Merge master.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / es_ES.po
index 20770858919afd66ec84fa9a683609bd8448144a..0191fc503fc9a800403257eb0b16c79bfebfe695 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libdvdomatic-wx\n"
+"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-09 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-20 12:06-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
-"Language: es-ES\n"
+"Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:445
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
-msgid "(restart DVD-o-matic to see language changes)"
+#: src/wx/about_dialog.cc:82
+msgid ""
+"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 msgstr ""
+"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1269
-msgid "1 channel"
-msgstr "1 canal"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1003
+msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
+msgstr "(claves guardadas como texto plano en el disco)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:184
-msgid "A/B"
-msgstr "A/B"
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
+msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
+msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+msgid "-6dB"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:77
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
+msgid "1 / "
+msgstr "1 / "
 
-#: src/wx/film_editor.cc:381
-msgid "Audio Delay"
-msgstr "Retardo del audio"
+#: src/wx/video_panel.cc:193
+msgid "2D"
+msgstr "2D"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:607
+msgid "2K"
+msgstr "2K"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:555
+msgid "3D"
+msgstr "3D"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:196
+msgid "3D alternate"
+msgstr "3D alterno"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:197
+msgid "3D left only"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:194
+msgid "3D left/right"
+msgstr "3D izquierda/derecha"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:369
-msgid "Audio Gain"
-msgstr "Ganancia del audio"
+#: src/wx/video_panel.cc:198
+#, fuzzy
+msgid "3D right only"
+msgstr "3D izquierda/derecha"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/video_panel.cc:195
+msgid "3D top/bottom"
+msgstr "3D arriba/abajo"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+msgid "4K"
+msgstr "4K"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:34
+msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
+msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible."
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:34
+msgid "About DCP-o-matic"
+msgstr "Acerca de DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+msgid "Add Cinema..."
+msgstr "Añadir cine..."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Add KDM..."
+msgstr "Añadir cine..."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+msgid "Add Screen..."
+msgstr "Añadir pantalla..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:67
+msgid "Add file(s)..."
+msgstr "Añadir fichero(s)..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:69
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Añadir carpeta..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
+msgid "Add..."
+msgstr "Añadir..."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:102
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1141
+#, fuzzy
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Velocidad de imagen"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:115
+msgid "Artwork by"
+msgstr "Grafismo de"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:820
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
 #, c-format
-msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
+#, c-format
+msgid ""
+"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
+"%.1fdB."
+msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#, fuzzy
+msgid "BCC address"
+msgstr "Dirección IP"
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:38
+#: src/wx/job_wrapper.cc:37
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Configuración erronea para %s (%s)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/video_panel.cc:121
 msgid "Bottom crop"
 msgstr "Recortar abajo"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
 msgid "Browse..."
 msgstr "Explorar..."
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
+msgid "BsL"
+msgstr "BsL"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
+msgid "BsR"
+msgstr "BsR"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:551
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "pero tengo que usar el fader a"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:374
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1018
+#, fuzzy
+msgid "CC address"
+msgstr "Dirección IP"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#, fuzzy
+msgid "CPL"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+msgid "CPL ID"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+msgid "CPL annotation text"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:88
+#: src/wx/job_manager_view.cc:67
 msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificado"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:564
+msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
+msgid "Certificate downloaded"
+msgstr "Certificado descargado"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:625
+msgid "Certificate for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+msgid "Channel gain"
+msgstr "Ganancia del canal"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:325
-msgid "Colour look-up table"
-msgstr "Tabla de referencia de colores"
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
+msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+msgstr "Buscar actualizaciones de prueba y estables"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
+msgid "Check for updates on startup"
+msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:198
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Elige un fichero"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:241
+msgid "Choose a file or files"
+msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Elige una carpeta"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
+msgid "Cinema"
+msgstr "Cine"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:504
+msgid "Colour Conversions"
+msgstr "Conversiones de color"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
+msgid "Colour conversion"
+msgstr "Conversión de color"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:120
+#: src/wx/config_dialog.cc:1161
+#, fuzzy
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Tiempo"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:532
+msgid "Container"
+msgstr "Continente"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
 msgid "Content"
 msgstr "Contenido"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:130
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo de contenido"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:415
+#: src/wx/video_panel.cc:353
+#, c-format
+msgid "Content frame rate %.4f\n"
+msgstr "Velocidad del contenido %.4f\n"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+msgid "Content version"
+msgstr "Versión del contenido"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:313
 #, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)"
+msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgstr "El video es %dx%d (%.2f:1)\n"
+
+#: src/wx/editable_list.h:64
+msgid "Copy..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
+msgid "Could not analyse audio."
