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:79
msgid "Calculate..."
msgstr "Berechne CP Fader..."
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/wx/audio_panel.cc:330
+#: src/wx/audio_panel.cc:316
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/audio_panel.cc:332
+#: src/wx/audio_panel.cc:318
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/text_panel.cc:563
+#: src/wx/text_panel.cc:542
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/text_panel.cc:565
+#: src/wx/text_panel.cc:544
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/video_panel.cc:626
+#: src/wx/video_panel.cc:569
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/video_panel.cc:628
+#: src/wx/video_panel.cc:571
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/text_view.cc:68
+#: src/wx/text_view.cc:71
msgid "Caption"
msgstr "Caption"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:50
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:56
msgid "Caption appearance"
msgstr "Untertitel Darstellung"
-#: src/wx/text_view.cc:43
+#: src/wx/text_view.cc:46
msgid "Captions"
msgstr "Captions"
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36
msgid "Certificate chain"
msgstr "Zertifikatskette"
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:69
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:79
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:62 src/wx/qube_certificate_panel.cc:72
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144
msgid "Chain"
msgstr "Kinokette"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:102 src/wx/dcp_panel.cc:843
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: src/wx/config_dialog.cc:166
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "...auch auf neue Testversionen prüfen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:156
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen"
-#: src/wx/content_menu.cc:88
+#: src/wx/content_menu.cc:92
msgid "Choose CPL..."
msgstr "CPL/Version auswählen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:513
+#: src/wx/content_panel.cc:493
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Ordner mit DCP wählen!"
-#: src/wx/content_menu.cc:329
+#: src/wx/content_menu.cc:333
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: src/wx/content_panel.cc:440
+#: src/wx/content_panel.cc:420
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:324 src/wx/content_panel.cc:468
+#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448
msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen"
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:87
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90
msgid "Christie"
msgstr "Christie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:110
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:41
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44
msgid "Closed captions"
msgstr "Closed Captions/CCAP"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81
msgid "Colour"
msgstr "Farbe"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farbumwandlung"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:175
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Eigene Einstellungen..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162
#, fuzzy
msgid "Company name"
msgstr "ISDCF Name statisch kopieren"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:105
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurationsdatei"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 src/wx/player_config_dialog.cc:312
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:32
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "KDM Emailversand bestätigen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:720
+#: src/wx/dcp_panel.cc:717
msgid "Container"
msgstr "DCI Containertyp"
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57
msgid "Content"
msgstr "Inhalt(e)"
msgid "Content Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:95
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
msgid "Content Type"
msgstr "Inhalt Typ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1063
+#: src/wx/config_dialog.cc:1065
msgid "Content directory"
msgstr " Verzeichnis"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 src/wx/metadata_dialog.cc:76
+#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 src/wx/interop_metadata_dialog.cc:91
msgid "Content version"
msgstr "Inhalt Version"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Content versions"
+msgstr "Inhalt Version"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:106
msgid "Coord|Y"
msgstr "Coord|Y"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90
msgid "Copy as name"
msgstr "ISDCF Name statisch kopieren"
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
msgid "CoreAudio"
msgstr "CoreAudio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:283
+#: src/wx/audio_dialog.cc:295
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
-#: src/wx/text_panel.cc:875
+#: src/wx/text_panel.cc:848
#, fuzzy
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find serial number %s"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:387
+#: src/wx/config_dialog.cc:372
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
-#: src/wx/content_menu.cc:414
+#: src/wx/content_menu.cc:418
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Konnte KDM nicht laden"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/screen_dialog.cc:77
#, c-format
msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1138
+#: src/wx/config_dialog.cc:1140
msgid "Could not load image file."
msgstr "Konnte die Bilddatei nicht lesen."
msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/config_dialog.cc:637
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:169 src/wx/recipient_dialog.cc:174
-#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:206
+#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:47
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:50
#, fuzzy
msgid "Could not read certificates from Qube server."
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:612
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:551
+#: src/wx/film_viewer.cc:561
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"wird stumm sein. \n"
"Prüfen sie ihre Audiogeräte bzw. konfigurieren sie ein anderes Gerät!"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1102
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Zusammenfassung"
msgid "Create in folder"
msgstr "In Ordner erstellen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
-#: src/wx/video_panel.cc:84
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Crop"
msgstr "Beschneiden"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:449
+#: src/wx/audio_dialog.cc:461
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr "Cursor: %.1fdB bei %s"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:443
+#: src/wx/audio_dialog.cc:455
msgid "Cursor: none"
msgstr "Cursor: -"
-#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:36
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
msgid "Custom scale"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:879
-#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP Textspur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') "
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP Verzeichnis"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten (CPL und PKL)"
-#: src/wx/export_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "DCP subtitles"
-msgstr "Untertitel"
-
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54
msgid "DCP validates OK."
msgstr "DCP Integritätsprüfung erfolgreich!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35
msgid "DCP verification"
msgstr "DCP Integritätsprüfung"
-#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154
+#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154
#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
-#: src/wx/wx_util.cc:140 src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:166
+#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic Setup"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:546
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:561
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr "DCP-o-matic Einstellungen"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
msgstr "DCP-o-matic Einstellungen"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:159
+#: src/wx/audio_dialog.cc:164
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse - %s"
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27
-msgid "DCP-o-matic setup"
-msgstr "DCP-o-matic Setup"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:131
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug-Logdatei wählen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397
+#, fuzzy
+msgid "Debug: audio analysis"
+msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: Emailversand"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395
+#, fuzzy
+msgid "Debug: player"
+msgstr "Debug: decode"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393
+#, fuzzy
+msgid "Debug: video view"
+msgstr "Debug: encode"
+
#: src/wx/player_information.cc:175
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Wiedergabeauflösung: %d x %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:722
+#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Entschlüssele KDMs/DCPs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Standard Audiokanäle"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:304
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:279
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standard ISDCF Name Details"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:321
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:296
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:317
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:330
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:305
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:308
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:283
msgid "Default container"
msgstr "Standard Container"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:287
msgid "Default content type"
msgstr "Standard Inhalt Typ"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:296
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:271
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:288
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:263
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standard Länge für Standbilder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:338
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
msgid "Default standard"
msgstr "Standard DCP 'Wrapping' "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:270
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:245
msgid "Defaults"
msgstr "DCP Vorgaben"
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50
+msgid "Define font in output and export font file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:81
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:84 src/wx/job_view.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:470
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:485
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
msgid "Direct Sound"
msgstr "Direct Sound"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:41 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42
msgid "Don't ask this again"
msgstr "Nicht erneut fragen."
