# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-06 10:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:59+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
-#: src/wx/player_information.cc:100
+#: src/wx/player_information.cc:112
#, c-format
msgid " (%d error)"
msgstr " (%d fout)"
-#: src/wx/player_information.cc:102
+#: src/wx/player_information.cc:114
#, c-format
msgid " (%d errors)"
msgstr " (%d fouten)"
msgid " delayed by %dms"
msgstr " vertraagd met %dms"
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:107
-#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1002
+#: src/wx/config_dialog.cc:998
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d kanalen via %s"
+#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
#: src/wx/about_dialog.cc:89
+#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen"
msgstr ""
"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
msgid "(None)"
msgstr "(Geen)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1477 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(herstart DCP-o-matic om weergavemodus-wijzigingen te zien)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1490
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
msgstr "0dB (ongewijzigd)"
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:398
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 Bv2.1 fout, "
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
msgid "1 error, "
msgstr "1 fout, "
-#: src/wx/wx_util.cc:504
+#: src/wx/wx_util.cc:530
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:496
+#: src/wx/wx_util.cc:522
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - Stereo"
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:293
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "2D-versie van 3D-DCP"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822
+#: src/wx/dcp_panel.cc:823
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:792 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D boven/onder"
-#: src/wx/wx_util.cc:498
+#: src/wx/wx_util.cc:524
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:920
+#: src/wx/dcp_panel.cc:921
msgid "48kHz"
msgstr "48kHz"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:823
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:500
+#: src/wx/wx_util.cc:526
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:502
+#: src/wx/wx_util.cc:528
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+#: src/wx/dcp_panel.cc:922
msgid "96kHz"
msgstr "96kHz"
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "Een ondertitel duurt langer dan de reel waarin hij zit."
-#: src/wx/config_dialog.cc:982
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
msgid "Add Cinema"
msgstr "Voeg Bioscoop toe"
-#: src/wx/screens_panel.cc:78
+#: src/wx/screens_panel.cc:75
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:112
+#: src/wx/content_panel.cc:259
msgid "Add DCP..."
msgstr "Voeg DCP toe..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Voeg DKDM-map toe"
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Add KDM..."
msgstr "Voeg KDM toe..."
-#: src/wx/content_menu.cc:104
+#: src/wx/content_menu.cc:106
msgid "Add OV..."
msgstr "Voeg OV toe..."
msgid "Add Screen"
msgstr "Voeg Scherm toe"
-#: src/wx/screens_panel.cc:84
+#: src/wx/screens_panel.cc:81
msgid "Add Screen..."
msgstr "Voeg Scherm toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:113
+#: src/wx/content_panel.cc:260
msgid "Add a DCP."
msgstr "Voeg een DCP toe."
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:256
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden "
"gebruikt worden) of een map met audiobestanden toe."
-#: src/wx/content_panel.cc:104
+#: src/wx/content_panel.cc:251
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Voeg bestand(en) toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:108
+#: src/wx/content_panel.cc:255
msgid "Add folder..."
msgstr "Voeg map toe..."
msgid "Add language..."
msgstr "Voeg taal toe..."
-#: src/wx/text_panel.cc:359
+#: src/wx/text_panel.cc:361
msgid "Add new..."
msgstr "Voeg nieuwe toe..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:245
+#: src/wx/markers_panel.cc:243
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Voeg marker toe op, of verplaats naar, huidige positie"
msgid "Add recipient"
msgstr "Voeg ontvanger toe"
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:252
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe."
-#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:141
+#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:142
msgid "Add..."
msgstr "Voeg toe..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:395
+#: src/wx/config_dialog.cc:396
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
"wordt niet toegevoegd. Voeg certificaten toe in volgorde van root naar "
"intermediate naar leaf."
-#: src/wx/text_panel.cc:179
+#: src/wx/text_panel.cc:181
msgid "Additional"
msgstr "Aanvullend"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 src/wx/full_config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:186
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:187
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Pas witpunt aan naar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
msgid "Advanced KDM options"
msgstr "Geavanceerde KDM-opties"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:58
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
msgid "Advanced content settings"
msgstr "Geavanceerde content-instellingen"
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:103
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Geavanceerde instellingen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678
+#: src/wx/config_dialog.cc:655 src/wx/config_dialog.cc:673
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Advanced..."
msgstr "Geavanceerd..."
msgid "Agency"
msgstr "Agency"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1484
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1494
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr "Sta maken van DCP's met 96kHz audio toe"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1488
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "Sta full-container en niet-standaard container-beeldverhoudingen toe"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1498
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr "Sta mapping naar alle audio-kanalen toe"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:167
+#: src/wx/about_dialog.cc:168
msgid "Also supported by"
msgstr "Ook ondersteund door"
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:123
msgid "Appearance..."
msgstr "Uiterlijk..."
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "Weet u zeker dat u %d bioscopen wilt verwijderen?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:442
+#: src/wx/screens_panel.cc:440
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "Weet u zeker dat u %d schermen wilt verwijderen?"
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "Weet u zeker dat u de bioscoop '%s' wilt verwijderen?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:438
+#: src/wx/screens_panel.cc:436
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "Weet u zeker dat u het scherm '%s' wilt verwijderen?"
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "Ten minste één ondertitel duurt minder dan 15 frames."
