# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-18 17:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-14 02:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-06 10:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
-msgid ""
-"\n"
-"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+#: src/wx/player_information.cc:100
+#, c-format
+msgid " (%d error)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:102
+#, c-format
+msgid " (%d errors)"
msgstr ""
-"\n"
-"Vous pourrez changer le mode plus tard depuis l'onglet général des "
-"préférences."
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
#, c-format
msgid " delayed by %dms"
msgstr "retardé de %dms"
-#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/text_panel.cc:114
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
"%1 existe déjà comme nom de fichier. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour un "
"projet."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDM written to %s"
+msgstr "KDM %d écrite dans %s"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDMs written to %s"
+msgstr "KDMs %d écrites dans %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "KDM %d écrite dans %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "KDMs %d écrites dans %s"
-#: src/wx/about_dialog.cc:84
+#: src/wx/config_dialog.cc:1002
+#, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "%d canaux sur %s"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:89
+#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen"
msgstr ""
"(C) 2012-2019 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1477 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour voir tous les ratios)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1490
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour voir tous les ratios)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+msgid "+3dB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/export_dialog.cc:68
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 est le meilleur, 51 est le pire"
-#: src/wx/wx_util.cc:444
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+msgid "0dB (unchanged)"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:398
+msgid "1 Bv2.1 error, "
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+msgid "1 error, "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:504
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:436
+#: src/wx/wx_util.cc:496
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - stéréo"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:190
+#: src/wx/video_panel.cc:210
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
-msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:293
+msgid "2D version of 3D DCP"
+msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:792 src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatif"
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D left only"
msgstr "3D gauche"
-#: src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D left/right"
msgstr "3D gauche/droite"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D right only"
msgstr "3D droite"
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D dessus/dessous"
-#: src/wx/wx_util.cc:438
+#: src/wx/wx_util.cc:498
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - G/C/D/Bf"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:796
+#: src/wx/dcp_panel.cc:920
+msgid "48kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:823
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:440
+#: src/wx/wx_util.cc:500
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:442
+#: src/wx/wx_util.cc:502
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107
+#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+msgid "96kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nouvelle Colorimétrie</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:115
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Colorimétrie originale</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:86
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
"ne pourrons vous contacter pour obtenir plus de détails sur votre problème.</"
"i>"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
-msgid ""
-"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
-"i>"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:87
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-"<i>à modifier seulement si la vitesse image du contenu n'a pas été "
-"correctement lue.</i>"
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
-"\n"
-"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
-"\n"
-"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too "
-"many confusing options.\n"
-"\n"
-"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
-"\n"
-"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bienvenue dans DCP-o-matic!</span>\n"
-"\n"
-"DCP-o-matic peut être lancé dans deux modes: '<i>simple</i>' or '<i>Full</"
-"i>'.\n"
-"\n"
-"<i>Simple mode</i> est idéal pour produire des DCPs simplement sans trop "
-"d'options compliquées.\n"
-"\n"
-"<i>Full mode</i> vous donne le maximum de contrôles sur la fabrication de "
-"vos DCPs.\n"
-"\n"
-"Veuilles choisir le mode dans lequel vous préférer démarrer DCP-o-matic :"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
+msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible"
-#: src/wx/about_dialog.cc:36
-msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "À propos de DCP-o-matic"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
+msgstr "L'image dans une des bobines présente une cadence invalide."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#, c-format
+msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
+msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:952
-msgid "Accounts"
-msgstr "Comptes"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
+msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
-#, fuzzy
-msgid "Activity log file"
-msgstr "Sélectionner le fichier journal"
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
-#: src/wx/screens_panel.cc:151
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
+msgid "ASIO"
+msgstr "ASIO"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:41
+msgid "About DCP-o-matic"
+msgstr "À propos de DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:234
msgid "Add Cinema"
msgstr "Ajouter Cinéma"
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Ajouter cinéma"
-#: src/wx/content_panel.cc:124
+#: src/wx/content_panel.cc:112
msgid "Add DCP..."
msgstr "Ajouter DCP..."
-#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Ajouter dossier DKDM"
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:103
msgid "Add KDM..."
msgstr "Ajouter KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:79
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Add OV..."
msgstr "Ajouter OV..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:207
+#: src/wx/screens_panel.cc:353
msgid "Add Screen"
msgstr "Ajouter Ecran"
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Add Screen..."
msgstr "Ajout une salle"
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:113
msgid "Add a DCP."
msgstr "Ajouter un DCP..."
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:109
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images "
"animées) ou un dossier de fichiers audio."
-#: src/wx/content_panel.cc:116
+#: src/wx/content_panel.cc:104
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Ajout fichier(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:120
+#: src/wx/content_panel.cc:108
msgid "Add folder..."
msgstr "Ajouter dossier"
msgid "Add image sequence"
msgstr "Ajout séquence images"
-#: src/wx/text_panel.cc:262
+#: src/wx/language_tag_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Add language..."
+msgstr "Sélectionnez la langue"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:359
msgid "Add new..."
msgstr "Ajouter nouveau..."
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/markers_panel.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Add or move marker to current position"
+msgstr "Couper avant le curseur"
+
+#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Add recipient"
+msgstr "Ajouter Ecran"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:105
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Ajout de fichiers vidéo, images, sons ou sous-titres au projet."
-#: src/wx/config_dialog.cc:383 src/wx/editable_list.h:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:481
+#: src/wx/config_dialog.cc:395
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
"L'ajout de ce certificat rendrait la chaîne incohérente, aussi ne sera-t-il "
"pas ajouté. Ajouter des certificats dans l'ordre depuis la racine."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:863
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1134
+#: src/wx/text_panel.cc:179
+msgid "Additional"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 src/wx/full_config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:186
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé..."
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
msgid "Advanced KDM options"
msgstr "Options avancées KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:770 src/wx/config_dialog.cc:784
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Advanced content settings"
+msgstr "Options avancées KDM"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Avancé..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancé..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292
+msgid "Agency"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1484
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Autoriser toutes cadences"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369
-msgid "Allow non-standard container ratios"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1494
+msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1488
+#, fuzzy
+msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "Autoriser les ratios DCP non-standards."
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1498
+#, fuzzy
+msgid "Allow mapping to all audio channels"
+msgstr "Canaux audio du DCP par défaut"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:148
+#: src/wx/about_dialog.cc:167
msgid "Also supported by"
msgstr "Aussi soutenu par"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#, c-format
+msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Une erreur inconnue est apparue."
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Appearance..."
msgstr "Apparence..."
-#: src/wx/job_view.cc:176
+#: src/wx/job_view.cc:190
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/screens_panel.cc:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
"Etes-vous certain de vouloir envoyer des courriels aux adresses suivantes ?\n"
"\n"
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+msgid ""
+"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:84
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:90
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
-msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Langue audio (par ex. : FR)"
-
-#: src/wx/player_information.cc:142
+#: src/wx/player_information.cc:154
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Canaux Audio: %d"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
-#, c-format
-msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+#: src/wx/dcp_panel.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "Audio language"
+msgstr "Sélectionnez la langue"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
-#, c-format
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
-"%.1fdB."
+"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
msgstr ""
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
"%.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:815
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Auto crop"
+msgstr "Rognage haut"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:99
+msgid "Auto-crop..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:131
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:90
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1145
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999 src/wx/full_config_dialog.cc:1136
msgid "BCC address"
msgstr "Adresse CCI"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:279
-msgid "Background image"
-msgstr "Image de fond"
-
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "Barco Alchemy"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Bleu"
-#: src/wx/video_panel.cc:130
-msgid "Bottom crop"
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
msgstr "Rognage bas"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#: src/wx/text_panel.cc:77
+#: src/wx/text_panel.cc:94
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Graver les sous-titres dans l'image"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
msgid "But I have to use fader"
msgstr "mais je dois actuellement le régler à"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1135
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 src/wx/full_config_dialog.cc:1122
msgid "CC addresses"
msgstr "Adresses CC"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
+#: src/wx/text_panel.cc:200
+#, fuzzy
+msgid "CCAP track"
+msgstr "Piste du DCP"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
msgid "CPL ID"
msgstr "Id du CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Nom CPL"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcul..."
-#: src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/job_view.cc:76 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:68
-msgid "Cannot reference this DCP."
