pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / es_ES.po
index 94dddbc9b0022dcd28101fc9f9780ee6757be9cb..e46657f0c48864199d0a61d2b885d7e6aabd08c3 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-14 00:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-03 01:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -23,6 +23,16 @@ msgid ""
 "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
 msgstr ""
 
+#: src/wx/player_information.cc:95
+#, c-format
+msgid " (%d error)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:97
+#, c-format
+msgid " (%d errors)"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
 #, c-format
 msgid " advanced by %dms"
@@ -33,8 +43,8 @@ msgstr ""
 msgid " delayed by %dms"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:89 src/wx/text_panel.cc:94
-#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:101
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:101
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:108
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -190,7 +200,7 @@ msgstr ""
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
@@ -258,11 +268,11 @@ msgstr "Añadir DCP..."
 msgid "Add DKDM folder"
 msgstr "Añadir carpeta DKDM"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:80
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Añadir KDM..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:79
+#: src/wx/content_menu.cc:81
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Añadir OV..."
 
@@ -298,7 +308,7 @@ msgstr "Añadir carpeta..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Añadir secuencia de imágenes"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:312
+#: src/wx/text_panel.cc:334
 #, fuzzy
 msgid "Add new..."
 msgstr "Añadir cine..."
@@ -380,7 +390,7 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:115
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Apariencia…"
 
@@ -410,7 +420,7 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
 
-#: src/wx/player_information.cc:142
+#: src/wx/player_information.cc:148
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "Canales de audio: %d"
@@ -463,7 +473,7 @@ msgstr "Abajo"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Explorar..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:81
+#: src/wx/text_panel.cc:88
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Grabar subtítulos en la imagen"
 
@@ -475,7 +485,7 @@ msgstr "Pero tengo que usar el fader a"
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Direcciones CC"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:168
+#: src/wx/text_panel.cc:181
 msgid "CCAP track"
 msgstr ""
 
@@ -514,12 +524,12 @@ msgstr "No se puede referencia este DCP. "
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "No se puede referencia este DCP. "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:528
+#: src/wx/text_panel.cc:557
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "No se puede referencia este DCP. "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:530
+#: src/wx/text_panel.cc:559
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "No se puede referencia este DCP. "
@@ -567,7 +577,7 @@ msgstr "Cadena"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganancia del canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:98 src/wx/dcp_panel.cc:945
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100 src/wx/dcp_panel.cc:945
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
@@ -579,7 +589,7 @@ msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio"
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:81
+#: src/wx/content_menu.cc:83
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Elegir CPL..."
 
@@ -587,7 +597,7 @@ msgstr "Elegir CPL..."
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Elige una carpeta DCP"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:299
+#: src/wx/content_menu.cc:322
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Elige un fichero"
 
@@ -595,7 +605,7 @@ msgstr "Elige un fichero"
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:468
+#: src/wx/content_menu.cc:317 src/wx/content_panel.cc:468
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Elige una carpeta"
 
@@ -683,7 +693,7 @@ msgstr "Versión del contenido"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:95
+#: src/wx/text_panel.cc:102
 msgid "Coord|Y"
 msgstr ""
 
@@ -696,10 +706,15 @@ msgstr "Copiar como nombre"
 msgid "CoreAudio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:279
+#: src/wx/audio_dialog.cc:281
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "No se pudo analizar el audio."
 
+#: src/wx/text_panel.cc:869
+#, fuzzy
+msgid "Could not analyse subtitles."
+msgstr "No se pudo analizar el audio."
+
 #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find serial number %s"
@@ -710,7 +725,7 @@ msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)"
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:406
 #, fuzzy
 msgid "Could not load KDM"
 msgstr "No se pudo cargar la KDM."
@@ -742,7 +757,7 @@ msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr ""
 "No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:542
+#: src/wx/film_viewer.cc:551
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
@@ -761,12 +776,12 @@ msgstr "Crear en carpeta"
 msgid "Creator"
 msgstr "Creador"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:437
+#: src/wx/audio_dialog.cc:447
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:431
+#: src/wx/audio_dialog.cc:441
 msgid "Cursor: none"
 msgstr ""
 
@@ -826,7 +841,7 @@ msgstr "Preferencias DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
 msgstr "Preferencias DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:155
+#: src/wx/audio_dialog.cc:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
@@ -854,7 +869,7 @@ msgstr "Depurar: envío de correo"
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Depurar: codificación"
 
-#: src/wx/player_information.cc:169
+#: src/wx/player_information.cc:175
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Resolución de la decodificación: %dx%d"
@@ -1136,7 +1151,7 @@ msgstr ""
 "Calcular el volumen integrado, pico real y margen de volumen cuando se "
 "analice el sonido"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/content_menu.cc:76
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Buscar ausentes..."
 
