Merge master.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / fr_FR.po
index 2aac7114cb3ece6297a2365fdd9d0296ec7931f0..46c4822d62be04e774b03a59a0e69521685bae8f 100644 (file)
@@ -7,501 +7,1505 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-09 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:34+0100\n"
-"Last-Translator: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-14 11:27+0100\n"
+"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.6\n"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:445
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
+#: src/wx/about_dialog.cc:82
+msgid ""
+"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+msgstr ""
+"(C) 2012-2014 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
+"Laursen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1003
+msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
+msgstr "(le mot de passe sera enregistré sur le disque dur au format texte)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
+msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+msgid "-6dB"
+msgstr "-6dB"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
+msgid "1 / "
+msgstr "1/"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:193
+msgid "2D"
+msgstr "2D"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:607
+msgid "2K"
+msgstr "2K"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:555
+msgid "3D"
+msgstr "3D"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:196
+msgid "3D alternate"
+msgstr "3D alternatif"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:197
+msgid "3D left only"
+msgstr "3D gauche"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:194
+msgid "3D left/right"
+msgstr "3D gauche/droite"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:198
+msgid "3D right only"
+msgstr "3D droite"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:195
+msgid "3D top/bottom"
+msgstr "3D dessus/dessous"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+msgid "4K"
+msgstr "4K"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:34
+msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
+msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:34
+msgid "About DCP-o-matic"
+msgstr "À propos de DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+msgid "Add Cinema..."
+msgstr "Ajout cinéma"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Add KDM..."
+msgstr "Ajout cinéma"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+msgid "Add Screen..."
+msgstr "Ajout une salle"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:67
+msgid "Add file(s)..."
+msgstr "Ajout fichier(s)..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:69
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Ajout dossier..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
+msgid "Add..."
+msgstr "Ajouter..."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:102
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1269
-msgid "1 channel"
-msgstr "1 canal"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:184
-msgid "A/B"
-msgstr "A/B"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1141
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Autoriser toutes cadences"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: src/wx/about_dialog.cc:115
+msgid "Artwork by"
+msgstr "Thème par"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:77
+#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:381
-msgid "Audio Delay"
-msgstr "Délai audio"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:369
-msgid "Audio Gain"
-msgstr "Gain audio"
-
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Langue audio (ex. FR)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:820
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
 #, c-format
-msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
+msgid ""
+"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
+"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:38
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
+#, c-format
+msgid ""
+"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
+"%.1fdB."
+msgstr ""
+"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
+"%.1fdB."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#, fuzzy
+msgid "BCC address"
+msgstr "Adresse CC"
+
+#: src/wx/job_wrapper.cc:37
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Mauvais paramètre pour %s (%s)"
+msgstr "Mauvais réglage pour %s (%s)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/video_panel.cc:121
 msgid "Bottom crop"
-msgstr "Découpe bas"
+msgstr "Rogner en bas"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
+msgid "BsL"
+msgstr "Ar.G"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
+msgid "BsR"
+msgstr "Ar.D"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:551
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
-msgstr "Je souhaite utiliser ce volume"
+msgstr "Mais je dois mixer"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
+msgid "C"
+msgstr "C"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:374
+#: src/wx/config_dialog.cc:1018
+msgid "CC address"
+msgstr "Adresse CC"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+msgid "CPL ID"
+msgstr "Id du CPL"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+msgid "CPL annotation text"
+msgstr "Commentaire CPL"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcul..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:88
+#: src/wx/job_manager_view.cc:67
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificat"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:564
+msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
+msgid "Certificate downloaded"
+msgstr "Certificat téléchargé"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:625
+msgid "Certificate for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+msgid "Chain"
+msgstr "Chaîne"
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+msgid "Channel gain"
+msgstr "Gain Canal"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:325
-msgid "Colour look-up table"
-msgstr "Espace colorimétrique"
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
+msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+msgstr "Recherche toutes mises à jour : test et stables."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
+msgid "Check for updates on startup"
+msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:198
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Choisissez un fichier"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:241
+msgid "Choose a file or files"
+msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Choisissez un dossier"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
+msgid "Cinema"
+msgstr "Cinéma"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:504
+msgid "Colour Conversions"
+msgstr "Conversions Couleurs"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
+msgid "Colour conversion"
+msgstr "Espace Couleurs"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1161
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Temps"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:532
+msgid "Container"
+msgstr "Format"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:120
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
 msgid "Content"
 msgstr "Contenu"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:130
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
 msgid "Content Type"
 msgstr "Type de Contenu"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:415
+#: src/wx/video_panel.cc:353
 #, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)"
+msgid "Content frame rate %.4f\n"
+msgstr "Cadence du contenu %.4f\n"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+msgid "Content version"
+msgstr "Version du contenu"
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:40
+#: src/wx/video_panel.cc:313
+#, c-format
+msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgstr "Le contenu vidéo est %dx%d (%.2f:1)\n"
+
+#: src/wx/editable_list.h:64
+msgid "Copy..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
+msgid "Could not analyse audio."
