msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-26 23:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-06 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:607
+#: src/wx/dcp_panel.cc:617
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:555
+#: src/wx/dcp_panel.cc:565
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D dessus/dessous"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:618
msgid "4K"
msgstr "4K"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:119
+msgid ""
+"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
+"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
+"unlikely to have any visible effect on the image."
+msgstr ""
+
#: src/wx/update_dialog.cc:34
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Ajout une salle"
-#: src/wx/content_panel.cc:67
+#: src/wx/content_panel.cc:73
+msgid ""
+"Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:68
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Ajout fichier(s)..."
+#: src/wx/content_panel.cc:72
+msgid ""
+"Add image\n"
+"sequence..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/content_panel.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "Add folder..."
-msgstr "Ajout fichier(s)..."
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:102
+#: src/wx/hints_dialog.cc:107
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/hints_dialog.cc:101
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
"%.1fdB."
-#: src/wx/audio_panel.cc:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
-msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %dHz à %dHz."
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:279
-#, fuzzy
-msgid "Audio will not be resampled."
-msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %dHz à %dHz."
-
#: src/wx/config_dialog.cc:1022
#, fuzzy
msgid "BCC address"
msgid "BsR"
msgstr "Ar.D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:551
+#: src/wx/dcp_panel.cc:561
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr ""
msgid "Channel gain"
msgstr "Gain Canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623
+#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:633
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/wx/content_panel.cc:241
+#: src/wx/content_panel.cc:236
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:259
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
msgid "Config|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:532
+#: src/wx/dcp_panel.cc:542
msgid "Container"
msgstr "Format"
msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
-#: src/wx/video_panel.cc:367
-#, c-format
-msgid "Content frame rate %.4f\n"
-msgstr "Cadence du contenu %.4f\n"
-
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "Content version"
msgstr "Version du contenu"
-#: src/wx/video_panel.cc:327
-#, c-format
-msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Le contenu vidéo est %dx%d (%.2f:1)\n"
-
#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Copy..."
msgstr ""
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Analyse du son impossible"
-#: src/wx/content_panel.cc:280
+#: src/wx/content_panel.cc:275
msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
msgstr ""
msgid "Create in folder"
msgstr "Créer dans le dossier"
-#: src/wx/video_panel.cc:339
-#, c-format
-msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Rognage de %dx%d (%.2f:1)\n"
-
#: src/wx/video_panel.cc:248
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/content_panel.cc:84
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
msgid "Find missing..."
msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:538
+#: src/wx/dcp_panel.cc:548
msgid "Frame Rate"
msgstr "Cadence image"
msgid "Interop"
msgstr "MXF-Interop"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:565
+#: src/wx/dcp_panel.cc:575
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/timeline_dialog.cc:42
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence"
msgid "Ls"
msgstr "Sr.G"
-#: src/wx/content_panel.cc:438
+#: src/wx/content_panel.cc:432
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
-#: src/wx/dcp_panel.cc:569
+#: src/wx/dcp_panel.cc:579
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
+#: src/wx/content_panel.cc:81
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:85
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_panel.cc:315
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
-#: src/wx/content_panel.cc:442
+#: src/wx/content_panel.cc:436
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr ""
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
-#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:161
#: src/wx/video_panel.cc:253 src/wx/video_panel.cc:262
msgid "None"
msgstr "Aucun"
msgid "Open console window"
msgstr ""
+#: src/wx/content_panel.cc:89
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
#, fuzzy
msgid "Organisation"
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Type de paquet (ex. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:360
-#, c-format
-msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n"
-
#: src/wx/config_dialog.cc:911
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgstr "Red Band"
#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
-#: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/content_panel.cc:76 src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Supprimer la salle"
+#: src/wx/content_panel.cc:77
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
msgid "Reset to default text"
msgstr "texte par défaut"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:559
+#: src/wx/dcp_panel.cc:569
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
msgid "Scale to"
msgstr "Mise à l'échelle"
-#: src/wx/video_panel.cc:351
-#, c-format
-msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Mis à l'échelle de %dx%d (%.2f:1)\n"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:574
+#: src/wx/dcp_panel.cc:584
msgid "Scaler"
msgstr "Mise à l'échelle"
"ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus "
"corrects ou supprimer les contenus manquants."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:128
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:88
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
msgid "Until"
msgstr "Jusqu'au"
-#: src/wx/content_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:80
msgid "Up"
msgstr "Monter"
msgid "Use all servers"
msgstr "Utiliser tous les serveurs"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:545
+#: src/wx/dcp_panel.cc:555
msgid "Use best"
msgstr "Automatique"
msgid "Y Scale"
msgstr "Mise à l'échelle"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:121
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"%d fichiers ressemblent à des fichiers VOB de DVD. Vous devriez les ajouter "
"afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:108
+#: src/wx/hints_dialog.cc:113
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut créer des problèmes de "
"lecture sur certains projecteurs."
+#: src/wx/hints_dialog.cc:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
+"playback."
+msgstr ""
+"Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des "
+"problèmes de lecture."
+
#: src/wx/timeline.cc:229
msgid "audio"
msgstr "audio"
msgid "video"
msgstr "vidéo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add folder..."
+#~ msgstr "Ajout fichier(s)..."
+
#~ msgid "1 channel"
#~ msgstr "1 canal"