Updated ru_RU translation from Igor Voytovich.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / ru_RU.po
index 04caa7c849b73675a2c22eb7b934cc372cd5fb3a..bc6f3f94968fb27af621272fc08cb6e23bb5de44 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-04 00:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-26 13:33+0300\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Language: ru\n"
@@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "-6 дБ"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:377
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
-msgstr ""
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:369
 msgid "2 - stereo"
-msgstr ""
+msgstr "2 - стерео"
 
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
 msgid "255"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "3D верх/низ"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:371
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
-msgstr ""
+msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:713
 msgid "4K"
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "4K"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:373
 msgid "6 - 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "6 - 5.1"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:375
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
-msgstr ""
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
 msgid "<b>New colour</b>"
@@ -158,9 +158,8 @@ msgid "Add KDM..."
 msgstr "Добавить KDM..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:71
-#, fuzzy
 msgid "Add OV..."
-msgstr "Добавить KDM..."
+msgstr "Добавить OV..."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:206
 msgid "Add Screen"
@@ -196,7 +195,7 @@ msgstr "Добавить видео, изображение или звук в 
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
@@ -204,7 +203,7 @@ msgstr "Адрес"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Отрегулировать белую точку по"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1432
+#: src/wx/config_dialog.cc:1431
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP"
 
@@ -212,25 +211,19 @@ msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Альфа 0"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:190
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:166
 msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:135
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Внешний вид..."
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
-msgid ""
-"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
 msgid "Audio"
@@ -264,7 +257,7 @@ msgstr "Автоматически анализировать аудио-кон
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1284
+#: src/wx/config_dialog.cc:1283
 msgid "BCC address"
 msgstr "Скрытая копия"
 
@@ -296,11 +289,11 @@ msgstr "Вшить субтитры в изображение"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Но я должен использовать микшер"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1273
+#: src/wx/config_dialog.cc:1272
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Получатели"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
@@ -313,9 +306,9 @@ msgstr "CPL ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL аннотация"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
 msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Содержание CPL-файла не зашифровано."
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Calculate..."
@@ -341,7 +334,7 @@ msgstr "Цепочка"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Усиление канала"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744
 msgid "Channels"
 msgstr "Канала(ов)"
 
@@ -383,7 +376,7 @@ msgstr ""
 "Нажмите кнопку, чтобы применить одинаковые значения ко всему выделенному "
 "контенту."
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
 msgid "Colour"
 msgstr "Цвет"
 
@@ -401,15 +394,10 @@ msgid "Component"
 msgstr "Компонент"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1480
+#: src/wx/config_dialog.cc:1479
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Тайминг"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "Confirm KDM email"
-msgstr "Почта KDM"
-
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
 msgid "Contact email"
 msgstr "Контактный email"
@@ -443,7 +431,7 @@ msgstr "Контраст"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Копировать в название"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:240
+#: src/wx/audio_dialog.cc:234
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Не удалось проанализировать аудио."
 
@@ -457,13 +445,13 @@ msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Не удалось загрузить KDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159
+#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:948
+#: src/wx/config_dialog.cc:947
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)"
@@ -485,40 +473,40 @@ msgstr "Кадрирование"
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1453
+#: src/wx/config_dialog.cc:1452
 msgid "DCP asset filename format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат именования данных DCP"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Папка DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1441
+#: src/wx/config_dialog.cc:1440
 msgid "DCP metadata filename format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат именования метаданных DCP"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
 #: src/wx/wx_util.cc:110
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:141
+#: src/wx/audio_dialog.cc:139
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Аудио DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1482
+#: src/wx/config_dialog.cc:1481
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Отладка: декодирование"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1486
+#: src/wx/config_dialog.cc:1485
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Отладка: отправка email"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1484
+#: src/wx/config_dialog.cc:1483
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Отладка: кодирование"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1038
+#: src/wx/config_dialog.cc:1037
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "Расшифровка DCP"
 
@@ -574,18 +562,9 @@ msgstr "Детали..."
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
-msgid "Don't ask this again"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "Don't send emails"
-msgstr "Отправить по email"
-
 #: src/wx/hints_dialog.cc:45
 msgid "Don't show hints again"
-msgstr ""
+msgstr "Больше не показывать подсказки"
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Download"
@@ -595,7 +574,7 @@ msgstr "Скачать"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Скачать сертификат"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:91
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
 msgid "Download..."
 msgstr "Загрузка..."
 