+#: src/wx/audio_panel.cc:400
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio."
+msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:402
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
+msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:595
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
+msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:597
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
+msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:70
-msgid "Cannot reference this DCP: "
+#: src/wx/video_panel.cc:601
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
-#: src/wx/text_view.cc:67
+#: src/wx/text_view.cc:74
msgid "Caption"
msgstr "Sous-titrage"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49
-msgid "Caption appearance"
-msgstr "Apparence sous-titres"
-
-#: src/wx/text_view.cc:42
+#: src/wx/text_view.cc:49
msgid "Captions"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
msgid "Certificate chain"
msgstr "Chaîne de certificat"
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificat téléchargé"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:276
msgid "Chain"
msgstr "Chaîne"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:33
msgid "Channel gain"
msgstr "Gain Canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875
+#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:897
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
+#: src/wx/screens_panel.cc:95
+msgid "Check all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:166
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage."
-#: src/wx/config_dialog.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:162
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
-#: src/wx/content_menu.cc:81
+#: src/wx/content_menu.cc:106
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Sélection CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:508
+#: src/wx/content_panel.cc:523
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Choisissez un dossier DCP"
-#: src/wx/content_menu.cc:299
+#: src/wx/content_menu.cc:351
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/wx/content_panel.cc:435
+#: src/wx/content_panel.cc:444
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:463
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:477
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:36
msgid "Choose a font"
msgstr "Choisir une police"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:158
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:186
msgid "Choose a font file"
msgstr "Choisir un fichier de police"
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
msgid "Christie"
msgstr "Christie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Base de données Cinémas et Ecrans"
-#: src/wx/content_widget.h:79
+#: src/wx/content_widget.h:88
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Cliquer ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même "
"valeur."
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#, c-format
+msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44
msgid "Closed captions"
msgstr "Sous-titres codés"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
msgid "Colour"
msgstr "Couleur"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
msgid "Colour conversion"
msgstr "Espace couleur de la source"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "Copier le nom"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64
msgid "Component"
msgstr "Composant"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichier de configuration"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Confirmez l'e-mail KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:748
+#: src/wx/dcp_panel.cc:779
msgid "Container"
msgstr "Format"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
msgid "Content Properties"
msgstr "Propriétés du contenu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:91
+#: src/wx/dcp_panel.cc:103
msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:263
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "Content directory"
msgstr "Répertoire du contenu"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_version_dialog.cc:31 src/wx/content_version_dialog.cc:33
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64
msgid "Content version"
msgstr "Version du contenu"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "Content versions"
+msgstr "Version du contenu"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:81
+#: src/wx/text_panel.cc:108
+msgid "Coord|Y"
+msgstr "Coord|Y"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
msgid "Copy as name"
msgstr "Copier le nom"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:278
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "CoreAudio"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:303
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Analyse du son impossible"
-#: src/wx/config_dialog.cc:464
+#: src/wx/text_panel.cc:912
+#, fuzzy
+msgid "Could not analyse subtitles."
+msgstr "Analyse du son impossible"
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find serial number %s"
+msgstr "Chargement certificat impossible (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:378
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Importation certificat impossible (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:392
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Echec chargement KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/screen_dialog.cc:73
#, c-format
msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "Chargement certificat impossible (%s)"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:333
-msgid "Could not load image file."
-msgstr "Chargement du fichier image impossible"
+#: src/wx/gl_video_view.cc:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read DCP: %s"
+msgstr "Echec chargement KDM"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:67
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible"
-#: src/wx/config_dialog.cc:490 src/wx/config_dialog.cc:708
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
-#: src/wx/screen_dialog.cc:206
+#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/config_dialog.cc:594
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:245 src/wx/screen_dialog.cc:251
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible"
-#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificates from Qube server."
+msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:584
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:669
+#: src/wx/film_viewer.cc:612
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"Réglage sortie audio impossible. Il n'y aura pas de monitoring audio pendant "
"la prévisualisation. "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/screens_panel.cc:250 src/wx/screens_panel.cc:695
+msgid ""
+"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
+"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1259
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Couverture"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51
msgid "Create in folder"
msgstr "Créer dans le dossier"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:436
+#: src/wx/video_panel.cc:98
+msgid "Crop"
+msgstr "Rogner"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:469
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr "Curseur: %.1fdB à %s"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:430
+#: src/wx/audio_dialog.cc:463
msgid "Cursor: none"
msgstr "Curseur: aucun"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494
-#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
+#: src/wx/rating_dialog.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
+msgid "Custom scale"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:872
+#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
msgid "DCP Text Track"
msgstr "Piste texte du DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Format du nom de fichier du DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
msgid "DCP directory"
msgstr "Répertoire du DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP"
-#: src/wx/text_panel.cc:99
-msgid "DCP track"
-msgstr "Piste du DCP"
-
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74
msgid "DCP validates OK."
msgstr "Validation du DCP conforme."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43
msgid "DCP verification"
msgstr "Vérification du DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154
-#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:87 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/playlist_controls.cc:348 src/wx/playlist_controls.cc:426
+#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:154
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "DCP-o-matic préférences"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Son DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27
-msgid "DCP-o-matic setup"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:914
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic test email"
msgstr "DCP-o-matic préférences"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
msgid "Debug log file"
-msgstr "Sélectionner le fichier journal"
+msgstr "Fichier rapport Deboggage"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1434
-msgid "Debug: decode"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1574
+#, fuzzy
+msgid "Debug: 3D"
msgstr "Deboguage: decodage"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1584
+#, fuzzy
+msgid "Debug: audio analysis"
+msgstr "Délai audio par défaut"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1578
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Deboguage: envoi email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
msgid "Debug: encode"
msgstr "Deboguage: encodage"
-#: src/wx/player_information.cc:169
-#, c-format
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1582
+#, fuzzy
+msgid "Debug: player"
+msgstr "Deboguage: decodage"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1580
+#, fuzzy
+msgid "Debug: video view"
+msgstr "Deboguage: encodage"
+
+#: src/wx/player_information.cc:181
+#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Résolution de décodage: %dx%d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:793
+#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Décryptage KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:296
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Canaux audio du DCP par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
-msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Nom ISDCF par défaut"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:378
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:334
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Répertoire KDM par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:366
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM duration"
+msgstr "Répertoire KDM par défaut"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM type"
+msgstr "Répertoire KDM par défaut"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:310
msgid "Default audio delay"
msgstr "Délai audio par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "Default chain"
+msgstr "Format par défaut"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:288
msgid "Default container"
msgstr "Format par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:292
msgid "Default content type"
msgstr "Catégorie par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:280
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Dossier de sortie par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Default distributor"
+msgstr "Répertoire KDM par défaut"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:272
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durée images fixes par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
-msgid "Default scale-to"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Default facility"
msgstr "Format d'échelle par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
msgid "Default standard"
msgstr "Standard par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
-msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
-msgstr "Réglages par défaut d'envoi de DCP vers le TMS"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
+#, fuzzy
+msgid "Default studio"
+msgstr "Standard par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:254
msgid "Defaults"
msgstr "Par défaut"
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50
+msgid "Define font in output and export font file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:97
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:74
+#: src/wx/job_view.cc:80
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
-msgid "Device"
-msgstr "Périphérique"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:434
-msgid "Devices"
-msgstr "Périphériques"
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
+msgid "Direct Sound"
+msgstr "Son direct"
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne rien faire"
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:227
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
msgid "Don't ask this again"
msgstr "Ne plus me demander"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Don't send emails"
msgstr "Ne pas envoyer d'e-mails"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:57
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Ne plus montrer ces avertissements."
-#: src/wx/nag_dialog.cc:38
+#: src/wx/nag_dialog.cc:45
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ne plus montrer cet avertissement."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
msgid "Download certificate"
msgstr "Téléchargement Certificat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/screen_dialog.cc:146
msgid "Download..."
msgstr "Téléchargement..."