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:44 src/wx/timeline_labels_view.cc:86
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:129
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:90
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/player_information.cc:154
+#: src/wx/player_information.cc:169
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Audio-kanalen: %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:99
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
msgid "Audio language"
msgstr "Taal audio"
"Audio van %s kanaal %s wordt naar %s kanaal %s doorgestuurd met een "
"versterking van %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:815
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:30
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:29
msgid "Auto crop"
msgstr "Automatisch bijsnijden"
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Auto-crop..."
msgstr "Automatisch bijsnijden..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:131
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:999 src/wx/full_config_dialog.cc:1136
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adres"
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:87
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "Barco Alchemy"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:154
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blauw-chromaticiteit"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"
msgid "Browse..."
msgstr "Blader..."
-#: src/wx/text_panel.cc:94
+#: src/wx/text_panel.cc:96
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:38
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 src/wx/full_config_dialog.cc:1122
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adressen"
-#: src/wx/text_panel.cc:200
+#: src/wx/text_panel.cc:202
msgid "CCAP track"
msgstr "CCAP track"
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren: "
-#: src/wx/text_panel.cc:595
+#: src/wx/text_panel.cc:596
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren."
-#: src/wx/text_panel.cc:597
+#: src/wx/text_panel.cc:598
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren: "
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren: "
-#: src/wx/text_view.cc:74
+#: src/wx/text_view.cc:73
msgid "Caption"
msgstr "Caption"
-#: src/wx/text_view.cc:49
+#: src/wx/text_view.cc:48
msgid "Captions"
msgstr "Captions"
msgid "Certificate chain"
msgstr "Certificaat-keten"
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificaat gedownload"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:276
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
msgid "Chain"
msgstr "Keten"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanaal-versterking"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:897
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-#: src/wx/screens_panel.cc:95
+#: src/wx/screens_panel.cc:92
msgid "Check all"
msgstr "Vink alles aan"
-#: src/wx/config_dialog.cc:166
+#: src/wx/config_dialog.cc:168
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten"
-#: src/wx/config_dialog.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:164
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Kies CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:523
+#: src/wx/content_panel.cc:659
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Kies een DCP-map"
-#: src/wx/content_menu.cc:351
+#: src/wx/content_menu.cc:350
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: src/wx/content_panel.cc:444
+#: src/wx/content_panel.cc:600
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Kies een of meer bestanden"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:477
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies een map"
msgid "Choose a font"
msgstr "Kies een lettertype"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:186
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
msgid "Choose a font file"
msgstr "Kies een lettertype-bestand"
msgid "Christie"
msgstr "Christie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand"
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Closed caption asset %n heeft een <EntryPoint> dat niet nul is."
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
msgid "Closed captions"
msgstr "Closed captions"
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
msgid "Company name"
msgstr "Bedrijfsnaam"
msgid "Component"
msgstr "Component"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
msgid "Configuration file"
msgstr "Configuratiebestand"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Bevestig KDM e-mail"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:779
+#: src/wx/dcp_panel.cc:780
msgid "Container"
msgstr "Container"
msgid "Content Properties"
msgstr "Content-eigenschappen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:103
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
msgid "Content Type"
msgstr "Content-type"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1065
msgid "Content directory"
msgstr "Content-map"
msgid "Content version"
msgstr "Content-versie"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:103
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:104
msgid "Content versions"
msgstr "Content-versies"
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:110
msgid "Coord|Y"
msgstr "Y"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopieer als naam"
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
msgid "CoreAudio"
msgstr "CoreAudio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:303
+#: src/wx/audio_dialog.cc:302
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kan audio niet analyseren."
-#: src/wx/text_panel.cc:912
+#: src/wx/text_panel.cc:900
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Kan ondertitels niet analyseren."
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:73
#, c-format
msgid "Could not find serial number %s"
msgstr "Kan serienummer %s niet vinden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:378
+#: src/wx/config_dialog.cc:380
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Kan certificaat niet importeren (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:392
+#: src/wx/content_menu.cc:393
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Kan KDM niet laden"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:73
-#, c-format
-msgid "Could not load certficate (%s)"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)"
-#: src/wx/gl_video_view.cc:138
+#: src/wx/gl_video_view.cc:139
#, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
msgstr "Kan DCP niet lezen: %s"
msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%1)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/config_dialog.cc:594
+#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:245 src/wx/screen_dialog.cc:251
+#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen."
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:56
msgid "Could not read certificates from Qube server."
msgstr "Kan certificaten van Qube server niet lezen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:612
+#: src/wx/film_viewer.cc:642
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"Kan audio-output niet instellen. Er zal geen audio zijn tijdens de preview."
