msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-06 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
-#: src/wx/player_information.cc:95
+#: src/wx/player_information.cc:100
#, c-format
msgid " (%d error)"
msgstr ""
-#: src/wx/player_information.cc:97
+#: src/wx/player_information.cc:102
#, c-format
msgid " (%d errors)"
msgstr ""
msgid " delayed by %dms"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:103
-#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/text_panel.cc:114
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
"%1 já existe como um arquivo, portanto você não pode usá-lo para um filme."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr "%d KDM gravado em %s"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs gravados em %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM gravado em %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs gravados em %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+#: src/wx/config_dialog.cc:1002
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:87
+#: src/wx/about_dialog.cc:89
#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen"
msgstr ""
"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1477 src/wx/player_config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1490
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:389
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:398
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:207
+#: src/wx/video_panel.cc:210
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:293
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:815
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:785 src/wx/video_panel.cc:208
+#: src/wx/dcp_panel.cc:792 src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternando quadros"
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D left only"
msgstr "3D (olho esquerdo)"
-#: src/wx/video_panel.cc:209
+#: src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D left/right"
msgstr "3D (olho esquerdo/direito)"
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D right only"
msgstr "3D (olho direito)"
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D (metade superior/inferior)"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:816
+#: src/wx/dcp_panel.cc:920
+msgid "48kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:823
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:117
+#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+msgid "96kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nova cor</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:115
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Cor original</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:86
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
"<i>É importante que você use aqui um email válido, senão não conseguirei "
"entrar em contato para obter mais detalhes do seu problema</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:87
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
-#, c-format
-msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
-msgstr ""
-
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1009
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1005
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "ASIO"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:39
+#: src/wx/about_dialog.cc:41
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Sobre DCP-o-matic"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
-#, fuzzy
-msgid "Activity log file"
-msgstr "Selecionar arquivo de saída"
-
-#: src/wx/screens_panel.cc:172
+#: src/wx/screens_panel.cc:234
msgid "Add Cinema"
msgstr "Adicionar cinema"
-#: src/wx/screens_panel.cc:71
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Adicionar cinema..."
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:112
msgid "Add DCP..."
msgstr "Adicionar DCP..."
-#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Adicionar pasta DKDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:92
+#: src/wx/content_menu.cc:103
msgid "Add KDM..."
msgstr "Adicionar KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:93
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Add OV..."
msgstr "Adicionar OV..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:245
+#: src/wx/screens_panel.cc:353
msgid "Add Screen"
msgstr "Adicionar Tela"
-#: src/wx/screens_panel.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Add Screen..."
msgstr "Adicionar Tela..."
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:113
msgid "Add a DCP."
msgstr "Adicionar um DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:109
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Adicionar uma pasta de arquivos de imagens (que serão utilizados como uma "
"sequência de quadros ) ou uma pasta de arquivos de som."
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:104
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Adicionar arquivo..."
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:108
msgid "Add folder..."
msgstr "Adicionar pasta..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Adicionar sequência de imagens"
-#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40
+#: src/wx/language_tag_dialog.cc:43
#, fuzzy
msgid "Add language..."
msgstr "Definir idioma"
-#: src/wx/text_panel.cc:355
+#: src/wx/text_panel.cc:359
#, fuzzy
msgid "Add new..."
msgstr "Adicionar cinema..."
+#: src/wx/markers_panel.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Add or move marker to current position"
+msgstr "Cortar até a posição atual"
+
#: src/wx/recipients_panel.cc:128
#, fuzzy
msgid "Add recipient"
msgstr "Adicionar Tela"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:105
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Adicionar vídeo, imagem ou arquivos de som ao filme"
-#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:119
+#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:390
+#: src/wx/config_dialog.cc:395
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
"será adicionado. Adicione certificados em ordem: raiz - intermediário - "
"folha."
-#: src/wx/text_panel.cc:175
+#: src/wx/text_panel.cc:179
msgid "Additional"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:860
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/recipient_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 src/wx/full_config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:186
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar ponto de branco para"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/metadata_dialog.cc:63
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado..."
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
msgid "Advanced KDM options"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:58
msgid "Advanced content settings"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:89
+#: src/wx/content_menu.cc:101
#, fuzzy
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Avançado..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
+#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Advanced..."
msgstr "Avançado..."
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27
+#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292
msgid "Agency"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1484
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1494
+msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1488
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1498
+#, fuzzy
+msgid "Allow mapping to all audio channels"
+msgstr "Canais de áudio padrão do DCP"
+
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:161
+#: src/wx/about_dialog.cc:167
#, fuzzy
msgid "Also supported by"
msgstr "Apoiado por"
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#, c-format
+msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Um erro desconhecido ocorreu."
-#: src/wx/text_panel.cc:117
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Appearance..."
msgstr "Aparência..."
-#: src/wx/job_view.cc:185
+#: src/wx/job_view.cc:190
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:222
+#: src/wx/screens_panel.cc:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:325
+#: src/wx/screens_panel.cc:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:218
+#: src/wx/screens_panel.cc:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:321
+#: src/wx/screens_panel.cc:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:84
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:57
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:128
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:90
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
-#: src/wx/player_information.cc:148
+#: src/wx/player_information.cc:154
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:98
+#: src/wx/dcp_panel.cc:99
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Definir idioma"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP inalterado."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
"O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP com ganho "
"de %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:726
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:815
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Auto crop"
+msgstr "Esquerdo"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:99
+msgid "Auto-crop..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:131
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:90
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 src/wx/full_config_dialog.cc:1006
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999 src/wx/full_config_dialog.cc:1136
msgid "BCC address"
msgstr "Endereço BCC"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:152
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cromaticidade azul"
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:157
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Pesquisar..."