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:32
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
msgid "Don't send emails"
msgstr "Nicht senden"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:57
+#: src/wx/hints_dialog.cc:63
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen. TUN SIE's NICHT!"
-#: src/wx/nag_dialog.cc:37
+#: src/wx/nag_dialog.cc:40
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Warnung zukünftig nicht mehr anzeigen."
msgid "Download certificate"
msgstr "Lade Zertifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/screen_dialog.cc:141
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Übersprungene Bilder: %d"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Zweischirmanzeige"
-#: src/wx/config_dialog.cc:982
+#: src/wx/config_dialog.cc:981
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:421
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:436
msgid "Duration"
msgstr "Länge"
-#: src/wx/content_panel.cc:140
+#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Earlier"
msgstr "Nach oben/früher"
msgid "Edit screen"
msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:78 src/wx/fonts_dialog.cc:64
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:160 src/wx/video_panel.cc:164
-#: src/wx/video_panel.cc:175 src/wx/editable_list.h:123
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165
+#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
msgid "Effect"
msgstr "Schrifteffekt"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87
msgid "Effect colour"
msgstr "Effektfarbe"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 src/wx/full_config_dialog.cc:952
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927
msgid "Email"
msgstr "Emailkonfiguration"
msgid "Email address"
msgstr "Emailadresse"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/recipient_dialog.cc:78
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Server"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:98
+#: src/wx/dcp_panel.cc:103
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)"
-#: src/wx/text_view.cc:60
+#: src/wx/text_view.cc:63
msgid "End"
msgstr "Ende"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:680
msgid "Export KDM decryption certificate..."
msgstr "Exportiere KDM Schlüsselzertifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:695
+#: src/wx/config_dialog.cc:682
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Exportiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:310
+#: src/wx/config_dialog.cc:295
#, fuzzy
msgid "Export certificate..."
msgstr "Lade Zertifikat…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:312
+#: src/wx/config_dialog.cc:297
msgid "Export chain..."
msgstr "Exportiere Zertifikatskette..."
-#: src/wx/export_dialog.cc:58
-msgid "Export film"
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Export subtitles"
+msgstr "Untertitel/Open Captions"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Export video file"
msgstr "Projektexport (alle Projekteinstellungen werden angewendet)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/full_config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113
msgid "Export..."
msgstr "Exportieren..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:600
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:575
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Facility"
+msgstr "Qualität"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
-#: src/wx/video_panel.cc:144
+#: src/wx/video_panel.cc:149
msgid "Fade in"
msgstr "Einblenden"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:89
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
msgid "Fade in time"
msgstr "Einblenden"
-#: src/wx/video_panel.cc:147
+#: src/wx/video_panel.cc:152
msgid "Fade out"
msgstr "Ausblenden"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98
msgid "Fade out time"
msgstr "Ausblenden"
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:140 src/wx/kdm_dialog.cc:142
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:54 src/wx/kdm_output_panel.cc:79
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
msgid "Filename format"
msgstr "Dateinamenformat"
msgid "Film name"
msgstr "Projekt Name"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/filter_dialog.cc:39
msgid "Filters"
msgstr "Filter (Video)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225
+msgid "Final"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Führe vollständige Audioanalyse durch (LUFS, LU und True Peak aus EBU R128)"
-#: src/wx/content_menu.cc:80
+#: src/wx/content_menu.cc:84
msgid "Find missing..."
msgstr "Suche fehlende..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr "Analysiere Farbpalette in Untertiteln..."
msgid "First frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Ordner / ZIP format"
msgid "Fonts"
msgstr "Zeichensatz"
-#: src/wx/text_panel.cc:120
+#: src/wx/text_panel.cc:118
msgid "Fonts..."
msgstr "Zeichensatz..."
msgid "Forensically mark video"
msgstr "Videowassermarke hinzufügen"
-#: src/wx/export_dialog.cc:61
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:727
+#: src/wx/dcp_panel.cc:724
msgid "Frame Rate"
msgstr "DCP Bildrate"
msgid "Frame rate: %d"
msgstr "Bildrate: %d"
-#: src/wx/about_dialog.cc:67
+#: src/wx/about_dialog.cc:70
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
"Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
"verbreiteten Quellformaten."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:47
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:832 src/wx/full_config_dialog.cc:960
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935
msgid "From address"
msgstr "Absenderadresse"
msgid "From template"
msgstr "Aus Projektvorlage"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
-msgid "Full"
-msgstr "Vollständig"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:179
+#: src/wx/video_panel.cc:180
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:101
msgid "Full length"
msgstr "Gesamtlänge"
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
-msgid "Full mode"
-msgstr "Vollständig"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:68
msgid "Gain"
msgstr "Verstärkung (+/-)"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1388
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:305
+#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:104 src/wx/screen_dialog.cc:134
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140
msgid "Get from file..."
msgstr "Lade aus Datei..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:68
+#: src/wx/hints_dialog.cc:74
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"
msgid "Higher priority"
msgstr "Höhere Priorität"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:41
+#: src/wx/hints_dialog.cc:47
msgid "Hints"
msgstr "Tipps"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:583
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:558
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:516
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:491
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP Adresse / Host Name"
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136
msgid "Identifiers"
msgstr ""
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:776
+#: src/wx/config_dialog.cc:765
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, "
"Wenn Sie auf diesem System noch nie vorher mit KDMs oder verschlüsselten "
"DCPs gearbeitet haben, können Sie diesen Hinweis ggfs. ignorieren."