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:104
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
-#: src/wx/player_information.cc:93
+#: src/wx/player_information.cc:98
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Images perdues: %d"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:103
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Affichage double-écran"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:385
-msgid "Duration"
-msgstr "Durée"
+#: src/wx/config_dialog.cc:985
+msgid "Dummy"
+msgstr "Maquette"
-#: src/wx/content_panel.cc:132
+#: src/wx/content_panel.cc:120
msgid "Earlier"
msgstr "Plus tôt"
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Éditer le cinéma"
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:86
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Éditer la salle"
-#: src/wx/screens_panel.cc:171
+#: src/wx/screens_panel.cc:301
msgid "Edit cinema"
msgstr "Modifier Cinéma"
-#: src/wx/screens_panel.cc:247
+#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "Edit recipient"
+msgstr "Modifier Salle"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:394
msgid "Edit screen"
msgstr "Modifier Salle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:103
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337
-#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175
-#: src/wx/editable_list.h:79
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/language_tag_widget.cc:51
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:187 src/wx/recipients_panel.cc:71
+#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
msgid "Effect"
msgstr "Effet"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
msgid "Effect colour"
msgstr "Couleur de l'effet"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 src/wx/full_config_dialog.cc:1104
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
+#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34
msgid "Email address"
msgstr "Adresse E-mail"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Adresse E-mail pour expédition de KDM"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:35
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Serveurs Encodage"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:95
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
msgid "Encrypted"
msgstr "Crypté"
-#: src/wx/text_view.cc:59
+#: src/wx/text_view.cc:66
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:121
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Entrez votre adresse E-mail pour le contact, pas %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1569 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:387
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:764
-msgid "Export KDM decryption certificate..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:654
+#, fuzzy
+msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
msgstr "Export du certificat de décryptage KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:766
+#: src/wx/config_dialog.cc:656
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Export de tous les paramètres de décryptage KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:411
+#: src/wx/config_dialog.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Export certificate..."
+msgstr "Chargement certificat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:303
msgid "Export chain..."
msgstr "Export chaîne..."
-#: src/wx/export_dialog.cc:53
-msgid "Export film"
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Export subtitles"
+msgstr "Ouvrir les sous-titres"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Export video file"
msgstr "Export projet"
-#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/full_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:320 src/wx/full_config_dialog.cc:121
msgid "Export..."
msgstr "Export..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
+#: src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Extra addresses for KDM delivery"
+msgstr "Adresse E-mail pour expédition de KDM"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:716
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pour Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
-msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Facility"
+msgstr "Qualité"
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
msgid "Fade in"
msgstr "Fondu début"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:99
msgid "Fade in time"
msgstr "Durée Fondu début"
-#: src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
msgid "Fade out"
msgstr "Fondu fin"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:102
msgid "Fade out time"
msgstr "Durée Fondu fin"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:142
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom du Film"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
msgid "Filename format"
msgstr "Format de nom de fichier"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48
msgid "Film name"
msgstr "Nom du Film"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/filter_dialog.cc:40
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+msgid "Final"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
-"Calculer l'insensité sonore, la crête véritable et la plage dynamique de l'analyse audio"
+"Calculer l'insensité sonore, la crête véritable et la plage dynamique de "
+"l'analyse audio"
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Find missing..."
msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130
msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr "Trouver les couleurs dans ces sous-titres..."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74
+#: src/wx/markers.cc:34
+msgid "First frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:40
+msgid "First frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:38
+msgid "First frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:42
+msgid "First frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:36
+msgid "First frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Dossier / format fichier ZIP"
-#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:28
msgid "Folder name"
msgstr "Nom de dossier"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:43
msgid "Fonts"
msgstr "Police"
-#: src/wx/text_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:120
msgid "Fonts..."
msgstr "Police..."
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
msgid "Forensically mark audio"
msgstr "Authentifier l'audio"
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:37
msgid "Forensically mark video"
msgstr "Authentifier la vidéo"
-#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:755
+#: src/wx/dcp_panel.cc:786
msgid "Frame Rate"
msgstr "Cadence image"
msgid "Frame rate"
msgstr "Cadence"
-#: src/wx/player_information.cc:139
+#: src/wx/player_information.cc:151
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
msgstr "Cadence image: %d"
-#: src/wx/about_dialog.cc:67
+#: src/wx/about_dialog.cc:72
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54
msgid "From"
msgstr "À partir du"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:979 src/wx/full_config_dialog.cc:1112
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "Adresse source"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66
msgid "From template"
msgstr "Depuis le modèle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:150
-msgid "Full"
-msgstr "Plein"
+#: src/wx/video_panel.cc:199
+msgid "Full (JPEG, 0-255)"
+msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Full length"
msgstr "Durée totale"
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
-msgid "Full mode"
-msgstr "Full mode"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:117
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:988
-msgid "GDC password"
-msgstr "Mot de passe GDC"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
-msgid "GDC user name"
-msgstr "Nom Utilisateur GDC"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:84
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calculateur de gain"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/config_dialog.cc:112 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1565 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:145
msgid "Get from file..."
msgstr "Depuis le fichier..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:68
+#: src/wx/hints_dialog.cc:76
msgid "Go back"
msgstr "Retour."
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
msgid "Go to"
msgstr "Aller à"
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
msgid "Go to frame"
msgstr "Aller à l'image"
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
msgid "Go to timecode"
msgstr "Aller au timecode"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Vert"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:404
-msgid "Guess from content"
-msgstr "Deviner à partir du contenu"
-
-#: src/wx/batch_job_view.cc:45
+#: src/wx/batch_job_view.cc:53
msgid "Higher priority"
msgstr "Plus haute priorité"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:41
+#: src/wx/hints_dialog.cc:49
msgid "Hints"
msgstr "Conseils"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:45
msgid "Host"
msgstr "Hôtes"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:659
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:699
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:595
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
-msgid "ISDCF name"
-msgstr "Nom ISDCF"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1318
+msgid "Identifiers"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:847
-#, fuzzy
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47
+#, c-format
+msgid ""
+"If you continue with this operation\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
+"\n"
+"on the drive\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"will be\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
+"DESTROYED.</span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>yes</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:758
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, "
"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
"useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
-"Si vous continuez cette opération, vous ne pourrez plus utiliser aucune des "
-"DKDMs que vous avez créées. Ansi, les KDMs qui vous ont été envoyées "
-"deviendront inutilisables. Soyez prudent !"
+"Si vous continuez, vous ne pourrez plus utiliser aucun des DKDMs que vous "
+"avez créés avec les certificats et clés en cours. Aussi, les KDMs que vous "
+"avez reçues pour ces certificats deviendront inutilisables. Soyez prudent !"
-#: src/wx/config_dialog.cc:897
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"DKDMs que vous avez créées. Ansi, les KDMs qui vous ont été envoyées "
"deviendront inutilisables. Soyez prudent !"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:102
+msgid ""
+"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
msgid "Image X position"
msgstr "Position Hor. image"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
msgid "Image on primary, controls on secondary"
msgstr "Image sur le primaire, contrôles sur le secondaire"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:106
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr "image sur le secondaire, contrôles sur le primaire"
-#: src/wx/config_dialog.cc:768
+#: src/wx/config_dialog.cc:658
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "Import de tous les paramètres de décryptage KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:402
+#: src/wx/config_dialog.cc:318
msgid "Import..."
msgstr "Import..."
-#: src/wx/nag_dialog.cc:31
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28
+#: src/wx/nag_dialog.cc:38
msgid "Important notice"
msgstr "Avertissement important"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:91
msgid "Incorrect version"
msgstr "Version incorrecte"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:74
msgid "Input gamma"
msgstr "gamma source"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Correction gamma d'entrée"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
msgid "Input power"
msgstr "puissance d'entrée"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input transfer function"
msgstr "Fonction transfert d'entrée"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#: src/wx/audio_dialog.cc:427
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Intensité sonore %.2f LUFS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:91
-msgid "Interface complexity"
-msgstr "Complexité de l'interface"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:588
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermédiaire"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:99
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nom commun intermédiaire"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:394
msgid "Interop"
msgstr "MXF-Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:885
+#: src/wx/config_dialog.cc:795
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Fichier export DCP-o-matic invalide"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:214
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inversion de la correction gamma 2.6 en entrée"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1334
msgid "Issuer"
msgstr "Emetteur"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:767
+#: src/wx/audio_panel.cc:335
+msgid ""
+"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
+"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:981
+msgid "JACK"
+msgstr "JACK"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:794
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
"Bande passante JPEG2000\n"
"pour nouvelles données encodées"
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359
+msgid "JPEG2000 comment"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Join"
msgstr "Ajouter"
-#: src/wx/controls.cc:83
+#: src/wx/controls.cc:95
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Aller au contenu sélectionné"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:837
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:958
msgid "KDM Email"
msgstr "e-mail KDM"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
msgid "KDM directory"
msgstr "Répertoire des KDM"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
-msgid "KDM server URL"
-msgstr "URL du server de KDM"
-
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72
msgid "KDM type"
msgstr "Type de KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
-msgid "Key"
-msgstr "Clé"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:747
+#: src/wx/config_dialog.cc:635
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/audio_dialog.cc:445
+#, c-format
+msgid "LEQ(m) %.2fdB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
+#: src/wx/text_panel.cc:169
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:195 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Language Tag"
+msgstr "Langue"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "Language of these subtitles"
+msgstr "Trouver les couleurs dans ces sous-titres..."