-#: src/wx/text_panel.cc:90
+#: src/wx/text_panel.cc:94
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Queimar legendas na imagem"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Mas eu tenho de usar o volume"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:995
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 src/wx/full_config_dialog.cc:1122
msgid "CC addresses"
msgstr "Endereços CC"
-#: src/wx/text_panel.cc:196
+#: src/wx/text_panel.cc:200
msgid "CCAP track"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
msgid "CPL ID"
msgstr "ID CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Nota (annottation) do CPL"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado."
-#: src/wx/audio_panel.cc:89
+#: src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcular..."
-#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64
+#: src/wx/job_view.cc:76 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/wx/audio_panel.cc:328
+#: src/wx/audio_panel.cc:400
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
-#: src/wx/audio_panel.cc:330
+#: src/wx/audio_panel.cc:402
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
-#: src/wx/text_panel.cc:591
+#: src/wx/text_panel.cc:595
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
-#: src/wx/text_panel.cc:593
+#: src/wx/text_panel.cc:597
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
-#: src/wx/video_panel.cc:596
+#: src/wx/video_panel.cc:599
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:601
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
-#: src/wx/text_view.cc:71
+#: src/wx/text_view.cc:74
msgid "Caption"
msgstr ""
-#: src/wx/text_view.cc:46
+#: src/wx/text_view.cc:49
msgid "Captions"
msgstr ""
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificado baixado"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:276
msgid "Chain"
msgstr "Cadeia"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:33
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganho do canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:890
+#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:897
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
-#: src/wx/config_dialog.cc:161
+#: src/wx/screens_panel.cc:95
+msgid "Check all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:166
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Verificar updates de teste ao inicializar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:157
+#: src/wx/config_dialog.cc:162
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Verificar updates ao inicializar"
-#: src/wx/content_menu.cc:95
+#: src/wx/content_menu.cc:106
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Escolher CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:513
+#: src/wx/content_panel.cc:523
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Escolher uma pasta de DCP"
-#: src/wx/content_menu.cc:339
+#: src/wx/content_menu.cc:351
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolher um arquivo"
-#: src/wx/content_panel.cc:434
+#: src/wx/content_panel.cc:444
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:467
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:477
msgid "Choose a folder"
msgstr "Escolher uma pasta"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:35
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:36
msgid "Choose a font"
msgstr "Escolher uma fonte"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:165
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:186
msgid "Choose a font file"
msgstr "Escolher um arquivo de fonte"
msgid "Christie"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Arquivo de registro de Cinemas e Telas"
-#: src/wx/content_widget.h:81
+#: src/wx/content_widget.h:88
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Clique no botão para aplicar a todos os vídeos selecionados o mesmo valor."
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
msgid "Colour"
msgstr "Cor"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversão de cor"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Cor|Customizar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1214
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344
#, fuzzy
msgid "Company name"
msgstr "Copiar com o nome"
msgid "Component"
msgstr "Componente"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
msgid "Configuration file"
msgstr "Arquivo de configuração"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/player_config_dialog.cc:286
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Configuração|Timing"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Confirmar Email de KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:772
+#: src/wx/dcp_panel.cc:779
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/film_editor.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Content Properties"
msgstr "Propriedades do conteúdo"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102
+#: src/wx/dcp_panel.cc:103
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
#, fuzzy
msgid "Content directory"
msgstr "Diretório do DCP"
-#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_version_dialog.cc:31 src/wx/content_version_dialog.cc:33
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64
msgid "Content version"
msgstr "Versão do conteúdo"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:103
#, fuzzy
msgid "Content versions"
msgstr "Versão do conteúdo"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/wx/text_panel.cc:104
+#: src/wx/text_panel.cc:108
msgid "Coord|Y"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:88
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
msgid "Copy as name"
msgstr "Copiar com o nome"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1004
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Áudio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:299
+#: src/wx/audio_dialog.cc:303
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
-#: src/wx/text_panel.cc:908
+#: src/wx/text_panel.cc:912
#, fuzzy
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
msgid "Could not find serial number %s"
msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:373
+#: src/wx/config_dialog.cc:378
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:424
+#: src/wx/content_menu.cc:392
#, fuzzy
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
-#: src/wx/gl_video_view.cc:134
+#: src/wx/gl_video_view.cc:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:67
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:80
#, fuzzy
msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
-#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217
+#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/config_dialog.cc:594
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:245 src/wx/screen_dialog.cc:251
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
msgid "Could not read certificates from Qube server."
msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:584
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Não foi possível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:606
+#: src/wx/film_viewer.cc:612
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"Não foi possível configurar a saída de áudio. Não haverá áudio no preview."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/screens_panel.cc:250 src/wx/screens_panel.cc:695
+msgid ""
+"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
+"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1259
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Folha de capa"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51
msgid "Create in folder"
msgstr "Criar na pasta"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1209
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
-#: src/wx/video_panel.cc:95
+#: src/wx/video_panel.cc:98
msgid "Crop"
msgstr "Recorte"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:465
+#: src/wx/audio_dialog.cc:469
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:459
+#: src/wx/audio_dialog.cc:463
msgid "Cursor: none"
msgstr ""
+#: src/wx/rating_dialog.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Rolo|Customizar"
+
#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
msgid "Custom scale"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/config_dialog.cc:899
-#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:872
+#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
msgid "DCP directory"
msgstr "Diretório do DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Formato de nome de arquivo dos metadados do DCP"
msgid "DCP verification"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161
-#: src/wx/playlist_controls.cc:366 src/wx/playlist_controls.cc:444
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:87 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/playlist_controls.cc:348 src/wx/playlist_controls.cc:426
#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:357
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167
+#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171
#, fuzzy, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Áudio DCP-o-matic - %s"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:914
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic test email"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
#, fuzzy
msgid "Debug log file"
msgstr "Selecionar arquivo de saída"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1574
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: decodificação"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1448
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1584
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Atraso de áudio padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1442
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1578
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: envio de email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encoder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1582
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: decodificação"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1580
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: encoder"
-#: src/wx/player_information.cc:175
+#: src/wx/player_information.cc:181
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Resolução de decodificação: %dx%d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729
+#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Decriptando KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:296
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Canais de áudio padrão do DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:295
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Taxa de dados JPG2000 padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:334
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Diretório padrão para KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:304
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM duration"
+msgstr "Diretório padrão para KDMs"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM type"
+msgstr "Diretório padrão para KDMs"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:310
msgid "Default audio delay"
msgstr "Atraso de áudio padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
#, fuzzy
msgid "Default chain"
msgstr "Container padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:288
msgid "Default container"
msgstr "Container padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:286
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:292
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo de conteúdo padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:280
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Diretório padrão para novos filmes"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:331
#, fuzzy
msgid "Default distributor"
msgstr "Diretório padrão para KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:266
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:272
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Duração padrão de imagens estáticas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
#, fuzzy
msgid "Default facility"
msgstr "Configuração padrão de redimensionamento"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
msgid "Default standard"
msgstr "Formato padrão de DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:319
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
#, fuzzy
msgid "Default studio"
msgstr "Formato padrão de DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:248
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:254
msgid "Defaults"
msgstr "Padrões"
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:91
+#: src/wx/audio_panel.cc:97
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
-#: src/wx/job_view.cc:78
+#: src/wx/job_view.cc:80
msgid "Details..."
