# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-03 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
-msgid ""
-"\n"
-"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_information.cc:95
+#: src/wx/player_information.cc:112
#, c-format
msgid " (%d error)"
msgstr ""
-#: src/wx/player_information.cc:97
+#: src/wx/player_information.cc:114
#, c-format
msgid " (%d errors)"
msgstr ""
msgid " delayed by %dms"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:101
-#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr "%1 ya existe como fichero, no puede usarlo para una película."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:188
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDM written to %s"
+msgstr "%d KDM guardada en %s"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDMs written to %s"
+msgstr "%d KDMs guardadas en %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM guardada en %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:188
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs guardadas en %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:995
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "Canales de audio: %d"
-#: src/wx/about_dialog.cc:84
+#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:89
#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen"
msgstr ""
"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:45 src/wx/file_picker_ctrl.cc:60
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1287
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
-msgid ""
-"(use this to override languages specified\n"
-"in the 'timed text' tab)"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:77
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:75
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/export_dialog.cc:74
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:76
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
-#: src/wx/wx_util.cc:458
+#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
+msgid "1 Bv2.1 error, "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+msgid "1 error, "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:530
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:450
+#: src/wx/wx_util.cc:522
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - estéreo"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:210
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
-msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+msgid "2D version of 3D DCP"
+msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:865
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:835 src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:204
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alterno"
-#: src/wx/video_panel.cc:205
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D left only"
msgstr "3D sólo izquierda"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D left/right"
msgstr "3D izquierda/derecha"
-#: src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D right only"
msgstr "3D sólo derecha"
-#: src/wx/video_panel.cc:203
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D arriba/abajo"
-#: src/wx/wx_util.cc:452
+#: src/wx/wx_util.cc:524
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:866
+#: src/wx/dcp_panel.cc:951
+msgid "48kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:454
+#: src/wx/wx_util.cc:526
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:456
+#: src/wx/wx_util.cc:528
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:108
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
+msgid "96kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nuevo color</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:105
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:115
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Color original</b>"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:86
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
"<i>Es importante que escribas un email válido, si no, no podré pedirte más "
"detalles sobre tu problema.</i>"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:115
-msgid ""
-"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
-"i>"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:87
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-"<i>Cambiar sólo si la velocidad del contenido no se ha detectado "
-"correctamente.</i>"
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
-"\n"
-"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
-"\n"
-"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too "
-"many confusing options.\n"
-"\n"
-"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
-"\n"
-"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
+msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:169
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#, c-format
+msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:178
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
msgid "ASIO"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:36
+#: src/wx/about_dialog.cc:41
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Acerca de DCP-o-matic"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
-#, fuzzy
-msgid "Activity log file"
-msgstr "Seleccionar fichero de salida"
-
-#: src/wx/screens_panel.cc:152
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
msgid "Add Cinema"
msgstr "Añadir cine"
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Añadir cine..."
-#: src/wx/content_panel.cc:132
+#: src/wx/content_panel.cc:269
msgid "Add DCP..."
msgstr "Añadir DCP..."
-#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Añadir carpeta DKDM"
-#: src/wx/content_menu.cc:80
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Add KDM..."
msgstr "Añadir KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:81
+#: src/wx/content_menu.cc:106
msgid "Add OV..."
msgstr "Añadir OV..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:208
+#: src/wx/screens_panel.cc:357
msgid "Add Screen"
msgstr "Añadir pantalla"
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
msgid "Add Screen..."
msgstr "Añadir pantalla..."
-#: src/wx/content_panel.cc:133
+#: src/wx/content_panel.cc:270
msgid "Add a DCP."
msgstr "Añadir un DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:129
+#: src/wx/content_panel.cc:266
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Añadir una carpeta de imágenes (que se utilizarán como secuencia de "
"imágenes) o una carpeta con archivos de sonido."
-#: src/wx/content_panel.cc:124
+#: src/wx/content_panel.cc:261
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Añadir fichero(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:128
+#: src/wx/content_panel.cc:265
msgid "Add folder..."
msgstr "Añadir carpeta..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Añadir secuencia de imágenes"
-#: src/wx/text_panel.cc:334
+#: src/wx/language_tag_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Add language..."
+msgstr "Seleccionar idioma"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:364
#, fuzzy
msgid "Add new..."
msgstr "Añadir cine..."
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "Add or move marker to current position"
+msgstr "Recortar hasta la posición actual"
+
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Add recipient"
+msgstr "Añadir pantalla"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:262
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Añadir ficheros de video, imagen, sonido o subtítulos a la película."
-#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/editable_list.h:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:142
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:404
+#: src/wx/config_dialog.cc:396
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
"que no se añadirá. Añada los certificados en orden desde la raíz, intermedio "
"y hoja."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:904
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1036
+#: src/wx/text_panel.cc:184
+msgid "Additional"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:187
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar el punto de blanco a"
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado…"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
msgid "Advanced KDM options"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/config_dialog.cc:713
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:71
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
+msgid "Advanced content settings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Avanzado…"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:655 src/wx/config_dialog.cc:673
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanzado…"
-#: src/wx/rating_dialog.cc:27
+#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292
msgid "Agency"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1279
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1283
-msgid "Allow non-standard container ratios"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545
+msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
+#, fuzzy
+msgid "Allow mapping to all audio channels"
+msgstr "Canales de audio por defecto del DCP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
msgstr ""
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:157
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
#, fuzzy
msgid "Also supported by"
msgstr "Soportado por"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132
-msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129
-msgid ""
-"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106
-msgid "An asset is missing."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#, c-format
+msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:295
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
-#: src/wx/text_panel.cc:115
+#: src/wx/text_panel.cc:126
msgid "Appearance..."
msgstr "Apariencia…"
-#: src/wx/job_view.cc:176
+#: src/wx/job_view.cc:189
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/screens_panel.cc:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
"¿Estás seguro de que quieres enviar correos a las direcciones siguientes?\n"
"\n"
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+msgid ""
+"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:44 src/wx/timeline_labels_view.cc:86
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/audio_panel.cc:51
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:130
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
-msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
-
-#: src/wx/player_information.cc:148
+#: src/wx/player_information.cc:169
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Canales de audio: %d"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "Audio language"
+msgstr "Seleccionar idioma"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:771
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Auto crop"
+msgstr "Recortar arriba"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:101
+msgid "Auto-crop..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analizar automáticamente el audio"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:90
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:915 src/wx/full_config_dialog.cc:1047
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204
msgid "BCC address"
msgstr "Dirección CCO"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1079
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:77
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:87
msgid "Barco Alchemy"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:154
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cromaticidad azul"
-#: src/wx/video_panel.cc:135
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
#, fuzzy
-msgid "Bottom crop"
+msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Explorar..."
-#: src/wx/text_panel.cc:88
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Grabar subtítulos en la imagen"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:38
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Pero tengo que usar el fader a"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 src/wx/full_config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
msgid "CC addresses"
msgstr "Direcciones CC"
-#: src/wx/text_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:205
msgid "CCAP track"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:88
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
msgid "CPL ID"
msgstr "Identificador CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Texto de anotación DCP"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:291
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcular..."