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:35
+msgid "Last frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:41
+msgid "Last frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:39
+msgid "Last frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:43
+msgid "Last frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:37
+msgid "Last frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:124
msgid "Later"
msgstr "Plus tard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:586
+#: src/wx/config_dialog.cc:520
msgid "Leaf"
msgstr "Page"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:110
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nom commun de page"
-#: src/wx/config_dialog.cc:396
+#: src/wx/config_dialog.cc:312
msgid "Leaf private key"
msgstr "Page de clé privée"
-#: src/wx/config_dialog.cc:416
+#: src/wx/config_dialog.cc:330
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "La page de clé privée ne correspond pas au certificat de la page !"
-#: src/wx/controls.cc:79
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:32 src/wx/controls.cc:91
+#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/wx/video_panel.cc:100
-msgid "Left crop"
-msgstr "Rognage gauche"
-
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#: src/wx/player_information.cc:155
+#: src/wx/player_information.cc:167
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Durée: %1 (%2 images)"
-#: src/wx/text_panel.cc:95
+#: src/wx/text_panel.cc:112
msgid "Line spacing"
msgstr "Interligne"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
msgid "Load certificate..."
msgstr "Chargement certificat..."
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1050
msgid "Locations"
msgstr "Localisation"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:125
-msgid "Lock file"
-msgstr "Fichier verrou"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1563 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Rapport"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:411
+#: src/wx/audio_dialog.cc:436
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Plage dynamique %.2f LU"
-#: src/wx/batch_job_view.cc:48
+#: src/wx/batch_job_view.cc:56
msgid "Lower priority"
msgstr "Plus basse priorité"
-#: src/wx/content_panel.cc:721
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:297
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:760
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
-#: src/wx/export_dialog.cc:38
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "MOV / ProRes 4444"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "MOV / ProRes HQ"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "FIchiers MOV (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/export_dialog.cc:34
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44
msgid "MP4 / H.264"
msgstr "MP4 / H.264"
-#: src/wx/export_dialog.cc:39
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "Fichiers MP4 (*.mp4)|*.mp4"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:67
+#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
+#. / film or an "additional" language.
+#: src/wx/text_panel.cc:178
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
msgid "Make DCP"
msgstr "Faire DCP"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDMs"
+msgstr "Générer KDMs"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
msgid "Make KDMs"
msgstr "Générer KDMs"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:39
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Créer chaîne de certificat"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:444
-msgid "Manufacture week"
-msgstr "Semaine d'exploitation"
+#: src/wx/video_panel.cc:422
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:871
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:445
-msgid "Manufacture year"
-msgstr "Année de fabrication"
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr "Canaux audio du DCP par défaut"
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441
-msgid "Manufacturer ID"
-msgstr "Identification du fabricant"
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:50
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
+msgstr ""
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
-msgid "Manufacturer product code"
-msgstr "Code produit du fabricant"
+#: src/wx/markers_dialog.cc:128
+msgid "Markers"
+msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
-msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Markers..."
+msgstr "Propriétés..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1357
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1511
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Nombre maximum d'images à gérer par processus"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/dcp_panel.cc:796 src/wx/full_config_dialog.cc:305
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100
msgid "Message box"
msgstr "Message"
-#: src/wx/export_dialog.cc:59
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:45
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123
+msgid "Metadata..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mixer le son en stéréo."
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %s marker to current position"
+msgstr "Couper après le curseur"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
msgid "Move configuration"
msgstr "Déplacer la configuration"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
msgid "Move content"
msgstr "Déplacer le contenu"
-#: src/wx/content_panel.cc:133
+#: src/wx/content_panel.cc:121
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film."
-#: src/wx/content_panel.cc:137
+#: src/wx/content_panel.cc:125
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Déplacer au début de la bobine"
-#: src/wx/video_panel.cc:418
+#: src/wx/video_panel.cc:501
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
-#: src/wx/content_widget.h:70
+#: src/wx/content_widget.h:78
msgid "Multiple values"
msgstr "Valeurs multiples"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
msgid "My problem is"
msgstr "Mon problème est :"
-#: src/wx/content_panel.cc:725
+#: src/wx/content_panel.cc:764
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "DEMANDE de KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:729
+#: src/wx/content_panel.cc:768
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "OV Nécessaire:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
+#: src/wx/screen_dialog.cc:122
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/wx/player_information.cc:131
+#: src/wx/player_information.cc:143
msgid "Needs KDM"
msgstr "Nécessite une KDM"
-#: src/wx/player_information.cc:126
+#: src/wx/player_information.cc:138
msgid "Needs OV"
msgstr "Nécessite une OV"
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28
msgid "New name"
msgstr "Nouveau nom"
-#: src/wx/update_dialog.cc:39
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49
-msgid ""
-"No Barco username/password configured. Add your account details to the "
-"Accounts page in Preferences."
-msgstr ""
-"Aucun nom d'utilisateur/mot de passe Barco configuré. Ajoutez vos "
-"identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences."
-
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
-msgid ""
-"No Christie username/password configured. Add your account details to the "
-"Accounts page in Preferences."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
-"Aucun nom d'utilisateur/mot de passe Christie configuré. Ajoutez vos "
-"identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences."
-#: src/wx/player_information.cc:114
+#: src/wx/player_information.cc:126
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Aucun DCP chargé."
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43
-msgid ""
-"No GDC username/password configured. Add your account details to the "
-"Accounts page in Preferences."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:419
+msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-"Aucun nom d'utilisateur/mot de passe GDC configuré. Ajoutez vos "
-"identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346
-#, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:482
+#: src/wx/content_panel.cc:496
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+msgid "No errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+msgid "No warnings found."