-#: src/wx/screens_panel.cc:250 src/wx/screens_panel.cc:695
+#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
msgid ""
"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
"Kan geen bioscoop-details naar het bestand cinemas.xml schrijven. "
"Controleer of de locatie van cinemas.xml geldig is bij Voorkeuren."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1259
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Voorblad"
msgid "Create in folder"
msgstr "Aanmaken in map"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
msgid "Creator"
msgstr "Maker"
msgid "Crop"
msgstr "Snijd bij"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:469
+#: src/wx/audio_dialog.cc:471
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr "Cursor: %.1fdB op %s"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:463
+#: src/wx/audio_dialog.cc:465
msgid "Cursor: none"
msgstr "Cursor: geen"
msgid "Custom scale"
msgstr "Aangepaste schaling"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:872
+#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP tekst-track"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-map"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat"
msgid "DCP verification"
msgstr "DCP-controle"
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:87 src/wx/job_view.cc:166
-#: src/wx/playlist_controls.cc:348 src/wx/playlist_controls.cc:426
-#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Voorkeuren"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171
+#: src/wx/audio_dialog.cc:168 src/wx/audio_dialog.cc:170
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:914
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
msgid "DCP-o-matic test email"
msgstr "DCP-o-matic test e-mail"
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug-logbestand"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1574
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: 3D"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1584
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Debug: audio-analyse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1578
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: e-mail verzenden"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encoderen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1582
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: player"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1580
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: videoweergave"
-#: src/wx/player_information.cc:181
+#: src/wx/player_information.cc:196
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705
+#: src/wx/config_dialog.cc:642 src/wx/config_dialog.cc:700
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Ontsleutelen KDM's"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:296
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Default \"add file\" location"
+msgstr "Standaard audio-vertraging"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Standaard DCP audio-kanalen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:334
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Standaard KDM-map"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
msgid "Default KDM duration"
msgstr "Standaard KDM-duur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
msgid "Default KDM type"
msgstr "Standaard KDM-type"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:310
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standaard audio-vertraging"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Default audio language"
+msgstr "Standaard audio-vertraging"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "Default audio language to use for new DCPs"
+msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
msgid "Default chain"
msgstr "Standaard keten"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:288
-msgid "Default container"
-msgstr "Standaard container"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:292
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
msgid "Default content type"
msgstr "Standaard content-type"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:280
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
msgid "Default distributor"
msgstr "Standaard distributeur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:272
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
msgid "Default facility"
msgstr "Standaard lab"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
msgid "Default standard"
msgstr "Standaard standaard"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
msgid "Default studio"
msgstr "Standaard studio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:254
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Default territory"
+msgstr "Standaard distributeur"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#, fuzzy
+msgid "Default territory to use for new DCPs"
+msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard-instellingen"
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
msgid "Direct Sound"
msgstr "Direct Sound"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94
msgid "Distributor"
msgstr "Distributeur"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:227
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certificaat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:146
+#: src/wx/screen_dialog.cc:149
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Downloaden certificaat"
-#: src/wx/player_information.cc:98
+#: src/wx/player_information.cc:110
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Dropped frames: %d"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Dubbel scherm weergave"
-#: src/wx/config_dialog.cc:985
+#: src/wx/config_dialog.cc:981
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
-#: src/wx/content_panel.cc:120
+#: src/wx/content_panel.cc:267
msgid "Earlier"
msgstr "Eerder"
-#: src/wx/screens_panel.cc:80
+#: src/wx/screens_panel.cc:77
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Wijzig Bioscoop..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:86
+#: src/wx/screens_panel.cc:83
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Wijzig Scherm..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:301
+#: src/wx/screens_panel.cc:302
msgid "Edit cinema"
msgstr "Wijzig bioscoop"
msgid "Edit recipient"
msgstr "Wijzig ontvanger"
-#: src/wx/screens_panel.cc:394
+#: src/wx/screens_panel.cc:393
msgid "Edit screen"
msgstr "Wijzig scherm"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/language_tag_widget.cc:51
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187 src/wx/recipients_panel.cc:71
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:145
+#: src/wx/editable_list.h:146
msgid "Edit..."
msgstr "Wijzig..."
msgid "Effect colour"
msgstr "Effect-kleur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 src/wx/full_config_dialog.cc:1104
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encodeer-servers"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107
msgid "Encrypted"
msgstr "Versleuteld"
-#: src/wx/text_view.cc:66
+#: src/wx/text_view.cc:65
msgid "End"
msgstr "Einde"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1569 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
-#: src/wx/config_dialog.cc:654
+#: src/wx/config_dialog.cc:649
msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-leaf-certificaat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:656
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Exporteer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:301
+#: src/wx/config_dialog.cc:303
msgid "Export certificate..."
msgstr "Exporteer certificaat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:303
+#: src/wx/config_dialog.cc:305
msgid "Export chain..."
msgstr "Exporteer keten..."
msgid "Export video file"
msgstr "Exporteer video-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:320 src/wx/full_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:322 src/wx/full_config_dialog.cc:124
msgid "Export..."
msgstr "Exporteer..."
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr "Extra e-mailadressen voor KDM-levering"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:716
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (voor Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
msgid "Facility"
msgstr "Lab"
msgid "Fade out time"
msgstr "Fade out tijd"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "File"
msgstr "Bestand"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:153
+#: src/wx/screen_dialog.cc:156
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:137
msgid "Final"
msgstr "Definitief"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:134
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens "
"audio-analyse"
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:99
msgid "Find missing..."
msgstr "Zoek ontbrekende..."
msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr "Zoeken van de kleuren in deze ondertitels..."
-#: src/wx/markers.cc:34
-msgid "First frame of composition"
-msgstr "First frame of composition"
-
-#: src/wx/markers.cc:40
+#: src/wx/markers.cc:37
msgid "First frame of end credits"
msgstr "First frame of end credits"
-#: src/wx/markers.cc:38
+#: src/wx/markers.cc:35
msgid "First frame of intermission"
msgstr "First frame of intermission"
-#: src/wx/markers.cc:42
+#: src/wx/markers.cc:39
msgid "First frame of moving credits"
msgstr "First frame of moving credits"
-#: src/wx/markers.cc:36
+#: src/wx/markers.cc:33
msgid "First frame of title credits"
msgstr "First frame of title credits"
msgid "Folder name"
msgstr "Mapnaam"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:43
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
-#: src/wx/text_panel.cc:120
+#: src/wx/text_panel.cc:122
msgid "Fonts..."
msgstr "Lettertypen..."