-#: src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/job_view.cc:76 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/wx/audio_panel.cc:330
+#: src/wx/audio_panel.cc:389
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
-#: src/wx/audio_panel.cc:332
+#: src/wx/audio_panel.cc:391
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
-#: src/wx/text_panel.cc:557
+#: src/wx/text_panel.cc:599
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
-#: src/wx/text_panel.cc:559
+#: src/wx/text_panel.cc:601
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
-#: src/wx/video_panel.cc:605
+#: src/wx/video_panel.cc:598
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
-#: src/wx/video_panel.cc:607
+#: src/wx/video_panel.cc:600
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
-#: src/wx/text_view.cc:68
+#: src/wx/text_view.cc:73
msgid "Caption"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "Caption appearance"
-msgstr "Apariencia del subtítulo"
-
-#: src/wx/text_view.cc:43
+#: src/wx/text_view.cc:48
msgid "Captions"
msgstr ""
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:34
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
#, fuzzy
msgid "Certificate chain"
msgstr "Crear cadena de certificados"
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:69
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:79
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:62 src/wx/qube_certificate_panel.cc:72
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificado descargado"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
msgid "Chain"
msgstr "Cadena"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:33
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganancia del canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:100 src/wx/dcp_panel.cc:945
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: src/wx/config_dialog.cc:166
+#: src/wx/screens_panel.cc:91
+msgid "Check all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:168
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:164
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
-#: src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Elegir CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:513
+#: src/wx/content_panel.cc:669
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Elige una carpeta DCP"
-#: src/wx/content_menu.cc:322
+#: src/wx/content_menu.cc:350
msgid "Choose a file"
msgstr "Elige un fichero"
-#: src/wx/content_panel.cc:440
+#: src/wx/content_panel.cc:610
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
-#: src/wx/content_menu.cc:317 src/wx/content_panel.cc:468
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Elige una carpeta"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:36
msgid "Choose a font"
msgstr "Elige una fuente"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:159
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
msgid "Choose a font file"
msgstr "Elegir un fichero de fuente"
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:87
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
msgid "Christie"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Fichero de cines y pantallas"
-#: src/wx/content_widget.h:79
+#: src/wx/content_widget.h:88
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Pulsar el botón para poner todo el contenido seleccionado al mismo valor."
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:41
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#, c-format
+msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
msgid "Colour"
msgstr "Color"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversión de color"
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:179
+#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "Copiar como nombre"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64
msgid "Component"
msgstr "Componente"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichero de configuración"
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:312
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tiempo"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Confirmar el correo KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:818
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
msgid "Container"
msgstr "Continente"
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
msgid "Content Properties"
msgstr "Propiedades del contenido"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:97
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1063
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
#, fuzzy
msgid "Content directory"
msgstr "Carpeta DCP"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 src/wx/metadata_dialog.cc:76
+#: src/wx/content_version_dialog.cc:31 src/wx/content_version_dialog.cc:33
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64
msgid "Content version"
msgstr "Versión del contenido"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Content versions"
+msgstr "Versión del contenido"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "Coord|Y"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90
msgid "Copy as name"
msgstr "Copiar como nombre"
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:281
+#: src/wx/audio_dialog.cc:302
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "No se pudo analizar el audio."
-#: src/wx/text_panel.cc:869
+#: src/wx/text_panel.cc:903
#, fuzzy
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "No se pudo analizar el audio."
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find serial number %s"
msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:387
+#: src/wx/config_dialog.cc:380
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:406
+#: src/wx/content_menu.cc:393
#, fuzzy
msgid "Could not load KDM"
msgstr "No se pudo cargar la KDM."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load certficate (%s)"
+msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1138
+#: src/wx/gl_video_view.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read DCP: %s"
+msgstr "No se pudo cargar la KDM."
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:67
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:80
#, fuzzy
-msgid "Could not load image file."
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado."
-#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/config_dialog.cc:637
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
-#: src/wx/screen_dialog.cc:206
+#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado."
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:47
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:56
#, fuzzy
msgid "Could not read certificates from Qube server."
msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado."
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr ""
"No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:551
+#: src/wx/film_viewer.cc:650
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"No se pudo activar la salida de sonido. No habrá sonido en la "
"previsualización."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
+#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697
+msgid ""
+"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
+"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Portada"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51
msgid "Create in folder"
msgstr "Crear en carpeta"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:138
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:447
+#: src/wx/video_panel.cc:98
+msgid "Crop"
+msgstr "Recortar"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:471
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:441
+#: src/wx/audio_dialog.cc:465
msgid "Cursor: none"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:879
-#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
+#: src/wx/rating_dialog.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
+msgid "Custom scale"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Formato del nombre de los ficheros de los elementos del DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
msgid "DCP directory"
msgstr "Carpeta DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Formato del nombre de los ficheros de metadatos del DCP"
-#: src/wx/export_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "DCP subtitles"
-msgstr "subtítulos"
-
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74
msgid "DCP validates OK."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43
#, fuzzy
msgid "DCP verification"
msgstr "Certificado"
-#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154
-#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
-#: src/wx/wx_util.cc:140 src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:166
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
+#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:546
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr "Preferencias DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
msgstr "Preferencias DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:157
+#: src/wx/audio_dialog.cc:168 src/wx/audio_dialog.cc:170
#, fuzzy, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:983
#, fuzzy
-msgid "DCP-o-matic setup"
+msgid "DCP-o-matic test email"
msgstr "DCP-o-matic"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
msgid "Debug log file"
msgstr "Seleccionar fichero de salida"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Depurar: descodificación"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
+#, fuzzy
+msgid "Debug: audio analysis"
+msgstr "Retardo de audio por defecto"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Depurar: envío de correo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
msgid "Debug: encode"
msgstr "Depurar: codificación"
-#: src/wx/player_information.cc:175
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
+#, fuzzy
+msgid "Debug: player"
+msgstr "Depurar: descodificación"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Debug: video view"
+msgstr "Depurar: codificación"
+
+#: src/wx/player_information.cc:196
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Resolución de la decodificación: %dx%d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:722
+#: src/wx/config_dialog.cc:642 src/wx/config_dialog.cc:700
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Desencriptando KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:351
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Default \"add file\" location"
+msgstr "Retardo de audio por defecto"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Canales de audio por defecto del DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
-msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:377
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Carpeta por defecto para KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:365
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM duration"
+msgstr "Carpeta por defecto para KDMs"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM type"
+msgstr "Carpeta por defecto para KDMs"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
msgid "Default audio delay"
msgstr "Retardo de audio por defecto"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "Default audio language"
+msgstr "Retardo de audio por defecto"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
-msgid "Default container"
+#, fuzzy
+msgid "Default audio language to use for new DCPs"
+msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
+#, fuzzy
+msgid "Default chain"
msgstr "Contenedor por defecto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo de contenido por defecto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:319
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "Default distributor"
+msgstr "Emisor por defecto"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:343
-msgid "Default scale-to"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Default facility"
msgstr "Redimensionar por defecto a"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
msgid "Default standard"
msgstr "Estándar por defecto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:386
-msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
-msgstr "Por defecto permitir la subida del DCP al TMS"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "Default studio"
+msgstr "Estándar por defecto"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Default territory"
+msgstr "Emisor por defecto"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Default territory to use for new DCPs"
+msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:273
msgid "Defaults"
msgstr "Por defecto"
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50
+msgid "Define font in output and export font file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:97
msgid "Delay"
msgstr "Retardo"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:74
-msgid "Details..."
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Details"
msgstr "Detalles..."
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
-msgid "Device"
-msgstr ""
+#: src/wx/job_view.cc:80
+msgid "Details..."
+msgstr "Detalles..."
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:470
-msgid "Devices"
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
+msgid "Direct Sound"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
-msgid "Direct Sound"
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94
+msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:40
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
msgid "Don't ask this again"
msgstr "No preguntar de nuevo"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Don't send emails"
msgstr "No enviar correos"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:57
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
msgid "Don't show hints again"
msgstr "No mostrar de nuevo las recomendaciones"
-#: src/wx/nag_dialog.cc:37
+#: src/wx/nag_dialog.cc:45
msgid "Don't show this message again"
msgstr "No mostrar de nuevo este mensaje"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
msgid "Download certificate"
msgstr "Descargar certificado"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Download..."
msgstr "Descargar…"
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:104
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Descargando certificado"
-#: src/wx/player_information.cc:93
+#: src/wx/player_information.cc:110
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Imágenes perdidas: %d"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:103
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:982
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:421
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Organización"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:140
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Earlier"
msgstr "Anterior"
-#: src/wx/screens_panel.cc:61
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Editar cine..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Editar pantalla..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:172
+#: src/wx/screens_panel.cc:303
msgid "Edit cinema"
msgstr "Editar cine"
-#: src/wx/screens_panel.cc:248
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Edit recipient"
+msgstr "Editar pantalla"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:400
msgid "Edit screen"
msgstr "Editar pantalla"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:78 src/wx/dcp_panel.cc:109
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:336
-#: src/wx/video_panel.cc:169 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/editable_list.h:108
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
+#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/editable_list.h:146
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
msgid "Effect colour"
msgstr "Color del efecto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 src/wx/full_config_dialog.cc:1019
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
+#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Direcciones para el envío de KDM"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:35
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servidores de codificación"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptado"
-#: src/wx/text_view.cc:60
+#: src/wx/text_view.cc:65
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:121
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 src/wx/player_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
-msgid "Export KDM decryption certificate..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:695
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Exportar la configuración completa de desencriptación de KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:310
+#: src/wx/config_dialog.cc:303
#, fuzzy
msgid "Export certificate..."
msgstr "Descargar certificado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:312
+#: src/wx/config_dialog.cc:305
#, fuzzy
msgid "Export chain..."
msgstr "Exportar…"
-#: src/wx/export_dialog.cc:58
-msgid "Export film"
-msgstr "Exportar película"
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Export subtitles"
+msgstr "Usar subtítulos"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Export video file"
+msgstr "Exportar película"
-#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/full_config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:322 src/wx/full_config_dialog.cc:124
msgid "Export..."
msgstr "Exportar…"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
+#: src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Extra addresses for KDM delivery"
+msgstr "Direcciones para el envío de KDM"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
-msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Compañía (ej. DLA)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+msgid "Facility"
+msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
msgid "Fade in"
msgstr "Fundido de entrada"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:89
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:99
msgid "Fade in time"
msgstr "Tiempo de fundido de entrada"
-#: src/wx/video_panel.cc:148
+#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
msgid "Fade out"
msgstr "Fundido de salida"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:102
msgid "Fade out time"
msgstr "Tiempo de fundido de salida"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:56
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
+#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nombre de la película"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
msgid "Filename format"
msgstr "Formato del nombre de fichero"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48
msgid "Film name"
msgstr "Nombre de la película"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/filter_dialog.cc:40
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:137
+msgid "Final"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:134
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Calcular el volumen integrado, pico real y margen de volumen cuando se "
"analice el sonido"
-#: src/wx/content_menu.cc:76
+#: src/wx/content_menu.cc:99
msgid "Find missing..."
msgstr "Buscar ausentes..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130
msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:116
-msgid "First frame of composition"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/markers_dialog.cc:122
+#: src/wx/markers.cc:37
msgid "First frame of end credits"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:120
+#: src/wx/markers.cc:35
msgid "First frame of intermission"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:124
+#: src/wx/markers.cc:39
msgid "First frame of moving credits"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:118
+#: src/wx/markers.cc:33
msgid "First frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Formato del nombre del fichero ZIP/carpeta"
-#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:28
msgid "Folder name"
msgstr "Nombre de la carpeta"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:39
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:125
msgid "Fonts..."
msgstr "Fuentes…"
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
msgid "Forensically mark audio"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:37
msgid "Forensically mark video"
msgstr ""
-#: src/wx/export_dialog.cc:61
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:825
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Velocidad"
msgid "Frame rate"
msgstr "Velocidad de imagen"
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:166
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
msgstr "Velocidad de imagen: %d"
-#: src/wx/about_dialog.cc:67
+#: src/wx/about_dialog.cc:72
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
"Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:899 src/wx/full_config_dialog.cc:1027
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "De la dirección"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66
msgid "From template"
msgstr "De plantilla"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
-msgid "Full"
-msgstr "Completo"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:184
+#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
msgid "Full length"
msgstr "Duración completa"
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
-#, fuzzy
-msgid "Full mode"
-msgstr "Completo"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:85
#, fuzzy
msgid "GDC"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:84
msgid "Gain"
msgstr "Ganancia"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calculadora de ganancia"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1340
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:305
+#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Get from file..."
msgstr "Usar del fichero…"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:68
+#: src/wx/hints_dialog.cc:76
msgid "Go back"
msgstr "Volver atrás"
msgid "Go to timecode"
msgstr "Ir al código de tiempo"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:147
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Cromaticidad verde"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:403
-msgid "Guess from content"
-msgstr "Estimar a partir del contenido"
-
-#: src/wx/batch_job_view.cc:45
+#: src/wx/batch_job_view.cc:53
msgid "Higher priority"
msgstr "Aumentar la prioridad"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:41
+#: src/wx/hints_dialog.cc:49
msgid "Hints"
msgstr "Pistas"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:45
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nombre o dirección IP"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. the warning about using the disk writer.
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
+msgid "I am sure"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:35
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:658
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:756
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:594
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
msgid "IP address / host name"
msgstr "Dirección IP / nombre"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
-msgid "ISDCF name"
-msgstr "Nombre ISDCF"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
+msgid "Identifiers"
+msgstr ""
-#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:51
#, c-format
msgid ""
"If you continue with this operation\n"
"\n"
"If you are sure you want to continue please type\n"
"\n"
-"<tt>yes</tt>\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:776
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
#, fuzzy
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"creado. Así mismo, toda KDM que le haya sido enviada será inservible. ¡Actue "
"con precaución!"