+msgstr "Analyse du son impossible"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:280
+msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/job_wrapper.cc:39
 #, c-format
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Impossible de créer le DCP : %s"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:107
+#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
+#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
 #, c-format
-msgid "Could not open content file (%s)"
-msgstr "Ouverture du contenu impossible (%s)"
+msgid "Could not read certificate file (%s)"
+msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:509
-#, c-format
-msgid "Could not set content: %s"
-msgstr "Sélectionner du contenu impossible : %s"
+#: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read key file (%s)"
+msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:46
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Créer dans le dossier"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1363
+#: src/wx/video_panel.cc:325
 #, c-format
 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rognage de %dx%d (%.2f:1)\n"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28
-msgid "DCI name"
-msgstr "Nom DCI"
+#: src/wx/video_panel.cc:243
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:141
-msgid "DCP Frame Rate"
-msgstr "Cadence image du DCP"
+#: src/wx/film_editor.cc:85
+msgid "DCP"
+msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:109
+#: src/wx/dcp_panel.cc:72
 msgid "DCP Name"
 msgstr "Nom du DCP"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:61
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+msgid "DCP directory"
+msgstr "Répertoire du DCP"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:44
-msgid "DCP-o-matic Preferences"
-msgstr "Préférences DCP-o-matic"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:101
+#: src/wx/audio_dialog.cc:98
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "Son DCP-o-matic  - %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:102
-msgid "Default DCI name details"
-msgstr "Détails du nom DCI par défaut"
+#: src/wx/config_dialog.cc:276
+msgid "Default ISDCF name details"
+msgstr "Nom ISDCF par défaut"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:293
+msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:302
+msgid "Default audio delay"
+msgstr "Délai audio par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:284
+msgid "Default container"
+msgstr "Format par défaut"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:288
+msgid "Default content type"
+msgstr "Catégorie par défaut"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:268
 msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films"
+msgstr "Dossier par défaut pour les DCP"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:260
+msgid "Default duration of still images"
+msgstr "Durée par défaut des images fixes"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:310
+msgid "Default issuer"
+msgstr "Labo par défaut"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:280
+msgid "Default scale to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:241
+msgid "Defaults"
+msgstr "Par défaut"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
+msgid "Delay"
+msgstr "Délai"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:92
+#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:79
 msgid "Details..."
 msgstr "Détails..."
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
+#: src/wx/properties_dialog.cc:42
 msgid "Disk space required"
 msgstr "Espace disque requis"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:191
-msgid "Duration"
-msgstr "Durée"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+msgid "Dolby"
+msgstr "Dolby"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+msgid "Doremi"
+msgstr "Doremi"
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
+msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:75
+msgid "Down"
+msgstr "Descendre"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+msgid "Download"
+msgstr "Télécharger"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+msgid "Download certificate"
+msgstr "Téléchargement Certificat"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
+msgid "Downloading certificate"
+msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
-msgid "Edit"
-msgstr "Édition"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+msgid "Edit Cinema..."
+msgstr "Éditer le cinéma"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:103 src/wx/config_dialog.cc:122
-#: src/wx/film_editor.cc:308
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+msgid "Edit Screen..."
+msgstr "Éditer la salle"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/editable_list.h:66
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
+msgid "Email address for KDM delivery"
+msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
 msgid "Encoding Servers"
-msgstr "Serveurs d'encodage"
+msgstr "Serveurs Encodage"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:92
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Crypté"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:176
+#: src/wx/subtitle_view.cc:47
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/config_dialog.cc:1159
+msgid "Errors"
+msgstr "Erreurs"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
+msgid "Export DCP decryption certificate..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:73
-msgid "Film"
-msgstr "Film"
+#: src/wx/video_panel.cc:133
+msgid "Fade in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:138
+msgid "Fade out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
+msgid "Fetching..."