+msgstr "No se pudo analizar el audio."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:280
+msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:40
+#: src/wx/job_wrapper.cc:39
 #, c-format
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:107
-#, c-format
-msgid "Could not open content file (%s)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
+#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "No se pudo abrir el fichero (%s)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:509
-#, c-format
-msgid "Could not set content: %s"
-msgstr "No se pudo establecer el contenido: %s"
+#: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read key file (%s)"
+msgstr "No se pudo abrir el fichero (%s)"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+msgid "Country"
+msgstr "País"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:46
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crear en carpeta"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1363
+#: src/wx/video_panel.cc:325
 #, c-format
 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Recortado a %dx%d (%.2f:1)\n"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28
-msgid "DCI name"
-msgstr "Nombre DCI"
+#: src/wx/video_panel.cc:243
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:141
-msgid "DCP Frame Rate"
-msgstr "Velocidad DCP"
+#: src/wx/film_editor.cc:85
+msgid "DCP"
+msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:109
+#: src/wx/dcp_panel.cc:72
 msgid "DCP Name"
 msgstr "Nombre DCP"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:61
-msgid "DVD-o-matic"
-msgstr "DVD-o-matic"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+msgid "DCP directory"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:44
-msgid "DVD-o-matic Preferences"
-msgstr "Preferencias DVD-o-matic"
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+msgid "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DVD-o-matic audio - %s"
-msgstr "Audio DVD-o-matic - %1"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:98
+#, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:102
-msgid "Default DCI name details"
+#: src/wx/config_dialog.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Detalles por defecto del nombre DCI"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:293
+msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:302
+msgid "Default audio delay"
+msgstr "Retardo de audio por defecto"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:284
+msgid "Default container"
+msgstr "Contenedor por defecto"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:288
+msgid "Default content type"
+msgstr "Tipo de contenido por defecto"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:268
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:92
+#: src/wx/config_dialog.cc:260
+msgid "Default duration of still images"
+msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:310
+msgid "Default issuer"
+msgstr "Emisor por defecto"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:280
+msgid "Default scale to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:241
+msgid "Defaults"
+msgstr "Por defecto"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "Retardo del audio"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:79
 msgid "Details..."
 msgstr "Detalles..."
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
+#: src/wx/properties_dialog.cc:42
 msgid "Disk space required"
 msgstr "Espacio requerido en disco"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:191
-msgid "Duration"
-msgstr "Duración"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+msgid "Dolby"
+msgstr "Dolby"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+msgid "Doremi"
+msgstr "Doremi"
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
+msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+msgstr "Los números de serie de Doremi deben tener 6 cifras"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:75
+msgid "Down"
+msgstr "Bajar"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+msgid "Download"
+msgstr "Descargar"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+msgid "Download certificate"
+msgstr "Descargar certificado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
+msgid "Downloading certificate"
+msgstr "Descargando certificado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:103 src/wx/config_dialog.cc:122
-#: src/wx/film_editor.cc:308
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+msgid "Edit Cinema..."
+msgstr "Editar cine..."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+msgid "Edit Screen..."