+msgstr ""
+
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140
-#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168
-#: src/wx/video_panel.cc:347
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1016
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
-#: src/wx/job_view.cc:83
+#: src/wx/job_view.cc:89
msgid "Notify when complete"
msgstr "Notifier à la fin"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
"Nombre de processus que le serveur d'encodage de DCP-o-matic doit utiliser"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:96
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Nombre de processus que DCP-o-matic doit utiliser"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:984
+msgid "OSS"
+msgstr "OSS"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "Off"
msgstr "Eteint"
-#: src/wx/text_panel.cc:79
+#: src/wx/text_panel.cc:96
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506
msgid "Only servers encode"
msgstr "Seuls les serveurs encodent"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1590 src/wx/player_config_dialog.cc:282
msgid "Open console window"
msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
-#: src/wx/content_panel.cc:141
+#: src/wx/content_panel.cc:129
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1599 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+msgid "OpenGL (faster)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:87
+msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Version temporaire"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:83
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:85
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unité d'organisation"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/screen_dialog.cc:165
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Autres périphériques de confiance"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:803
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
msgid "Outline"
msgstr "Contours"
-#: src/wx/controls.cc:76
+#: src/wx/controls.cc:88
msgid "Outline content"
msgstr "contours image"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
msgid "Outline width"
msgstr "Taille des contours"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr ""
"L'epaisseur du contour ne peut être réglée si vous n'incrustez pas les sous-"
"titres sans l'image."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:872 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: src/wx/export_dialog.cc:74
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93
msgid "Output file"
msgstr "Fichier destination"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Output folder"
+msgstr "Fichier destination"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Correction gamma de sortie"
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Override detected video frame rate"
+msgstr "Cadence vidéo"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:33
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Ecraser ce fichier avec la nouvelle configuration"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+msgid ""
+"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
+"according to SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:711 src/wx/full_config_dialog.cc:827
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/wx/paste_dialog.cc:25
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: src/wx/paste_dialog.cc:30
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
msgid "Paste audio settings"
msgstr "Coller paramètres audio"
-#: src/wx/paste_dialog.cc:33
+#: src/wx/paste_dialog.cc:35
msgid "Paste subtitle and caption settings"
msgstr "Coller les paramètres de sous-titres "
-#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
msgid "Paste video settings"
msgstr "Coller paramètres vidéo"
-#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
+#: src/wx/about_dialog.cc:159
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
+#: src/wx/playlist_controls.cc:57
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
msgid "Peak"
msgstr "Crête"
-#: src/wx/audio_panel.cc:375
+#: src/wx/audio_panel.cc:485
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Crête: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:377
+#: src/wx/audio_panel.cc:487
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Crête: inconnue"
-#: src/wx/player_information.cc:73
+#: src/wx/player_information.cc:77
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:378
-msgid "Period"
-msgstr "Période"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:816
+msgid "Plain"
+msgstr "Simple"
-#: src/wx/standard_controls.cc:30
+#: src/wx/playlist_controls.cc:56 src/wx/standard_controls.cc:36
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:116
msgid "Play length"
msgstr "Durée finale"
-#: src/wx/config_dialog.cc:158
+#: src/wx/config_dialog.cc:861
msgid "Play sound via"
msgstr "Lire le son par"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:268
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
msgid "Playlist directory"
msgstr "Répertoire de la playliste"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:116
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
"Veuillez entrer une adresse email afin de vous répondre ou de vous contacter "
"pour plus d'informations sur le problème."
-#: src/wx/audio_plot.cc:99
+#: src/wx/audio_plot.cc:114
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:285 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135
msgid "Pre-release"
msgstr "Avant sortie"
-#: src/wx/export_dialog.cc:33
-msgid "ProRes"
-msgstr "ProRes"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:879
+#: src/wx/dcp_panel.cc:906
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:442
-msgid "Product code"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349
+#, fuzzy
+msgid "Product name"
msgstr "Code produit"
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354
+#, fuzzy
+msgid "Product version"
+msgstr "Version incorrecte"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:655
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:695
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: src/wx/export_dialog.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:983
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89
+msgid "Qube"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:131
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/key_dialog.cc:51
-msgid "Random"
-msgstr "Aléatoire"
+#: src/wx/video_panel.cc:197
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/rating_dialog.cc:43 src/wx/rating_dialog.cc:142
+#: src/wx/rating_dialog.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Avertissements"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
-msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Rating (ex. 15)"
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Ratings"
+msgstr "Avertissements"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:771
+#: src/wx/dcp_panel.cc:798
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Forcer le ré-encodage des données JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:76
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Re-examine..."
msgstr "Examine à nouveau..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/config_dialog.cc:325 src/wx/config_dialog.cc:680
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Re-créer les certificats et clés..."
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:458
-msgid "Read current devices"
-msgstr "Lire sur les périphériques en cours"
-
-#: src/wx/content_view.cc:77
+#: src/wx/content_view.cc:87
msgid "Reading content directory"
msgstr "Lecture répertoire du contenu"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:129
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:139
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificat récipient"
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
-msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr "Recréer les Certificats"
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+msgid "Recipients"
+msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
msgid "Red band"
msgstr "Red Band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Rouge"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:93
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Bobine %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
msgid "Reel length"
msgstr "Taille bobine"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:105
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
msgid "Reels"
msgstr "Bobines"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83
-#: src/wx/content_panel.cc:128 src/wx/templates_dialog.cc:53
-#: src/wx/editable_list.h:82
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:432
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:181
+msgid "Release territory"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:116 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/markers_panel.cc:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %s marker"
+msgstr "Supprimer le cinéma"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Supprimer le cinéma"
-#: src/wx/screens_panel.cc:68
+#: src/wx/screens_panel.cc:88
msgid "Remove Screen"
msgstr "Supprimer la salle"
-#: src/wx/content_panel.cc:129
+#: src/wx/content_panel.cc:117
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film."
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "Rename template"
msgstr "Renommer le modèle"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:51
+#: src/wx/templates_dialog.cc:59
msgid "Rename..."
msgstr "Renommer..."
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+msgid "Renderer"
+msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Répéter le contenu"
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/content_menu.cc:95
msgid "Repeat..."
msgstr "Répéter..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:44
msgid "Report A Problem"
msgstr "Signaler un problème"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/config_dialog.cc:877
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Rétablir texte par défaut"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1006 src/wx/full_config_dialog.cc:1143
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "texte et objet par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1283
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1275
msgid "Reset to default text"
msgstr "Rétablir texte par défaut"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:783
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr "Respecter les périodes de validité des KDM"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Rétablir Couleurs originelles"
-#: src/wx/normal_job_view.cc:57
+#: src/wx/normal_job_view.cc:65
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: src/wx/controls.cc:80
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:34 src/wx/controls.cc:92
+#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Right"
msgstr "Droit"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
-#: src/wx/video_panel.cc:110
-msgid "Right crop"
-msgstr "Rognage droit"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:518
msgid "Root"
msgstr "Racine"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:88
msgid "Root common name"
msgstr "Nom commun racine"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:715
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:393
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:371
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
+msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:818
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:817
+msgid "STARTTLS"
+msgstr "STARTTLS"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:396
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s sur le canal %s"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Cadence"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
msgid "Save template"
msgstr "Enregistrer le modèle"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM"
-#: src/wx/text_panel.cc:87
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Scale"
msgstr "Echelle"
-#: src/wx/video_panel.cc:146
-msgid "Scale to"
-msgstr "Mise à l'échelle"
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
msgid "Screens"
msgstr "Ecrans"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:591
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
msgid "Search network for servers"
msgstr "Recherche réseau pour serveurs"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
msgid "Select"
msgstr "Selectionner"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:104
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
-#: src/wx/config_dialog.cc:455 src/wx/config_dialog.cc:524
-#: src/wx/config_dialog.cc:906 src/wx/screen_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/config_dialog.cc:455
+#: src/wx/config_dialog.cc:826 src/wx/recipient_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:259
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Sélectionner le certificat"
-#: src/wx/config_dialog.cc:552
+#: src/wx/config_dialog.cc:484
msgid "Select Chain File"
msgstr "Sélectionner fichier chaines"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:197
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:171
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Sélectionner fichier Cinémas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
msgid "Select Export File"
msgstr "Sélectionner fichier d'export"
-#: src/wx/config_dialog.cc:854
+#: src/wx/config_dialog.cc:765
msgid "Select File To Import"
msgstr "Sélectionner fichier à importer"
-#: src/wx/content_menu.cc:377
+#: src/wx/content_menu.cc:385
msgid "Select KDM"
msgstr "Selectionner KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/config_dialog.cc:726
+#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:612
msgid "Select Key File"
msgstr "Sélectionner fichier clé"
-#: src/wx/content_menu.cc:403
+#: src/wx/content_menu.cc:438
msgid "Select OV"
msgstr "Selectionner OV"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
-#, fuzzy
-msgid "Select activity log file"
-msgstr "Sélectionner le fichier journal"
-
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
msgid "Select and move content"
msgstr "Sélectionner et déplacer le contenu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:119
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:114
msgid "Select configuration file"
msgstr "Sélectionner le fichier de configuration"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
msgid "Select debug log file"
-msgstr "Sélectionner le fichier journal"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:280
-msgid "Select image file"
-msgstr "Sélectionner fichier image"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:126
-msgid "Select lock file"
-msgstr "Sélectionner le fichier verrou"
+msgstr "Sélectionner le fichier rapport de deboggage"
-#: src/wx/export_dialog.cc:75
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99
msgid "Select output file"
msgstr "Sélectionner le fichier destination"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr "Envoyer par e-mail"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Send emails"
msgstr "Envoyer e-mails"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:72
msgid "Send logs"
msgstr "Envoyer rapport"
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Send test email"
+msgstr "Envoyer par e-mail"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:832
+#, fuzzy
+msgid "Send test email..."
