msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-10 02:56+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
msgid " delayed by %dms"
msgstr "verzögert um %dms"
-#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105
-#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104
+#: src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:111
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
"%1 existiert hier bereits als Dateiname, sie müssen einen anderen Namen "
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:192
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM geschrieben nach %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:192
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#: src/wx/config_dialog.cc:1030
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d Kanäle über %s "
#: src/wx/about_dialog.cc:87
#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
msgid "(None)"
msgstr "Auswählen..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 src/wx/player_config_dialog.cc:114
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr ""
"(Programm muss zur Aktivierung zusätzlicher Containerformate neu gestartet "
"werden)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr ""
"(Programm muss zur Aktivierung zusätzlicher Containerformate neu gestartet "
"werden)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:141
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 - beste, 51 schlechteste"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
-#: src/wx/wx_util.cc:461
+#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
+msgid "1 Bv2.1 error, "
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:348
+msgid "1 error, "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:475
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI-N"
-#: src/wx/wx_util.cc:453
+#: src/wx/wx_util.cc:467
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - Stereo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:760
+#: src/wx/dcp_panel.cc:761
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D alternate"
msgstr "3D L/R sequentiell"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "3D left only"
msgstr "3D nur links"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "3D left/right"
msgstr "3D Links/Rechts (SBS)"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "3D right only"
msgstr "3D nur rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D Oben/Unten (OU)"
-#: src/wx/wx_util.cc:455
+#: src/wx/wx_util.cc:469
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/SUB"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:457
+#: src/wx/wx_util.cc:471
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:459
+#: src/wx/wx_util.cc:473
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI-N"
msgid "A"
msgstr "A"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:330
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:333
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:318
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:303
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:321
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:306
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:327
+msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:324
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:315
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:312
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:336
+msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:309
+msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
+msgstr ""
+
#: src/wx/update_dialog.cc:40
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:175
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
+msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:174
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:339
+msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:1006
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Über DCP-o-matic"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:125
msgid "Activity log file"
msgstr "Verlaufs-Logdatei wählen"
-#: src/wx/screens_panel.cc:166
+#: src/wx/screens_panel.cc:172
msgid "Add Cinema"
msgstr "Kino hinzufügen..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:68
+#: src/wx/screens_panel.cc:71
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Kino hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:111
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Add DCP..."
msgstr "DCP hinzufügen..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "DKDM Ordner hinzufügen..."
-#: src/wx/content_menu.cc:89
+#: src/wx/content_menu.cc:92
msgid "Add KDM..."
msgstr "KDM zuweisen..."
-#: src/wx/content_menu.cc:90
+#: src/wx/content_menu.cc:93
msgid "Add OV..."
msgstr "OV zu VF zuweisen..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:236
+#: src/wx/screens_panel.cc:245
msgid "Add Screen"
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:74
+#: src/wx/screens_panel.cc:77
msgid "Add Screen..."
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:112
+#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Add a DCP."
msgstr "Ein DCP hinzufügen. KDM/OV/CPL Auswahl mit Rechtsclick auf Inhalt."
-#: src/wx/content_panel.cc:108
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Einen Ordner hinzufügen (kann nummerierte Einzelbildsequenz oder mehrere "
"Audiodateien enthalten) "
-#: src/wx/content_panel.cc:103
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:107
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Add folder..."
msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen"
-#: src/wx/text_panel.cc:323
+#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Add language..."
+msgstr "Programm-Sprache einstellen"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:322
msgid "Add new..."
msgstr "Einstellen..."
-#: src/wx/recipients_panel.cc:126
+#: src/wx/recipients_panel.cc:125
#, fuzzy
msgid "Add recipient"
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:104
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr ""
"Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien "
"hinzufügen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67
+#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:66
#: src/wx/editable_list.h:120
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:389
+#: src/wx/config_dialog.cc:390
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
"Wenn Sie Zertifikate hinzufügen, beachten Sie grundsätzlich die Reihenfolge "
"root->intermediate(s)->leaf!"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109
msgid "Additional subtitle languages"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:811
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:943 src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Weisspunkt anpassen auf"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:250
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:247
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Erweiterte Optionen..."
msgid "Advanced content settings"
msgstr "Erweiterte KDM Optionen"
-#: src/wx/content_menu.cc:86
+#: src/wx/content_menu.cc:89
#, fuzzy
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Erweiterte Optionen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
msgid "Advanced..."
msgstr "Erweiterte Optionen..."
msgid "Agency"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Auch Nicht-Standard Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320
#, fuzzy
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "Auch Nicht-Standard Containerformate erlauben (Vorsicht!)"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
msgid "Also supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135
-msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:128
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132
-msgid ""
-"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109
-msgid "An asset is missing."
-msgstr ""
-
#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
-#: src/wx/text_panel.cc:119
+#: src/wx/text_panel.cc:118
msgid "Appearance..."
msgstr "Darstellung..."
-#: src/wx/job_view.cc:176
+#: src/wx/job_view.cc:185
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:214
+#: src/wx/screens_panel.cc:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:314
+#: src/wx/screens_panel.cc:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:210
+#: src/wx/screens_panel.cc:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:310
+#: src/wx/screens_panel.cc:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
"Bitte bestätigen Sie das Versenden von Emails an die folgenden Adressen!\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:234
msgid ""
-"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s."