-#: src/wx/config_dialog.cc:826
+#: src/wx/config_dialog.cc:815
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"Wenn Sie auf diesem System noch nie vorher mit KDMs oder verschlüsselten "
"DCPs gearbeitet haben, können Sie diesen Hinweis ggfs. ignorieren."
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:33
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
msgid "Image X position"
msgstr "Horizontale Bildposition"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:103
msgid "Image on primary, controls on secondary"
msgstr "Bildausgabe auf erstem Bildschirm, Bedienung auf zweitem"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:104
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr "Bildausgabe auf zweitem Bildschirm, Bedienung auf erstem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:697
+#: src/wx/config_dialog.cc:684
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "Importiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:327
+#: src/wx/config_dialog.cc:312
msgid "Import..."
msgstr "Importieren..."
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
-#: src/wx/nag_dialog.cc:30
+#: src/wx/nag_dialog.cc:33
msgid "Important notice"
msgstr "Wichtiger Hinweis"
msgid "Input transfer function"
msgstr "Eingangs-Transferfunktion"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:407
+#: src/wx/audio_dialog.cc:419
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr ""
"LUFS - FullScale bezogener (absoluter) Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LUFS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:92
-msgid "Interface complexity"
-msgstr "Programmdarstellung"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:517
+#: src/wx/config_dialog.cc:502
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:814
+#: src/wx/config_dialog.cc:803
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Ungültige Sicherungsdatei"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inverse (2.6) Ausgangs-Gammakorrektur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
msgid "Issuer"
msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)"
-#: src/wx/audio_panel.cc:272
+#: src/wx/audio_panel.cc:258
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:735
+#: src/wx/dcp_panel.cc:732
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgstr "JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1202
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:79
+#: src/wx/content_menu.cc:83
msgid "Join"
msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)"
-#: src/wx/controls.cc:84
+#: src/wx/controls.cc:88
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Springe zu ausgewähltem Inhalt"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:811
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:786
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Emailversand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1073
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
msgid "KDM directory"
msgstr "KDM Verzeichnis"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:134
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:137
msgid "KDM server URL"
msgstr "KDM Server URL"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
msgid "KDM type"
msgstr "KDM Typ"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 src/wx/kdm_dialog.cc:80
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
"Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
"Kinoeigenschaften!)"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen "
-#: src/wx/config_dialog.cc:676
+#: src/wx/config_dialog.cc:661
msgid "Keys"
msgstr "Eigenzertifikate"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:425
+#: src/wx/audio_dialog.cc:437
#, c-format
msgid "LEQ(m) %.2fdB"
msgstr ""
-#: src/wx/rating_dialog.cc:31
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79 src/wx/rating_dialog.cc:31
msgid "Label"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
-#: src/wx/text_panel.cc:161
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
msgid "Language"
msgstr "Caption Sprache"
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:144
+#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Later"
msgstr "Nach unten/später"
-#: src/wx/config_dialog.cc:515
+#: src/wx/config_dialog.cc:500
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:321
+#: src/wx/config_dialog.cc:306
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
-#: src/wx/config_dialog.cc:339
+#: src/wx/config_dialog.cc:324
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
"Der private ('leaf') Schlüssel passt nicht zum Zertifikat! Prüfen Sie "
"Schlüssel und Zertifikat, oder erzeugen Sie beides neu!"
-#: src/wx/controls.cc:80 src/wx/video_panel.cc:94
+#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Länge: %1 (%2 Bilder)"
-#: src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:110
msgid "Line spacing"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:62
msgid "Load certificate..."
msgstr "Lade Zertifikat…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
msgid "Locations"
msgstr "Orte"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:139
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:142
msgid "Lock file"
msgstr "Sperrdatei"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 src/wx/player_config_dialog.cc:303
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318
msgid "Log"
msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:416
+#: src/wx/audio_dialog.cc:428
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Niedrigere Priorität"
-#: src/wx/content_panel.cc:731
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:711
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
-#: src/wx/export_dialog.cc:40
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/export_dialog.cc:35
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38
msgid "MP4 / H.264"
msgstr "MP4/H.264"
-#: src/wx/export_dialog.cc:41
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4 Dateien (*.mp4)|*.mp4"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:67
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "Main subtitle language"
+msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:73
msgid "Make DCP"
msgstr "Erstelle DCP"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:56
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:54 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:58 src/wx/dkdm_dialog.cc:110
#, fuzzy
msgid "Make DKDMs"
msgstr "KDMs erstellen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111
msgid "Make KDMs"
msgstr "KDMs erstellen"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Zertifikatskette erzeugen"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:488
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:503
msgid "Manufacture week"
msgstr "Herstellungswoche"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:489
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:504
msgid "Manufacture year"
msgstr "Herstellungsjahr"
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:485
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500
msgid "Manufacturer ID"
msgstr "Hersteller ID"
msgid "Manufacturer product code"
msgstr "Herstellungscode"
-#: src/wx/video_panel.cc:427
+#: src/wx/video_panel.cc:396
msgid "Many"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:878
+#: src/wx/config_dialog.cc:867
msgid "Mapping"
msgstr ""
msgid "Markers"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:119
#, fuzzy
msgid "Markers..."
msgstr "Eigenschaften..."