+msgstr "Envoyer par e-mail"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36
msgid "Send translations"
msgstr "Envoyer traductions"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
-msgid "Serial"
-msgstr "Numéro Série"
-
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49
msgid "Serial number"
msgstr "Numéro de Série"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:578
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:612
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
-#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:89 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr "Sélection"
-#: src/wx/config_dialog.cc:118
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+msgid "Set additional email addresses..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Couper après le curseur"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:71
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Choisir depuis un fichier..."
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:75
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "Choisir une police système..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:119
msgid "Set language"
msgstr "Sélectionnez la langue"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219
+#: src/wx/content_menu.cc:107
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
+msgid "Set ratio and fit to DCP container"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52
+msgid "Set size"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:230
msgid "Set to"
msgstr "Régler à"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Shading language version"
+msgstr "Version Stable"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:153
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:886
-msgid "Show audio..."
-msgstr "Afficher audio..."
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502
+msgid "Show experimental audio processors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:910
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Afficher niveaux audio..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:94
-msgid "Signed"
-msgstr "Signé"
+#: src/wx/text_panel.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "Ouvrir les sous-titres"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:779 src/wx/config_dialog.cc:806
+#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
-msgid "Simple"
-msgstr "simple"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1597 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Simple (safer)"
+msgstr "SImple mode"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Simple gamma"
msgstr "gamma simple"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Gamma simple, linéarisée pour niveaux bas"
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
-msgid "Simple mode"
-msgstr "SImple mode"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148
msgid "Single reel"
msgstr "Bobine unique"
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/player_information.cc:149
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Taille: %dx%d"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:141
msgid "Smoothing"
msgstr "Lissage"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Snap"
msgstr "Magnetisme"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:141
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+msgid ""
+"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
+"within a <Subtitle>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+msgid ""
+"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:850
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Processeur"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:149
msgid "Split by video content"
msgstr "Séparer par contenu vidéo"
-#: src/wx/update_dialog.cc:47
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Stable version "
msgstr "Version Stable"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:119 src/wx/metadata_dialog.cc:70
+#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/text_view.cc:51
+#: src/wx/text_view.cc:58
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:40
msgid "Start of reel"
msgstr "Début de bobine"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
msgid "Start player as"
msgstr "Démarrer le lecteur comme"
-#: src/wx/text_panel.cc:105
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrêt"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:116
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
-msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Studio (ex. TCF)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:271
+#, fuzzy
+msgid "Studio"
+msgstr "Audio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:975 src/wx/full_config_dialog.cc:1108
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: src/wx/about_dialog.cc:144
+#: src/wx/about_dialog.cc:163
msgid "Subscribers"
msgstr "Souscripteurs"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Apparence sous-titres"
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#, c-format
+msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
+msgstr "FIchiers MOV (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
+msgstr "FIchiers MOV (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:78
msgid "Subtitles/captions"
msgstr "Sous-titres/Sous-titres codés"
-#: src/wx/player_information.cc:147
+#: src/wx/player_information.cc:159
msgid "Subtitles: no"
msgstr "Sous-titres: non"
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:157
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Sous-titres: oui"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:638
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:84
+msgid "System information"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:663
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:703
msgid "Target path"
msgstr "Chemin cible"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
-msgid "Temp version"
-msgstr "Version temporaire"
-
-#: src/wx/templates_dialog.cc:43
+#: src/wx/templates_dialog.cc:51
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:33
msgid "Template name"
msgstr "Nom de modèle"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126
+#: src/wx/templates_dialog.cc:138
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Le nom de modèle ne doit pas être vide"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:33
+#: src/wx/templates_dialog.cc:41
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
-msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Territoire (ex. FR)"
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:134
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:53
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Temporary version"
+msgstr "Version temporaire"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:924 src/wx/full_config_dialog.cc:927
+#, fuzzy
+msgid "Test email sending failed."
+msgstr "Deboguage: envoi email"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:930
+#, fuzzy
+msgid "Test email sent."
+msgstr "Deboguage: envoi email"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr "Version test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:206
+#: src/wx/about_dialog.cc:230
msgid "Tested by"
msgstr "Testé par"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "la date de fin doit logiquement être plus tardive que la date de début"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
-msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
+msgid ""
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">BETA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and may\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+msgid ""
+"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
+"the contained XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#, c-format
+msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#, c-format
+msgid ""
+"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#, c-format
+msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#, c-format
+msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+msgid ""
+"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
+"caption assets."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
"Les hashes de vérification du PKL et du CPL ne correspondent pas au fichier "
"de données vidéo."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
-msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
"Les hashes de vérification du PKL et du CPL ne correspondent pas au fichier "
"de données audio."
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
msgid ""
-"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
-"contains a small error\n"
-"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
-"you want to re-create\n"
-"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
+"XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#, c-format
+msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr ""
-"La chaîne de certificat que DCP-o-matic utilise pour signer les DCPs et KDMs "
-"contient une petite erreur\n"
-"qui peut enpecher des DCPs d'être validé correctement sur certains "
-"systèmes. Souhaitez-vous recréer\n"
-"la chaîne de certificats pour signer les DCPs et KDMs?"
-#: src/wx/content_menu.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#, c-format
msgid ""
-"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
-"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
-"missing content."
+"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
+"256KB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#, c-format
+msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
-"Les fichiers de contenu que vous avez spécifiés ne sont pas les mêmes que "
-"ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus "
-"corrects ou supprimer les contenus manquants."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#, c-format
+msgid "The asset %f is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#, c-format
+msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#, c-format
+msgid ""
+"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#, c-format
+msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#, c-format
+msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
-"Le répertoire %s existe déjà et n'est pas vide. Etes- vous certain de "
+"Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Etes- vous certain de "
"vouloir l'utiliser?"
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:709
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
+"instead. These may take a short time to create."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:37
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
"Ce fichier %s existe déjà. Souhaitez vous l'utiliser comme configuration ou "
"l'écraser avec la configuration en cours?"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
msgid ""
-"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This "
+"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#, c-format
+msgid ""
+"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
+"limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
"probably means that the CPL file is corrupt."
msgstr ""
"Les hashes de vérification du CPL dans le PKL ne correspondent pas au "
"fichier CPL du DCP. Cela signifie probablement que le fichier CPL est "
"corrompu."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
-#, c-format
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This "
+"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
"Les hashes de vérification du fichier vidéo %s ne correspondent pas au "
"fichier KPL. Cela signifie probablement que le fichier vidéo est corrompu."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
-#, c-format
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This "
+"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
-"Les hashes de vérification du fichier audio %s ne correspondent pas au "
-"fichier PKL. Cela signifie probablement que le fichier audio est corrompu."
+"Les hashes de vérification du fichier audio %s ne correspondent pas au "
+"fichier PKL. Cela signifie probablement que le fichier audio est corrompu."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#, c-format
+msgid "The invalid language tag %n is used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:62
+#, c-format
+msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
+msgstr "L'image dans une des bobines présente une cadence invalide."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#, c-format
+msgid ""
+"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
+"ContainerDuration (%s) of its MXF."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
+msgstr "L'image dans une des bobines présente une cadence invalide."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#, c-format
+msgid ""
+"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
+msgstr "L'image dans une des bobines présente une cadence invalide."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
+msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
-msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
-msgstr "L'image dans une des bobines présente une cadence invalide."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
+msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:373
-msgid "Theatre name"
-msgstr "Nom du cinéma"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Il n'y a encore aucun avertissement: vérification du projet en cours!"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Un modèle existant porte déjà ce nom. Voulez-vous l'écraser?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:148
+#: src/wx/film_viewer.cc:177
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
-#, fuzzy
+#: src/wx/film_viewer.cc:331
+msgid ""
+"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
+"output device in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
-msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
+msgstr "Cette CPL ne contient aucun contenu crypté."