+"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138
-msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:156
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:207
+msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:204
+msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:77
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:125
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83
msgid "Audio"
msgstr "Ton"
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Audio Kanäle: %d"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Programm-Sprache einstellen"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) "
"weitergegeben."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel "
"weitergegeben."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:679
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:123
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:822 src/wx/full_config_dialog.cc:954
msgid "BCC address"
msgstr "BCC: Adresse"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blau Chromatizität"
-#: src/wx/video_panel.cc:142
+#: src/wx/video_panel.cc:141
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Beschnitt unten"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
-#: src/wx/text_panel.cc:86
+#: src/wx/text_panel.cc:85
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:944
msgid "CC addresses"
msgstr "CC: Adressen"
-#: src/wx/text_panel.cc:167
+#: src/wx/text_panel.cc:166
#, fuzzy
msgid "CCAP track"
msgstr "CCAP Sprachspur (1-6)"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotation text"
msgid "Calculate..."
msgstr "Berechne CP Fader..."
-#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65
+#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/text_panel.cc:544
+#: src/wx/text_panel.cc:543
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/text_panel.cc:546
+#: src/wx/text_panel.cc:545
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/video_panel.cc:574
+#: src/wx/video_panel.cc:573
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/video_panel.cc:576
+#: src/wx/video_panel.cc:575
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr ""
msgid "Captions"
msgstr "Captions"
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
msgid "Certificate chain"
msgstr "Zertifikatskette"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:191
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:184
msgid "Chain"
msgstr "Kinokette"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:833
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "...auch auf neue Testversionen prüfen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:157
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen"
-#: src/wx/content_menu.cc:92
+#: src/wx/content_menu.cc:95
msgid "Choose CPL..."
msgstr "CPL/Version auswählen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:493
+#: src/wx/content_panel.cc:492
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Ordner mit DCP wählen!"
-#: src/wx/content_menu.cc:333
+#: src/wx/content_menu.cc:339
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: src/wx/content_panel.cc:420
+#: src/wx/content_panel.cc:419
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:447
msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
msgid "Choose a font"
msgstr "Zeichensatz wählen"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:159
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:158
msgid "Choose a font file"
msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen"
msgid "Christie"
msgstr "Christie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:109
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:252
+#, c-format
+msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44
msgid "Closed captions"
msgstr "Closed Captions/CCAP"
msgid "Colour"
msgstr "Farbe"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:170
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farbumwandlung"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:179
+#: src/wx/video_panel.cc:178
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Eigene Einstellungen..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161
#, fuzzy
msgid "Company name"
msgstr "ISDCF Name statisch kopieren"
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurationsdatei"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:288
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "KDM Emailversand bestätigen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:717
+#: src/wx/dcp_panel.cc:718
msgid "Container"
msgstr "DCI Containertyp"
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:56
msgid "Content"
msgstr "Inhalt(e)"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
msgid "Content Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:100
+#: src/wx/dcp_panel.cc:99
msgid "Content Type"
msgstr "Inhalt Typ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
msgid "Content directory"
msgstr " Verzeichnis"
msgid "Content version"
msgstr "Inhalt Version"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:216
#, fuzzy
msgid "Content versions"
msgstr "Inhalt Version"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/text_panel.cc:106
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Coord|Y"
msgstr "Coord|Y"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:90
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
msgid "Copy as name"
msgstr "ISDCF Name statisch kopieren"
-#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
msgid "CoreAudio"
msgstr "CoreAudio"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
-#: src/wx/text_panel.cc:850
+#: src/wx/text_panel.cc:849
#, fuzzy
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
msgid "Could not find serial number %s"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:372
+#: src/wx/config_dialog.cc:373
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
-#: src/wx/content_menu.cc:418
+#: src/wx/content_menu.cc:424
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Konnte KDM nicht laden"
msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+#: src/wx/gl_video_view.cc:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read DCP: %s"
+msgstr "Konnte KDM nicht laden"
+
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
#, fuzzy
msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
+#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637
#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213
msgid "Could not read certificate file."
msgid "Could not read certificates from Qube server."
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:612
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:555
+#: src/wx/film_viewer.cc:572
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"wird stumm sein. \n"
"Prüfen sie ihre Audiogeräte bzw. konfigurieren sie ein anderes Gerät!"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
msgid "Create in folder"
msgstr "In Ordner erstellen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
-#: src/wx/video_panel.cc:87
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Crop"
msgstr "Beschneiden"
msgid "Custom scale"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868
-#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:900
+#: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP Textspur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') "
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP Verzeichnis"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten (CPL und PKL)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:69
msgid "DCP validates OK."
msgstr "DCP Integritätsprüfung erfolgreich!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:38
msgid "DCP verification"
msgstr "DCP Integritätsprüfung"
-#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154
+#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:161
#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
-#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169
+#: src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:174 src/wx/wx_util.cc:183
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic Setup"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:359
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr "DCP-o-matic Einstellungen"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse - %s"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:131
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:130
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug-Logdatei wählen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: Emailversand"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1396
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: encode"
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Wiedergabeauflösung: %d x %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Entschlüssele KDMs/DCPs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Standard Audiokanäle"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:279
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:278
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standard ISDCF Name Details"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:296
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:317
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:305
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:304
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:283
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
msgid "Default container"
msgstr "Standard Container"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:287
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:286
msgid "Default content type"
msgstr "Standard Inhalt Typ"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:270
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:263
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:262
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standard Länge für Standbilder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
msgid "Default standard"
msgstr "Standard DCP 'Wrapping' "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:245
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:244
msgid "Defaults"
msgstr "DCP Vorgaben"
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88 src/wx/job_view.cc:78
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
msgid "Direct Sound"
msgstr "Direct Sound"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:189
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
msgid "Don't ask this again"
msgstr "Nicht erneut fragen."