-#: src/wx/config_dialog.cc:826
+#: src/wx/config_dialog.cc:803
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"creado. Así mismo, toda KDM que le haya sido enviada será inservible. ¡Actue "
"con precaución!"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
+msgid ""
+"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
msgid "Image X position"
msgstr "Posición X de la imagen"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
msgid "Image on primary, controls on secondary"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:106
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:697
+#: src/wx/config_dialog.cc:653
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "Importar la configuración completa de desencriptación de KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:327
+#: src/wx/config_dialog.cc:320
msgid "Import..."
msgstr "Importar…"
-#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
-#: src/wx/nag_dialog.cc:30
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28
+#: src/wx/nag_dialog.cc:38
msgid "Important notice"
msgstr "Aviso importante"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:91
#, fuzzy
msgid "Incorrect version"
msgstr "Versión del contenido"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:74
msgid "Input gamma"
msgstr "Gamma de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Correción de gamma de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
msgid "Input power"
msgstr "Potencia de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input transfer function"
msgstr "Función de transferencia de entrada"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:405
+#: src/wx/audio_dialog.cc:429
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:92
-msgid "Interface complexity"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:517
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedio"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:100
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nombre común intermedio"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:159 src/wx/full_config_dialog.cc:427
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:814
+#: src/wx/config_dialog.cc:793
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "El fichero de exportación DCP-o-matic no es válido"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Corrección invertida de gamma 2.6 en la salida"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:134
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "Issuer"
msgstr "Emisor"
-#: src/wx/audio_panel.cc:272
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Issuer common name"
+msgstr "Nombre común de hoja"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:837
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
"Ancho de banda JPEG2000\n"
" para nuevas codificaciones"
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
+msgid "JPEG2000 comment"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Join"
msgstr "Unir"
-#: src/wx/controls.cc:84
+#: src/wx/controls.cc:93
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Saltar al contenido seleccionado"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
+#: src/wx/player_information.cc:78
+msgid "KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1073
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
#, fuzzy
msgid "KDM directory"
msgstr "Carpeta DCP"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:134
-msgid "KDM server URL"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72
msgid "KDM type"
msgstr "Tipo de KDM"
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tiempo"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
-msgid "Key"
-msgstr "Llave"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:676
+#: src/wx/config_dialog.cc:630
msgid "Keys"
msgstr "Llaves"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:423
+#: src/wx/audio_dialog.cc:447
#, c-format
msgid "LEQ(m) %.2fdB"
msgstr ""
-#: src/wx/rating_dialog.cc:31
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
-#: src/wx/text_panel.cc:155
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
+#: src/wx/text_panel.cc:174
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: src/wx/markers_dialog.cc:117
-msgid "Last frame of composition"
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Language Tag"
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
+msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:177
+msgid "Language of these subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:38
msgid "Last frame of end credits"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:121
+#: src/wx/markers.cc:36
msgid "Last frame of intermission"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:125
+#: src/wx/markers.cc:40
msgid "Last frame of moving credits"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:119
+#: src/wx/markers.cc:34
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:144
+#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "Later"
msgstr "Posterior"
-#: src/wx/config_dialog.cc:515
+#: src/wx/config_dialog.cc:520
msgid "Leaf"
msgstr "Hoja"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:111
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nombre común de hoja"
-#: src/wx/config_dialog.cc:321
+#: src/wx/config_dialog.cc:314
msgid "Leaf private key"
msgstr "Llave privada para certificado hoja"
-#: src/wx/config_dialog.cc:339
+#: src/wx/config_dialog.cc:332
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "¡La clave privada de la hoja no coincide con el certificado hoja!"
-#: src/wx/controls.cc:80
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
+#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: src/wx/video_panel.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "Left crop"
-msgstr "Izquierda"
-
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
-#: src/wx/player_information.cc:161
+#: src/wx/player_information.cc:182
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Longitud: %1 (%2 imágenes)"
-#: src/wx/text_panel.cc:106
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Line spacing"
msgstr "Separación de línea"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
#, fuzzy
msgid "Load certificate..."
msgstr "Descargar certificado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
#, fuzzy
msgid "Locations"
msgstr "Certificado"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Lock file"
-msgstr "Fichero de fuente negrita"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 src/wx/player_config_dialog.cc:303
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Registro"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:414
+#: src/wx/audio_dialog.cc:438
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
-#: src/wx/batch_job_view.cc:48
+#: src/wx/batch_job_view.cc:56
msgid "Lower priority"
msgstr "Reducir la prioridad"
-#: src/wx/content_panel.cc:731
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:894
msgid "MISSING: "
msgstr "FALTA: "
-#: src/wx/export_dialog.cc:40
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "MOV / ProRes 4444"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "MOV / ProRes HQ"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/export_dialog.cc:35
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44
#, fuzzy
msgid "MP4 / H.264"
msgstr "H.264"
-#: src/wx/export_dialog.cc:41
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "Ficheros MP4 (*.mp4)|*.mp4"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:67
+#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
+#. film or an "additional" language.
+#: src/wx/text_panel.cc:183
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
#, fuzzy
msgid "Make DCP"
msgstr "Crear KDMs"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:109
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDMs"
+msgstr "Crear KDMs"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116
msgid "Make KDMs"
msgstr "Crear KDMs"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:40
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Crear cadena de certificados"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:488
-msgid "Manufacture week"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:489
-#, fuzzy
-msgid "Manufacture year"
-msgstr "Fabricante del servidor"
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:485
-#, fuzzy
-msgid "Manufacturer ID"
-msgstr "Fabricante del servidor"
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
-msgid "Manufacturer product code"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/video_panel.cc:410
+#: src/wx/video_panel.cc:422
msgid "Many"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:878
+#: src/wx/config_dialog.cc:867
msgid "Mapping"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:46
#, fuzzy
msgid "Mark all audio channels"
msgstr "Canales de audio por defecto del DCP"
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:50
msgid "Mark audio channels up to (and including)"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:109
+#: src/wx/markers_dialog.cc:126
msgid "Markers"
msgstr ""
msgid "Markers..."
msgstr "Propiedades…"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
-msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Número máximo de cuadros a almacenar por hilo"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:839 src/wx/full_config_dialog.cc:360
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
msgid "Message box"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgid "Metadata..."
msgstr ""
-#: src/wx/export_dialog.cc:65
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mezcla de audio a estéreo"
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %s marker to current position"
+msgstr "Recortar desde la posición actual"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
msgid "Move configuration"
msgstr "Mover configuración"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:32
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
msgid "Move content"
msgstr "Mover contenido"
-#: src/wx/content_panel.cc:141
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Avanzar la selección en la película."
-#: src/wx/content_panel.cc:145
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Retroceder la selección en la película."
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Mover al principio de la bobina"
-#: src/wx/video_panel.cc:512
+#: src/wx/video_panel.cc:501
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Varios contenidos seleccionados"
-#: src/wx/content_widget.h:70
+#: src/wx/content_widget.h:78
msgid "Multiple values"
msgstr "Varios valores"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
msgid "My Documents"
msgstr "Mis documentos"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
msgid "My problem is"
msgstr "Mi problema es"
-#: src/wx/content_panel.cc:735
+#: src/wx/content_panel.cc:898
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "NECESITA KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:739
+#: src/wx/content_panel.cc:902
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESITA OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:81
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/player_information.cc:158
msgid "Needs KDM"
msgstr "Necesita KDM"
-#: src/wx/player_information.cc:132
+#: src/wx/player_information.cc:153
msgid "Needs OV"
msgstr "Necesita OV"
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28
msgid "New name"
msgstr "Nuevo nombre"
-#: src/wx/update_dialog.cc:39
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:126
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
-#: src/wx/player_information.cc:120
+#: src/wx/player_information.cc:132
msgid "No DCP loaded."
msgstr "No se ha cargado ningún DCP."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
+msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:487
+#: src/wx/content_panel.cc:646
msgid "No content found in this folder."
msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
-#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:1050 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
-#: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:173
-#: src/wx/video_panel.cc:420
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
+msgid "No errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+msgid "No warnings found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501
+#, fuzzy
+msgid "Non-standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+msgid "Not valid after"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+msgid "Not valid before"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:998
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Certificado"
-#: src/wx/job_view.cc:83
+#: src/wx/job_view.cc:89
msgid "Notify when complete"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
"Número de procesos que debe usar el servidor de codificación DCP-o-matic"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Número de procesos que debe usar DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:74
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/text_panel.cc:90
+#: src/wx/text_panel.cc:101
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento en X"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
msgid "Only servers encode"
msgstr "Sólo los servidores codifican"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 src/wx/player_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir la ventana de la consola"
-#: src/wx/content_panel.cc:149
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:41
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:82
+msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:81
#, fuzzy
msgid "OpenGL version"
msgstr "Versión en prueba"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:84
msgid "Organisation"
msgstr "Organización"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:86
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unidad organizativa"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Otros dispositivos seguros"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:759
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de salida de correo"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
-#: src/wx/controls.cc:77
+#: src/wx/controls.cc:86
msgid "Outline content"
msgstr "Resaltar contenido"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
msgid "Outline width"
msgstr "Anchura del contorno"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:306
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:316
#, fuzzy
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr ""
"La anchura del contorno no pude seleccionarse salvo para incrustar los "
"subtítulos"
-#: src/wx/config_dialog.cc:879 src/wx/kdm_dialog.cc:103
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: src/wx/export_dialog.cc:80
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93
msgid "Output file"
msgstr "Fichero de salida"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Output folder"
+msgstr "Fichero de salida"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Corrección de gamma de sala"
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "Override detected video frame rate"
+msgstr "Velocidad de imagen"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:33
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Sobreescribir este fichero con la configuración actual"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:670 src/wx/full_config_dialog.cc:783
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:752
+#, fuzzy
+msgid "Passive mode"
+msgstr "Gamma simple"
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895
msgid "Password"
msgstr "Clave"
-#: src/wx/paste_dialog.cc:25
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: src/wx/paste_dialog.cc:30
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
msgid "Paste audio settings"
msgstr "Pegar configuración de audio"
-#: src/wx/paste_dialog.cc:33
+#: src/wx/paste_dialog.cc:35
#, fuzzy
msgid "Paste subtitle and caption settings"
msgstr "Pegar la configuración de subtítulos"
-#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
msgid "Paste video settings"
msgstr "Pegar configuración de vídeo"
-#: src/wx/about_dialog.cc:149
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
msgid "Patrons"
msgstr ""
-#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
-#: src/wx/playlist_controls.cc:51
+#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:119
+#: src/wx/audio_dialog.cc:129
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
-#: src/wx/audio_panel.cc:404
+#: src/wx/audio_panel.cc:471
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Pico: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:406
+#: src/wx/audio_panel.cc:473
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Pico: desconocido"
-#: src/wx/player_information.cc:73
+#: src/wx/player_information.cc:91
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:414
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:30
+#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: src/wx/timing_panel.cc:103
+#: src/wx/timing_panel.cc:118
msgid "Play length"
msgstr "Duración"
-#: src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
msgid "Play sound via"
msgstr "Reproducir el sonido con"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
#, fuzzy
msgid "Playlist directory"
msgstr "Carpeta DCP"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:116
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
"Por favor introduzca un email para que podamos contactarle si tenemos "
"preguntas sobre su problema."
-#: src/wx/audio_plot.cc:100
+#: src/wx/audio_plot.cc:119
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr "Prelanzamiento"
-#: src/wx/export_dialog.cc:34
-msgid "ProRes"
-msgstr "ProRes"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:949
+#: src/wx/dcp_panel.cc:937
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:486
-msgid "Product code"
-msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
+#, fuzzy
+msgid "Product name"
+msgstr "Nombre de la carpeta"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
+#, fuzzy
+msgid "Product version"
+msgstr "Versión del contenido"
-#: src/wx/content_menu.cc:77
+#: src/wx/content_menu.cc:102
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades…"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:654
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:748
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
-#: src/wx/export_dialog.cc:70
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92
msgid "Qube"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversión RGB a XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:120
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/key_dialog.cc:51
-msgid "Random"
-msgstr "Aleatorio"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "Range"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
-msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Clasificación (ej. 16)"
+#: src/wx/rating_dialog.cc:43 src/wx/rating_dialog.cc:142
+#: src/wx/rating_dialog.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Alertas"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:58 src/wx/rating_dialog.cc:25
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:73
#, fuzzy
msgid "Ratings"
msgstr "Alertas"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:841
+#: src/wx/dcp_panel.cc:828
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Re-examine..."
msgstr "Reexaminar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:334
+#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/config_dialog.cc:675
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Recrear certificados y llave…"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
-msgid "Read current devices"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/content_view.cc:78
+#: src/wx/content_view.cc:88
#, fuzzy
msgid "Reading content directory"
msgstr "Carpeta DCP"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Rec. 2020"
+msgstr "Rec. 601"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:129
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Añadir pantalla"
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificado del receptor"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+msgid "Recipients"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
msgid "Red band"
msgstr "Banda roja"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Cromaticidad roja"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Bobina %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Reel length"
msgstr "Duración de la bobina"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:111
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113
msgid "Reels"
msgstr "Bobinas"
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:152
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:308 src/wx/content_menu.cc:86
-#: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/templates_dialog.cc:53
-#: src/wx/editable_list.h:111
+#: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
+msgid "Release territory"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+msgid "Release territory for this DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %s marker"
+msgstr "Quitar cine"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Quitar cine"
-#: src/wx/screens_panel.cc:69
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Remove Screen"
msgstr "Quitar pantalla"
-#: src/wx/content_panel.cc:137
+#: src/wx/content_panel.cc:274
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Eliminar la selección de la película."
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "Rename template"
msgstr "Renombrar la plantilla"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:51
+#: src/wx/templates_dialog.cc:59
msgid "Rename..."
msgstr "Renombrar..."
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
+msgid "Renderer"
+msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Repetir contenido"
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Repeat..."