@@ -1176,7 +1191,7 @@ msgstr "Nombre de la carpeta"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:114
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fuentes…"
 
@@ -1200,7 +1215,7 @@ msgstr "Velocidad"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Velocidad de imagen"
 
-#: src/wx/player_information.cc:139
+#: src/wx/player_information.cc:145
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
 msgstr "Velocidad de imagen: %d"
@@ -1230,7 +1245,7 @@ msgstr "Completo"
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
 msgid "Full length"
 msgstr "Duración completa"
 
@@ -1275,11 +1290,11 @@ msgid "Go back"
 msgstr "Volver atrás"
 
 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:31
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
 msgid "Go to"
 msgstr "Ir a"
 
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
 msgid "Go to frame"
 msgstr "Ir al fotograma"
 
@@ -1334,12 +1349,24 @@ msgstr "Nombre ISDCF"
 #: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
 #, c-format
 msgid ""
-"If you continue with this operation <span weight=\"bold\" size=\"larger"
-"\">ALL DATA</span> on the drive %s will be <span weight=\"bold\" size="
-"\"larger\">PERMANENTLY DESTROYED</span>.\n"
+"If you continue with this operation\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
+"\n"
+"on the drive\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"will be\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
+"DESTROYED.</span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>yes</tt>\n"
 "\n"
-"If you are sure you want to continue please type \"yes\" into the box below, "
-"then click OK."
+"into the box below, then click OK."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:776
@@ -1384,7 +1411,8 @@ msgstr "Importar la configuración completa de desencriptación de KDM..."
 msgid "Import..."
 msgstr "Importar…"
 
-#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 src/wx/nag_dialog.cc:30
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
+#: src/wx/nag_dialog.cc:30
 msgid "Important notice"
 msgstr "Aviso importante"
 
@@ -1409,7 +1437,7 @@ msgstr "Potencia de entrada"
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Función de transferencia de entrada"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:403
+#: src/wx/audio_dialog.cc:405
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS"
@@ -1460,7 +1488,7 @@ msgstr ""
 "Ancho de banda JPEG2000\n"
 " para nuevas codificaciones"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Join"
 msgstr "Unir"
 
@@ -1502,12 +1530,17 @@ msgstr "Llave"
 msgid "Keys"
 msgstr "Llaves"
 
+#: src/wx/audio_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid "LEQ(m) %.2fdB"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/rating_dialog.cc:31
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
-#: src/wx/text_panel.cc:148
+#: src/wx/text_panel.cc:155
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
@@ -1564,11 +1597,11 @@ msgstr "Izquierda"
 msgid "Length"
 msgstr "Longitud"
 
-#: src/wx/player_information.cc:155
+#: src/wx/player_information.cc:161
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Longitud: %1 (%2 imágenes)"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:99
+#: src/wx/text_panel.cc:106
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Separación de línea"
 
@@ -1591,7 +1624,7 @@ msgstr "Fichero de fuente negrita"
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:412
+#: src/wx/audio_dialog.cc:414
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
@@ -1731,7 +1764,7 @@ msgstr "Avanzar la selección en la película."
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Retroceder la selección en la película."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Mover al principio de la bobina"
 
@@ -1764,11 +1797,11 @@ msgstr "NECESITA OV: "
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/wx/player_information.cc:131
+#: src/wx/player_information.cc:137
 msgid "Needs KDM"
 msgstr "Necesita KDM"
 
-#: src/wx/player_information.cc:126
+#: src/wx/player_information.cc:132
 msgid "Needs OV"
 msgstr "Necesita OV"
 
@@ -1784,7 +1817,7 @@ msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_information.cc:114
+#: src/wx/player_information.cc:120
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "No se ha cargado ningún DCP."
 
@@ -1834,7 +1867,7 @@ msgstr ""
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83
+#: src/wx/text_panel.cc:90
 #, fuzzy
 msgid "Offset"
 msgstr "Desplazamiento en X"
@@ -1949,7 +1982,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:119
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
@@ -1978,7 +2011,7 @@ msgstr ""
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
 msgid "Play length"
 msgstr "Duración"
 
@@ -2003,7 +2036,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
@@ -2023,7 +2056,7 @@ msgstr "Procesador"
 msgid "Product code"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/content_menu.cc:77
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propiedades…"
 
@@ -2047,7 +2080,7 @@ msgstr ""
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversión RGB a XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:120
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
@@ -2072,7 +2105,7 @@ msgstr "Alertas"
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:76
+#: src/wx/content_menu.cc:78
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
@@ -2127,7 +2160,7 @@ msgstr "Bobinas"
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:308 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:308 src/wx/content_menu.cc:86
 #: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/templates_dialog.cc:53
 #: src/wx/editable_list.h:111
 msgid "Remove"
@@ -2161,7 +2194,7 @@ msgstr "Repetir"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Repetir contenido"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/content_menu.cc:74
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Repetir..."
 