msgstr "Detalhes..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1006
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:227
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
msgid "Download certificate"
msgstr "Baixar certificado"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:140
+#: src/wx/screen_dialog.cc:146
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:104
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Baixando certificado"
-#: src/wx/player_information.cc:93
+#: src/wx/player_information.cc:98
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Frames perdidos: %d"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:103
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1012
+#: src/wx/config_dialog.cc:985
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:120
msgid "Earlier"
msgstr "Antes"
-#: src/wx/screens_panel.cc:73
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Editar Cinema..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:86
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Editar Tela..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:197
+#: src/wx/screens_panel.cc:301
msgid "Edit cinema"
msgstr "Editar cinema"
msgid "Edit recipient"
msgstr "Editar tela"
-#: src/wx/screens_panel.cc:286
+#: src/wx/screens_panel.cc:394
msgid "Edit screen"
msgstr "Editar tela"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
-#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:181
-#: src/wx/video_panel.cc:192 src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/language_tag_widget.cc:51
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:187 src/wx/recipients_panel.cc:71
+#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
msgid "Effect"
msgstr "Efeito"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
msgid "Effect colour"
msgstr "Cor do efeito"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:977
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 src/wx/full_config_dialog.cc:1104
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Email KDM"
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de email"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Endereço de email para envio de KDMs"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:35
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servidores de encode"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:105
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptado"
-#: src/wx/text_view.cc:63
+#: src/wx/text_view.cc:66
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:121
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1433 src/wx/player_config_dialog.cc:283
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1569 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
-#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#: src/wx/config_dialog.cc:654
#, fuzzy
msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
msgstr "Exportar certificado de decriptação de KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:700
+#: src/wx/config_dialog.cc:656
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Exportar todas as configurações de decriptação de KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:301
#, fuzzy
msgid "Export certificate..."
msgstr "Baixar certificado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:298
+#: src/wx/config_dialog.cc:303
#, fuzzy
msgid "Export chain..."
msgstr "Exportar..."
msgid "Export subtitles"
msgstr "Usar legendas"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66
#, fuzzy
msgid "Export video file"
msgstr "Exportar filme"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:320 src/wx/full_config_dialog.cc:121
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:627
+#: src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Extra addresses for KDM delivery"
+msgstr "Endereço de email para envio de KDMs"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:716
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
msgid "Facility"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:165
+#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:99
msgid "Fade in time"
msgstr "Duração de fade in"
-#: src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:102
msgid "Fade out time"
msgstr "Duração de fade out"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O arquivo %s já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do filme"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
msgid "Filename format"
msgstr "Formato de nome de arquivo"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48
msgid "Film name"
msgstr "Nome do filme"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Final"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Buscar amplitude integrada, pico real e faixa de amplitude ao analisar o "
"áudio"
-#: src/wx/content_menu.cc:87
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Find missing..."
msgstr "Encontrar faltantes..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130
msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:127
+#: src/wx/markers.cc:34
msgid "First frame of composition"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:133
+#: src/wx/markers.cc:40
msgid "First frame of end credits"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:131
+#: src/wx/markers.cc:38
msgid "First frame of intermission"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:135
+#: src/wx/markers.cc:42
msgid "First frame of moving credits"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:129
+#: src/wx/markers.cc:36
msgid "First frame of title credits"
msgstr ""
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Formato de pasta / ZIP"
-#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:28
msgid "Folder name"
msgstr "Nome da pasta"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:41
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:43
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:120
msgid "Fonts..."
msgstr "Fontes..."
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
msgid "Forensically mark audio"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:37
msgid "Forensically mark video"
msgstr ""
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:779
+#: src/wx/dcp_panel.cc:786
msgid "Frame Rate"
msgstr "Taxa de quadros"
msgid "Frame rate"
msgstr "Taxa de quadros"
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:151
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:70
+#: src/wx/about_dialog.cc:72
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
"Criação de DCPs grátis, com software livre, a partir de quase qualquer coisa."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:985
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:979 src/wx/full_config_dialog.cc:1112
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "Do endereço"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66
msgid "From template"
msgstr "Do modelo"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Full length"
msgstr "Duração inteira"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:117
msgid "GB"
msgstr "GB"
msgid "GDC"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:84
msgid "Gain"
msgstr "Ganho"
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calculador de ganho"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 src/wx/player_config_dialog.cc:279
+#: src/wx/config_dialog.cc:112 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1565 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:145
msgid "Get from file..."
msgstr "Abrir de um arquivo..."
msgid "Go to timecode"
msgstr "Ir para o timecode"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:145
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Cromaticidade verde"
-#: src/wx/batch_job_view.cc:50
+#: src/wx/batch_job_view.cc:53
msgid "Higher priority"
msgstr "Prioridade mais alta"
msgid "Hints"
msgstr "Dicas"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:45
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Eu quero exibir o DCP com o volume"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:50
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:610
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:699
msgid "IP address"
msgstr "Endereço de IP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:542
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
msgid "IP address / host name"
msgstr "Endereço de IP / nome do host"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1318
msgid "Identifiers"
msgstr ""
-#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47
#, c-format
msgid ""
"If you continue with this operation\n"
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:783
+#: src/wx/config_dialog.cc:758
#, fuzzy
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"Além disso, quaisquer KDMs enviados para você se tornarão inúteis. Proceda "
"com cautela!"