msgstr "Repetir..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:44
msgid "Report A Problem"
msgstr "Comunicar un problema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:884
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Restablecer el texto por defecto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 src/wx/full_config_dialog.cc:1054
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
msgid "Reset to default text"
msgstr "Restablecer el texto por defecto"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Restaurar los colores originales"
-#: src/wx/normal_job_view.cc:57
+#: src/wx/normal_job_view.cc:65
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
-#: src/wx/controls.cc:81
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
-#: src/wx/video_panel.cc:115
-#, fuzzy
-msgid "Right crop"
-msgstr "Derecha"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:513
+#: src/wx/config_dialog.cc:518
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:89
msgid "Root common name"
msgstr "Nombre común raiz"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:674
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (para AAM y Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:158 src/wx/full_config_dialog.cc:426
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
+msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:374
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:145
+msgid "Same place as last time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
+msgid "Same place as project"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:395
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:933
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Velocidad de imagen"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
msgid "Save template"
msgstr "Guardar plantilla"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM"
-#: src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Escalador"
-#: src/wx/video_panel.cc:151
-msgid "Scale to"
-msgstr "Redimensionar a"
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Screens"
msgstr "Pantallas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:590
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
msgid "Search network for servers"
msgstr "Buscar servidores en la red"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar OV"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:104
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleccionar XML del CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:378 src/wx/config_dialog.cc:453
-#: src/wx/config_dialog.cc:835 src/wx/screen_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:288
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:481
+#: src/wx/config_dialog.cc:484
msgid "Select Chain File"
msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:196
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:184
#, fuzzy
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados"
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:726
msgid "Select Export File"
msgstr "Seleccionar fichero de exportación"
-#: src/wx/config_dialog.cc:783
+#: src/wx/config_dialog.cc:760
msgid "Select File To Import"
msgstr "Seleccionar el fichero a importar"
-#: src/wx/content_menu.cc:400
+#: src/wx/content_menu.cc:383
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleccionar KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
+#: src/wx/config_dialog.cc:574 src/wx/config_dialog.cc:608
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleccionar fichero de llave"
-#: src/wx/content_menu.cc:426
+#: src/wx/content_menu.cc:435
msgid "Select OV"
msgstr "Seleccionar OV"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
-#, fuzzy
-msgid "Select activity log file"
-msgstr "Seleccionar fichero de salida"
-
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
#, fuzzy
msgid "Select and move content"
msgstr "Dividir por contenido"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:117
msgid "Select configuration file"
msgstr "Seleccionar fichero de configuración"
msgid "Select debug log file"
msgstr "Seleccionar fichero de salida"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1080
-#, fuzzy
-msgid "Select image file"
-msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "Select lock file"
-msgstr "Seleccionar fichero de salida"
-
-#: src/wx/export_dialog.cc:86
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99
msgid "Select output file"
msgstr "Seleccionar fichero de salida"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Send emails"
msgstr "Enviar correos"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:72
msgid "Send logs"
msgstr "Enviar registros"
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Send test email"
+msgstr "Enviar por email"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Send test email..."
+msgstr "Enviar por email"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36
#, fuzzy
msgid "Send translations"
msgstr "Organización"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Sequence"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:487
-#, fuzzy
-msgid "Serial"
-msgstr "Número de serie"
-
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49
msgid "Serial number"
msgstr "Número de serie"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:577
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr "Seleccionar"
-#: src/wx/markers_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+msgid "Set additional email addresses..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:59
#, fuzzy
msgid "Set from current position"
msgstr "Recortar desde la posición actual"
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Usar del fichero…"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "Usar la fuente del sistema…"
+
#: src/wx/config_dialog.cc:121
msgid "Set language"
msgstr "Seleccionar idioma"
-#: src/wx/content_menu.cc:84
+#: src/wx/content_menu.cc:109
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
+msgid "Set ratio and fit to DCP container"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Set size"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:230
msgid "Set to"
msgstr "Definir como"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Shading language version"
+msgstr "Versión estable "
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:153
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:953
-msgid "Show audio..."
-msgstr "Mostrar audio…"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1291
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
-#: src/wx/text_panel.cc:165
+#: src/wx/text_panel.cc:169
#, fuzzy
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Flujo de subtítulos"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:100
-msgid "Signed"
-msgstr "Firmado"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:708 src/wx/config_dialog.cc:735
+#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:713
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:148
-#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "Gamma simple"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Gamma simple"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Simple gamma"
msgstr "Gamma simple"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Gamma simple, lineal para valores pequeños"
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Gamma simple"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:149
msgid "Single reel"
msgstr "Bobina única"
-#: src/wx/player_information.cc:143
+#: src/wx/player_information.cc:164
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Tamaño: %dx%d"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:130
+#: src/wx/audio_dialog.cc:140
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavizado"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Snap"
msgstr "Acoplar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:857
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:191
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+msgid ""
+"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
+"within a <Subtitle>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+msgid ""
+"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:846
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
#, fuzzy
msgid "Sound processor"
msgstr "Procesador"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:152
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "Split by video content"
msgstr "Dividir por contenido"
-#: src/wx/update_dialog.cc:47
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Stable version "
msgstr "Versión estable "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "Estandard"
-#: src/wx/text_view.cc:52
+#: src/wx/text_view.cc:57
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:35
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:40
msgid "Start of reel"
msgstr "Inicio de la bobina"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
msgid "Start player as"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:52
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:90
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Stream"
msgstr "Flujo"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
-msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Estudio (ej. TCF)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "Studio"
+msgstr "Audio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:895 src/wx/full_config_dialog.cc:1023
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Subject common name"
+msgstr "Nombre común raiz"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Subject organization name"
+msgstr "Seleccionar fichero de configuración"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
msgid "Subscribers"
msgstr ""
-#: src/wx/export_dialog.cc:42
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Apariencia del subtítulo"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#, c-format
+msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
#, fuzzy
-msgid "Subtitle files (*.xml)|*.xml"
+msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
#, fuzzy
-msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
-msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
+msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
+msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
#, fuzzy
msgid "Subtitles/captions"
msgstr "Subtítulos"
-#: src/wx/player_information.cc:153
+#: src/wx/player_information.cc:174
msgid "Subtitles: no"
msgstr "Subtítulos: no"
-#: src/wx/player_information.cc:151
+#: src/wx/player_information.cc:172
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Subtítulos: sí"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:79
msgid "System information"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:637
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:662
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "Target path"
msgstr "Ruta"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
-msgid "Temp version"
-msgstr "Versión en prueba"
-
-#: src/wx/templates_dialog.cc:43
+#: src/wx/templates_dialog.cc:51
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:33
msgid "Template name"
msgstr "Nombre de la plantilla"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Los nombres de plantilla no deben estar vacíos."
-#: src/wx/templates_dialog.cc:33
+#: src/wx/templates_dialog.cc:41
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
-msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Territorio (ej. ES)"
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:53
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#, fuzzy
+msgid "Temporary version"
+msgstr "Versión en prueba"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996
+#, fuzzy
+msgid "Test email sending failed."
+msgstr "Depurar: envío de correo"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999
+#, fuzzy
+msgid "Test email sent."
+msgstr "Depurar: envío de correo"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr "Versión de prueba "
-#: src/wx/about_dialog.cc:216
+#: src/wx/about_dialog.cc:234
msgid "Tested by"
msgstr "Comprobado por"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:121
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’."
-#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+msgid ""
+"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
+"an asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48
+#, c-format
msgid ""
"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
"\n"
-"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">BETA-GRADE TEST "
"SOFTWARE</span>\n"
"\n"
-"and can\n"
+"and may\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
"span>\n"
"\n"
-"Please do not continue unless Carl has asked you to test the software. If "
-"you are sure you want to continue please type\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
"\n"
-"<tt>I am sure</tt>\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#, c-format
+msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+msgid ""
+"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
+"the contained XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#, c-format
+msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#, c-format
+msgid ""
+"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#, c-format
+msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#, c-format
+msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+msgid ""
+"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
+"caption assets."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:171
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+msgid ""
+"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
+"XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#, c-format
+msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
+"256KB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#, c-format
+msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#, c-format
+msgid "The asset %f is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#, c-format
+msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#, c-format
+msgid ""
+"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#, c-format
+msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#, c-format
+msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"La carpeta %1 ya existe y no está vacía. ¿Está seguro de querer usarla?"