@@ -2239,7 +2272,7 @@ msgstr ""
 msgid "STARTTLS"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:372
+#: src/wx/audio_dialog.cc:374
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s"
@@ -2252,7 +2285,7 @@ msgstr "Guardar plantilla"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:98
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Escalador"
@@ -2300,7 +2333,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de exportación"
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Seleccionar el fichero a importar"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:377
+#: src/wx/content_menu.cc:400
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleccionar KDM"
 
@@ -2308,7 +2341,7 @@ msgstr "Seleccionar KDM"
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleccionar fichero de llave"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:403
+#: src/wx/content_menu.cc:426
 msgid "Select OV"
 msgstr "Seleccionar OV"
 
@@ -2387,7 +2420,7 @@ msgstr "Servidor"
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
-#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:104
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:108
 msgid "Set"
 msgstr "Seleccionar"
 
@@ -2400,6 +2433,10 @@ msgstr "Recortar desde la posición actual"
 msgid "Set language"
 msgstr "Seleccionar idioma"
 
+#: src/wx/content_menu.cc:84
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220
 msgid "Set to"
 msgstr "Definir como"
@@ -2424,6 +2461,11 @@ msgstr ""
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
 
+#: src/wx/text_panel.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "Flujo de subtítulos"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:100
 msgid "Signed"
 msgstr "Firmado"
@@ -2459,12 +2501,12 @@ msgstr "Gamma simple"
 msgid "Single reel"
 msgstr "Bobina única"
 
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/player_information.cc:143
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Tamaño: %dx%d"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:128
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Suavizado"
 
@@ -2509,7 +2551,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:103
+#: src/wx/text_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgstr "Flujo"
 
@@ -2540,11 +2582,11 @@ msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
 msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/wx/player_information.cc:147
+#: src/wx/player_information.cc:153
 msgid "Subtitles: no"
 msgstr "Subtítulos: no"
 
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:151
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Subtítulos: sí"
 
@@ -2588,7 +2630,7 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versión de prueba "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:215
+#: src/wx/about_dialog.cc:216
 msgid "Tested by"
 msgstr "Comprobado por"
 
@@ -2596,6 +2638,26 @@ msgstr "Comprobado por"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’."
 
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
+msgid ""
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and can\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"Please do not continue unless Carl has asked you to test the software. If "
+"you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:173
 msgid ""
 "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
@@ -2627,7 +2689,7 @@ msgstr ""
 msgid "The XML in %s is malformed."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:363
+#: src/wx/content_menu.cc:386
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -2643,12 +2705,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La carpeta %1 ya existe y no está vacía. ¿Está seguro de querer usarla?"
 
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:30
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34
 #, c-format
 msgid ""
-"The drive %s is mounted.\n"
-"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.  Should DCP-o-matic "
-"try to unmount it now?"
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:35
@@ -2746,7 +2810,7 @@ msgid "Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
@@ -2772,23 +2836,23 @@ msgstr "Traducido por"
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traducido por"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Recortar desde la posición actual"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Recortar del final"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Recortar del inicio"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Recortar hasta la posición actual"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:389
+#: src/wx/audio_dialog.cc:391
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "El pico es %.2fdB"
@@ -2803,7 +2867,7 @@ msgstr "Otros dispositivos seguros"
 msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr "Certificado del receptor"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:284
+#: src/wx/audio_dialog.cc:113 src/wx/config_dialog.cc:284
 #: src/wx/video_panel.cc:93
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -2941,7 +3005,7 @@ msgstr "Usar la mejor"
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar el nombre ISDCF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:76
+#: src/wx/text_panel.cc:83
 #, fuzzy
 msgid "Use as"
 msgstr "Usar la mejor"
@@ -2958,12 +3022,12 @@ msgstr "Usar por defecto"
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:65
+#: src/wx/text_panel.cc:72
 #, fuzzy
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
 msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:63
+#: src/wx/text_panel.cc:70
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr "Usar los subtítutlos de este DCP como OV y crear un VF"
 
@@ -2998,11 +3062,11 @@ msgstr "Forma de de onda del vídeo"
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Velocidad de imagen"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:106
+#: src/wx/text_panel.cc:113
 msgid "View..."
 msgstr "Ver..."
 
@@ -3059,11 +3123,11 @@ msgstr "Escribe a"
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:92
+#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:99
 msgid "X"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:87
+#: src/wx/text_panel.cc:94
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
@@ -3148,7 +3212,7 @@ msgstr ""
 msgid "cinema"
 msgstr "Cine"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:79 src/wx/text_panel.cc:542
+#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:571
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
@@ -3183,7 +3247,7 @@ msgid "enabled"
 msgstr ""
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:83
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "f"
 msgstr "i"
 
@@ -3206,12 +3270,12 @@ msgid "full screen with controls on other monitor"
 msgstr ""
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:67
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:73
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
@@ -3237,7 +3301,7 @@ msgstr ""
 msgid "number of reels"
 msgstr "Inicio de la bobina"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:78 src/wx/text_panel.cc:540
+#: src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:569
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Usar subtítulos"
@@ -3262,7 +3326,7 @@ msgid "reel number"
 msgstr "Número de serie"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:323 src/wx/timing_panel.cc:78
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:323 src/wx/timing_panel.cc:82
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
@@ -3710,9 +3774,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "From address for KDM emails"
 #~ msgstr "Remitente para los emails de KDM"
 
-#~ msgid "Subtitle Stream"
-#~ msgstr "Flujo de subtítulos"
-
 #~ msgid "-3dB"
 #~ msgstr "-3dB"