+msgstr "Editar pantalla..."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/editable_list.h:66
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
+msgid "Email address for KDM delivery"
+msgstr "Remitente para los emails de KDM"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servidores de codificación"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:176
+#: src/wx/dcp_panel.cc:92
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Encriptado"
+
+#: src/wx/subtitle_view.cc:47
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/config_dialog.cc:1159
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
+msgid "Export DCP decryption certificate..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Compañía (ej. DLA)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:73
-msgid "Film"
-msgstr "Película"
+#: src/wx/video_panel.cc:133
+msgid "Fade in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:138
+msgid "Fade out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
+msgid "Fetching..."
+msgstr "Recuperando..."
 
 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
 msgid "Film Properties"
 msgstr "Propiedades de la película"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
 msgstr "Nombre de la película"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:303 src/wx/filter_dialog.cc:32
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:268
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
+#: src/wx/content_menu.cc:55
+msgid "Find missing..."
+msgstr "Buscar ausentes..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:538
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Velocidad"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:41
+#: src/wx/properties_dialog.cc:39
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogramas"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:49
+#: src/wx/properties_dialog.cc:45
 msgid "Frames already encoded"
 msgstr "Fotogramas ya codificados"
 
+#: src/wx/about_dialog.cc:65
+msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
+msgstr ""
+"Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1014
+#, fuzzy
+msgid "From address"
+msgstr "Dirección IP"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+msgid "Full"
+msgstr "Completo"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:45
+msgid "Full length"
+msgstr "Duración completa"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
+msgid "Gain"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Calculadora de ganancia"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:59
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#, c-format
+msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
+msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
+
+#: src/wx/properties_dialog.cc:51
 msgid "Gb"
 msgstr "Gb"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:36
+#: src/wx/config_dialog.cc:1155
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
+msgid "HI"
+msgstr "HI"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:30
+msgid "Hints"
+msgstr "Pistas"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:38
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nombre o dirección IP"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1273
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:132
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
 msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:335
+#: src/wx/config_dialog.cc:462
+msgid "IP address / host name"
+msgstr "Dirección IP / nombre"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "Nombre DCI"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+msgid "Input gamma"
+msgstr "Gamma de entrada"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:727
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+msgid "Interop"
+msgstr "Interop"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:565
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:273
+#: src/wx/content_menu.cc:54
+msgid "Join"
+msgstr "Unir"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:966
+msgid "KDM Email"
+msgstr "Email KDM"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+msgid "KDM type"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Tiempo"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:85
+msgid "Keep video in sequence"
+msgstr "Mantener el video secuencia"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:548
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+msgid "Lc"
+msgstr "Lc"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+msgid "Leaf common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:89
 msgid "Left crop"
 msgstr "Recorte izquierda"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:164
-msgid "Length"
-msgstr "Longitud"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
+msgid "Lfe"
+msgstr "Lfe"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+msgid "Linearise input gamma curve for low values"
+msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:46
+msgid "Load from file..."