-#: src/wx/config_dialog.cc:833
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"Além disso, quaisquer KDMs enviados para você se tornarão inúteis. Proceda "
"com cautela!"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:102
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
msgid "Image X position"
msgstr "Posição X da imagem"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
msgid "Image on primary, controls on secondary"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:106
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:658
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "Importar todas as configurações de decriptação de KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:313
+#: src/wx/config_dialog.cc:318
msgid "Import..."
msgstr "ImportarExportar..."
-#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28
#: src/wx/nag_dialog.cc:38
msgid "Important notice"
msgstr "Aviso importante"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:91
#, fuzzy
msgid "Incorrect version"
msgstr "Versão do conteúdo"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:74
msgid "Input gamma"
msgstr "Gama de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Correção de gama de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
msgid "Input power"
msgstr "Potência de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input transfer function"
msgstr "Função de transferência de entrada"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:423
+#: src/wx/audio_dialog.cc:427
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Amplitude integrada %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:519
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediário"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:99
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nome comum intermediário"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:365
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:394
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:821
+#: src/wx/config_dialog.cc:795
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Arquivo de exportação DCP-o-matic inválido"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:214
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Correção de gama inversa 2.6 na saída"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1204
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1334
msgid "Issuer"
msgstr "Emissor"
-#: src/wx/audio_panel.cc:270
+#: src/wx/audio_panel.cc:335
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1008
+#: src/wx/config_dialog.cc:981
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+#: src/wx/dcp_panel.cc:794
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgstr "Taxa de dados JPEG2000 para novas codificações"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:86
+#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Join"
msgstr "Juntar"
-#: src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/controls.cc:95
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Pular para conteúdo selecionado"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:834
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:958
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
#, fuzzy
msgid "KDM directory"
msgstr "Diretório do DCP"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72
msgid "KDM type"
msgstr "Tipo de KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Timing"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Manter vídeo e legendas em sequência"
-#: src/wx/config_dialog.cc:679
+#: src/wx/config_dialog.cc:635
msgid "Keys"
msgstr "Chaves"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:441
+#: src/wx/audio_dialog.cc:445
#, c-format
msgid "LEQ(m) %.2fdB"
msgstr ""
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
-#: src/wx/text_panel.cc:165
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
+#: src/wx/text_panel.cc:169
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:195 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
#, fuzzy
msgid "Language Tag"
msgstr "Idioma"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:168
+#: src/wx/text_panel.cc:172
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:128
+#: src/wx/markers.cc:35
msgid "Last frame of composition"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:134
+#: src/wx/markers.cc:41
msgid "Last frame of end credits"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:132
+#: src/wx/markers.cc:39
msgid "Last frame of intermission"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:136
+#: src/wx/markers.cc:43
msgid "Last frame of moving credits"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:130
+#: src/wx/markers.cc:37
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:124
msgid "Later"
msgstr "Depois"
-#: src/wx/config_dialog.cc:517
+#: src/wx/config_dialog.cc:520
msgid "Leaf"
msgstr "Folha"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:110
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nome comum de folha"
-#: src/wx/config_dialog.cc:307
+#: src/wx/config_dialog.cc:312
msgid "Leaf private key"
msgstr "Chave privada de folha"
-#: src/wx/config_dialog.cc:325
+#: src/wx/config_dialog.cc:330
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "A chave privada de folha não bate com o certificado de folha!"
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:115
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:32 src/wx/controls.cc:91
+#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
msgid "Length"
msgstr "Duração"
-#: src/wx/player_information.cc:161
+#: src/wx/player_information.cc:167
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Duração: %1 (%2 quadros)"
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:112
msgid "Line spacing"
msgstr "Espaçamento de linha"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
#, fuzzy
msgid "Load certificate..."
msgstr "Baixar certificado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1077
+#: src/wx/config_dialog.cc:1050
#, fuzzy
msgid "Locations"
msgstr "Fazer cadeia de certificado"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 src/wx/player_config_dialog.cc:277
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1563 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:432
+#: src/wx/audio_dialog.cc:436
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU"
-#: src/wx/batch_job_view.cc:53
+#: src/wx/batch_job_view.cc:56
msgid "Lower priority"
msgstr "Prioridade mais baixa"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:297
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:758
+#: src/wx/content_panel.cc:760
msgid "MISSING: "
msgstr "FALTANTE: "
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
#, fuzzy
-msgid "MOV / ProRes"
+msgid "MOV / ProRes 4444"
msgstr "ProRes"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "MOV / ProRes HQ"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44
#, fuzzy
msgid "MP4 / H.264"
msgstr "H.264"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "Arquivos MP4 (*.mp4)|*.mp4"
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:178
msgid "Main"
msgstr ""
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Fazer DKDM para DCP-o-matic"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113
#, fuzzy
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Fazer KDMs"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
msgid "Make KDMs"
msgstr "Fazer KDMs"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:39
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Fazer cadeia de certificado"
-#: src/wx/video_panel.cc:419
+#: src/wx/video_panel.cc:422
msgid "Many"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:898
+#: src/wx/config_dialog.cc:871
msgid "Mapping"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:46
#, fuzzy
msgid "Mark all audio channels"
msgstr "Canais de áudio padrão do DCP"
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:50
msgid "Mark audio channels up to (and including)"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:120
+#: src/wx/markers_dialog.cc:128
msgid "Markers"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/dcp_panel.cc:122
#, fuzzy
msgid "Markers..."