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:786
+#: src/wx/dcp_panel.cc:787
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frame Rate"
msgid "Frame rate"
msgstr "Frame rate"
-#: src/wx/player_information.cc:151
+#: src/wx/player_information.cc:166
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
msgstr "Frame rate: %d"
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:979 src/wx/full_config_dialog.cc:1112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "From-adres"
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr "Full (JPEG, 0-255)"
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
msgid "Full length"
msgstr "Volledige duur"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:85
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
msgid "Gain"
msgstr "Versterking"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Versterkings-calculator"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:112 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1565 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:145
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Get from file..."
msgstr "Haal uit bestand..."
msgid "Go to timecode"
msgstr "Ga naar tijdcode"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:147
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Groen-chromaticiteit"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Hostnaam of IP-adres"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:35
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:699
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
msgid "IP address / host name"
msgstr "Hostnaam / IP-adres"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
msgid "Identifiers"
msgstr "Identifiers"
"\n"
"in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK."
-#: src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, "
"KDM's die naar u zijn verzonden voor deze certificaten, nutteloos worden. "
"Ga voorzichtig verder!"
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:803
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"heeft aangemaakt. Ook zullen alle KDM's die naar u zijn verzonden nutteloos "
"worden. Ga voorzichtig verder!"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:102
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr "Beeld op secundair, bediening op primair"
-#: src/wx/config_dialog.cc:658
+#: src/wx/config_dialog.cc:653
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "Importeer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:318
+#: src/wx/config_dialog.cc:320
msgid "Import..."
msgstr "Importeer..."
msgid "Input transfer function"
msgstr "Input-overdrachtsfunctie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:427
+#: src/wx/audio_dialog.cc:429
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:99
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:100
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:394
+#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:795
+#: src/wx/config_dialog.cc:793
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Ongeldig DCP-o-matic export-bestand"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:214
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1334
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid "Issuer"
msgstr "Uitgever"
"instelling aan te passen, omdat hierdoor de audio van de DCP zou clippen. "
"De versterking is ongewijzigd."
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:794
+#: src/wx/dcp_panel.cc:795
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
"JPEG2000-bandbreedte\n"
"voor nieuw-geëncodeerde data"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "JPEG2000 commentaar"
-#: src/wx/content_menu.cc:96
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Join"
msgstr "Voeg samen"
-#: src/wx/controls.cc:95
+#: src/wx/controls.cc:97
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Ga naar geselecteerde content"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:958
+#: src/wx/player_information.cc:78
+msgid "KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM e-mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
msgid "KDM directory"
msgstr "KDM-map"
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:635
+#: src/wx/config_dialog.cc:630
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:445
+#: src/wx/audio_dialog.cc:447
#, c-format
msgid "LEQ(m) %.2fdB"
msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:169
+#: src/wx/text_panel.cc:171
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:195 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
msgid "Language Tag"
msgstr "Language Tag"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr "Taal van ingebrande ondertitels in deze content"
-#: src/wx/text_panel.cc:172
+#: src/wx/text_panel.cc:174
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Taal van deze ondertitels"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr "Taal die wordt gebruikt voor een gebarentaal-videotrack"
-#: src/wx/markers.cc:35
-msgid "Last frame of composition"
-msgstr "Last frame of composition"
-
-#: src/wx/markers.cc:41
+#: src/wx/markers.cc:38
msgid "Last frame of end credits"
msgstr "Last frame of end credits"
-#: src/wx/markers.cc:39
+#: src/wx/markers.cc:36
msgid "Last frame of intermission"
msgstr "Last frame of intermission"
-#: src/wx/markers.cc:43
+#: src/wx/markers.cc:40
msgid "Last frame of moving credits"
msgstr "Last frame of moving credits"
-#: src/wx/markers.cc:37
+#: src/wx/markers.cc:34
msgid "Last frame of title credits"
msgstr "Last frame of title credits"
-#: src/wx/content_panel.cc:124
+#: src/wx/content_panel.cc:271
msgid "Later"
msgstr "Later"
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:110
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:111
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:312
+#: src/wx/config_dialog.cc:314
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf privé-sleutel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:330
+#: src/wx/config_dialog.cc:332
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:32 src/wx/controls.cc:91
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
-#: src/wx/player_information.cc:167
+#: src/wx/player_information.cc:182
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Lengte: %1 (%2 frames)"
-#: src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:114
msgid "Line spacing"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:58
+#: src/wx/screen_dialog.cc:59
msgid "Load certificate..."
msgstr "Laad certificaat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1050
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
msgid "Locations"
msgstr "Locaties"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1563 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:436
+#: src/wx/audio_dialog.cc:438
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Lagere prioriteit"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:297
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
msgid "Luminance"
msgstr "Luminantie"
-#: src/wx/content_panel.cc:760
+#: src/wx/content_panel.cc:897
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREKEND: "
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:178
+#: src/wx/text_panel.cc:180
msgid "Main"
msgstr "Hoofd"
msgid "Make KDMs"
msgstr "Maak KDM's"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:39
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:40
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Maak certificaat-keten"
msgid "Many"
msgstr "Vele"
-#: src/wx/config_dialog.cc:871
+#: src/wx/config_dialog.cc:867
msgid "Mapping"
msgstr "Mapping"
msgid "Mark audio channels up to (and including)"
msgstr "Markeer audio-kanalen tot en met"
-#: src/wx/markers_dialog.cc:128
+#: src/wx/markers_dialog.cc:126
msgid "Markers"
msgstr "Markers"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:122
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123
msgid "Markers..."
msgstr "Markers..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1511
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maximum aantal frames dat per thread kan worden opgeslagen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:796 src/wx/full_config_dialog.cc:305
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
+#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
msgid "Message box"
msgstr "Berichtvenster"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:123
+#: src/wx/dcp_panel.cc:124
msgid "Metadata..."
msgstr "Metadata..."
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mix audio down naar stereo"
-#: src/wx/markers_panel.cc:237
+#: src/wx/markers_panel.cc:235
#, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Verplaats %s marker naar huidige positie"
msgid "Move content"
msgstr "Verplaats content"
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:268
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film."