+msgstr "Cargar de fichero..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
+#: src/wx/config_dialog.cc:646
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "Añadir..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1149
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+msgid "Log:"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
+msgid "Ls"
+msgstr "Ls"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:438
+msgid "MISSING: "
+msgstr "FALTA:"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:999
+msgid "Mail password"
+msgstr "Clave del correo"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
+msgid "Mail user name"
+msgstr "Usuario del correo"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+msgid "Make KDMs"
+msgstr "Crear KDMs"
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
+#, fuzzy
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:339
-msgid "MBps"
-msgstr "MBps"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matriz"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
+#: src/wx/dcp_panel.cc:569
+msgid "Mbit/s"
+msgstr "Mbit/s"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:301
+msgid "Multiple content selected"
+msgstr "Varios contenidos seleccionados"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mis documentos"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:104
+#: src/wx/content_panel.cc:442
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/screen_dialog.cc:38
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:33
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
 msgid "New Film"
 msgstr "Nueva película"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:305 src/wx/film_editor.cc:667
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
+msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
+msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#, c-format
+msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:290 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/video_panel.cc:248
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:135
-msgid "Original Frame Rate"
-msgstr "Velocidad original"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+msgid "Open console window"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:159
-msgid "Original Size"
-msgstr "Tamaño original"
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
+#, fuzzy
+msgid "Organisation"
+msgstr "Duración"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1352
-#, c-format
-msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
+msgid "Organisational unit"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+msgid "Other"
+msgstr "Otros"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:991
+msgid "Outgoing mail server"
+msgstr "Servidor de salida de correo"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Outline content"
+msgstr "Varios contenidos seleccionados"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Gamma de salida"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+msgid "Output gamma"
+msgstr "Gamma de salida"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
 msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1384
+#: src/wx/video_panel.cc:346
 #, c-format
 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Completado con negro hasta %dx%d (%.2f:1)\n"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:911
+msgid "Password"
+msgstr "Clave"
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:54
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
+msgid "Play length"
+msgstr "Duración"
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
 
+#: src/wx/timing_panel.cc:42
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+msgid "Pre-release"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
+msgid "Private key for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:612
+msgid "Private key for leaf certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
+msgid "Process with"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Clasificación (ej. 16)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:118
-msgid "Reference filters for A/B"
-msgstr "Filtros de referencia para A/B"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
+msgid "Rc"
+msgstr "Rc"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:56
+msgid "Re-examine..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Re-make certificates..."
+msgstr "Descargar certificado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
-msgid "Reference scaler for A/B"
-msgstr "Escalador de referencia para A/B"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+msgid "Red band"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
+#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
+#: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:278
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+msgid "Remove Cinema"
+msgstr "Quitar cine"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+msgid "Remove Screen"
+msgstr "Quitar pantalla"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetir"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+msgid "Repeat Content"
+msgstr "Repetir contenido"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:53
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Repetir..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+msgid "Reset to default text"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:559
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolución"
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:168
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
+msgid "Right click to change gain."
+msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:99
 msgid "Right crop"
 msgstr "Recorte derecha"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:108
-msgid "Running"
-msgstr "Ejecutando"
+#: src/wx/config_dialog.cc:723
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
+msgid "Root common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
+msgid "Rs"
+msgstr "Rs"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1376
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+msgid "SMPTE"
+msgstr "SMPTE"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:143
+msgid "Scale to"
+msgstr "Redimensionar a"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:337
 #, c-format
 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionado a %dx%d (%.2f:1)\n"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:315
+#: src/wx/dcp_panel.cc:574
 msgid "Scaler"
 msgstr "Escalador"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:407
-msgid "Select Audio File"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Screens"
+msgstr "Añadir pantalla..."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+#, fuzzy
+msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleccionar fichero de audio"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:121
-msgid "Select Content File"
-msgstr "Seleccionar fichero de contenido"
+#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
+#: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
+msgid "Select Certificate File"
+msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:266
+msgid "Select KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
+#, fuzzy
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+msgid "Send by email"
+msgstr "Enviar por email"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:25
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+msgid "Serial number"
+msgstr "Número de serie"
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:49
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr "Número de serie del servidor"
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
+msgid "Server serial number"
+msgstr "Número de serie del servidor"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
+msgid "Servers"
+msgstr "Servidores"
+
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
+msgid "Set"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:99
 msgid "Set language"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar idioma"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:364
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
 msgid "Show Audio..."
 msgstr "Mostrar audio..."