-#: src/wx/config_dialog.cc:472
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#, c-format
+msgid ""
+"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
+"it is a \"version file\" (VF)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:418
+msgid ""
+"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
+"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
+"KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:413
+msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:386
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
"Ce fichier contient d'autres certificats (ou données) après le premier "
"certificat. Seul le premier sera utilisé."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:142
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:915
+msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_panel.cc:538
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
+"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
+"folder if that's what you want to import."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
+"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
+"library) will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1341
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:53
msgid "Threads"
msgstr "Processus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/screen_dialog.cc:54
-#: src/wx/screen_dialog.cc:146
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "seuil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:283 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:172
msgid "Thumbprint"
msgstr "Empreinte"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
msgid "Timeline"
msgstr "Chronologie"
-#: src/wx/content_panel.cc:140
+#: src/wx/content_panel.cc:128
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
-#: src/wx/content_panel.cc:156
+#: src/wx/content_panel.cc:139
msgid "Timing"
msgstr "Chronologie"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:66
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Title language"
+msgstr "Sélectionnez la langue"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1116 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
msgid "To address"
msgstr "vers"
-#: src/wx/video_panel.cc:120
-msgid "Top crop"
-msgstr "Rognage haut"
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:36 src/wx/video_panel.cc:143
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66
+msgid "Track"
+msgstr "Track"
#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
-#: src/wx/about_dialog.cc:140
+#: src/wx/about_dialog.cc:152
msgid "Translated by"
msgstr "Traduit par"
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
-msgid "Trim after current position"
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Trim from current position to end"
msgstr "Couper après le curseur"
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:113
msgid "Trim from end"
msgstr "Couper à la fin"
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
msgid "Trim from start"
msgstr "Couper au début"
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Couper avant le curseur"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:388
+#: src/wx/audio_dialog.cc:413
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "La crête véritable est de %.2fdB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:52
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
msgid "Trusted Device"
msgstr "Périphériques de confiance"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Certificats des périphériques de confiance"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361
-#: src/wx/video_panel.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:275
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:612
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "Différence UTC (fuseau horaire)"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:613
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/wx_util.cc:624
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/wx_util.cc:625
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+#: src/wx/wx_util.cc:626
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/wx_util.cc:614
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/wx_util.cc:615
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/wx_util.cc:616
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/wx_util.cc:617
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/wx_util.cc:618
msgid "UTC+5:30"
msgstr "UTC+5:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/wx_util.cc:619
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/wx_util.cc:620
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/wx_util.cc:621
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/wx_util.cc:622
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/wx_util.cc:623
msgid "UTC+9:30"
msgstr "UTC+9:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/wx_util.cc:610
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/wx_util.cc:599
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/wx_util.cc:598
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/wx_util.cc:609
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/wx_util.cc:608
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/wx_util.cc:607
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/wx_util.cc:606
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/wx_util.cc:605
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/wx_util.cc:604
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/wx_util.cc:603
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/wx_util.cc:602
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/wx_util.cc:601
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/wx_util.cc:600
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/update_dialog.cc:30
+#: src/wx/screens_panel.cc:97
+msgid "Uncheck all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "inconnu."
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:118
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
-msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:688
+#, fuzzy
+msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Envoyer le DCP vers le TMS après création"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:79
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
-#: src/wx/text_panel.cc:72
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Use ISDCF name by default"
+msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:89
msgid "Use as"
msgstr "Utiliser comme"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:762
+#: src/wx/dcp_panel.cc:790
msgid "Use best"
msgstr "Automatique"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:49
msgid "Use preset"
msgstr "Utiliser le préréglage"
-#: src/wx/audio_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:116
+msgid "Use same fades as video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:73
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Utiliser le son de ce DCP comme OV et faire un VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:61
+#: src/wx/text_panel.cc:78
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr "Utiliser les sous-titres de ce DCP comme OV et faire un VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:59
+#: src/wx/text_panel.cc:76
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Utiliser les sous-titres de ce DCP comme OV et faire un VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:80
+#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Utiliser la vidéo de ce DCP comme OV et faire un VF"
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:32
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr "Utiliser ce fichier comme nouvelle configuration"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:707 src/wx/full_config_dialog.cc:823
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Numéro de Série"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "Version number"
+msgstr "Numéro de Série"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:128
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:72
+#: src/wx/video_panel.cc:69
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
+#: src/wx/video_panel.cc:200
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
msgid "Video Waveform"
msgstr "Forme d'onde vidéo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
-msgid "Video frame rate"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1473 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+msgid "Video display mode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
msgstr "Cadence vidéo"
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+msgid "Video frame rate that content was prepared for"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
+#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
+msgstr "Langue de sous-titrage (ex. FR)"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:119
msgid "View..."
msgstr "voir..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
+msgid "WASAPI"
+msgstr "WASAPI"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1567 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:362
-msgid "Watermark"
-msgstr "Filigrane"
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
-msgid "Week of manufacture"
-msgstr "Semaine de fabrication"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
msgid "White point"
msgstr "Valeur de Blanc"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ajustement valeur de blanc"
-#: src/wx/about_dialog.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
msgid "With help from"
msgstr "avec l'aide de"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Créer une fichier ZIP pour les KDMs de chaque cinéma."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Créer un dossier pour les KDMs de chaque cinéma"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Créer toutes les KDMs dans le même dossier"
-#: src/wx/export_dialog.cc:62
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81
+msgid "Write each audio channel to its own stream"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78
msgid "Write reels into separate files"
msgstr "Ecrire les bobines dans des fichiers séparés"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Créer dans"
-#: src/wx/about_dialog.cc:99
+#: src/wx/about_dialog.cc:102
msgid "Written by"
msgstr "Développé par"
-#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:105
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:100
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "conversion YUV vers RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matrice YUV vers RGB"
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
-msgid "Year of manufacture"
-msgstr "Année de fabrication"
-
-#: src/wx/screens_panel.cc:218
+#: src/wx/screens_panel.cc:365
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"Vous ne pouvez pas ajouter un écran appelé '%s' car le cinéma possède déjà "
"un écran appelé ainsi."
-#: src/wx/screens_panel.cc:259
+#: src/wx/screens_panel.cc:413
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"Vous ne pouvez pas modifier le nom de l'écran en '%s' car le cinéma possède "
"déjà un écran nommé ainsi."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Vous avez choisi certains cinémas qui n'ont pas d'adresse mail connue. "
"Souhaitez vous poursuivre?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
"Vous devez configurer un serveur d'envoi mail SMTP dans les Préférences "
"avant de pouvoir envoyer des emails."
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47
msgid "Your email"
msgstr "Votre E-mail"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
msgid "Your email address"
msgstr "Votre adresse E-mail"
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43
msgid "Your name"
msgstr "Votre nom"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom all"
msgstr "Zoomer tout"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Zoom in / out"
msgstr "Zoom plus/moins"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Voir tout"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:972
-msgid "certificates.barco.com password"
-msgstr "Mot de passe certificates.barco.com"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:968
-msgid "certificates.barco.com user name"
-msgstr "Identifiant utilisateur de certificates.barco.com"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:980
-msgid "certificates.christiedigital.com password"
-msgstr "Mot de passe certificates.christiedigital.com"
+#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406
+msgid "and 1 warning."
+msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:976
-msgid "certificates.christiedigital.com user name"
-msgstr "Identifiant utilisateur de certificates.christiedigital.com"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:311
+msgid "candela per m²"
+msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
msgid "cinema"
-msgstr "Cinéma"
+msgstr "cinéma"
-#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:475
+#: src/wx/text_panel.cc:92 src/wx/text_panel.cc:609
msgid "closed captions"
msgstr "Sous-titres codés"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78
msgid "component value"
msgstr "Valeurs des Composantes"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
+#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "content"
+msgstr "Contenu"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
msgid "content filename"
+msgstr "Nom de Fichier de contenu"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:183
+msgid "custom"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/config_dialog.cc:906
-msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
-msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:362
+msgid "days"
+msgstr ""
-#: src/wx/name_format_editor.cc:75
+#: src/wx/name_format_editor.cc:82
#, c-format
msgid "e.g. %s"
msgstr "par exemple : %s"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "f"
msgstr "i"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
-#, fuzzy
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
msgid "film name"
-msgstr "Nom du Film"
+msgstr "nom du Film"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
-msgid "from date/time"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:312
+msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+msgid "from date/time"
+msgstr "de date/heure"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
msgid "full screen"
msgstr "Plein écran"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
msgid "full screen with controls on other monitor"
msgstr "Plein écran avec les contrôles sur l'autre moniteur"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:389
-msgid "milliseconds"
-msgstr "millisecondes"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:382
-msgid "minutes"
-msgstr "minutes"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:364
+msgid "months"
+msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:314
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
-#, fuzzy
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
+msgid "not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549
msgid "number of reels"
-msgstr "Début de bobine"
+msgstr "nombre de bobine"
-#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:473
+#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:607
msgid "open subtitles"
msgstr "Ouvrir les sous-titres"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:765
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Sortie"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:808
msgid "port"
msgstr "port"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:812
+msgid "protocol"
+msgstr "protocole"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548
msgid "reel number"
-msgstr "Numéro de Série"
+msgstr "numéro de bobine"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 src/wx/timing_panel.cc:95
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "screen"
-msgstr "Ecrans"
+msgstr "écran"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
msgid "threshold"
msgstr "seuil"
msgid "times"
msgstr "fois"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
msgid "to date/time"
+msgstr "à date/heure"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:182
+msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1528
msgid "type (cpl/pkl)"
-msgstr ""
+msgstr "type (cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu."