msgstr "Propriedades..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1375
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1511
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Número máximo de quadros para guardar por thread"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:299
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
+#: src/wx/dcp_panel.cc:796 src/wx/full_config_dialog.cc:305
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100
msgid "Message box"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:45
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:122
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123
msgid "Metadata..."
msgstr ""
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mixar áudio para stereo 2.0"
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %s marker to current position"
+msgstr "Cortar após posição atual"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
msgid "Move configuration"
msgstr "Mover configuração"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
msgid "Move content"
msgstr "Mover conteúdo"
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:121
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Mover o conteúdo selecionado para antes no filme."
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:125
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme."
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Mover para o início do rolo"
-#: src/wx/video_panel.cc:498
+#: src/wx/video_panel.cc:501
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Múltiplos conteúdos selecionados"
-#: src/wx/content_widget.h:71
+#: src/wx/content_widget.h:78
msgid "Multiple values"
msgstr "Valores múltiplos"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
msgid "My Documents"
msgstr "Meus Documentos"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
msgid "My problem is"
msgstr "Meu problema é"
-#: src/wx/content_panel.cc:762
+#: src/wx/content_panel.cc:764
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "PRECISA DE KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:766
+#: src/wx/content_panel.cc:768
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "PRECISA DE OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:83
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:117
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
+#: src/wx/screen_dialog.cc:122
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/player_information.cc:143
msgid "Needs KDM"
msgstr "Precisa de KDM"
-#: src/wx/player_information.cc:132
+#: src/wx/player_information.cc:138
msgid "Needs OV"
msgstr "Precisa de OV"
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
-#: src/wx/player_information.cc:120
+#: src/wx/player_information.cc:126
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nenhum DCP carregado."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:410
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:419
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:486
+#: src/wx/content_panel.cc:496
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
msgid "No warnings found."
msgstr ""
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:990
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1016
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:122
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:956
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Fazer cadeia de certificado"
-#: src/wx/job_view.cc:87
+#: src/wx/job_view.cc:89
msgid "Notify when complete"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr "Número de threads utilizados pelo servidor DCP-o-matic"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Número de threads utilizados pelo DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1011
+#: src/wx/config_dialog.cc:984
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "Off"
msgstr "Desativado"
-#: src/wx/text_panel.cc:92
+#: src/wx/text_panel.cc:96
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento X"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506
msgid "Only servers encode"
msgstr "Apenas servidores encodam"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 src/wx/player_config_dialog.cc:292
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1590 src/wx/player_config_dialog.cc:282
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir janela da linha de comando"
-#: src/wx/content_panel.cc:126
+#: src/wx/content_panel.cc:129
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Abrir timeline para o filme."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1463 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1599 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
msgid "OpenGL version"
msgstr "Versão temporária"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:83
msgid "Organisation"
msgstr "Organização"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:85
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unidade organizacional"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/screen_dialog.cc:165
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:714
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:803
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de email de saída"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
msgid "Outline"
msgstr "Borda"
-#: src/wx/controls.cc:83
+#: src/wx/controls.cc:88
msgid "Outline content"
msgstr "Mostrar borda no conteúdo"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
msgid "Outline width"
msgstr "Largura da borda"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:315
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:316
#, fuzzy
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr ""
"Largura da borda não pode ser definida se as legendas não forem queimadas na "
"imagem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:872 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Saída"
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93
msgid "Output file"
msgstr "Arquivo de saída"
msgid "Output folder"
msgstr "Arquivo de saída"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Correção do gama de saída"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
#, fuzzy
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr "Taxa de quadros do vídeo"
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:33
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Sobrescrever este arquivo com a configuração atual"
"according to SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:738
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:711 src/wx/full_config_dialog.cc:827
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Colar configurações de vídeo"
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:159
msgid "Patrons"
msgstr ""
-#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59
-#: src/wx/playlist_controls.cc:51
+#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
+#: src/wx/playlist_controls.cc:57
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:126
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
-#: src/wx/audio_panel.cc:395
+#: src/wx/audio_panel.cc:485
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Pico: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:397
+#: src/wx/audio_panel.cc:487
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Pico: desconhecido"
-#: src/wx/player_information.cc:73
+#: src/wx/player_information.cc:77
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:727
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:816
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33
+#: src/wx/playlist_controls.cc:56 src/wx/standard_controls.cc:36
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
-#: src/wx/timing_panel.cc:115
+#: src/wx/timing_panel.cc:116
msgid "Play length"
msgstr "Tempo de reprodução"
-#: src/wx/config_dialog.cc:888
+#: src/wx/config_dialog.cc:861
msgid "Play sound via"
msgstr "Reproduzir som por"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
#, fuzzy
msgid "Playlist directory"
msgstr "Diretório do DCP"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:116
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
"Por favor digite um email para que possamos entrar em contato com quaisquer "
"dúvidas sobre o problema."
-#: src/wx/audio_plot.cc:112
+#: src/wx/audio_plot.cc:114
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Por favor aguarde, o áudio está sendo analisado..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:104
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:285 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-lançamento"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:894
+#: src/wx/dcp_panel.cc:906
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349
#, fuzzy
msgid "Product name"
msgstr "Nome da pasta"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354
#, fuzzy
msgid "Product version"
msgstr "Versão do conteúdo"
-#: src/wx/content_menu.cc:88
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:606
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:695
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+#: src/wx/config_dialog.cc:983
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Qube"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:131
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversão RGB para XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:131
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "Range"
msgstr ""
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80
+#: src/wx/rating_dialog.cc:43 src/wx/rating_dialog.cc:142
+#: src/wx/rating_dialog.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Alertas"
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:72
#, fuzzy
msgid "Ratings"
msgstr "Alertas"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:798
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:90
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Re-examine..."
msgstr "Reexaminar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:320
+#: src/wx/config_dialog.cc:325 src/wx/config_dialog.cc:680
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Refazer certificados e chave..."