 
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
+msgid "Signed"
+msgstr "Firmado"
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Suavizado"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:173
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:39
+msgid "Snap"
+msgstr "Acoplar"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
+msgid "Stable version "
+msgstr "Versión estable"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:96
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Stream"
+msgstr "Flujo"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Estudio (ej. TCF)"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:37
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:432
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Desplazamiento del subtítulo"
+#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:441
-msgid "Subtitle Scale"
-msgstr "Escala del subtítulo"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:79
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:68
-msgid "TMS IP address"
-msgstr "Dirección IP del TMS"
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
+msgid "Supported by"
+msgstr "Soportado por"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:83
-msgid "TMS password"
-msgstr "Clave del TMS"
+#: src/wx/config_dialog.cc:881
+msgid "TMS"
+msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:73
-msgid "TMS target path"
-msgstr "Ruta en el TMS"
+#: src/wx/config_dialog.cc:903
+msgid "Target path"
+msgstr "Ruta"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
-msgid "TMS user name"
-msgstr "Usuario del TMS"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Temp version"
+msgstr "Versión en prueba"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Territorio (ej. ES)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:136
+#: src/wx/update_dialog.cc:48
+msgid "Test version "
+msgstr "Versión en prueba"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:210
+msgid "Tested by"
+msgstr "Comprobado por"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:252
+msgid ""
+"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+"missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
+"missing content."
+msgstr ""
+"El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar de "
+"nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:128
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:142
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:553
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
 msgid "Threads"
 msgstr "Hilos"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:40
-msgid "Threads to use"
-msgstr "Hilos a utilizar"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:88
+#: src/wx/config_dialog.cc:118
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:139
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
+msgid "Thumbprint"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:283
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
+msgid "Timeline"
+msgstr "Línea de tiempo"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:77
+msgid "Timeline..."
+msgstr "Linea de tiempo..."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr "Tiempo"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:111
 msgid "Top crop"
 msgstr "Recortar arriba"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:171
-msgid "Trim frames"
-msgstr "Recortar fotogramas"
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
+msgid "Translated by"
+msgstr "Traducido por"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:51
+msgid "Trim from end"
+msgstr "Recortar del final"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:125
-msgid "Trust content's header"
-msgstr "Confiar en la cabecera del contenido"
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Recortar del inicio"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
+#: src/wx/video_panel.cc:76
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:114
-msgid "Use DCI name"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
+msgid "Unexpected certificate filename form"
+msgstr "Nombre inesperado del fichero de certificado"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
+msgid "Until"
+msgstr "Hasta"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:73
+msgid "Up"
+msgstr "Subir"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:27
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar el nombre DCI"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:145
+#: src/wx/config_dialog.cc:458
+msgid "Use all servers"
+msgstr "Usar todos los servidores"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:545
 msgid "Use best"
 msgstr "Usar la mejor"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:391
-msgid "Use content's audio"
-msgstr "Usar el audio del contenido"
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
+msgid "Use preset"
+msgstr "Usar por defecto"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:401
-msgid "Use external audio"
-msgstr "Usar audio externo"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Use subtitles"
+msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:75
+#: src/wx/config_dialog.cc:907
+msgid "User name"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
+msgid "VI"
+msgstr "VI"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:424
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Con subtítulos"
+#: src/wx/timing_panel.cc:59
+msgid "Video frame rate"
+msgstr "Velocidad de imagen"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
+msgid "View..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1157
+msgid "Warnings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+msgid "Write to"
+msgstr "Escribe a"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:95
+msgid "Written by"
+msgstr "Escrito por"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "X Offset"
+msgstr "Desplazamiento en X"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "X Scale"
+msgstr "Escalador"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1271
-msgid "channels"
-msgstr "canales"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Desplazamiento en Y"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:50
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Escalador"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+"join them to ensure smooth joins between the files."
+msgstr ""
+"Hay %d ficheros que parecen VOBs en el DVD. Deberías unirlos para asegurarte "
+"transiciones suaves."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+msgstr ""
+"La velocidad de tu DCP (%d fas) puede causar problemas en algunos "
+"proyectores (sobre todo antiguos).  Utiliza 24 o 48 imágenes por segundo "
+"para asegurarte."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:71
+msgid ""
+"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
+"problems on playback."