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:272
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Verplaats naar begin van reel"
msgid "My problem is"
msgstr "Mijn probleem is"
-#: src/wx/content_panel.cc:764
+#: src/wx/content_panel.cc:901
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
-#: src/wx/content_panel.cc:768
+#: src/wx/content_panel.cc:905
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "HEEFT OV NODIG: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:122
+#: src/wx/screen_dialog.cc:125
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/wx/player_information.cc:143
+#: src/wx/player_information.cc:158
msgid "Needs KDM"
msgstr "Heeft KDM nodig"
-#: src/wx/player_information.cc:138
+#: src/wx/player_information.cc:153
msgid "Needs OV"
msgstr "Heeft OV nodig"
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden."
-#: src/wx/player_information.cc:126
+#: src/wx/player_information.cc:132
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Geen DCP geladen."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:419
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Geen SMPTE Bv2.1-fouten gevonden."
msgstr ""
"Er wordt geen audio van %s kanaal '%s' doorgestuurd naar %s kanaal '%s'."
-#: src/wx/content_panel.cc:496
+#: src/wx/content_panel.cc:636
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Geen content gevonden in deze map."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
msgid "No errors found."
msgstr "Geen fouten gevonden."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
msgid "No warnings found."
msgstr "Geen waarschuwingen gevonden."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1016
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgstr "Niet alle ondertitel-assets specificeren dezelfde <Language> tag."
#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#: src/wx/screen_dialog.cc:130
msgid "Notes"
msgstr "Aantekeningen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaties"
msgid "Notify when complete"
msgstr "Meld wanneer klaar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr "Aantal threads dat de DCP-o-matic encodeer-server moet gebruiken"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken"
-#: src/wx/config_dialog.cc:984
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:98
msgid "Offset"
msgstr "Verschuiving"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
msgid "Only servers encode"
msgstr "Alleen servers encoderen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1590 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
msgid "Open console window"
msgstr "Open console-venster"
-#: src/wx/content_panel.cc:129
+#: src/wx/content_panel.cc:276
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Open de tijdlijn voor de film."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1599 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (sneller)"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:87
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:82
msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
msgstr ""
"OpenGL renderer wordt niet ondersteund door deze versie van DCP-o-matic"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:86
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:81
msgid "OpenGL version"
msgstr "OpenGL versie"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:83
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:84
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:85
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:86
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:163
-#: src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
+#: src/wx/screen_dialog.cc:168
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere trusted devices"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:803
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mailserver"
msgid "Outline"
msgstr "Omlijn"
-#: src/wx/controls.cc:88
+#: src/wx/controls.cc:90
msgid "Outline content"
msgstr "Omlijn content"
msgstr ""
"Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande ondertitels ingesteld worden."
-#: src/wx/config_dialog.cc:872 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Output"
msgid "Output folder"
msgstr "Output-map"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Output-gammacorrectie"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr "Overschrijf gedetecteerde video frame rate"
"Onderdelen van de DCP zijn geschreven volgens de Interop-standaard en "
"onderdelen volgens SMPTE."
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#, fuzzy
+msgid "Passive mode"
+msgstr "Eenvoudige modus"
+
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:711 src/wx/full_config_dialog.cc:827
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Plak video-instellingen"
-#: src/wx/about_dialog.cc:159
+#: src/wx/about_dialog.cc:160
msgid "Patrons"
msgstr "Patronen"
#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeer"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:130
+#: src/wx/audio_dialog.cc:129
msgid "Peak"
msgstr "Piek"
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Piek: onbekend"
-#: src/wx/player_information.cc:77
+#: src/wx/player_information.cc:91
msgid "Performance"
msgstr "Prestaties"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:816
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
msgid "Plain"
msgstr "Plain"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:56 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
msgid "Play"
msgstr "Speel af"
-#: src/wx/timing_panel.cc:116
+#: src/wx/timing_panel.cc:118
msgid "Play length"
msgstr "Afspeelduur"
-#: src/wx/config_dialog.cc:861
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
msgid "Play sound via"
msgstr "Speel audio af via"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1074
+#: src/wx/config_dialog.cc:1070
msgid "Playlist directory"
msgstr "Afspeellijst-map"
"Vul a.u.b. een e-mailadres in zodat we contact op kunnen nemen voor "
"eventuele vragen over het probleem."
-#: src/wx/audio_plot.cc:114
+#: src/wx/audio_plot.cc:119
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Position"
msgstr "Positie"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:906
+#: src/wx/dcp_panel.cc:907
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
msgid "Product name"
msgstr "Productnaam"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
msgid "Product version"
msgstr "Productversie"
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:102
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:695
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/wx/config_dialog.cc:983
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92
msgid "Qube"
msgstr "Qube"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB naar XYZ conversie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:131
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
msgid "RMS"
msgstr "Effectieve waarde (RMS)"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:72
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:73
msgid "Ratings"
msgstr "Ratings"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:798
+#: src/wx/dcp_panel.cc:799
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Encodeer JPEG2000-data van input opnieuw"
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Re-examine..."
msgstr "Onderzoek opnieuw..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:325 src/wx/config_dialog.cc:680
+#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/config_dialog.cc:675
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..."