+msgstr "Obtention..."
 
 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
 msgid "Film Properties"
 msgstr "Propriétés du film"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
 msgstr "Nom du Film"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:303 src/wx/filter_dialog.cc:32
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:268
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+#: src/wx/content_menu.cc:55
+msgid "Find missing..."
+msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:41
+#: src/wx/dcp_panel.cc:538
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Cadence image"
+
+#: src/wx/properties_dialog.cc:39
 msgid "Frames"
 msgstr "Images"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:49
+#: src/wx/properties_dialog.cc:45
 msgid "Frames already encoded"
 msgstr "Images déjà encodées"
 
+#: src/wx/about_dialog.cc:65
+msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
+msgstr "Création de DCP libre et gratuit depuis presque tout."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+msgid "From"
+msgstr "À partir du"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1014
+msgid "From address"
+msgstr "Adresse source"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+msgid "Full"
+msgstr "Plein"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:45
+msgid "Full length"
+msgstr "Durée totale"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
+msgid "Gain"
+msgstr "Gain"
+
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Calculateur de gain"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:59
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#, c-format
+msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
+msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
+
+#: src/wx/properties_dialog.cc:51
 msgid "Gb"
 msgstr "Gb"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:36
+#: src/wx/config_dialog.cc:1155
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
+msgid "HI"
+msgstr "HI"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:30
+msgid "Hints"
+msgstr "Conseils"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+msgid "Host"
+msgstr "Hôtes"
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:38
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1273
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Je veux le jouer à ce volume"
+msgstr "Je veux lire avec une table de mixage"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:132
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
 msgid "IP address"
 msgstr "Adresse IP"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:335
+#: src/wx/config_dialog.cc:462
+msgid "IP address / host name"
+msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "Nom ISDCF"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+msgid "Input gamma"
+msgstr "gamma source"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:727
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+msgid "Interop"
+msgstr "MXF-Interop"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:565
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:273
+#: src/wx/content_menu.cc:54
+msgid "Join"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:966
+msgid "KDM Email"
+msgstr "e-mail KDM"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+msgid "KDM type"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Temps"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:85
+msgid "Keep video in sequence"
+msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:548
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
+msgid "L"
+msgstr "G"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+msgid "Lc"
+msgstr "CG"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+msgid "Leaf common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:89
 msgid "Left crop"
-msgstr "Découpe gauche"
+msgstr "Rogner à gauche"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
+msgid "Lfe"
+msgstr "BF"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+msgid "Linearise input gamma curve for low values"
+msgstr "Courbe gamma d'entrée linéaire pour les bas niveaux"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:46
+msgid "Load from file..."
+msgstr "Chargement depuis fichier..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:164
-msgid "Length"
-msgstr "Longueur / durée"
+#: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
+#: src/wx/config_dialog.cc:646
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "Ajouter..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:339
-msgid "MBps"
-msgstr "MBps"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1149
+msgid "Log"
+msgstr "Rapport"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+msgid "Log:"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
+msgid "Ls"
+msgstr "Sr.G"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:438
+msgid "MISSING: "
+msgstr "MANQUANT:"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:999
+msgid "Mail password"
+msgstr "Mot de passe Mail"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
+msgid "Mail user name"
+msgstr "Nom Utilisateur Mail"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+msgid "Make KDMs"
+msgstr "Générer KDMs"
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
+#, fuzzy
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Sélectionner le certificat"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
+msgstr "Luminance masterisée (ex: 4fl)"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrice"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
+#: src/wx/dcp_panel.cc:569
+msgid "Mbit/s"
+msgstr "Mbit/s"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:301
+msgid "Multiple content selected"
+msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mes Documents"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:104
+#: src/wx/content_panel.cc:442
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/screen_dialog.cc:38
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:33
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
 msgid "New Film"
 msgstr "Nouveau Film"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:305 src/wx/film_editor.cc:667
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
+msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
+msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#, c-format
+msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:290 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/video_panel.cc:248
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:135
-msgid "Original Frame Rate"
-msgstr "Cadence d'images originale"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+msgid "Off"
+msgstr "Eteint"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:159
-msgid "Original Size"
-msgstr "Taille Originale"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+msgid "Open console window"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1352
-#, c-format
-msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
+#, fuzzy
+msgid "Organisation"
+msgstr "Durée"
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
+msgid "Organisational unit"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:991
+msgid "Outgoing mail server"
+msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Outline content"
+msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+msgid "Output gamma"
+msgstr "Gamma de sortie"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
 msgstr "Type de paquet (ex. OV)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1384
+#: src/wx/video_panel.cc:346
 #, c-format
 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:911
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
 msgid "Peak"
 msgstr "Crête"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:54
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
 msgid "Play"
 msgstr "Lecture"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
+msgid "Play length"
+msgstr "Durée de lecture"
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
 
+#: src/wx/timing_panel.cc:42
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+msgid "Pre-release"
+msgstr "Avant sortie"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
+msgid "Private key for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:612
+msgid "Private key for leaf certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
+msgid "Process with"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
+msgid "R"
+msgstr "D"
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Rating (ex. 15)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:118
-msgid "Reference filters for A/B"
-msgstr "Filtres de référence pour A/B"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
+msgid "Rc"
+msgstr "CD"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:56
+msgid "Re-examine..."
+msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
-msgid "Reference scaler for A/B"
-msgstr "Échelle de référence pour A/B"
+#: src/wx/config_dialog.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Re-make certificates..."
+msgstr "Téléchargement Certificat"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+msgid "Red band"
+msgstr "Red Band"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
+#: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:278
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+msgid "Remove Cinema"
+msgstr "Supprimer le cinéma"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+msgid "Remove Screen"
+msgstr "Supprimer la salle"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+msgid "Repeat"
+msgstr "Répéter"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+msgid "Repeat Content"
+msgstr "Répéter le contenu"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:53
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Répéter..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "texte par défaut"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:559
+msgid "Resolution"
+msgstr "Résolution"
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:168
+msgid "Resume"
+msgstr "Reprendre"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
+msgid "Right click to change gain."
+msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:99
 msgid "Right crop"
-msgstr "Découpe droite"
+msgstr "Rogner à droite"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:108
-msgid "Running"
-msgstr "Progression"
+#: src/wx/config_dialog.cc:723
+msgid "Root"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1376
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
+msgid "Root common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
+msgid "Rs"
+msgstr "Sr.D"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+msgid "SMPTE"
+msgstr "SMPTE"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:143
+msgid "Scale to"
+msgstr "Mise à l'échelle"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:337
 #, c-format
 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mis à l'échelle de %dx%d (%.2f:1)\n"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:315
+#: src/wx/dcp_panel.cc:574
 msgid "Scaler"
 msgstr "Mise à l'échelle"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:407
-msgid "Select Audio File"
-msgstr "Sélectionner le fichier son"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+msgid "Screens"
+msgstr "Ecrans"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:121
-msgid "Select Content File"
-msgstr "Sélectionner le fichier vidéo"
+#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
+#: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
+msgid "Select Certificate File"
+msgstr "Sélectionner le certificat"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:266
+msgid "Select KDM"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:25
+#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
+#, fuzzy
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Sélectionner le certificat"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+msgid "Send by email"
+msgstr "Envoyé par e-mail"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+msgid "Serial number"
+msgstr "Numéro de Série"
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:49
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr "Constructeur du serveur"
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
+msgid "Server serial number"
+msgstr "Numéro de Série du Serveur"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveurs"
+
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
+msgid "Set"
+msgstr "Sélection"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:99
 msgid "Set language"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez la langue"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:364
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
 msgid "Show Audio..."
-msgstr "Analyser le son..."
+msgstr "Afficher le son..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
+msgid "Signed"
+msgstr "Signé"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Lissage"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:173
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:39
+msgid "Snap"
+msgstr "Magnetisme"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
+msgid "Stable version "
+msgstr "Version Stable"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:96
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "Début"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
+msgid "Stream"
+msgstr "Flux"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:37
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:432
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Décalage du sous-titre"
+#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sous-titres"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:441
-msgid "Subtitle Scale"
-msgstr "Taille du sous-titre"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:79
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:68
-msgid "TMS IP address"
-msgstr "Adresse IP du TMS"
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
+msgid "Supported by"
+msgstr "Soutenu par"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:83
-msgid "TMS password"
-msgstr "Mot de passe du TMS"
+#: src/wx/config_dialog.cc:881
+msgid "TMS"
+msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:73
-msgid "TMS target path"
-msgstr "Chemin d'accès du TMS"
+#: src/wx/config_dialog.cc:903
+msgid "Target path"
+msgstr "Chemin cible"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
-msgid "TMS user name"
-msgstr "Nom d'utilisateur du TMS"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+msgid "Temp version"
+msgstr "Version temporaire"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Territoire (ex. FR)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:136
+#: src/wx/update_dialog.cc:48
+msgid "Test version "
+msgstr "Version test"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:210
+msgid "Tested by"
+msgstr "Testé par"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:252
+msgid ""
+"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+"missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
+"missing content."