+
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:743
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
+"instead. These may take a short time to create."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:37
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+"El fichero %s ya existe. ¿Quiere usarlo como su nueva configuración o "
+"sobreescribirlo con su configuración actual?"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+msgid ""
+"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#, c-format
+msgid ""
+"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
+"limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#, c-format
+msgid "The invalid language tag %n is used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63
+#, c-format
+msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#, c-format
+msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#, c-format
msgid ""
-"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
-"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
+"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
-msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#, c-format
+msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
-msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:114
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
#, c-format
-msgid "The XML in %s is malformed on line %<PRIu64>."
+msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:120
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
#, c-format
-msgid "The XML in %s is malformed."
+msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:386
-msgid ""
-"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
-"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
-"missing content."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr ""
-"El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar de "
-"nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121
-msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
-"use it?"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-"La carpeta %1 ya existe y no está vacía. ¿Está seguro de querer usarla?"
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
#, c-format
msgid ""
-"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
-"\n"
-"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
-"\n"
-"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
+"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
#, c-format
msgid ""
-"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
-"or overwrite it with your current configuration?"
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
-"El fichero %s ya existe. ¿Quiere usarlo como su nueva configuración o "
-"sobreescribirlo con su configuración actual?"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#, c-format
msgid ""
-"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This "
-"probably means that the CPL file is corrupt."
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
#, c-format
-msgid ""
-"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This "
-"probably means that the asset file is corrupt."
+msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
#, c-format
-msgid ""
-"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This "
-"probably means that the asset file is corrupt."
+msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
-msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:409
-#, fuzzy
-msgid "Theatre name"
-msgstr "Nombre de la plantilla"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
#, fuzzy
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre. ¿Quieres sobreescribirla?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:173
+#: src/wx/film_viewer.cc:179
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
+#: src/wx/film_viewer.cc:360
+msgid ""
+"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
+"output device in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
#, fuzzy
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
-#: src/wx/config_dialog.cc:395
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#, c-format
+msgid ""
+"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
+"it is a \"version file\" (VF)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:418
+msgid ""
+"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
+"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
+"KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:413
+msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:387
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
"Este fichero contiene otros certificados (u otros datos) después del primer "
"certificado. Sólo el primer certificado será usado."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Este no es un fichero CPL válido"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_panel.cc:685
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
+"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
+"folder if that's what you want to import."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
+"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
+"library) will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:53
msgid "Threads"
msgstr "Hilos"
-#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/screen_dialog.cc:54
-#: src/wx/screen_dialog.cc:146
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "umbral"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
msgid "Thumbprint"
msgstr "Huella dactilar"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
msgid "Timeline"
msgstr "Línea de tiempo"
-#: src/wx/content_panel.cc:148
+#: src/wx/content_panel.cc:285
msgid "Timeline..."
msgstr "Linea de tiempo..."
-#: src/wx/content_panel.cc:166
+#: src/wx/content_panel.cc:296
msgid "Timing"
msgstr "Tiempo"
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:60
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Tiempo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Title language"
+msgstr "Seleccionar idioma"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
#, fuzzy
msgid "To address"
msgstr "De la dirección"
-#: src/wx/video_panel.cc:125
-msgid "Top crop"
-msgstr "Recortar arriba"
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+msgid "Top"
+msgstr "Arriba"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:63
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
msgid "Track"
msgstr ""
msgid "Translate"
msgstr "Traducido por"
-#: src/wx/about_dialog.cc:142
+#: src/wx/about_dialog.cc:154
msgid "Translated by"
msgstr "Traducido por"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
-msgid "Trim after current position"
+#: src/wx/timing_panel.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Trim from current position to end"
msgstr "Recortar desde la posición actual"
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Trim from end"
msgstr "Recortar del final"
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
msgid "Trim from start"
msgstr "Recortar del inicio"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:114
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Recortar hasta la posición actual"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:391
+#: src/wx/audio_dialog.cc:415
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "El pico es %.2fdB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:52
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
#, fuzzy
msgid "Trusted Device"
msgstr "Otros dispositivos seguros"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Certificado del receptor"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:113 src/wx/config_dialog.cc:284
-#: src/wx/video_panel.cc:93
+#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:639
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "Variación UTC (zona horaria)"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:640
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/wx_util.cc:651
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/wx_util.cc:652
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+#: src/wx/wx_util.cc:653
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/wx_util.cc:641
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/wx_util.cc:642
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/wx_util.cc:643
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/wx_util.cc:644
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/wx_util.cc:645
msgid "UTC+5:30"
msgstr "UTC+5:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/wx_util.cc:646
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/wx_util.cc:647
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/wx_util.cc:648
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/wx_util.cc:649
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/wx_util.cc:650
msgid "UTC+9:30"
msgstr "UTC+9:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/wx_util.cc:637
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/wx_util.cc:626
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/wx_util.cc:625
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/wx_util.cc:636
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/wx_util.cc:635
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/wx_util.cc:634
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/wx_util.cc:633
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/wx_util.cc:632
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/wx_util.cc:631
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/wx_util.cc:630
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/wx_util.cc:629
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/wx_util.cc:628
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/wx_util.cc:627
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/update_dialog.cc:30
+#: src/wx/screens_panel.cc:93
+msgid "Uncheck all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
+msgid ""
+"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:121
-msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
-msgstr "Subir el DCP al TMS una vez terminado"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:91
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:741
#, fuzzy
-msgid "Use"
-msgstr "Usar la mejor"
+msgid "Upload DCP to TMS after creation"
+msgstr "Subir el DCP al TMS una vez terminado"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usar el nombre ISDCF"
-#: src/wx/text_panel.cc:83
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Use ISDCF name by default"
+msgstr "Usar el nombre ISDCF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:94
#, fuzzy
msgid "Use as"
msgstr "Usar la mejor"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:832
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
msgid "Use best"
msgstr "Usar la mejor"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:49
msgid "Use preset"
msgstr "Usar por defecto"
-#: src/wx/audio_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:116
+msgid "Use same fades as video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:73
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:72
+#: src/wx/text_panel.cc:83
#, fuzzy
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:70
+#: src/wx/text_panel.cc:81
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Usar los subtítutlos de este DCP como OV y crear un VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:83
+#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Usar el vídeo de este DCP como OV y crear un VF"
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:32
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr "Usar este fichero como la nueva configuración"
-#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 src/wx/full_config_dialog.cc:779
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:129
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
-#: src/wx/video_panel.cc:81
+#: src/wx/player_information.cc:80
+msgid "Valid from"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:82
+msgid "Valid to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:64
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Número de serie"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Version number"
+msgstr "Número de serie"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:69
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
msgid "Video Waveform"
msgstr "Forma de de onda del vídeo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
-msgid "Video frame rate"
-msgstr "Velocidad de imagen"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
+msgstr "Duración completa"
-#: src/wx/text_panel.cc:113
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+msgid "Video frame rate that content was prepared for"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
+#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
+msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:124
msgid "View..."
msgstr "Ver..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1342 src/wx/player_config_dialog.cc:307
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:390
-msgid "Watermark"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
msgstr ""
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Week of manufacture"
-msgstr "Fabricante del servidor"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr "Punto de blanco"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ajuste del punto de blanco"
-#: src/wx/about_dialog.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
msgid "With help from"
msgstr "Con ayuda de"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:118
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Crear un fichero ZIP para las KDMs de cada cine"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:116
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Crear una carpeta para las KDMs de cada cine"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:114
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Escribir todas las KDMs en la misma carpeta"
-#: src/wx/export_dialog.cc:68
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81
+msgid "Write each audio channel to its own stream"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78
msgid "Write reels into separate files"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Escribe a"
-#: src/wx/about_dialog.cc:99
+#: src/wx/about_dialog.cc:102
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
-#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:99
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
msgid "X"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:94
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Y"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Conversión YUV a RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matriz YUV a RGB"
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
-#, fuzzy
-msgid "Year of manufacture"
-msgstr "Fabricante del servidor"
-
-#: src/wx/screens_panel.cc:219
+#: src/wx/screens_panel.cc:368
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"No puede añadir una sala llamada '%s' porque este cine ya tiene una sala "
"llamada así."