-#: src/wx/content_view.cc:87
+#: src/wx/content_view.cc:88
msgid "Reading content directory"
msgstr "Lezen content-map"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Rec. 2020"
+msgstr "Rec. 601"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:139
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Ontvanger-certificaat"
msgid "Recipients"
msgstr "Ontvangers"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rood-chromaticiteit"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:93
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Reel %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Reel length"
msgstr "Reel-lengte"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113
msgid "Reels"
msgstr "Reels"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:152
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:432
+#: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31
msgid "Region"
msgstr "Regio"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:181
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
msgid "Release territory"
msgstr "Releasegebied"
-#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/content_menu.cc:109
-#: src/wx/content_panel.cc:116 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+#, fuzzy
+msgid "Release territory for this DCP"
+msgstr "Releasegebied"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: src/wx/markers_panel.cc:238
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
#, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Verwijder %s marker"
-#: src/wx/screens_panel.cc:82
+#: src/wx/screens_panel.cc:79
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Verwijder Bioscoop"
-#: src/wx/screens_panel.cc:88
+#: src/wx/screens_panel.cc:85
msgid "Remove Screen"
msgstr "Verwijder Scherm"
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:264
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
msgid "Rename..."
msgstr "Hernoem..."
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
msgid "Renderer"
msgstr "Renderer"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Herhaal Content"
-#: src/wx/content_menu.cc:95
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Repeat..."
msgstr "Herhaal..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Meld een probleem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:877
+#: src/wx/config_dialog.cc:873
msgid "Reset to default"
msgstr "Stel standaard waarden opnieuw in"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1006 src/wx/full_config_dialog.cc:1143
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1275
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
msgid "Reset to default text"
msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:783
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
msgid "Resume"
msgstr "Vervolg"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:34 src/wx/controls.cc:92
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:88
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:89
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:715
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:393
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr "SMPTE Bv2.1-fouten"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:818
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:817
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:396
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:145
+msgid "Same place as last time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
+msgid "Same place as project"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:395
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:902
+#: src/wx/dcp_panel.cc:903
msgid "Sample rate"
msgstr "Sample rate"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool"
-#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Scale"
msgstr "Schaling"
msgid "Screens"
msgstr "Schermen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
msgid "Search network for servers"
msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/config_dialog.cc:455
-#: src/wx/config_dialog.cc:826 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:259
+#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:262
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
msgid "Select Chain File"
msgstr "Selecteer keten-bestand"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:171
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:184
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Selecteer bioscopen-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:726
msgid "Select Export File"
msgstr "Selecteer export-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:765
+#: src/wx/config_dialog.cc:760
msgid "Select File To Import"
msgstr "Selecteer bestand om te importeren"
-#: src/wx/content_menu.cc:385
+#: src/wx/content_menu.cc:383
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecteer KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:612
+#: src/wx/config_dialog.cc:574 src/wx/config_dialog.cc:608
msgid "Select Key File"
msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
-#: src/wx/content_menu.cc:438
+#: src/wx/content_menu.cc:435
msgid "Select OV"
msgstr "Selecteer OV"
msgid "Select and move content"
msgstr "Selecteer en verplaats content"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:119
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:117
msgid "Select configuration file"
msgstr "Selecteer configuratiebestand"
msgid "Send test email"
msgstr "Verzend test e-mail"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:832
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
msgid "Send test email..."
msgstr "Verzend test e-mail..."
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:612
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:89 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr "Stel in"
msgid "Set from current position"
msgstr "Stel in vanaf huidige positie"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:71
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
msgid "Set from file..."
msgstr "Stel in uit bestand..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:75
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
msgid "Set from system font..."
msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:119
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
msgid "Set language"
msgstr "Stel taal in"
-#: src/wx/content_menu.cc:107
+#: src/wx/content_menu.cc:109
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr "Stel project DCP-instellingen in aan de hand van deze DCP"
msgid "Set to"
msgstr "Stel in op"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:72
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:67
msgid "Shading language version"
msgstr "Shading language versie"
msgid "Show"
msgstr "Toon"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "Toon experimentele audioprocessors"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:910
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
-#: src/wx/text_panel.cc:164
+#: src/wx/text_panel.cc:166
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Toon ondertitelgebied"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
msgid "Sign language video language"
msgstr "Gebarentaal videotaal"
-#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718
+#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:713
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1597 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Eenvoudig (veiliger)"
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148
+#: src/wx/dcp_panel.cc:149
msgid "Single reel"
msgstr "Enkele reel"
-#: src/wx/player_information.cc:149
+#: src/wx/player_information.cc:164
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Grootte: %dx%d"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:141
+#: src/wx/audio_dialog.cc:140
msgid "Smoothing"
msgstr "Gladstrijken"
msgstr ""
"Sommige closed captions staan niet in de volgorde van hun verticale positie."
-#: src/wx/config_dialog.cc:850
+#: src/wx/config_dialog.cc:846
msgid "Sound"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "Sound processor"
msgstr "Sound processor"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "Split by video content"
msgstr "Splits per video-content"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabiele versie "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119 src/wx/metadata_dialog.cc:70
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: src/wx/text_view.cc:58
+#: src/wx/text_view.cc:57
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Start player as"
msgstr "Start player als"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:90
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:118
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:271
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
msgid "Studio"
msgstr "Studio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:975 src/wx/full_config_dialog.cc:1108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: src/wx/about_dialog.cc:163
+#: src/wx/about_dialog.cc:164
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnees"
msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
msgstr "Ondertitelbestanden (.xml)|*.xml"
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:78
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Subtitles/captions"
msgstr "Ondertitels/captions"
-#: src/wx/player_information.cc:159
+#: src/wx/player_information.cc:174
msgid "Subtitles: no"
msgstr "Ondertitels: nee"
-#: src/wx/player_information.cc:157
+#: src/wx/player_information.cc:172
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Ondertitels: ja"
#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:84
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:79
msgid "System information"
msgstr "Systeeminformatie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:703
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
msgid "Target path"
msgstr "Doelpad"
msgid "Template name"
msgstr "Template-naam"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:138
+#: src/wx/templates_dialog.cc:140
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Template-namen mogen niet leeg zijn."