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Don't send emails"
msgstr "Nicht senden"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:63
+#: src/wx/hints_dialog.cc:62
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen. TUN SIE's NICHT!"
-#: src/wx/nag_dialog.cc:40
+#: src/wx/nag_dialog.cc:39
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Warnung zukünftig nicht mehr anzeigen."
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Übersprungene Bilder: %d"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Zweischirmanzeige"
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:1013
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
-#: src/wx/content_panel.cc:119
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Earlier"
msgstr "Nach oben/früher"
-#: src/wx/screens_panel.cc:70
+#: src/wx/screens_panel.cc:73
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Kino bearbeiten..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:76
+#: src/wx/screens_panel.cc:79
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Saal bearbeiten..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:190
+#: src/wx/screens_panel.cc:197
msgid "Edit cinema"
msgstr "Kinostammdaten bearbeiten"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:147
+#: src/wx/recipients_panel.cc:146
#, fuzzy
msgid "Edit recipient"
msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten"
-#: src/wx/screens_panel.cc:276
+#: src/wx/screens_panel.cc:286
msgid "Edit screen"
msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169
-#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:279
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:68
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:171 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/video_panel.cc:179 src/wx/editable_list.h:123
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
msgid "Effect colour"
msgstr "Effektfarbe"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:649 src/wx/full_config_dialog.cc:926
msgid "Email"
msgstr "Emailkonfiguration"
msgid "Email address"
msgstr "Emailadresse"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:67 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Server"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:103
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 src/wx/player_config_dialog.cc:285
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:46
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:680
-msgid "Export KDM decryption certificate..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#, fuzzy
+msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
msgstr "Exportiere KDM Schlüsselzertifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:682
+#: src/wx/config_dialog.cc:700
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Exportiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:295
+#: src/wx/config_dialog.cc:296
#, fuzzy
msgid "Export certificate..."
msgstr "Lade Zertifikat…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:297
+#: src/wx/config_dialog.cc:298
msgid "Export chain..."
msgstr "Exportiere Zertifikatskette..."
msgid "Export video file"
msgstr "Projektexport (alle Projekteinstellungen werden angewendet)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:112
msgid "Export..."
msgstr "Exportieren..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:575
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:574
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (Dolby)"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:194
#, fuzzy
msgid "Facility"
msgstr "Qualität"
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
-#: src/wx/video_panel.cc:153
+#: src/wx/video_panel.cc:152
msgid "Fade in"
msgstr "Einblenden"
msgid "Fade in time"
msgstr "Einblenden"
-#: src/wx/video_panel.cc:156
+#: src/wx/video_panel.cc:155
msgid "Fade out"
msgstr "Ausblenden"
msgid "Fade out time"
msgstr "Ausblenden"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:56
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:150
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?"
msgid "Filename format"
msgstr "Dateinamenformat"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
msgid "Film name"
msgstr "Projekt Name"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:39
+#: src/wx/filter_dialog.cc:38
msgid "Filters"
msgstr "Filter (Video)"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:263
msgid "Final"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:117
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Führe vollständige Audioanalyse durch (LUFS, LU und True Peak aus EBU R128)"
-#: src/wx/content_menu.cc:84
+#: src/wx/content_menu.cc:87
msgid "Find missing..."
msgstr "Suche fehlende..."
msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr "Analysiere Farbpalette in Untertiteln..."
-#: src/wx/markers_dialog.cc:116
+#: src/wx/markers_dialog.cc:123
msgid "First frame of composition"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:122
+#: src/wx/markers_dialog.cc:129
msgid "First frame of end credits"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:120
+#: src/wx/markers_dialog.cc:127
msgid "First frame of intermission"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:124
+#: src/wx/markers_dialog.cc:131
msgid "First frame of moving credits"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:118
+#: src/wx/markers_dialog.cc:125
msgid "First frame of title credits"
msgstr ""
msgid "Folder name"
msgstr "Ordner Name"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:39
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38
msgid "Fonts"
msgstr "Zeichensatz"
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Fonts..."
msgstr "Zeichensatz..."
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:725
msgid "Frame Rate"
msgstr "DCP Bildrate"
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:934
msgid "From address"
msgstr "Absenderadresse"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
msgid "From template"
msgstr "Aus Projektvorlage"
-#: src/wx/video_panel.cc:184
+#: src/wx/video_panel.cc:183
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:101
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Full length"
msgstr "Gesamtlänge"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113
msgid "GB"
msgstr "GB"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:281
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "Get from file..."
msgstr "Lade aus Datei..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:74
+#: src/wx/hints_dialog.cc:73
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"
msgid "Higher priority"
msgstr "Höhere Priorität"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:47
+#: src/wx/hints_dialog.cc:46
msgid "Hints"
msgstr "Tipps"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:557
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:491
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:490
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP Adresse / Host Name"
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135
msgid "Identifiers"
msgstr ""
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:765
+#: src/wx/config_dialog.cc:783
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, "
"Wenn Sie auf diesem System noch nie vorher mit KDMs oder verschlüsselten "
"DCPs gearbeitet haben, können Sie diesen Hinweis ggfs. ignorieren."