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
msgid "Matrix"
msgstr "Resultierende Matrix:"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>240MBit/s - Vorsicht!)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Bildzwischenspeicher pro Thread"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:737 src/wx/full_config_dialog.cc:325
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312
+#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:948
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:923
msgid "Message box"
msgstr "Hinweisfenster"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120
#, fuzzy
msgid "Metadata..."
msgstr "Metadata"
-#: src/wx/export_dialog.cc:65
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mehrkanalaudio zu Stereo heruntermischen"
msgid "Move content"
msgstr "Inhalt verschieben..."
-#: src/wx/content_panel.cc:141
+#: src/wx/content_panel.cc:120
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken."
-#: src/wx/content_panel.cc:145
+#: src/wx/content_panel.cc:124
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken."
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Auf Aktbeginn setzen..."
-#: src/wx/video_panel.cc:532
+#: src/wx/video_panel.cc:475
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
msgid "Multiple values"
msgstr "Unterschiedliche Werte"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60
msgid "My Documents"
msgstr "Meine Dokumente"
msgid "My problem is"
msgstr "Ich habe folgendes Problem:"
-#: src/wx/content_panel.cc:735
+#: src/wx/content_panel.cc:715
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "Benötigt KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:739
+#: src/wx/content_panel.cc:719
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "Benötigt OV:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:79
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/recipient_dialog.cc:63
-#: src/wx/screen_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:118
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "New name"
msgstr "Neuer Name"
-#: src/wx/update_dialog.cc:39
+#: src/wx/update_dialog.cc:42
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:126
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Kein DCP ausgewählt"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:583
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr ""
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben."
-#: src/wx/content_panel.cc:487
+#: src/wx/content_panel.cc:467
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:948 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
-#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168
-#: src/wx/video_panel.cc:437
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169
msgid "None"
msgstr "Ohne"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/recipient_dialog.cc:68
-#: src/wx/screen_dialog.cc:117
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:123
msgid "Notes"
msgstr "Anmerkungen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:931
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:906
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
msgid "Notify when complete"
msgstr "Nach Fertigstellung benachrichtigen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:100
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
"Anzahl der Rechenthreads, die der DCP-o-matic Kodierungsserver nutzen soll"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:95
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Anzahl der Rechenthreads, die DCP-o-matic nutzen soll"
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:74
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:94
msgid "Offset"
msgstr "Verschiebung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333
msgid "Only servers encode"
msgstr ""
"Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung innerhalb "
"dieser Programminstanz!)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 src/wx/player_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333
msgid "Open console window"
msgstr ""
"Immer Konsolenfenster öffnen (Schließen des Konsolenfensters beendet "
"Hauptanwendung!)"
-#: src/wx/content_panel.cc:149
+#: src/wx/content_panel.cc:128
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Eine Zeitleistendarstellung und Aktübersicht öffnen."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:41
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:48
#, fuzzy
msgid "OpenGL version"
msgstr "Test Version"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisationsuntereinheit"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere 'trusted devices'"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:692
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Ausgehender/ SMTP Mail Server"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:148
msgid "Outline"
msgstr "Umrissdarstellung"
-#: src/wx/controls.cc:77
+#: src/wx/controls.cc:81
msgid "Outline content"
msgstr "Inhalt hervorheben"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90
msgid "Outline width"
msgstr "Stärke Umrissdarstellung (nur bei 'Burn-In')"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:306
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:312
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
msgstr ""
"Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten "
"Untertiteln ('Burn-In') gewählt werden."
-#: src/wx/config_dialog.cc:879 src/wx/dkdm_dialog.cc:100
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: src/wx/export_dialog.cc:80
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82
msgid "Output file"
msgstr "Ausgabedatei"
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Output folder"
+msgstr "Ausgabedatei"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Ziel-Gamma Anpassung:"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Override detected video frame rate"
+msgstr "Bildratenbezugswert"
+
#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Diese Datei mit der aktuellen Konfiguration überschreiben"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
msgstr ""
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 src/wx/full_config_dialog.cc:716
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Videoeinstellungen übernehmen"
-#: src/wx/about_dialog.cc:149
+#: src/wx/about_dialog.cc:152
msgid "Patrons"
msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:121
+#: src/wx/audio_dialog.cc:126
msgid "Peak"
msgstr "Spitzenwert (Sample)"
-#: src/wx/audio_panel.cc:404
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Spitzenwert: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:406
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Spitzenwert: Unbekannt"
msgid "Performance"
msgstr "Wiedergabeleistung"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:414
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
msgid "Period"
msgstr "Zeitfenster"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:705
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
msgid "Plain"
msgstr "Unverschlüsselt"
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
-#: src/wx/timing_panel.cc:103
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
msgid "Play length"
msgstr "Abspiellänge"
-#: src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
msgid "Play sound via"
msgstr "Audio während Vorschau wiedergeben - über Ausgabegerät:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1070
msgid "Playlist directory"
msgstr "Playlistenverzeichnis"
"Bitte geben Sie eine Emailadresse an, unter der wir Sie bei Fragen "
"kontaktieren können!"
-#: src/wx/audio_plot.cc:104
+#: src/wx/audio_plot.cc:107
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:98
msgid "Position"
msgstr "Startposition im DCP"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224
msgid "Pre-release"
msgstr "Vorabversion"
-#: src/wx/export_dialog.cc:34
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
msgid "ProRes"
msgstr "ProRes"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:847
+#: src/wx/dcp_panel.cc:836
msgid "Processor"
msgstr "Prozessor"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:486
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
msgid "Product code"
msgstr "Produktcode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1192
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
#, fuzzy
msgid "Product name"
msgstr "Produktcode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172
#, fuzzy
msgid "Product version"
msgstr "Falsche Version"
-#: src/wx/content_menu.cc:81
+#: src/wx/content_menu.cc:85
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:579
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:554
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
-#: src/wx/export_dialog.cc:70
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Qube"
msgstr ""
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:122
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
msgid "RMS"
msgstr "Mittelwert (RMS)"
-#: src/wx/video_panel.cc:177
+#: src/wx/video_panel.cc:178
msgid "Range"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:58 src/wx/rating_dialog.cc:25
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173
#, fuzzy
msgid "Ratings"
msgstr "Warnungen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:739
+#: src/wx/dcp_panel.cc:736
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Alle Inhalte vollständig/erneut J2C komprimieren"
-#: src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_menu.cc:87
msgid "Re-examine..."
msgstr "Analysieren..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:334
+#: src/wx/config_dialog.cc:319
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr ""
"Zertifikate und Schlüssel\n"
"neu erzeugen..."