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:134
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135
msgid "Temporary"
msgstr "Tijdelijk"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
msgid "Temporary version"
msgstr "Tijdelijke versie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:924 src/wx/full_config_dialog.cc:927
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
msgid "Test email sending failed."
msgstr "Verzenden test e-mail mislukt."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:930
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
msgid "Test email sent."
msgstr "Test e-mail verzonden."
msgid "Test version "
msgstr "Test-versie "
-#: src/wx/about_dialog.cc:230
+#: src/wx/about_dialog.cc:233
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+msgid ""
+"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
+"an asset."
+msgstr ""
+
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
msgid ""
"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
"\n"
"in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#, c-format
+msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "De PKL %n heeft versleutelde content, maar is niet ondertekend."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
+msgstr "De PKL %n heeft versleutelde content, maar is niet ondertekend."
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
"\n"
"Moet DCP-o-matic hem nu proberen te ontkoppelen?"
-#: src/wx/wx_util.cc:709
+#: src/wx/wx_util.cc:743
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr "De ongeldige language tag %n wordt gebruikt."
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63
#, c-format
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr "De taal van de filmtitel (\"%s\")"
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Er is al een template met deze naam. Wilt u hem overschrijven?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:177
+#: src/wx/film_viewer.cc:179
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
-#: src/wx/film_viewer.cc:331
+#: src/wx/film_viewer.cc:360
msgid ""
"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
"output device in Preferences."
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr "Deze KDM is niet gemaakt voor deze DCP. U heeft een andere nodig."
-#: src/wx/config_dialog.cc:386
+#: src/wx/config_dialog.cc:387
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
"Dit bestand bevat andere certificaten (of andere data) na het eerste "
"certificaat. Alleen het eerste certificaat wordt gebruikt."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:915
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
msgstr "Dit is een test e-mail van DCP-o-matic."
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand"
-#: src/wx/content_panel.cc:538
+#: src/wx/content_panel.cc:675
+#, fuzzy
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
-"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
+"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
"folder if that's what you want to import."
msgstr ""
"Dit ziet eruit als een DCP-o-matic-projectmap, die niet aan een ander "
"project kan worden toegevoegd. Kies de DCP-map in de DCP-o-matic-projectmap "
"als u die wilt importeren."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een "
"interne DCP-o-matic library)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een "
"interne DCP-o-matic library)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een "
"interne DCP-o-matic library)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"geschreven. Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp "
"vermeldt (een interne DCP-o-matic library)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
"Dit wordt als <Creator> naar de XML-bestanden van de DCP geschreven. Als "
"dit leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:40
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:39
msgid "Threshold"
msgstr "Drempel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:283 src/wx/screen_dialog.cc:56
-#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:175
msgid "Thumbprint"
msgstr "Thumbprint"
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
-#: src/wx/content_panel.cc:128
+#: src/wx/content_panel.cc:275
msgid "Timeline..."
msgstr "Tijdlijn..."
-#: src/wx/content_panel.cc:139
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Timing"
msgstr "Timing"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:66
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:60
msgid "Title language"
msgstr "Taal titel"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1116 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
msgid "To address"
msgstr "To-adres"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:36 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
msgid "Top"
msgstr "Boven"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
msgid "Track"
msgstr "Track"
msgid "Translate"
msgstr "Vertaal"
-#: src/wx/about_dialog.cc:152
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"
-#: src/wx/timing_panel.cc:115
+#: src/wx/timing_panel.cc:117
msgid "Trim from current position to end"
msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie tot het einde"
-#: src/wx/timing_panel.cc:113
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Trim from end"
msgstr "Wegknippen van einde"
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
msgid "Trim from start"
msgstr "Wegknippen van begin"
-#: src/wx/timing_panel.cc:112
+#: src/wx/timing_panel.cc:114
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:413
+#: src/wx/audio_dialog.cc:415
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/screen_dialog.cc:55
msgid "Trusted Device"
msgstr "Trusted Device"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Trusted Device certificaat"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:275
+#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/wx_util.cc:612
+#: src/wx/wx_util.cc:639
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC offset (tijdzone)"
-#: src/wx/wx_util.cc:613
+#: src/wx/wx_util.cc:640
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/wx_util.cc:624
+#: src/wx/wx_util.cc:651
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/wx_util.cc:625
+#: src/wx/wx_util.cc:652
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/wx_util.cc:626
+#: src/wx/wx_util.cc:653
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
-#: src/wx/wx_util.cc:614
+#: src/wx/wx_util.cc:641
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"
-#: src/wx/wx_util.cc:615
+#: src/wx/wx_util.cc:642
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"
-#: src/wx/wx_util.cc:616
+#: src/wx/wx_util.cc:643
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"
-#: src/wx/wx_util.cc:617
+#: src/wx/wx_util.cc:644
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
-#: src/wx/wx_util.cc:618
+#: src/wx/wx_util.cc:645
msgid "UTC+5:30"
msgstr "UTC+5:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:619
+#: src/wx/wx_util.cc:646
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/wx_util.cc:620
+#: src/wx/wx_util.cc:647
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/wx_util.cc:621
+#: src/wx/wx_util.cc:648
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/wx_util.cc:622
+#: src/wx/wx_util.cc:649
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/wx_util.cc:623
+#: src/wx/wx_util.cc:650
msgid "UTC+9:30"
msgstr "UTC+9:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:610
+#: src/wx/wx_util.cc:637
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
-#: src/wx/wx_util.cc:599
+#: src/wx/wx_util.cc:626
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"
-#: src/wx/wx_util.cc:598
+#: src/wx/wx_util.cc:625
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"
-#: src/wx/wx_util.cc:609
+#: src/wx/wx_util.cc:636
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"
-#: src/wx/wx_util.cc:608
+#: src/wx/wx_util.cc:635
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"
-#: src/wx/wx_util.cc:607