-#: src/wx/config_dialog.cc:815
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
msgid "Image X position"
msgstr "Horizontale Bildposition"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:103
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:102
msgid "Image on primary, controls on secondary"
msgstr "Bildausgabe auf erstem Bildschirm, Bedienung auf zweitem"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:104
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:103
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr "Bildausgabe auf zweitem Bildschirm, Bedienung auf erstem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:684
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "Importiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:312
+#: src/wx/config_dialog.cc:313
msgid "Import..."
msgstr "Importieren..."
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
-#: src/wx/nag_dialog.cc:33
+#: src/wx/nag_dialog.cc:32
msgid "Important notice"
msgstr "Wichtiger Hinweis"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88
msgid "Incorrect version"
msgstr "Falsche Version"
msgstr ""
"LUFS - FullScale bezogener (absoluter) Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:502
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:803
+#: src/wx/config_dialog.cc:821
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Ungültige Sicherungsdatei"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inverse (2.6) Ausgangs-Gammakorrektur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
msgid "Issuer"
msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)"
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:1009
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:732
+#: src/wx/dcp_panel.cc:733
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgstr "JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_menu.cc:86
msgid "Join"
msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)"
-#: src/wx/controls.cc:88
+#: src/wx/controls.cc:90
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Springe zu ausgewähltem Inhalt"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:786
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:785
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Emailversand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1107
msgid "KDM directory"
msgstr "KDM Verzeichnis"
msgstr "KDM Typ"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
"Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen "
-#: src/wx/config_dialog.cc:661
+#: src/wx/config_dialog.cc:679
msgid "Keys"
msgstr "Eigenzertifikate"
msgid "Language"
msgstr "Caption Sprache"
-#: src/wx/markers_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Language Tag"
+msgstr "Caption Sprache"
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:124
msgid "Last frame of composition"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:123
+#: src/wx/markers_dialog.cc:130
msgid "Last frame of end credits"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:121
+#: src/wx/markers_dialog.cc:128
msgid "Last frame of intermission"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:125
+#: src/wx/markers_dialog.cc:132
msgid "Last frame of moving credits"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:119
+#: src/wx/markers_dialog.cc:126
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:123
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Later"
msgstr "Nach unten/später"
-#: src/wx/config_dialog.cc:500
+#: src/wx/config_dialog.cc:517
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:306
+#: src/wx/config_dialog.cc:307
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
-#: src/wx/config_dialog.cc:324
+#: src/wx/config_dialog.cc:325
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
"Der private ('leaf') Schlüssel passt nicht zum Zertifikat! Prüfen Sie "
"Schlüssel und Zertifikat, oder erzeugen Sie beides neu!"
-#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:102
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
msgid "Length"
msgstr "Länge"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Länge: %1 (%2 Bilder)"
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:109
msgid "Line spacing"
msgstr "Zeilenabstand"
msgid "Load certificate..."
msgstr "Lade Zertifikat…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1078
msgid "Locations"
msgstr "Orte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 src/wx/player_config_dialog.cc:279
msgid "Log"
msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
msgid "Lower priority"
msgstr "Niedrigere Priorität"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:199
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:711
+#: src/wx/content_panel.cc:718
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4 Dateien (*.mp4)|*.mp4"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94
#, fuzzy
msgid "Main subtitle language"
msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:73
+#: src/wx/hints_dialog.cc:72
msgid "Make DCP"
msgstr "Erstelle DCP"
msgid "Make DKDMs"
msgstr "KDMs erstellen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114
msgid "Make KDMs"
msgstr "KDMs erstellen"
msgid "Manufacturer product code"
msgstr "Herstellungscode"
-#: src/wx/video_panel.cc:401
+#: src/wx/video_panel.cc:400
msgid "Many"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:867
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
msgid "Mapping"
msgstr ""
msgid "Mark audio channels up to (and including)"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:109
+#: src/wx/markers_dialog.cc:116
msgid "Markers"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
#, fuzzy
msgid "Markers..."
msgstr "Eigenschaften..."
msgid "Matrix"
msgstr "Resultierende Matrix:"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>240MBit/s - Vorsicht!)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Bildzwischenspeicher pro Thread"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302
+#: src/wx/dcp_panel.cc:735 src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:923
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:922
msgid "Message box"
msgstr "Hinweisfenster"
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:242
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/dcp_panel.cc:119
#, fuzzy
msgid "Metadata..."
msgstr "Metadata"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
+msgid "Minimum size of frame (KB)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mehrkanalaudio zu Stereo heruntermischen"
msgid "Move configuration"
msgstr "Konfigurationsdatei verschieben"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:32
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
msgid "Move content"
msgstr "Inhalt verschieben..."
-#: src/wx/content_panel.cc:120
+#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken."
-#: src/wx/content_panel.cc:124
+#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken."
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Auf Aktbeginn setzen..."
-#: src/wx/video_panel.cc:480
+#: src/wx/video_panel.cc:479
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
msgid "My problem is"
msgstr "Ich habe folgendes Problem:"
-#: src/wx/content_panel.cc:715
+#: src/wx/content_panel.cc:722
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "Benötigt KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:719
+#: src/wx/content_panel.cc:726
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "Benötigt OV:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
#: src/wx/screen_dialog.cc:119
msgid "Name"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Kein DCP ausgewählt"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377
+msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr ""
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben."