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:516
msgid "Read current devices"
msgstr "Ermittle aktuelle Geräte"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:99 src/wx/screen_dialog.cc:129
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Serverzertifikat"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:74
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
msgid "Red band"
msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
msgid "Reel %d"
msgstr "Akt ('Reel') %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:107
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
msgid "Reel length"
msgstr "Aktgröße"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:104
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109
msgid "Reels"
msgstr "Aktaufteilung ('Reels')"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:142
+#: src/wx/dcp_panel.cc:147
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Nach MXF Dateigröße"
-#: src/wx/config_dialog.cc:308 src/wx/content_menu.cc:91
-#: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/recipients_panel.cc:71
-#: src/wx/templates_dialog.cc:53 src/wx/editable_list.h:126
+#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126
+msgid "Release territory"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:115 src/wx/recipients_panel.cc:71
+#: src/wx/templates_dialog.cc:56 src/wx/editable_list.h:126
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Saal entfernen"
-#: src/wx/content_panel.cc:137
+#: src/wx/content_panel.cc:116
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen."
msgid "Rename template"
msgstr "Projektvorlage umbenennen"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:51
+#: src/wx/templates_dialog.cc:54
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen..."
msgid "Repeat Content"
msgstr "Inhalt wiederholen"
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:82
msgid "Repeat..."
msgstr "Wiederhole..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Problembericht senden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:884
+#: src/wx/config_dialog.cc:873
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:987
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1118
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093
msgid "Reset to default text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:721
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:122
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr "KDM Zeitfenster auswerten"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:133
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Originalfarben wiederherstellen"
msgid "Resume"
msgstr "Weiter"
-#: src/wx/controls.cc:81 src/wx/video_panel.cc:108
+#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:609
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Rechtsklick für Anpassung."
-#: src/wx/config_dialog.cc:513
+#: src/wx/config_dialog.cc:498
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:599
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:574
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (AAM und Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:146 src/wx/full_config_dialog.cc:380
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:706
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:681
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:376
+#: src/wx/audio_dialog.cc:388
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s in Kanal %s"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:32
msgid "Save template"
msgstr "Projektvorlage speichern"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Speichern in Liste für KDM Creator"
-#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162
msgid "Scale"
msgstr "Größe"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
msgid "Screens"
msgstr "Kino- und Saaldaten:"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:512
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:487
msgid "Search network for servers"
msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "CPL XML Datei auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:378 src/wx/config_dialog.cc:453
-#: src/wx/config_dialog.cc:835 src/wx/recipient_dialog.cc:182
-#: src/wx/screen_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
+#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
+#: src/wx/screen_dialog.cc:219
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:481
+#: src/wx/config_dialog.cc:466
msgid "Select Chain File"
msgstr "Zertifikatskette auswählen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:177
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:163
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Kinodatenbank auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
msgid "Select Export File"
msgstr "Exportdatei erzeugen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:783
+#: src/wx/config_dialog.cc:772
msgid "Select File To Import"
msgstr "Import-Datei auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:407
+#: src/wx/content_menu.cc:411
msgid "Select KDM"
msgstr "KDM auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
+#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640
msgid "Select Key File"
msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:467
+#: src/wx/content_menu.cc:471
msgid "Select OV"
msgstr "OV auswählen"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:127
msgid "Select activity log file"
msgstr "Verlaufs-Logdatei wählen"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
msgid "Select and move content"
msgstr "Auswählen und bewegen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
msgid "Select configuration file"
msgstr "Konfigurations-Datei auswählen"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:132
msgid "Select debug log file"
msgstr "Debug-Logdatei wählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1080
+#: src/wx/config_dialog.cc:1082
msgid "Select image file"
msgstr "Bilddatei wählen"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:140
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:143
msgid "Select lock file"
msgstr "Sperrdatei wählen"
-#: src/wx/export_dialog.cc:86
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
msgid "Select output file"
msgstr "Ausgabedatei wählen"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:84 src/wx/kdm_output_panel.cc:123
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:132
msgid "Send by email"
msgstr "Per Email senden"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:32
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
msgid "Send emails"
msgstr "Per Email senden"
msgid "Send translations"
msgstr "Sende In-App Übersetzungskorrekturen"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
msgid "Sequence"
msgstr "Folge"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:487
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:502
msgid "Serial"
msgstr "Seriennummer"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:499
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:474
msgid "Servers"
msgstr "Encoding Server"
-#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
msgid "Set from current position"
msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
msgid "Set language"
msgstr "Programm-Sprache einstellen"
-#: src/wx/content_menu.cc:89
+#: src/wx/content_menu.cc:93
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
msgid "Set ratio and fit to DCP container"
msgstr ""
-#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:55
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:58
#, fuzzy
msgid "Set size"
msgstr "Bild"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:226
msgid "Set to"
msgstr "Setzen auf"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:149
msgid "Shadow"
msgstr "Schattendarstellung"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:851
+#: src/wx/dcp_panel.cc:840
msgid "Show audio..."
msgstr "Audiopegel anzeigen..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Audiopegel anzeigen..."