+#: src/wx/wx_util.cc:634
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:606
+#: src/wx/wx_util.cc:633
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"
-#: src/wx/wx_util.cc:605
+#: src/wx/wx_util.cc:632
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:604
+#: src/wx/wx_util.cc:631
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"
-#: src/wx/wx_util.cc:603
+#: src/wx/wx_util.cc:630
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"
-#: src/wx/wx_util.cc:602
+#: src/wx/wx_util.cc:629
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"
-#: src/wx/wx_util.cc:601
+#: src/wx/wx_util.cc:628
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"
-#: src/wx/wx_util.cc:600
+#: src/wx/wx_util.cc:627
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/screens_panel.cc:97
+#: src/wx/screens_panel.cc:94
msgid "Uncheck all"
msgstr "Vink alles uit"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:118
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+msgid ""
+"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
msgid "Unspecified"
msgstr "Niet gespecificeerd"
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:688
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:88
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Gebruik ISDCF-naam"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr "Gebruik standaard de ISDCF-naam"
-#: src/wx/text_panel.cc:89
+#: src/wx/text_panel.cc:91
msgid "Use as"
msgstr "Gebruik als"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:790
+#: src/wx/dcp_panel.cc:791
msgid "Use best"
msgstr "Gebruik de beste"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Gebruik de audio van deze DCP als OV en maak VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:80
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr "Gebruik de closed captions van deze DCP als OV en maak VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:76
+#: src/wx/text_panel.cc:78
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Gebruik de ondertitels van deze DCP als OV en maak VF"
msgstr "Gebruik dit bestand als nieuwe configuratie"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:707 src/wx/full_config_dialog.cc:823
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
+#: src/wx/player_information.cc:80
+msgid "Valid from"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:82
+msgid "Valid to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:64
msgid "Vendor"
msgstr "Vendor"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:71
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:66
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86
msgid "Version number"
msgstr "Versienummer"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:128
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:72
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
#: src/wx/video_panel.cc:69
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video-golfvorm"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1473 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr "Video weergavemodus"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
msgid "Video filters"
msgstr "Video-filters"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr "Video frame rate waarvoor de content is voorbereid"
#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:96
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Video heeft ingebrande ondertitels in de taal"
-#: src/wx/text_panel.cc:119
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "View..."
msgstr "Toon..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1567 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr "Witpunt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
msgid "White point adjustment"
msgstr "Witpunt-aanpassing"
msgid "Written by"
msgstr "Geschreven door"
-#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:105
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:100
+#: src/wx/text_panel.cc:102
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV naar RGB matrix"
-#: src/wx/screens_panel.cc:365
+#: src/wx/screens_panel.cc:364
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"U kunt geen scherm met de naam '%s' toevoegen omdat de bioscoop al een "
"scherm met deze naam heeft."
-#: src/wx/screens_panel.cc:413
+#: src/wx/screens_panel.cc:411
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
msgstr "Zoom uit naar hele film"
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
msgid "and 1 warning."
msgstr "en 1 waarschuwing."
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:311
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
msgid "candela per m²"
msgstr "candela per m²"
msgid "cinema"
msgstr "bioscoop"
-#: src/wx/text_panel.cc:92 src/wx/text_panel.cc:609
+#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
msgid "closed captions"
msgstr "closed captions"
msgid "content"
msgstr "content"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
msgid "content filename"
msgstr "content bestandsnaam"
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:362
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
msgid "days"
msgstr "dagen"
msgid "e.g. %s"
msgstr "bv. %s"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
msgid "enabled"
msgstr "ingeschakeld"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "f"
msgstr "f"
msgid "film name"
msgstr "filmnaam"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:312
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
msgid "foot lambert"
msgstr "foot lambert"
msgstr "volledig scherm met bediening op andere monitor"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:364
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
msgid "months"
msgstr "maanden"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:314
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
msgid "not enabled"
msgstr "niet ingeschakeld"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
msgid "number of reels"
msgstr "aantal reels"
-#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:607
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
msgid "open subtitles"
msgstr "open ondertitels"
-#: src/wx/config_dialog.cc:872
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
msgid "output"
msgstr "output"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:808
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
msgid "port"
msgstr "poort"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:812
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
msgid "protocol"
msgstr "protocol"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
msgid "reel number"
msgstr "reel-nummer"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "to fit DCP"
msgstr "passend in DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1528
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "type (cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:51
msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
msgstr "onbekend (OpenGL niet ingeschakeld in DCP-o-matic)"
msgid "until"
msgstr "tot"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:74
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
msgid "vsync"
msgstr "vsync"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:363
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
msgid "weeks"
msgstr "weken"
msgid "window"
msgstr "venster"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:365
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
msgid "years"
msgstr "jaren"
+#~ msgid "Default container"
+#~ msgstr "Standaard container"
+
+#~ msgid "First frame of composition"
+#~ msgstr "First frame of composition"
+
+#~ msgid "Last frame of composition"
+#~ msgstr "Last frame of composition"
+
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Label"
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Eenvoudig"
-#~ msgid "Simple mode"
-#~ msgstr "Eenvoudige modus"
-
#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
#~ msgstr "Standaard upload van DCP naar TMS inschakelen"