-#: src/wx/content_view.cc:84
+#: src/wx/content_view.cc:87
#, fuzzy
msgid "Reading content directory"
msgstr "Diretório do DCP"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:139
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificado do destinatário"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
msgid "Red band"
msgstr "Conteúdo impróprio para menores"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:138
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Cromaticidade vermelho"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:93
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Rolo %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
msgid "Reel length"
msgstr "Duração do rolo"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:111
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
msgid "Reels"
msgstr "Rolos"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:150
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Rolo|Customizar"
-#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:432
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:181
msgid "Release territory"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
+#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:116 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: src/wx/screens_panel.cc:75
+#: src/wx/markers_panel.cc:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %s marker"
+msgstr "Remover cinema"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Remover cinema"
-#: src/wx/screens_panel.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:88
msgid "Remove Screen"
msgstr "Remover tela"
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:117
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Remover o conteúdo selecionado do filme."
msgid "Rename template"
msgstr "Renomear modelo"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:56
+#: src/wx/templates_dialog.cc:59
msgid "Rename..."
msgstr "Renomear..."
msgid "Repeat Content"
msgstr "Repetir conteúdo"
-#: src/wx/content_menu.cc:85
+#: src/wx/content_menu.cc:95
msgid "Repeat..."
msgstr "Repetir..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:44
msgid "Report A Problem"
msgstr "Reportar um problema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:904
+#: src/wx/config_dialog.cc:877
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Redefinir texto para o padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 src/wx/full_config_dialog.cc:1013
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1006 src/wx/full_config_dialog.cc:1143
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1275
msgid "Reset to default text"
msgstr "Redefinir texto para o padrão"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:776
+#: src/wx/dcp_panel.cc:783
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Restaurar cores originais"
-#: src/wx/normal_job_view.cc:62
+#: src/wx/normal_job_view.cc:65
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:129
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:34 src/wx/controls.cc:92
+#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Right"
msgstr "Direito"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho."
-#: src/wx/config_dialog.cc:515
+#: src/wx/config_dialog.cc:518
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:88
msgid "Root common name"
msgstr "Nome comum da raiz"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:626
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:715
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154 src/wx/full_config_dialog.cc:364
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:393
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:729
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:818
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:817
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:392
+#: src/wx/audio_dialog.cc:396
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Pico da amostra é %.2fdB em %s em %s"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Taxa de quadros"
+
#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
msgid "Save template"
msgstr "Salvar modelo"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator"
-#: src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/video_panel.cc:181
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Redimensionamento X"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
msgid "Screens"
msgstr "Telas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:538
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
msgid "Search network for servers"
msgstr "Buscar servidores na rede"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecionar OV"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:104
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Selecionar arquivo CPL XML"
-#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
-#: src/wx/config_dialog.cc:852 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:225
+#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/config_dialog.cc:455
+#: src/wx/config_dialog.cc:826 src/wx/recipient_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:259
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecionar arquivo de certificado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:480
+#: src/wx/config_dialog.cc:484
msgid "Select Chain File"
msgstr "Selecionar arquivo de cadeia"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:165
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:171
#, fuzzy
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Selecionar arquivo de cadeia"
-#: src/wx/config_dialog.cc:755
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
msgid "Select Export File"
msgstr "Selecionar arquivo para exportar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:765
msgid "Select File To Import"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: src/wx/content_menu.cc:417
+#: src/wx/content_menu.cc:385
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecionar KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
+#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:612
msgid "Select Key File"
msgstr "Selecionar arquivo de chave"
-#: src/wx/content_menu.cc:477
+#: src/wx/content_menu.cc:438
msgid "Select OV"
msgstr "Selecionar OV"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
-#, fuzzy
-msgid "Select activity log file"
-msgstr "Selecionar arquivo de saída"
-
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
#, fuzzy
msgid "Select and move content"
msgstr "Dividir por arquivo de vídeo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:119
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Selecionar arquivo de cinemas e telas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:114
msgid "Select configuration file"
msgstr "Selecionar arquivo de configuração"
msgid "Select debug log file"
msgstr "Selecionar arquivo de saída"
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99
msgid "Select output file"
msgstr "Selecionar arquivo de saída"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
msgid "Send emails"
msgstr "Enviar emails"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:72
msgid "Send logs"
msgstr "Enviar logs"
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Send test email"
+msgstr "Enviar por email"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:832
+#, fuzzy
+msgid "Send test email..."
+msgstr "Enviar por email"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36
#, fuzzy
msgid "Send translations"
msgstr "Organização"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:525
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:612
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:89 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr "Definir"
-#: src/wx/markers_dialog.cc:57
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+msgid "Set additional email addresses..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:59
#, fuzzy
msgid "Set from current position"
msgstr "Cortar após posição atual"
-#: src/wx/config_dialog.cc:116
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:71
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Definir de um arquivo..."
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:75
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "Definir de uma fonte do sistema..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:119
msgid "Set language"
msgstr "Definir idioma"
-#: src/wx/content_menu.cc:96
+#: src/wx/content_menu.cc:107
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr ""
msgid "Set size"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:230
msgid "Set to"
msgstr "Definir como"
msgid "Shading language version"
msgstr "Versão estável "
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:153
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:898
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:910
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Mostrar gráfico de níveis de áudio..."
