msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Ajouter cinéma"
-#: src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_menu.cc:70
msgid "Add KDM..."
msgstr "Ajouter KDM..."
+#: src/wx/content_menu.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Add OV..."
+msgstr "Ajouter KDM..."
+
#: src/wx/screens_panel.cc:206
msgid "Add Screen"
msgstr "Ajouter Ecran"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
-#: src/wx/content_menu.cc:251
+#: src/wx/content_menu.cc:255
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
msgstr "Format"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
-#: src/wx/film_editor.cc:52
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:327
+#: src/wx/content_menu.cc:331
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Chargement KDM impossible (%s)"
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
msgid "Create in folder"
msgstr "Créer dans le dossier"
msgstr "Rogner"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/film_editor.cc:56
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Ne plus montrer ces avertissements."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
-msgid "Down"
-msgstr "Descendre"
-
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
+#: src/wx/content_panel.cc:93
+msgid "Earlier"
+msgstr ""
+
#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Éditer le cinéma"
msgid "Filename format"
msgstr "Format de nom de fichier"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
msgid "Film name"
msgstr "Nom du Film"
"Trouver graves intégrées, crête véritable et plage de volume sonore lors de "
"l'analyse audio"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Find missing..."
msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
msgid "From address"
msgstr "Adresse source"
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+msgid "From template"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
msgid "Full"
msgstr "Plein"
"Bande passante JPEG2000\n"
"pour nouvelles données encodées"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Join"
msgstr "Ajouter"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:51
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
+#: src/wx/content_panel.cc:97
+msgid "Later"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:856
msgid "Leaf"
msgstr "Page"
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:506
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
msgid "My problem is"
msgstr "Mon problème est :"
-#: src/wx/content_panel.cc:510
+#: src/wx/content_panel.cc:511
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "DEMANDE de KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/content_panel.cc:515
+#, fuzzy
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "DEMANDE de KDM:"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "New Film"
msgstr "Nouveau Film"
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (ex. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:68
msgid "Re-examine..."
msgstr "Examine à nouveau..."
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Se réferer à DCP existant"
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:70
-#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:84
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film."
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+#, fuzzy
+msgid "Rename template"
+msgstr "Format de nom de fichier"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Examine à nouveau..."
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Répéter le contenu"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Repeat..."
msgstr "Répéter..."
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s"
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr ""
+
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM"
msgid "Select Chain File"
msgstr "Sélectionner fichier clé"
-#: src/wx/content_menu.cc:321
+#: src/wx/content_menu.cc:325
msgid "Select KDM"
msgstr "Selectionner KDM"
msgid "Select Key File"
msgstr "Sélectionner fichier clé"
+#: src/wx/content_menu.cc:351
+#, fuzzy
+msgid "Select OV"
+msgstr "Selectionner KDM"
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:48
msgid "Select certificate file"
msgstr "Sélectionner le fichier certificat"
msgid "Smoothing"
msgstr "Lissage"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
msgid "Snap"
msgstr "Magnetisme"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:268
+#: src/wx/about_dialog.cc:269
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
msgid "Temp version"
msgstr "Version temporaire"
+#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Territoire (ex. FR)"
msgid "Test version "
msgstr "Version test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:323
+#: src/wx/about_dialog.cc:324
msgid "Tested by"
msgstr "Testé par"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "la date de fin doit logiquement être plus tardive que la date de début"
-#: src/wx/content_menu.cc:307
+#: src/wx/content_menu.cc:311
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
#: src/wx/film_viewer.cc:163
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
msgid "Time"
msgstr "Durée"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
msgid "Timeline"
msgstr "Chronologie"
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
-msgid "Up"
-msgstr "Monter"
-
#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Descendre"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Monter"
+
#~ msgid ""
#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "