msgid "1 / "
msgstr "1 / "
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/audio_panel.cc:273
+msgid "1 channel"
+msgstr "1 canal"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Añadir pantalla..."
-#: src/wx/content_panel.cc:67
+#: src/wx/film_editor.cc:285
+msgid ""
+"Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Añadir fichero(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:69
-msgid "Add folder..."
-msgstr "Añadir carpeta..."
+#: src/wx/film_editor.cc:284
+msgid ""
+"Add image\n"
+"sequence..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:281
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
"%.1fdB."
msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/audio_panel.cc:248
+#, c-format
+msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:253
+msgid "Audio will not be resampled."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:683
#, fuzzy
msgid "BCC address"
msgstr "Dirección IP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Elige un fichero"
-#: src/wx/content_panel.cc:241
+#: src/wx/film_editor.cc:815
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
-#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:838
msgid "Choose a folder"
msgstr "Elige una carpeta"
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Los números de serie de Doremi deben tener 6 cifras"
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/film_editor.cc:296
msgid "Down"
msgstr "Bajar"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nombre o dirección IP"
+#: src/wx/audio_panel.cc:277
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tiempo"
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Mantener el video secuencia"
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
-#: src/wx/content_panel.cc:438
+#: src/wx/film_editor.cc:789
msgid "MISSING: "
msgstr "FALTA:"
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/video_panel.cc:301
+#: src/wx/film_editor.cc:293
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:297
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:280
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Varios contenidos seleccionados"
msgid "Organisational unit"
msgstr ""
+#: src/wx/film_editor.cc:301
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
msgstr "Otros"
msgid "Red band"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
-#: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Quitar pantalla"
+#: src/wx/film_editor.cc:289
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
-#: src/wx/about_dialog.cc:165
+#: src/wx/about_dialog.cc:166
msgid "Supported by"
msgstr "Soportado por"
msgid "Test version "
msgstr "Versión en prueba"
-#: src/wx/about_dialog.cc:210
+#: src/wx/about_dialog.cc:211
msgid "Tested by"
msgstr "Comprobado por"
msgid "Timeline"
msgstr "Línea de tiempo"
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/film_editor.cc:300
msgid "Timeline..."
msgstr "Linea de tiempo..."
msgid "Until"
msgstr "Hasta"
-#: src/wx/content_panel.cc:73
+#: src/wx/film_editor.cc:292
msgid "Up"
msgstr "Subir"
msgid "audio"
msgstr "audio"
+#: src/wx/audio_panel.cc:275
+msgid "channels"
+msgstr "canales"
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "contando..."
msgid "video"
msgstr "vídeo"
-#~ msgid "1 channel"
-#~ msgstr "1 canal"
-
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "Canales de audio"
-
-#~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
-#~ msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)"
-
-#~ msgid "Hz"
-#~ msgstr "Hz"
-
-#~ msgid "With Subtitles"
-#~ msgstr "Con subtítulos"
-
-#~ msgid "channels"
-#~ msgstr "canales"
-
#~ msgid "Default creator"
#~ msgstr "Creador por defecto"