-#: src/wx/content_panel.cc:467
+#: src/wx/content_panel.cc:466
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:373
+msgid "No errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+msgid "No warnings found."
+msgstr ""
+
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:926
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "None"
msgstr "Ohne"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:192
+msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:62 src/wx/recipient_dialog.cc:74
#: src/wx/screen_dialog.cc:124
msgid "Notes"
msgstr "Anmerkungen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:906
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:905
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
-#: src/wx/job_view.cc:83
+#: src/wx/job_view.cc:87
msgid "Notify when complete"
msgstr "Nach Fertigstellung benachrichtigen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:100
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
"Anzahl der Rechenthreads, die der DCP-o-matic Kodierungsserver nutzen soll"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:95
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:94
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Anzahl der Rechenthreads, die DCP-o-matic nutzen soll"
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:79
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: src/wx/text_panel.cc:94
+#: src/wx/text_panel.cc:93
msgid "Offset"
msgstr "Verschiebung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332
msgid "Only servers encode"
msgstr ""
"Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung innerhalb "
"dieser Programminstanz!)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:294
msgid "Open console window"
msgstr ""
"Immer Konsolenfenster öffnen (Schließen des Konsolenfensters beendet "
"Hauptanwendung!)"
-#: src/wx/content_panel.cc:128
+#: src/wx/content_panel.cc:127
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Eine Zeitleistendarstellung und Aktübersicht öffnen."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere 'trusted devices'"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:666
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Ausgehender/ SMTP Mail Server"
msgid "Outline"
msgstr "Umrissdarstellung"
-#: src/wx/controls.cc:81
+#: src/wx/controls.cc:83
msgid "Outline content"
msgstr "Inhalt hervorheben"
"Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten "
"Untertiteln ('Burn-In') gewählt werden."
-#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Diese Datei mit der aktuellen Konfiguration überschreiben"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:134
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
msgstr ""
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:569 src/wx/full_config_dialog.cc:690
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Videoeinstellungen übernehmen"
-#: src/wx/about_dialog.cc:152
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
msgid "Patrons"
msgstr ""
msgid "Performance"
msgstr "Wiedergabeleistung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:679
msgid "Plain"
msgstr "Unverschlüsselt"
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
-#: src/wx/timing_panel.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Play length"
msgstr "Abspiellänge"
-#: src/wx/config_dialog.cc:857
+#: src/wx/config_dialog.cc:889
msgid "Play sound via"
msgstr "Audio während Vorschau wiedergeben - über Ausgabegerät:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1102
msgid "Playlist directory"
msgstr "Playlistenverzeichnis"
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Position"
msgstr "Startposition im DCP"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:262
msgid "Pre-release"
msgstr "Vorabversion"
msgid "ProRes"
msgstr "ProRes"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:836
+#: src/wx/dcp_panel.cc:837
msgid "Processor"
msgstr "Prozessor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1166
#, fuzzy
msgid "Product name"
msgstr "Produktcode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
#, fuzzy
msgid "Product version"
msgstr "Falsche Version"
-#: src/wx/content_menu.cc:85
+#: src/wx/content_menu.cc:88
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:554
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:553
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:1011
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "RMS"
msgstr "Mittelwert (RMS)"
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Range"
msgstr ""
msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)"
#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131
#, fuzzy
msgid "Ratings"
msgstr "Warnungen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:736
+#: src/wx/dcp_panel.cc:737
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Alle Inhalte vollständig/erneut J2C komprimieren"
-#: src/wx/content_menu.cc:87
+#: src/wx/content_menu.cc:90
msgid "Re-examine..."
msgstr "Analysieren..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:319
+#: src/wx/config_dialog.cc:320
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr ""
"Zertifikate und Schlüssel\n"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rot Chromatizität"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Akt ('Reel') %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
msgid "Reel length"
msgstr "Aktgröße"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109
+#: src/wx/dcp_panel.cc:108
msgid "Reels"
msgstr "Aktaufteilung ('Reels')"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:147
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Nach MXF Dateigröße"
-#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:165
msgid "Release territory"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95
-#: src/wx/content_panel.cc:115 src/wx/recipients_panel.cc:71
-#: src/wx/templates_dialog.cc:56 src/wx/editable_list.h:126
+#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:70
+#: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/wx/screens_panel.cc:72
+#: src/wx/screens_panel.cc:75
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Kino entfernen"
-#: src/wx/screens_panel.cc:78
+#: src/wx/screens_panel.cc:81
msgid "Remove Screen"
msgstr "Saal entfernen"
-#: src/wx/content_panel.cc:116
+#: src/wx/content_panel.cc:115
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen."
msgid "Rename template"
msgstr "Projektvorlage umbenennen"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:54
+#: src/wx/templates_dialog.cc:53
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen..."
msgid "Repeat Content"
msgstr "Inhalt wiederholen"
-#: src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_menu.cc:85
msgid "Repeat..."
msgstr "Wiederhole..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Problembericht senden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:905
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:829 src/wx/full_config_dialog.cc:961
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092
msgid "Reset to default text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:721
+#: src/wx/dcp_panel.cc:722
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:122
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:121
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr "KDM Zeitfenster auswerten"
msgid "Resume"
msgstr "Weiter"
-#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Rechtsklick für Anpassung."