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:159
#, fuzzy
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Untertitel Spur"
-#: src/wx/config_dialog.cc:708 src/wx/config_dialog.cc:735
+#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "DCPs und KDMs signieren"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:134
-msgid "Simple"
-msgstr "Einfach"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Einfach"
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Gammafunktion, lineares Segment für niedrige Helligkeitswerte"
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Einfach"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:139
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
msgid "Single reel"
msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)"
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Größe: %dx%d"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:132
+#: src/wx/audio_dialog.cc:137
msgid "Smoothing"
msgstr "Glätten"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:73
msgid "Snap"
msgstr "Auf Objekte einrasten"
-#: src/wx/config_dialog.cc:857
+#: src/wx/config_dialog.cc:846
msgid "Sound"
msgstr ""
msgid "Sound processor"
msgstr "Prozessor"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:145
msgid "Split by video content"
msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen"
-#: src/wx/update_dialog.cc:47
+#: src/wx/update_dialog.cc:50
msgid "Stable version "
msgstr "Stabile Version"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:111
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Standard"
msgstr "DCP Standard"
-#: src/wx/text_view.cc:52
+#: src/wx/text_view.cc:55
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Start of reel"
msgstr "...auf Aktanfang Nr."
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
msgid "Start player as"
msgstr "Starte Player in"
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
#: src/wx/playlist_controls.cc:52
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:114
msgid "Stream"
msgstr "Spurauswahl (aus Inhalt)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (z.B. TCF)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:956
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:156
msgid "Subscribers"
msgstr "Regelmäßige Zahler"
-#: src/wx/export_dialog.cc:42
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
#, fuzzy
-msgid "Subtitle files (*.xml)|*.xml"
+msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
-msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
+msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle language"
msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
msgid "System information"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:559
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:534
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:587
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:562
msgid "Target path"
msgstr "Zielpfad"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
msgid "Temp version"
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:43
+#: src/wx/templates_dialog.cc:46
msgid "Template"
msgstr "Gespeicherte Vorlagen"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:34
msgid "Template name"
msgstr "Name"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126
+#: src/wx/templates_dialog.cc:129
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Name der Projektvorlage darf nicht leer sein!"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:33
+#: src/wx/templates_dialog.cc:36
msgid "Templates"
msgstr "Projektvorlagen"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:53
+#: src/wx/update_dialog.cc:56
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/about_dialog.cc:216
+#: src/wx/about_dialog.cc:220
msgid "Tested by"
msgstr "Getestet von"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:143
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
"Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters "
"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
"SOFTWARE</span>\n"
"\n"
-"and can\n"
+"and may\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
"span>\n"
"\n"
-"Please do not continue unless Carl has asked you to test the software. If "
-"you are sure you want to continue please type\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
"\n"
"<tt>I am sure</tt>\n"
"\n"
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:162 src/wx/kdm_dialog.cc:174
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:160 src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
msgstr ""
"Die Prüfsummen in PKL und CPL für eine Videodatei (MXF) weichen voneinander "
"ab!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
msgstr ""
"Die Prüfsummen in PKL und CPL für eine Audiodatei (MXF) weichen voneinander "
"ab!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:114
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117
#, c-format
msgid "The XML in %s is malformed on line %<PRIu64>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:120
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123
#, c-format
msgid "The XML in %s is malformed."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:393
+#: src/wx/content_menu.cc:397
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"Die ausgewählten Dateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. Nochmals "
"die richtigen Inhaltsdateien suchen, oder Fehlende aus Projekt löschen."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
"Konfigurationsdatei verwenden, oder soll sie mit der aktuellen Konfiguration "
"überschrieben werden?"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
msgid ""
"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This "
"probably means that the CPL file is corrupt."
msgstr "Die Prüfsumme für die CPL in der PKL entspricht nicht der CPL Datei!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89
#, c-format
msgid ""
"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This "
"Die Prüfsumme der Videodatei (MXF) %s weicht von der PKL-Prüfsumme ab - mit "
"einiger Sicherheit ist die Datei defekt oder unvollständig!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98
#, c-format
msgid ""
"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This "
"Die Prüfsumme der Audiodatei (MXF) %s weicht von der PKL-Prüfsumme ab - mit "
"einiger Sicherheit ist die Datei defekt oder unvollständig!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80
+#, c-format
+msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98
+msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88
+msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85
msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:409
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:424
msgid "Theatre name"
msgstr "Kino Name"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:138
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Bitte warten Sie die Projektprüfung ab!"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+#: src/wx/hints_dialog.cc:136
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:70
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Eine Projektvorlage dieses Namens existiert bereits. Wollen Sie sie "
"überschreiben?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:173
+#: src/wx/film_viewer.cc:177
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144
msgid ""
"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version "
"file\" (VF)"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:447
+#: src/wx/content_menu.cc:451
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
"KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:442
+#: src/wx/content_menu.cc:446
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:395
+#: src/wx/config_dialog.cc:380
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
"Diese Zertifikatsdatei enthält weitere Zertifikate oder zusätzliche Daten. "
"Nur das erste gefundene Zertifikat wird verwendet!"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1204
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1189
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1194
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1199
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"library) will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/screen_dialog.cc:54
-#: src/wx/screen_dialog.cc:146
+#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
+#: src/wx/screen_dialog.cc:152
msgid "Thumbprint"
msgstr "Auszug"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:45
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')"
-#: src/wx/content_panel.cc:148
+#: src/wx/content_panel.cc:127
msgid "Timeline..."
msgstr "Zeitleiste..."