-#: src/wx/text_panel.cc:160
+#: src/wx/text_panel.cc:164
#, fuzzy
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Usar legendas"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
msgid "Sign language video language"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
+#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Assinando DCPs e KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1597 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Gama simples"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Simple gamma"
msgstr "Gama simples"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Gama simples, linearizada para valores pequenos"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:147
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148
msgid "Single reel"
msgstr "Rolo único"
-#: src/wx/player_information.cc:143
+#: src/wx/player_information.cc:149
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Tamanho: %dx%d"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:137
+#: src/wx/audio_dialog.cc:141
msgid "Smoothing"
msgstr "Amenizar curva"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:877
+#: src/wx/config_dialog.cc:850
msgid "Sound"
msgstr ""
msgid "Sound processor"
msgstr "Processador"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148
+#: src/wx/dcp_panel.cc:149
msgid "Split by video content"
msgstr "Dividir por arquivo de vídeo"
msgid "Stable version "
msgstr "Versão estável "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/dcp_panel.cc:119 src/wx/metadata_dialog.cc:70
+#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
-#: src/wx/text_view.cc:55
+#: src/wx/text_view.cc:58
msgid "Start"
msgstr "Início"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:40
msgid "Start of reel"
msgstr "Início do rolo"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
msgid "Start player as"
msgstr ""
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:52
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:116
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:271
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Áudio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:981
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:975 src/wx/full_config_dialog.cc:1108
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: src/wx/about_dialog.cc:157
+#: src/wx/about_dialog.cc:163
msgid "Subscribers"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61
#, fuzzy
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Aparência da legenda"
msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:78
#, fuzzy
msgid "Subtitles/captions"
msgstr "Legendas"
-#: src/wx/player_information.cc:153
+#: src/wx/player_information.cc:159
#, fuzzy
msgid "Subtitles: no"
msgstr "Legendas"
-#: src/wx/player_information.cc:151
+#: src/wx/player_information.cc:157
#, fuzzy
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Legendas"
msgid "System information"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:586
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:614
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:703
msgid "Target path"
msgstr "Pasta de destino"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:48
+#: src/wx/templates_dialog.cc:51
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
msgid "Template name"
msgstr "Nome do modelo"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:135
+#: src/wx/templates_dialog.cc:138
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Nomes de modelo não podem ser deixados em branco."
-#: src/wx/templates_dialog.cc:38
+#: src/wx/templates_dialog.cc:41
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:134
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Versão temporária"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:924 src/wx/full_config_dialog.cc:927
+#, fuzzy
+msgid "Test email sending failed."
+msgstr "Debug: envio de email"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:930
+#, fuzzy
+msgid "Test email sent."
+msgstr "Debug: envio de email"
+
#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr "Versão de teste "
-#: src/wx/about_dialog.cc:222
+#: src/wx/about_dialog.cc:230
msgid "Tested by"
msgstr "Testado por"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "O tempo 'Até' deve vir depois do tempo 'De'."
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
#, c-format
msgid ""
-"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:403
-msgid ""
-"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
-"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
-"missing content."
-msgstr ""
-"Os arquivos de conteúdo que você especificou não são os mesmos dos que estão "
-"faltando. Tente novamente com os arquivos corretos, ou remova o conteúdo "
-"faltante."
-
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
"O diretório %1 já existe e não está vazio. Tem certeza que deseja usá-lo?"
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42
#, c-format
msgid ""
"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
msgstr ""
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#: src/wx/wx_util.cc:709
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
+"instead. These may take a short time to create."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:37
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:62
#, c-format
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr ""
+
#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Já existe um modelo com este nome. Deseja sobrescrevê-lo?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:176
+#: src/wx/film_viewer.cc:177
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso."
-#: src/wx/film_viewer.cc:365
+#: src/wx/film_viewer.cc:331
msgid ""
"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
"output device in Preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
#, fuzzy
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado."
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:418
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
"KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:452
+#: src/wx/content_menu.cc:413
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:381
+#: src/wx/config_dialog.cc:386
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
"Este arquivo contém outros certificados (ou outros dados) após seu primeiro "
"certificado. Apenas o primeiro certificado será usado."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:915
+msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Este não é um arquivo CPL válido"
-#: src/wx/content_panel.cc:528
+#: src/wx/content_panel.cc:538
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
"folder if that's what you want to import."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1231
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"library) will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1211
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1341
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:53
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57
-#: src/wx/screen_dialog.cc:151
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "limite"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:283 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:172
msgid "Thumbprint"
msgstr "Thumbprint"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:48
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:128
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:139
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "KDM|Timing"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
+#: src/wx/timing_panel.cc:66
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing|Timing"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:59
#, fuzzy
msgid "Title language"
msgstr "Definir idioma"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:989
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1116 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
#, fuzzy
msgid "To address"
msgstr "Do endereço"
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:36 src/wx/video_panel.cc:143
msgid "Top"
msgstr "Topo"
msgid "Translate"
msgstr "Traduzido por"
-#: src/wx/about_dialog.cc:146
+#: src/wx/about_dialog.cc:152
msgid "Translated by"
msgstr "Traduzido por"
-#: src/wx/timing_panel.cc:114
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
#, fuzzy
msgid "Trim from current position to end"
msgstr "Cortar após posição atual"
-#: src/wx/timing_panel.cc:112
+#: src/wx/timing_panel.cc:113
msgid "Trim from end"
msgstr "Cortar do final"
-#: src/wx/timing_panel.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
msgid "Trim from start"
msgstr "Cortar do começo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Cortar até a posição atual"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:409
+#: src/wx/audio_dialog.cc:413
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Pico real é %.2fdB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
#, fuzzy
msgid "Trusted Device"
msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Certificado do destinatário"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:83
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:275
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC offset (time zone)"
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
+#: src/wx/screens_panel.cc:97
+msgid "Uncheck all"
+msgstr ""
+
#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Pico: desconhecido"
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:118
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:599
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:688
#, fuzzy
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Upload DCP para TMS após ao final do processo"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usar nome ISDCF"
-#: src/wx/text_panel.cc:85
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Use ISDCF name by default"
+msgstr "Usar nome ISDCF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:89
#, fuzzy
msgid "Use as"
msgstr "Usar o melhor"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:783
+#: src/wx/dcp_panel.cc:790
msgid "Use best"
msgstr "Usar o melhor"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:49
msgid "Use preset"
msgstr "Usar preset"
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
+#: src/wx/audio_panel.cc:116
+msgid "Use same fades as video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:73
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:74
+#: src/wx/text_panel.cc:78
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:72
+#: src/wx/text_panel.cc:76
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:32
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr "Usar este arquivo como a nova configuração"
-#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:734
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:707 src/wx/full_config_dialog.cc:823
msgid "User name"
msgstr "Nome de usuário"
msgid "Version"
msgstr "Número de série"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85
#, fuzzy
msgid "Version number"
msgstr "Número de série"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:128
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:72
+#: src/wx/video_panel.cc:69
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
msgid "Video Waveform"
msgstr "Waveform de vídeo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1473 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "Taxa de quadros do vídeo"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:96
#, fuzzy
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)"
-#: src/wx/text_panel.cc:115
+#: src/wx/text_panel.cc:119
msgid "View..."