-#: src/wx/config_dialog.cc:498
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:574
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:573
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (AAM und Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:354
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:48
+msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:681
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:681
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s in Kanal %s"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:32
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
msgid "Save template"
msgstr "Projektvorlage speichern"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Speichern in Liste für KDM Creator"
-#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166
+#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/video_panel.cc:165
msgid "Scale"
msgstr "Größe"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "Screens"
msgstr "Kino- und Saaldaten:"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:487
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:486
msgid "Search network for servers"
msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "CPL XML Datei auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
-#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
+#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188
#: src/wx/screen_dialog.cc:220
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:466
+#: src/wx/config_dialog.cc:480
msgid "Select Chain File"
msgstr "Zertifikatskette auswählen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:163
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:162
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Kinodatenbank auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:737
+#: src/wx/config_dialog.cc:755
msgid "Select Export File"
msgstr "Exportdatei erzeugen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:772
+#: src/wx/config_dialog.cc:790
msgid "Select File To Import"
msgstr "Import-Datei auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:411
+#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid "Select KDM"
msgstr "KDM auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640
+#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
msgid "Select Key File"
msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:471
+#: src/wx/content_menu.cc:477
msgid "Select OV"
msgstr "OV auswählen"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:127
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:126
msgid "Select activity log file"
msgstr "Verlaufs-Logdatei wählen"
msgid "Select and move content"
msgstr "Auswählen und bewegen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:110
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:105
msgid "Select configuration file"
msgstr "Konfigurations-Datei auswählen"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:132
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:131
msgid "Select debug log file"
msgstr "Debug-Logdatei wählen"
msgid "Send by email"
msgstr "Per Email senden"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Send emails"
msgstr "Per Email senden"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:474
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:473
msgid "Servers"
msgstr "Encoding Server"
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
-#: src/wx/markers_dialog.cc:53
+#: src/wx/markers_dialog.cc:54
#, fuzzy
msgid "Set from current position"
msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:116
msgid "Set language"
msgstr "Programm-Sprache einstellen"
-#: src/wx/content_menu.cc:93
+#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:840
+#: src/wx/dcp_panel.cc:841
msgid "Show audio..."
msgstr "Audiopegel anzeigen..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Audiopegel anzeigen..."
-#: src/wx/text_panel.cc:159
+#: src/wx/text_panel.cc:158
#, fuzzy
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Untertitel Spur"
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724
+#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "DCPs und KDMs signieren"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 src/wx/player_config_dialog.cc:109
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Einfach"
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Gammafunktion, lineares Segment für niedrige Helligkeitswerte"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:144
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143
msgid "Single reel"
msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)"
msgid "Snap"
msgstr "Auf Objekte einrasten"
-#: src/wx/config_dialog.cc:846
+#: src/wx/config_dialog.cc:878
msgid "Sound"
msgstr ""
msgid "Sound processor"
msgstr "Prozessor"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:145
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
msgid "Split by video content"
msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabile Version"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:246
msgid "Standard"
msgstr "DCP Standard"
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:35
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
msgid "Start of reel"
msgstr "...auf Aktanfang Nr."
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
msgid "Start player as"
msgstr "Starte Player in"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:180
msgid "Status"
msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "Stream"
msgstr "Spurauswahl (aus Inhalt)"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (z.B. TCF)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:802 src/wx/full_config_dialog.cc:930
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: src/wx/about_dialog.cc:156
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
msgid "Subscribers"
msgstr "Regelmäßige Zahler"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:246
+#, c-format
+msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
#, fuzzy
msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
msgid "Subtitle language"
msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:71
msgid "Subtitles/captions"
msgstr "Untertitel/CCAP"
msgid "System information"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:534
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:533
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:562
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:561
msgid "Target path"
msgstr "Zielpfad"
msgid "Temp version"
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:46
+#: src/wx/templates_dialog.cc:45
msgid "Template"
msgstr "Gespeicherte Vorlagen"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:34
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:33
msgid "Template name"
msgstr "Name"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:129
+#: src/wx/templates_dialog.cc:128
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Name der Projektvorlage darf nicht leer sein!"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:36
+#: src/wx/templates_dialog.cc:35
msgid "Templates"
msgstr "Projektvorlagen"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:261
msgid "Temporary"
msgstr ""
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/about_dialog.cc:220
+#: src/wx/about_dialog.cc:221
msgid "Tested by"
msgstr "Getestet von"
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:285
+#, c-format
+msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:231
+#, c-format
+msgid ""
+"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:288
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:228
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:282
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:276
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:279
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:270
+#, c-format
+msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:273
+#, c-format
+msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:240
+msgid ""
+"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
+"caption assets."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:297
+msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:264
+msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:267
+msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:237
+msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:258
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:261
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:183
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:181
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94
-msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:294
+#, c-format
+msgid ""
+"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:291
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
"Die Prüfsummen in PKL und CPL für eine Videodatei (MXF) weichen voneinander "
"ab!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103
-msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
"Die Prüfsummen in PKL und CPL für eine Audiodatei (MXF) weichen voneinander "
"ab!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:140
+#, c-format
+msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138
+msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:180
#, c-format
-msgid "The XML in %s is malformed on line %<PRIu64>."
+msgid ""
+"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
+"256KB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:131
+#, c-format
+msgid "The asset %f is missing."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:150
#, c-format
-msgid "The XML in %s is malformed."
+msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:147
+#, c-format
+msgid ""
+"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:255
+#, c-format
+msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:249
+#, c-format
+msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:403
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"Die ausgewählten Dateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. Nochmals "
"die richtigen Inhaltsdateien suchen, oder Fehlende aus Projekt löschen."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
"Konfigurationsdatei verwenden, oder soll sie mit der aktuellen Konfiguration "
"überschrieben werden?"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:201
+msgid ""
+"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:186
+#, c-format
msgid ""
-"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This "
+"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
+"limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
"probably means that the CPL file is corrupt."
msgstr "Die Prüfsumme für die CPL in der PKL entspricht nicht der CPL Datei!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89
-#, c-format
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:116
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This "
+"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
"Die Prüfsumme der Videodatei (MXF) %s weicht von der PKL-Prüfsumme ab - mit "
"einiger Sicherheit ist die Datei defekt oder unvollständig!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98
-#, c-format
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:122
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This "
+"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
"Die Prüfsumme der Audiodatei (MXF) %s weicht von der PKL-Prüfsumme ab - mit "
"einiger Sicherheit ist die Datei defekt oder unvollständig!"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:165
+#, c-format
+msgid "The invalid language tag %n is used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:81
#, c-format
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:99
msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89
msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85
-msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
+msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
+msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:189
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:195
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:198
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:243
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:183
+#, c-format
+msgid ""
+"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:177
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:174
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:168
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:219
+msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:210
+msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:222
+msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:213
+msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:216
+msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:137
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Bitte warten Sie die Projektprüfung ab!"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:136
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:70
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Eine Projektvorlage dieses Namens existiert bereits. Wollen Sie sie "
"überschreiben?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:174
+#: src/wx/film_viewer.cc:175
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:159
+#, c-format
msgid ""
-"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version "
-"file\" (VF)"
+"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
+"it is a \"version file\" (VF)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:162
+msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:451
+#: src/wx/content_menu.cc:457
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
"KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:446
+#: src/wx/content_menu.cc:452
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:380
+#: src/wx/config_dialog.cc:381
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
"Diese Zertifikatsdatei enthält weitere Zertifikate oder zusätzliche Daten. "
"Nur das erste gefundene Zertifikat wird verwendet!"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1163
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1173
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"library) will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
+#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:60
#: src/wx/screen_dialog.cc:153
msgid "Thumbprint"
msgstr "Auszug"
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')"
-#: src/wx/content_panel.cc:127
+#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Timeline..."
msgstr "Zeitleiste..."
-#: src/wx/content_panel.cc:138
+#: src/wx/content_panel.cc:137
msgid "Timing"
msgstr "Timing/Trimmen"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:66
+#: src/wx/timing_panel.cc:65
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing/Trimmen"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:78
#, fuzzy
msgid "Title language"
msgstr "Programm-Sprache einstellen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:939
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:938
msgid "To address"
msgstr "Empfängeradresse"
-#: src/wx/video_panel.cc:128
+#: src/wx/video_panel.cc:127
msgid "Top"
msgstr "Oben"
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzung"
-#: src/wx/about_dialog.cc:145
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
msgid "Translated by"
msgstr "Übersetzt von"
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
#, fuzzy
msgid "Trim from current position to end"
msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)"
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Trim from end"
msgstr "Schnitt vom Ende"
-#: src/wx/timing_panel.cc:103
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim from start"
msgstr "Schnitt vom Anfang"
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)"
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Serverzertifikat"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269
-#: src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/video_panel.cc:74
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/wx_util.cc:554
+#: src/wx/wx_util.cc:582
msgid "UTC"
msgstr "UTC/GMT"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:57 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC/GMT Abweichung (Zeitzone)"
-#: src/wx/wx_util.cc:555
+#: src/wx/wx_util.cc:583
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC/GMT+1"
-#: src/wx/wx_util.cc:566
+#: src/wx/wx_util.cc:594
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC/GMT+10"
-#: src/wx/wx_util.cc:567
+#: src/wx/wx_util.cc:595
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC/GMT+11"
-#: src/wx/wx_util.cc:568
+#: src/wx/wx_util.cc:596
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC/GMT+12"
-#: src/wx/wx_util.cc:556
+#: src/wx/wx_util.cc:584
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC/GMT+2"
-#: src/wx/wx_util.cc:557
+#: src/wx/wx_util.cc:585
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC/GMT+3"
-#: src/wx/wx_util.cc:558
+#: src/wx/wx_util.cc:586
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC/GMT+4"
-#: src/wx/wx_util.cc:559
+#: src/wx/wx_util.cc:587
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC/GMT+5"
-#: src/wx/wx_util.cc:560
+#: src/wx/wx_util.cc:588
msgid "UTC+5:30"
msgstr "UTC/GMT+5:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:561
+#: src/wx/wx_util.cc:589
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC/GMT+6"
-#: src/wx/wx_util.cc:562
+#: src/wx/wx_util.cc:590
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC/GMT+7"
-#: src/wx/wx_util.cc:563
+#: src/wx/wx_util.cc:591
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC/GMT+8"