-#: src/wx/screens_panel.cc:260
+#: src/wx/screens_panel.cc:418
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"No puede cambiar el nombre de esta sala por '%s' porque este cine ya tiene "
"una sala llamada así."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:211
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Ha seleccionado algunos cines que no tienen configurado un correo "
"electrónico. ¿Quiere continuar?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:199
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
"Debe configurar un servidor de correo electrónico en las Preferencias antes "
"de poder enviar mensajes."
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47
#, fuzzy
msgid "Your email"
msgstr "Tu dirección de correo"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
msgid "Your email address"
msgstr "Tu dirección de correo"
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43
#, fuzzy
msgid "Your name"
msgstr "Nombre de la carpeta"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom all"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Zoom in / out"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
+msgid "and 1 warning."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+msgid "candela per m²"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
#, fuzzy
msgid "cinema"
msgstr "Cine"
-#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:571
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
msgid "closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78
msgid "component value"
msgstr "valor del componente"
-#: src/wx/audio_panel.cc:91
+#: src/wx/audio_panel.cc:118
#, fuzzy
msgid "content"
msgstr "Contenido"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/video_panel.cc:183
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/config_dialog.cc:835
-msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
+msgid "days"
msgstr ""
-#: src/wx/name_format_editor.cc:75
+#: src/wx/name_format_editor.cc:82
#, c-format
msgid "e.g. %s"
msgstr "ej. %s"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
msgid "enabled"
msgstr ""
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "f"
msgstr "i"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
#, fuzzy
msgid "film name"
msgstr "Nombre de la película"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+msgid "foot lambert"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
msgid "from date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
#, fuzzy
msgid "full screen"
msgstr "Editar pantalla"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
msgid "full screen with controls on other monitor"
msgstr ""
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:71
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
msgid "h"
msgstr "h"
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:77
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:425
-msgid "milliseconds"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:418
-msgid "minutes"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+msgid "months"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:369
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
#, fuzzy
msgid "number of reels"
msgstr "Inicio de la bobina"
-#: src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:569
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
#, fuzzy
msgid "open subtitles"
msgstr "Usar subtítulos"
-#: src/wx/config_dialog.cc:879
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
#, fuzzy
msgid "output"
msgstr "Salida"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:764
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "port"
msgstr "puerto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:768
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
#, fuzzy
msgid "protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
#, fuzzy
msgid "reel number"
msgstr "Número de serie"
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:323 src/wx/timing_panel.cc:82
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
#, fuzzy
msgid "screen"
msgstr "Pantallas"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
msgid "threshold"
msgstr "umbral"
msgid "times"
msgstr "veces"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:85
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310
+#: src/wx/video_panel.cc:182
+msgid "to fit DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:58
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:51
msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73
msgid "until"
msgstr "hasta"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
msgid "vsync"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
+msgid "weeks"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
msgid "window"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136
msgid "y"
msgstr "y"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+msgid "years"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. the warning about a disk being wiped
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:61
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Default container"
+#~ msgstr "Contenedor por defecto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+#~ "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
+#~ "missing content."
+#~ msgstr ""
+#~ "El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar "
+#~ "de nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activity log file"
+#~ msgstr "Seleccionar fichero de salida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select activity log file"
+#~ msgstr "Seleccionar fichero de salida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "certificate_chain.pem"
+#~ msgstr "Crear cadena de certificados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "private_key.pem"
+#~ msgstr "Llave privada para certificado hoja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manufacturer ID"
+#~ msgstr "Fabricante del servidor"
+
+#~ msgid "Show audio..."
+#~ msgstr "Mostrar audio…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Week of manufacture"
+#~ msgstr "Fabricante del servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Year of manufacture"
+#~ msgstr "Fabricante del servidor"
+
+#~ msgid "2D version of content available in 3D"
+#~ msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D"
+
+#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
+#~ msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
+
+#~ msgid "Default ISDCF name details"
+#~ msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF"
+
+#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
+#~ msgstr "Compañía (ej. DLA)"
+
+#~ msgid "ISDCF name"
+#~ msgstr "Nombre ISDCF"
+
+#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+#~ msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)"
+
+#~ msgid "Rating (e.g. 15)"
+#~ msgstr "Clasificación (ej. 16)"
+
+#~ msgid "Studio (e.g. TCF)"
+#~ msgstr "Estudio (ej. TCF)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle language"
+#~ msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
+
+#~ msgid "Territory (e.g. UK)"
+#~ msgstr "Territorio (ej. ES)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Organización"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Fichero de fuente negrita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "Fabricante del servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Seleccionar fichero de salida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Número de serie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Nombre de la plantilla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
+#~ "</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Cambiar sólo si la velocidad del contenido no se ha detectado "
+#~ "correctamente.</i>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP subtitles"
+#~ msgstr "subtítulos"
+
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Completo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full mode"
+#~ msgstr "Completo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Gamma simple"
+
+#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+#~ msgstr "Por defecto permitir la subida del DCP al TMS"
+
+#~ msgid "Guess from content"
+#~ msgstr "Estimar a partir del contenido"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Llave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left crop"
+#~ msgstr "Izquierda"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Aleatorio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Derecha"
+
+#~ msgid "Scale to"
+#~ msgstr "Redimensionar a"
+
+#~ msgid "Signed"
+#~ msgstr "Firmado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Usar la mejor"
+
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Exportar"
#~ msgid "Normal font"
#~ msgstr "Fuente normal"
-#~ msgid "Set from file..."
-#~ msgstr "Usar del fichero…"
-
-#~ msgid "Set from system font..."
-#~ msgstr "Usar la fuente del sistema…"
-
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Añadir"
#~ msgid "Select playlist file"
#~ msgstr "Seleccionar fichero de salida"
-#~ msgid "Crop"
-#~ msgstr "Recortar"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Arriba"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle/captions"
#~ msgstr "Subtítulos"
#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
#~ msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)"
-#~ msgid "Default issuer"
-#~ msgstr "Emisor por defecto"
-
#~ msgid "Private key for decrypting DCPs"
#~ msgstr "Llave privada para desencriptar DCPs"
#~ msgid "Artwork by"
#~ msgstr "Grafismo de"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video length"
-#~ msgstr "Duración completa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video size"
-#~ msgstr "Vídeo"
-
#, fuzzy
#~ msgid "frames per second"
#~ msgstr "Fotogramas ya codificados"