-#: src/wx/content_panel.cc:166
+#: src/wx/content_panel.cc:138
msgid "Timing"
msgstr "Timing/Trimmen"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/timing_panel.cc:66
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing/Trimmen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:964
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Title language"
+msgstr "Programm-Sprache einstellen"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:939
msgid "To address"
msgstr "Empfängeradresse"
-#: src/wx/video_panel.cc:119
+#: src/wx/video_panel.cc:124
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:63
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66
msgid "Track"
msgstr "Spur"
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzung"
-#: src/wx/about_dialog.cc:142
+#: src/wx/about_dialog.cc:145
msgid "Translated by"
msgstr "Übersetzt von"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
-msgid "Trim after current position"
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Trim from current position to end"
msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)"
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Trim from end"
msgstr "Schnitt vom Ende"
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Trim from start"
msgstr "Schnitt vom Anfang"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:393
+#: src/wx/audio_dialog.cc:405
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:52
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
msgid "Trusted Device"
msgstr "Weitere 'trusted devices'"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+#: src/wx/screen_dialog.cc:71
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Serverzertifikat"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:115 src/wx/config_dialog.cc:284
-#: src/wx/video_panel.cc:72
+#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269
+#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/wx_util.cc:552
+#: src/wx/wx_util.cc:554
msgid "UTC"
msgstr "UTC/GMT"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 src/wx/recipient_dialog.cc:73
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC/GMT Abweichung (Zeitzone)"
-#: src/wx/wx_util.cc:553
+#: src/wx/wx_util.cc:555
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC/GMT+1"
-#: src/wx/wx_util.cc:564
+#: src/wx/wx_util.cc:566
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC/GMT+10"
-#: src/wx/wx_util.cc:565
+#: src/wx/wx_util.cc:567
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC/GMT+11"
-#: src/wx/wx_util.cc:566
+#: src/wx/wx_util.cc:568
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC/GMT+12"
-#: src/wx/wx_util.cc:554
+#: src/wx/wx_util.cc:556
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC/GMT+2"
-#: src/wx/wx_util.cc:555
+#: src/wx/wx_util.cc:557
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC/GMT+3"
-#: src/wx/wx_util.cc:556
+#: src/wx/wx_util.cc:558
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC/GMT+4"
-#: src/wx/wx_util.cc:557
+#: src/wx/wx_util.cc:559
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC/GMT+5"
-#: src/wx/wx_util.cc:558
+#: src/wx/wx_util.cc:560
msgid "UTC+5:30"
msgstr "UTC/GMT+5:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:559
+#: src/wx/wx_util.cc:561
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC/GMT+6"
-#: src/wx/wx_util.cc:560
+#: src/wx/wx_util.cc:562
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC/GMT+7"
-#: src/wx/wx_util.cc:561
+#: src/wx/wx_util.cc:563
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC/GMT+8"
-#: src/wx/wx_util.cc:562
+#: src/wx/wx_util.cc:564
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC/GMT+9"
-#: src/wx/wx_util.cc:563
+#: src/wx/wx_util.cc:565
msgid "UTC+9:30"
msgstr "UTC/GMT+9:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:550
+#: src/wx/wx_util.cc:552
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC/GMT-1"
-#: src/wx/wx_util.cc:539
+#: src/wx/wx_util.cc:541
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC/GMT-10"
-#: src/wx/wx_util.cc:538
+#: src/wx/wx_util.cc:540
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC/GMT-11"
-#: src/wx/wx_util.cc:549
+#: src/wx/wx_util.cc:551
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC/GMT-2"
-#: src/wx/wx_util.cc:548
+#: src/wx/wx_util.cc:550
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC/GMT-3"
-#: src/wx/wx_util.cc:547
+#: src/wx/wx_util.cc:549
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC/GMT-3:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:546
+#: src/wx/wx_util.cc:548
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC/GMT-4"
-#: src/wx/wx_util.cc:545
+#: src/wx/wx_util.cc:547
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC/GMT-4:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:544
+#: src/wx/wx_util.cc:546
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC/GMT-5/"
-#: src/wx/wx_util.cc:543
+#: src/wx/wx_util.cc:545
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC/GMT-6"
-#: src/wx/wx_util.cc:542
+#: src/wx/wx_util.cc:544
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC/GMT-7"
-#: src/wx/wx_util.cc:541
+#: src/wx/wx_util.cc:543
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC/GMT-8"
-#: src/wx/wx_util.cc:540
+#: src/wx/wx_util.cc:542
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC/GMT-9"
-#: src/wx/update_dialog.cc:30
+#: src/wx/update_dialog.cc:33
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:572
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:547
#, fuzzy
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Nach Fertigstellung DCP auf TMS kopieren"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:83
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "ISDCF Name erzeugen"
-#: src/wx/text_panel.cc:83
+#: src/wx/text_panel.cc:81
msgid "Use as"
msgstr "Verwenden als"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:731
+#: src/wx/dcp_panel.cc:728
msgid "Use best"
msgstr "Beste wählen"
msgid "Use preset"
msgstr "Preset benutzen"
-#: src/wx/audio_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Ton aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
-#: src/wx/text_panel.cc:72
+#: src/wx/text_panel.cc:70
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr ""
"Closed Captions (CCAP) aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File "
"(VF) erzeugen"
-#: src/wx/text_panel.cc:70
+#: src/wx/text_panel.cc:68
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
"Untertitel aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
-#: src/wx/video_panel.cc:64
+#: src/wx/video_panel.cc:67
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Bild aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
msgstr "Die bestehende Datei zur Konfiguration verwenden"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:591 src/wx/full_config_dialog.cc:712
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687
msgid "User name"
msgstr "Benutzer Name"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Version number"
+msgstr "Seriennummer"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
-#: src/wx/video_panel.cc:62
+#: src/wx/video_panel.cc:65
msgid "Video"
msgstr "Bild"
-#: src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108
msgid "Video display mode"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
-msgid "Video frame rate"
-msgstr "Bildratenbezugswert"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
+msgstr "Gesamtlänge"
-#: src/wx/text_panel.cc:119
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78
+msgid "Video frame rate that content was prepared for"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "View..."