+msgstr ""
+"Les fichiers de contenu que vous avez spécifiés ne sont pas les mêmes que "
+"ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus "
+"corrects ou supprimer les contenus manquants."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:128
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:142
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:553
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
 msgid "Threads"
 msgstr "Processus"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:40
-msgid "Threads to use"
-msgstr "Nombre de processus à utiliser"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:88
+#: src/wx/config_dialog.cc:118
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:139
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
+msgid "Thumbprint"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
 msgid "Time"
 msgstr "Durée"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:283
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
+msgid "Timeline"
+msgstr "Timeline"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:77
+msgid "Timeline..."
+msgstr "Timeline..."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:37
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr "Temps"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:111
 msgid "Top crop"
-msgstr "Découpe haut"
+msgstr "Rogner en haut"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
+msgid "Translated by"
+msgstr "Traduit par"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:171
-msgid "Trim frames"
-msgstr "Images coupées"
+#: src/wx/timing_panel.cc:51
+msgid "Trim from end"
+msgstr "Rogner par la fin"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:125
-msgid "Trust content's header"
-msgstr "Faire confiance à l'en-tête"
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Rogner au début"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
+#: src/wx/video_panel.cc:76
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:114
-msgid "Use DCI name"
-msgstr "Utiliser le nom DCI"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
+msgid "Unexpected certificate filename form"
+msgstr "Nom de fichier certificat non conforme "
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+msgid "Unknown"
+msgstr "inconnu."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
+msgid "Until"
+msgstr "Jusqu'au"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:145
+#: src/wx/content_panel.cc:73
+msgid "Up"
+msgstr "Monter"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:27
+msgid "Update"
+msgstr "Mise à jour"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:66
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:458
+msgid "Use all servers"
+msgstr "Utiliser tous les serveurs"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:545
 msgid "Use best"
 msgstr "Automatique"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:391
-msgid "Use content's audio"
-msgstr "Utiliser le son intégré"
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
+msgid "Use preset"
+msgstr "Utiliser le préréglage"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:401
-msgid "Use external audio"
-msgstr "Utiliser une source audio externe"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Use subtitles"
+msgstr "Sous-titres"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:75
+#: src/wx/config_dialog.cc:907
+msgid "User name"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
+msgid "VI"
+msgstr "VI"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:424
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Avec sous-titres"
+#: src/wx/timing_panel.cc:59
+msgid "Video frame rate"
+msgstr "Cadence vidéo"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
+msgid "View..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1157
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avertissements"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+msgid "Write to"
+msgstr "Ecrire à"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:95
+msgid "Written by"
+msgstr "Développé par"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:52
+msgid "X Offset"
+msgstr "Position horizontale"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "X Scale"
+msgstr "Mise à l'échelle"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Position verticale"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Mise à l'échelle"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+"join them to ensure smooth joins between the files."
+msgstr ""
+"%d fichiers ressemblent à des fichiers VOB de DVD. Vous devriez les ajouter "
+"afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+msgstr ""
+"La cadence image de votre DCP (%d ips) peut créer des problèmes avec "
+"quelques projecteurs (anciens).  Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 "
+"images par seconde pour assurer une plus grande compatibilité."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:71
+msgid ""
+"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
+"problems on playback."
+msgstr ""
+"Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio.  Cela peut créer des "
+"problèmes de lecture."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+msgid ""
+"Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
+"projectors."