msgstr "Exibir..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 src/wx/player_config_dialog.cc:281
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1567 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
msgid "White point"
msgstr "Ponto de branco"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:183
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ajuste do ponto de branco"
-#: src/wx/about_dialog.cc:109
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
msgid "With help from"
msgstr "Com a ajuda de"
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Salvar todos os KDM na mesma pasta"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81
msgid "Write each audio channel to its own stream"
msgstr ""
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78
msgid "Write reels into separate files"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Gravar em"
-#: src/wx/about_dialog.cc:100
+#: src/wx/about_dialog.cc:102
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:101
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:105
msgid "X"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:100
msgid "Y"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Conversão YUV para RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matriz YUV para RGB"
-#: src/wx/screens_panel.cc:256
+#: src/wx/screens_panel.cc:365
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"Você não pode adicionar uma tela chamada '%s' porque o cinema já tem uma "
"tela com este nome."
-#: src/wx/screens_panel.cc:298
+#: src/wx/screens_panel.cc:413
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"Você não pode mudar o nome desta tela para '%s' porque o cinema já tem uma "
"tela com este nome."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Você selecionou alguns cinemas sem um endereço de email configurado. Tem "
"certeza que quer continuar?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
"Você precisa configurar um servidor de e-mails em Preferências antes de "
"enviar e-mails."
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47
#, fuzzy
msgid "Your email"
msgstr "Seu endereço de email"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
msgid "Your email address"
msgstr "Seu endereço de email"
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43
#, fuzzy
msgid "Your name"
msgstr "Nome da pasta"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom all"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Zoom in / out"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:311
msgid "candela per m²"
msgstr ""
msgid "cinema"
msgstr "Editar cinema"
-#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:605
+#: src/wx/text_panel.cc:92 src/wx/text_panel.cc:609
msgid "closed captions"
msgstr ""
msgid "component value"
msgstr "Valor de componente"
-#: src/wx/audio_panel.cc:104
+#: src/wx/audio_panel.cc:118
#, fuzzy
msgid "content"
msgstr "Conteúdo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:183
msgid "custom"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:88
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/name_format_editor.cc:80
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:362
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:82
#, c-format
msgid "e.g. %s"
msgstr "e.g. %s"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "f"
msgstr "f"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
#, fuzzy
msgid "film name"
msgstr "Nome do filme"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:312
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
msgid "from date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
#, fuzzy
msgid "full screen"
msgstr "Editar tela"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
msgid "full screen with controls on other monitor"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:83
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "m"
msgstr "m"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:364
+msgid "months"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:102 src/wx/full_config_dialog.cc:308
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:314
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549
#, fuzzy
msgid "number of reels"
msgstr "Início do rolo"
-#: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:603
+#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:607
#, fuzzy
msgid "open subtitles"
msgstr "Usar legendas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
#, fuzzy
msgid "output"
msgstr "Saída"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:808
msgid "port"
msgstr "porta"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:723
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:812
#, fuzzy
msgid "protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548
#, fuzzy
msgid "reel number"
msgstr "Número de série"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 src/wx/timing_panel.cc:95
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "screen"
msgstr "Telas"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
msgid "threshold"
msgstr "limite"
msgid "times"
msgstr "vezes"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:179
+#: src/wx/video_panel.cc:182
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1528
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73
msgid "until"
msgstr "até"
msgid "vsync"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:363
+msgid "weeks"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
msgid "window"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
msgid "y"
msgstr "y"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:365
+msgid "years"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+#~ "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
+#~ "missing content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os arquivos de conteúdo que você especificou não são os mesmos dos que "
+#~ "estão faltando. Tente novamente com os arquivos corretos, ou remova o "
+#~ "conteúdo faltante."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activity log file"
+#~ msgstr "Selecionar arquivo de saída"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select activity log file"
+#~ msgstr "Selecionar arquivo de saída"
+
#, fuzzy
#~ msgid "certificate_chain.pem"
#~ msgstr "Fazer cadeia de certificado"
#~ msgid "DCP subtitles"
#~ msgstr "Usar legendas"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DCP-o-matic setup"
-#~ msgstr "DCP-o-matic"
-
#~ msgid "Full"
#~ msgstr "Inteiro"
#~ msgid "Key"
#~ msgstr "Chave"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left crop"
-#~ msgstr "Esquerdo"
-
#~ msgid "Random"
#~ msgstr "Aleatório"
#~ msgid "Normal font"
#~ msgstr "Fonte normal"
-#~ msgid "Set from file..."
-#~ msgstr "Definir de um arquivo..."
-
-#~ msgid "Set from system font..."
-#~ msgstr "Definir de uma fonte do sistema..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adicionar..."