msgstr "Liste..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1390 src/wx/player_config_dialog.cc:307
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:405
msgid "Watermark"
msgstr "Wasserzeichen"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Weisspunktanpassung:"
-#: src/wx/about_dialog.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:110
msgid "With help from"
msgstr "Mit Hilfe von"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:118
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Eine ZIP Datei mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:116
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Einen Ordner mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:114
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Alle erzeugten KDMs in den gleichen Ordner schreiben"
-#: src/wx/export_dialog.cc:68
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70
+msgid "Write each audio channel to its own stream"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67
msgid "Write reels into separate files"
msgstr "Teile Export-Dateien gemäß Aktaufteilung (‚reels‘)"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:95
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:104
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:82
msgid "Write to"
msgstr "Speichern in:"
-#: src/wx/about_dialog.cc:99
+#: src/wx/about_dialog.cc:102
msgid "Written by"
msgstr "Geschrieben von"
-#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:105
+#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:100
+#: src/wx/text_panel.cc:98
msgid "Y"
msgstr "Y"
"existiert bereits in diesem Kino. Alle Einträge innerhalb eines Kinos müssen "
"eindeutig sein."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:127 src/wx/kdm_output_panel.cc:211
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:220
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Für einige der von ihnen ausgewählten Kinos wurden keine Email-"
"Empfängeradressen konfiguriert. Möchten sie dennoch fort fahren?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:115 src/wx/kdm_output_panel.cc:199
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:208
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgid "Your name"
msgstr "Ihr vollständiger Name"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:72
msgid "Zoom all"
msgstr "Zoom über Alles"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
msgid "Zoom in / out"
msgstr "Zoom +/-"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:72
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Vollständig"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227
+msgid "candela per m²"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:91
msgid "cinema"
msgstr "Kino"
-#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:577
+#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556
msgid "closed captions"
msgstr "Closed Captions/CCAP"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78
msgid "component value"
msgstr "Komponentenwert"
-#: src/wx/audio_panel.cc:91
+#: src/wx/audio_panel.cc:94
#, fuzzy
msgid "content"
msgstr "Inhalt(e)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363
msgid "content filename"
msgstr "Name Inhaltsdatei"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "custom"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/config_dialog.cc:835
+#: src/wx/config_dialog.cc:824
msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
msgid "e.g. %s"
msgstr "z.B. %s"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
msgid "enabled"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "f"
msgstr "f"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:56 src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:90
msgid "film name"
msgstr "Projekt Name"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228
+msgid "foot lambert"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:93
msgid "from date/time"
msgstr "von Datum/Uhrzeit"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:96
msgid "full screen"
msgstr "Vollbild"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
msgid "full screen with controls on other monitor"
msgstr "Vollbild und Bedienung auf getrennten Bildschirmen"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:71
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:77
+#: src/wx/timing_panel.cc:83
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:425
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:440
msgid "milliseconds"
msgstr "Millisekunden"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:418
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:433
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:334
+#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362
msgid "number of reels"
msgstr "Anzahl Akte ('reels')"
-#: src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:575
+#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554
msgid "open subtitles"
msgstr "Untertitel/Open Captions"
-#: src/wx/config_dialog.cc:879
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
#, fuzzy
msgid "output"
msgstr "Ausgabe"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:697
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:672
msgid "port"
msgstr "Port"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:701
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
msgid "protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361
msgid "reel number"
msgstr "Aktnummer ('reels')"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92
msgid "screen"
msgstr "Saal/Leinwand"
msgid "times"
msgstr "mal"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:58 src/wx/kdm_output_panel.cc:85
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:94
msgid "to date/time"
msgstr "bis Datum/Uhrzeit"
-#: src/wx/video_panel.cc:158
+#: src/wx/video_panel.cc:163
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "Metadatentyp (CPL/PKL)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "Inhaltstyp (J2C/PCM/SUB)"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:58
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:53
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:66
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69
msgid "until"
msgstr "Bis"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
msgid "vsync"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
msgid "window"
msgstr "Fenster"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sie können den Darstellungsmodus jederzeit unter ‚Einstellungen’-> "
+#~ "‚Allgemein’ ändern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(use this to override languages specified\n"
+#~ "in the 'timed text' tab)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Manuelle Angabe statt Sprachangabe\n"
+#~ "aus Inhalten/Untertiteln/CCAP)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
+#~ "</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Bildrate hier nur ändern wenn die Quelldatei oder Einzelbildsequenz "
+#~ "falsch interpretiert wurde. Die effektive DCP Bildrate muss unter dem "
+#~ "'DCP' Tab eingestellt werden!</i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without "
+#~ "too many confusing options.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Willkommen bei DCP-o-matic!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "DCP-o-matic kann in zwei verschiedenen Darstellungen betrieben werden: "
+#~ "‚<i>Einfach</i>‘ oder ‚<i>Vollständig</i>‘.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Die einfache Darstellung</i> eignet sich zum unmittelbaren Erstellen "
+#~ "von einfachen DCPs ohne komplizierte Optionen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Die vollständige Darstellung</i> erlaubt ihnen, auch komplexe DCPs mit "
+#~ "vielfältigen Konfigurationsmöglichkeiten zu erstellen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bitte wählen Sie die gewünschte Darstellung:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP subtitles"
+#~ msgstr "Untertitel"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic setup"
+#~ msgstr "DCP-o-matic Setup"
+
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Vollständig"
+
+#~ msgid "Full mode"
+#~ msgstr "Vollständig"
+
+#~ msgid "Interface complexity"
+#~ msgstr "Programmdarstellung"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Einfach"
+
+#~ msgid "Simple mode"
+#~ msgstr "Einfach"
+
#~ msgid "Default scale-to"
#~ msgstr "Standard Skalierung"
#~ msgid "Artwork by"
#~ msgstr "Grafik von"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video length"
-#~ msgstr "Gesamtlänge"
-
#, fuzzy
#~ msgid "frames per second"
#~ msgstr "Bilder bereits bearbeitet"