+msgstr ""
+"Votre DCP a moins de 6 canaux audio.  Cela peut créer des problèmes de "
+"lecture sur certains projecteurs."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1271
-msgid "channels"
-msgstr "canaux"
+#: src/wx/timeline.cc:229
+msgid "audio"
+msgstr "audio"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:50
+#: src/wx/properties_dialog.cc:46
 msgid "counting..."
 msgstr "calcul..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:373
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:696 src/wx/film_editor.cc:699
-msgid "frames"
-msgstr "images"
-
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:386
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:436
-msgid "pixels"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: `s' here is an abbreviation for seconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:197
+#: src/wx/config_dialog.cc:264
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:62 src/wx/properties_dialog.cc:63
-msgid "unknown"
-msgstr "inconnu"
+#: src/wx/timeline.cc:258
+msgid "still"
+msgstr "fixe"
+
+#: src/wx/timeline.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "subtitles"
+msgstr "Sous-titres"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+msgid "times"
+msgstr "fois"
+
+#: src/wx/timeline.cc:260
+msgid "video"
+msgstr "vidéo"
+
+#~ msgid "1 channel"
+#~ msgstr "1 canal"
+
+#~ msgid "Audio channels"
+#~ msgstr "Canaux audios"
+
+#~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
+#~ msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "With Subtitles"
+#~ msgstr "Avec sous-titres"
+
+#~ msgid "channels"
+#~ msgstr "canaux"
+
+#~ msgid "Default creator"
+#~ msgstr "Créateur par défaut"
+
+#~ msgid "Audio Gain"
+#~ msgstr "Gain audio"
+
+#~ msgid "From address for KDM emails"
+#~ msgstr "Email expéditeur pour les envoi de KDM"
+
+#~ msgid "Subtitle Scale"
+#~ msgstr "Taille du sous-titre"
+
+#~ msgid "Subtitle Stream"
+#~ msgstr "Flux de sous-titre"
+
+#~ msgid "Timing"
+#~ msgstr "Durée"
+
+#~ msgid "-3dB"
+#~ msgstr "-3dB"
+
+#~ msgid "Content channel"
+#~ msgstr "Contenu audio"
+
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Créateur"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "Préférences DCP-o-matic"
+
+#~ msgid "Encoding servers"
+#~ msgstr "Serveurs d'encodage"
+
+#~ msgid "Issuer"
+#~ msgstr "Emetteur"
+
+#~ msgid "Metadata"
+#~ msgstr "Métadonnées"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Divers"
+
+#~ msgid "No stretch"
+#~ msgstr "Pas d'étirement"
+
+#~ msgid "MBps"
+#~ msgstr "MBps"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Longueur / durée"
+
+#~ msgid "Threads to use"
+#~ msgstr "Nombre de processus à utiliser"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Ajouter"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Édition"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Image"
+
+#~ msgid "Loop everything"
+#~ msgstr "Tout mettre en boucle"
+
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Progression"
+
+#~ msgid "A/B"
+#~ msgstr "A/B"
+
+#~ msgid "A/B mode"
+#~ msgstr "A/B mode"
+
+#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
+#~ msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %dHz à %dHz\n"
+
+#~ msgid "Colour look-up table"
+#~ msgstr "Espace colorimétrique"
+
+#~ msgid "Could not set content: %s"
+#~ msgstr "Sélectionner du contenu impossible : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "Préférences de DCP-o-matic"
+
+#~ msgid "Film"
+#~ msgstr "Film"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Format"
+
+#~ msgid "Original Frame Rate"
+#~ msgstr "Cadence d'images originale"
+
+#~ msgid "Reference filters"
+#~ msgstr "Filtres de référence"
+
+#~ msgid "Reference scaler"
+#~ msgstr "Échelle de référence"
+
+#~ msgid "Trim method"
+#~ msgstr "Méthod de découpage"
+
+#~ msgid "Trust content's header"
+#~ msgstr "Faire confiance à l'en-tête"
+
+#~ msgid "Use content's audio"
+#~ msgstr "Utiliser le son intégré"
+
+#~ msgid "Use external audio"
+#~ msgstr "Utiliser une source audio externe"
+
+#~ msgid "encode all frames and play the subset"
+#~ msgstr "encoder toutes les images mais lire seulement la sélection"
+
+#~ msgid "encode only the subset"
+#~ msgstr "encoder seulement la sélection"
+
+#~ msgid "frames"
+#~ msgstr "images"
+
+#~ msgid "pixels"
+#~ msgstr "pixels"
+
+#~ msgid "TMS IP address"
+#~ msgstr "Adresse IP du TMS"
+
+#~ msgid "Original Size"
+#~ msgstr "Taille Originale"