+msgstr ""
+"Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause "
+"problemas de reproducción."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+msgid ""
+"Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
+"projectors."
+msgstr ""
+"Tu DCP tiene menos de 6 canales de audio. Esto puede causar problemas con "
+"algunos proyectores."
+
+#: src/wx/timeline.cc:229
+msgid "audio"
+msgstr "audio"
+
+#: src/wx/properties_dialog.cc:46
 msgid "counting..."
 msgstr "contando..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:373
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:696 src/wx/film_editor.cc:699
-msgid "frames"
-msgstr "fotogramas"
-
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:386
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:436
-msgid "pixels"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: `s' here is an abbreviation for seconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:197
+#: src/wx/config_dialog.cc:264
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:62 src/wx/properties_dialog.cc:63
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
+#: src/wx/timeline.cc:258
+msgid "still"
+msgstr "fijo"
+
+#: src/wx/timeline.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "subtitles"
+msgstr "Subtítulos"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+msgid "times"
+msgstr "veces"
+
+#: src/wx/timeline.cc:260
+msgid "video"
+msgstr "vídeo"
+
+#~ msgid "1 channel"
+#~ msgstr "1 canal"
+
+#~ msgid "Audio channels"
+#~ msgstr "Canales de audio"
+
+#~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
+#~ msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "With Subtitles"
+#~ msgstr "Con subtítulos"
+
+#~ msgid "channels"
+#~ msgstr "canales"
+
+#~ msgid "Default creator"
+#~ msgstr "Creador por defecto"
+
+#~ msgid "Audio Gain"
+#~ msgstr "Ganancia del audio"
+
+#~ msgid "From address for KDM emails"
+#~ msgstr "Remitente para los emails de KDM"
+
+#~ msgid "Subtitle Scale"
+#~ msgstr "Escala del subtítulo"
+
+#~ msgid "Subtitle Stream"
+#~ msgstr "Flujo de subtítulos"
+
+#~ msgid "Timing"
+#~ msgstr "Tiempo"
+
+#~ msgid "-3dB"
+#~ msgstr "-3dB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Content channel"
+#~ msgstr "1 canal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Crear en carpeta"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias DCP-o-matic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding servers"
+#~ msgstr "Servidores de codificación"
+
+#~ msgid "Issuer"
+#~ msgstr "Emisor"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Varios"
+
+#~ msgid "No stretch"
+#~ msgstr "Sin deformar"
+
+#~ msgid "MBps"
+#~ msgstr "MBps"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Longitud"
+
+#~ msgid "Threads to use"
+#~ msgstr "Hilos a utilizar"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Añadir"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editar"
+
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Ejecutando"
+
+#~ msgid "A/B"
+#~ msgstr "A/B"
+
+#~ msgid "Colour look-up table"
+#~ msgstr "Tabla de referencia de colores"
+
+#~ msgid "Could not set content: %s"
+#~ msgstr "No se pudo establecer el contenido: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias DVD-o-matic"
+
+#~ msgid "Film"
+#~ msgstr "Película"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Formato"
+
+#~ msgid "Original Frame Rate"
+#~ msgstr "Velocidad original"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference filters"
+#~ msgstr "Filtros de referencia para A/B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference scaler"
+#~ msgstr "Escalador de referencia para A/B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trim method"
+#~ msgstr "Recortar fotogramas"
+
+#~ msgid "Trust content's header"
+#~ msgstr "Confiar en la cabecera del contenido"
+
+#~ msgid "Use content's audio"
+#~ msgstr "Usar el audio del contenido"
+
+#~ msgid "Use external audio"
+#~ msgstr "Usar audio externo"
+
+#~ msgid "frames"
+#~ msgstr "fotogramas"
+
+#~ msgid "TMS IP address"
+#~ msgstr "Dirección IP del TMS"
+
+#~ msgid "Original Size"
+#~ msgstr "Tamaño original"