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73
msgid "until"
msgstr "Jusqu'à"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:74
+msgid "vsync"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:363
+msgid "weeks"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
msgid "window"
msgstr "fenêtres"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
msgid "y"
msgstr "y"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:365
+msgid "years"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+#~ "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
+#~ "missing content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les fichiers de contenu que vous avez spécifiés ne sont pas les mêmes que "
+#~ "ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus "
+#~ "corrects ou supprimer les contenus manquants."
+
+#~ msgid "Activity log file"
+#~ msgstr "fichier rapport activité"
+
+#~ msgid "Select activity log file"
+#~ msgstr "Sélectionner le fichier rapport d'activité"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
+#~ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "certificate_chain.pem"
+#~ msgstr "Chaîne de certificat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "private_key.pem"
+#~ msgstr "Page de clé privée"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Périphérique"
+
+#~ msgid "Manufacturer ID"
+#~ msgstr "Identification du fabricant"
+
+#~ msgid "Manufacturer product code"
+#~ msgstr "Code produit du fabricant"
+
+#~ msgid "Show audio..."
+#~ msgstr "Afficher audio..."
+
+#~ msgid "Week of manufacture"
+#~ msgstr "Semaine de fabrication"
+
+#~ msgid "Year of manufacture"
+#~ msgstr "Année de fabrication"
+
+#~ msgid "2D version of content available in 3D"
+#~ msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
+
+#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
+#~ msgstr "Langue audio (par ex. : FR)"
+
+#~ msgid "Default ISDCF name details"
+#~ msgstr "Nom ISDCF par défaut"
+
+#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
+#~ msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
+
+#~ msgid "ISDCF name"
+#~ msgstr "Nom ISDCF"
+
+#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+#~ msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
+
+#~ msgid "Rating (e.g. 15)"
+#~ msgstr "Rating (ex. 15)"
+
+#~ msgid "Studio (e.g. TCF)"
+#~ msgstr "Studio (ex. TCF)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle language"
+#~ msgstr "Langue de sous-titrage (ex. FR)"
+
+#~ msgid "Territory (e.g. UK)"
+#~ msgstr "Territoire (ex. FR)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Image de fond"
+
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Chargement du fichier image impossible"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Périphériques"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Durée"
+
+#~ msgid "KDM server URL"
+#~ msgstr "URL du server de KDM"
+
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Fichier verrou"
+
+#~ msgid "Manufacture week"
+#~ msgstr "Semaine d'exploitation"
+
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "Année de fabrication"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Période"
+
+#~ msgid "Product code"
+#~ msgstr "Code produit"
+
+#~ msgid "Read current devices"
+#~ msgstr "Lire sur les périphériques en cours"
+
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Sélectionner fichier image"
+
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Sélectionner le fichier verrou"
+
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Numéro Série"
+
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Nom du cinéma"
+
+#~ msgid "Watermark"
+#~ msgstr "Filigrane"
+
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "millisecondes"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minutes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Vous pourrez changer le mode plus tard depuis l'onglet général des "
+#~ "préférences."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(use this to override languages specified\n"
+#~ "in the 'timed text' tab)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(utilisez ceci pour forcer les langages spécifiés\n"
+#~ "dans l'onglet 'timed text')"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
+#~ "</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>à modifier seulement si la vitesse image du contenu n'a pas été "
+#~ "correctement lue.</i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without "
+#~ "too many confusing options.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bienvenue dans DCP-o-matic!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "DCP-o-matic peut être lancé dans deux modes: '<i>simple</i>' or '<i>Full</"
+#~ "i>'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Simple mode</i> est idéal pour produire des DCPs simplement sans trop "
+#~ "d'options compliquées.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Full mode</i> vous donne le maximum de contrôles sur la fabrication de "
+#~ "vos DCPs.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Veuilles choisir le mode dans lequel vous préférer démarrer DCP-o-matic :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP subtitles"
+#~ msgstr "sous-titres"
+
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Plein"
+
+#~ msgid "Full mode"
+#~ msgstr "Full mode"
+
+#~ msgid "Interface complexity"
+#~ msgstr "Complexité de l'interface"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "simple"
+
+#~ msgid "Simple mode"
+#~ msgstr "SImple mode"
+
+#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+#~ msgstr "Réglages par défaut d'envoi de DCP vers le TMS"
+
+#~ msgid "Guess from content"
+#~ msgstr "Deviner à partir du contenu"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Clé"
+
+#~ msgid "Left crop"
+#~ msgstr "Rognage gauche"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Aléatoire"
+
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Rognage droit"
+
+#~ msgid "Scale to"
+#~ msgstr "Mise à l'échelle"
+
+#~ msgid "Signed"
+#~ msgstr "Signé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Utiliser comme"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Comptes"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Export"
+
+#~ msgid "GDC password"
+#~ msgstr "Mot de passe GDC"
+
+#~ msgid "GDC user name"
+#~ msgstr "Nom Utilisateur GDC"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Barco username/password configured. Add your account details to the "
+#~ "Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucun nom d'utilisateur/mot de passe Barco configuré. Ajoutez vos "
+#~ "identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Christie username/password configured. Add your account details to "
+#~ "the Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucun nom d'utilisateur/mot de passe Christie configuré. Ajoutez vos "
+#~ "identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No GDC username/password configured. Add your account details to the "
+#~ "Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucun nom d'utilisateur/mot de passe GDC configuré. Ajoutez vos "
+#~ "identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences."
+
+#~ msgid "certificates.barco.com password"
+#~ msgstr "Mot de passe certificates.barco.com"
+
+#~ msgid "certificates.barco.com user name"
+#~ msgstr "Identifiant utilisateur de certificates.barco.com"
+
+#~ msgid "certificates.christiedigital.com password"
+#~ msgstr "Mot de passe certificates.christiedigital.com"
+
+#~ msgid "certificates.christiedigital.com user name"
+#~ msgstr "Identifiant utilisateur de certificates.christiedigital.com"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Ne rien faire"
+
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "Recréer les Certificats"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+#~ "contains a small error\n"
+#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. "
+#~ "Do you want to re-create\n"
+#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La chaîne de certificat que DCP-o-matic utilise pour signer les DCPs et "
+#~ "KDMs contient une petite erreur\n"
+#~ "qui peut enpecher des DCPs d'être validé correctement sur certains "
+#~ "systèmes. Souhaitez-vous recréer\n"
+#~ "la chaîne de certificats pour signer les DCPs et KDMs?"
+
#~ msgid "Log file"
#~ msgstr "Fichier journal"
#~ msgid "Normal font"
#~ msgstr "Normale"
-#~ msgid "Set from file..."
-#~ msgstr "Choisir depuis un fichier..."
-
-#~ msgid "Set from system font..."
-#~ msgstr "Choisir une police système..."
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Arrêt"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Ajouter..."
#~ msgid "Select playlist file"
#~ msgstr "Sélectionner le fichier destination"
-#~ msgid "Crop"
-#~ msgstr "Rogner"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Haut"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle/captions"
#~ msgstr "Sous-titres"
#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
#~ msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "audio"
-
#~ msgid "still"
#~ msgstr "fixe"
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "sous-titres"
-
#~ msgid "video"
#~ msgstr "vidéo"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Autre"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "inconnu."
-
#~ msgid "Use all servers"
#~ msgstr "Utiliser tous les serveurs"