-#: src/wx/wx_util.cc:564
+#: src/wx/wx_util.cc:592
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC/GMT+9"
-#: src/wx/wx_util.cc:565
+#: src/wx/wx_util.cc:593
msgid "UTC+9:30"
msgstr "UTC/GMT+9:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:552
+#: src/wx/wx_util.cc:580
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC/GMT-1"
-#: src/wx/wx_util.cc:541
+#: src/wx/wx_util.cc:569
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC/GMT-10"
-#: src/wx/wx_util.cc:540
+#: src/wx/wx_util.cc:568
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC/GMT-11"
-#: src/wx/wx_util.cc:551
+#: src/wx/wx_util.cc:579
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC/GMT-2"
-#: src/wx/wx_util.cc:550
+#: src/wx/wx_util.cc:578
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC/GMT-3"
-#: src/wx/wx_util.cc:549
+#: src/wx/wx_util.cc:577
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC/GMT-3:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:548
+#: src/wx/wx_util.cc:576
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC/GMT-4"
-#: src/wx/wx_util.cc:547
+#: src/wx/wx_util.cc:575
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC/GMT-4:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:546
+#: src/wx/wx_util.cc:574
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC/GMT-5/"
-#: src/wx/wx_util.cc:545
+#: src/wx/wx_util.cc:573
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC/GMT-6"
-#: src/wx/wx_util.cc:544
+#: src/wx/wx_util.cc:572
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC/GMT-7"
-#: src/wx/wx_util.cc:543
+#: src/wx/wx_util.cc:571
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC/GMT-8"
-#: src/wx/wx_util.cc:542
+#: src/wx/wx_util.cc:570
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC/GMT-9"
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:547
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:546
#, fuzzy
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Nach Fertigstellung DCP auf TMS kopieren"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:88
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "ISDCF Name erzeugen"
-#: src/wx/text_panel.cc:81
+#: src/wx/text_panel.cc:80
msgid "Use as"
msgstr "Verwenden als"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:728
+#: src/wx/dcp_panel.cc:729
msgid "Use best"
msgstr "Beste wählen"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "Preset benutzen"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Ton aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
-#: src/wx/text_panel.cc:70
+#: src/wx/text_panel.cc:69
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr ""
"Closed Captions (CCAP) aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File "
"(VF) erzeugen"
-#: src/wx/text_panel.cc:68
+#: src/wx/text_panel.cc:67
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
"Untertitel aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
-#: src/wx/video_panel.cc:67
+#: src/wx/video_panel.cc:66
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Bild aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
msgstr "Die bestehende Datei zur Konfiguration verwenden"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 src/wx/full_config_dialog.cc:686
msgid "User name"
msgstr "Benutzer Name"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:176
#, fuzzy
msgid "Version number"
msgstr "Seriennummer"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
-#: src/wx/video_panel.cc:65
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:124
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65
+#: src/wx/video_panel.cc:64
msgid "Video"
msgstr "Bild"
-#: src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:107
msgid "Video display mode"
msgstr ""
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:117
+#: src/wx/text_panel.cc:116
msgid "View..."
msgstr "Liste..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 src/wx/player_config_dialog.cc:283
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:50
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
msgid "Written by"
msgstr "Geschrieben von"
-#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103
+#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:102
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:97
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "Year of manufacture"
msgstr "Herstellungsjahr"
-#: src/wx/screens_panel.cc:247
+#: src/wx/screens_panel.cc:256
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"Dieser Saal/Leinwandname '%s' existiert bereits in diesem Kino. Alle "
"Einträge innerhalb eines Kinos müssen eindeutig sein."
-#: src/wx/screens_panel.cc:288
+#: src/wx/screens_panel.cc:298
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Vollständig"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227
+#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates
+#: src/wx/config_dialog.cc:850
+#, fuzzy
+msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
+msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+
+#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:364
+msgid "and 1 warning."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:265
msgid "candela per m²"
msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:480
+#, fuzzy
+msgid "certificate_chain.pem"
+msgstr "Zertifikatskette"
+
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:91
msgid "cinema"
msgstr "Kino"
-#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558
+#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:557
msgid "closed captions"
msgstr "Closed Captions/CCAP"
msgid "content"
msgstr "Inhalt(e)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
msgid "content filename"
msgstr "Name Inhaltsdatei"
-#: src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/video_panel.cc:167
msgid "custom"
msgstr ""
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/config_dialog.cc:824
-msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
-msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
-
#: src/wx/name_format_editor.cc:75
#, c-format
msgid "e.g. %s"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "f"
msgstr "f"
msgid "film name"
msgstr "Projekt Name"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:266
msgid "foot lambert"
msgstr ""
msgid "from date/time"
msgstr "von Datum/Uhrzeit"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:96
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
msgid "full screen"
msgstr "Vollbild"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:96
msgid "full screen with controls on other monitor"
msgstr "Vollbild und Bedienung auf getrennten Bildschirmen"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:77
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:83
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:308
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369
msgid "number of reels"
msgstr "Anzahl Akte ('reels')"
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556
+#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:555
msgid "open subtitles"
msgstr "Untertitel/Open Captions"
-#: src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/config_dialog.cc:900
#, fuzzy
msgid "output"
msgstr "Ausgabe"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:672
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:671
msgid "port"
msgstr "Port"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
+#: src/wx/config_dialog.cc:655
+#, fuzzy
+msgid "private_key.pem"
+msgstr "Leaf private key"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
msgid "protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368
msgid "reel number"
msgstr "Aktnummer ('reels')"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "to date/time"
msgstr "bis Datum/Uhrzeit"
-#: src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/video_panel.cc:166
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "Metadatentyp (CPL/PKL)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "Inhaltstyp (J2C/PCM/SUB)"
msgid "vsync"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
msgid "window"
msgstr "Fenster"