@@ -605,7 +584,7 @@ msgstr "Скачивание сертификата"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid "Earlier"
-msgstr ""
+msgstr "Раньше"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Edit Cinema..."
@@ -629,14 +608,6 @@ msgstr "Редактировать экран"
 msgid "Edit..."
 msgstr "Редактировать..."
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
-msgid "Effect"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
-msgid "Effect colour"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
 msgid "Email address"
 msgstr "E-mail адрес"
@@ -657,7 +628,7 @@ msgstr "Зашифрованный"
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1477
+#: src/wx/config_dialog.cc:1476
 msgid "Errors"
 msgstr "Ошибки"
 
@@ -665,25 +636,23 @@ msgstr "Ошибки"
 msgid "Export"
 msgstr "Экспорт"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1045
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1044
 msgid ""
 "Export DCP decryption\n"
 "certificate..."
 msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки DCP..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1047
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
 msgid ""
 "Export DCP decryption\n"
 "chain..."
-msgstr "Экспортировать ��ертификат расшифровки DCP..."
+msgstr "Экспортировать ��епочку расшифровки DCP..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:732
 msgid "Export..."
 msgstr "Экспорт..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/config_dialog.cc:1152
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (для Dolby)"
 
@@ -695,24 +664,21 @@ msgstr "Предприятие (напр. DLA)"
 msgid "Fade in"
 msgstr "Постепенное появление"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53
 msgid "Fade in time"
-msgstr "��остепенное появление"
+msgstr "��ремя постепенного появления"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:159
 msgid "Fade out"
 msgstr "Постепенное затухание"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57
 msgid "Fade out time"
-msgstr "��остепенное затухание"
+msgstr "��ремя постепенного затухания"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Filename format"
-msgstr "��мя файла"
+msgstr "��ормат названия файла"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:39
 msgid "Film name"
@@ -760,13 +726,13 @@ msgstr ""
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:1266
 msgid "From address"
 msgstr "Отправитель"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:57
 msgid "From template"
-msgstr ""
+msgstr "Из шаблона"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
 msgid "Full"
@@ -793,17 +759,17 @@ msgstr "Калькулятор усиления"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Выбрать из файла..."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:56
 msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
 
 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
@@ -842,7 +808,7 @@ msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1136
+#: src/wx/config_dialog.cc:1135
 msgid "IP address"
 msgstr "IP адрес"
 
@@ -855,9 +821,8 @@ msgid "ISDCF name"
 msgstr "Имя ISDCF"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
-#, fuzzy
 msgid "Image X position"
-msgstr "��брезать с текущей позиции"
+msgstr "��оризонтальное положение изображения"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
 msgid "Input gamma"
@@ -871,12 +836,12 @@ msgstr "Коррекция входной гаммы"
 msgid "Input power"
 msgstr "Входная мощность"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:344
+#: src/wx/audio_dialog.cc:339
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Интегрированная громкость %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:859
+#: src/wx/config_dialog.cc:858
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
@@ -901,17 +866,18 @@ msgid "Italic font"
 msgstr "Курсивный шрифт"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:680
-#, fuzzy
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
-msgstr "Пропускная способность JPEG2000"
+msgstr ""
+"Пропускная способность JPEG2000\n"
+"для свеже-кодированных данных"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:65
 msgid "Join"
 msgstr "Подсоединить"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/config_dialog.cc:1225
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Почта KDM"
 
@@ -920,7 +886,7 @@ msgid "KDM type"
 msgstr "Тип KDM"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:74
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Тайминг"
 
@@ -932,7 +898,7 @@ msgstr "Хранить видео и субтитры в последовате
 msgid "Key"
 msgstr "Ключ"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:1014
 msgid "Keys"
 msgstr "Ключи"
 
@@ -942,9 +908,9 @@ msgstr "Язык"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Later"
-msgstr ""
+msgstr "Позже"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:857
+#: src/wx/config_dialog.cc:856
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
@@ -980,11 +946,11 @@ msgstr "Выровнять входную гамму для малых знач
 msgid "Load..."
 msgstr "Загрузить..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1471
+#: src/wx/config_dialog.cc:1470
 msgid "Log"
 msgstr "Лог"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:353
+#: src/wx/audio_dialog.cc:348
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Диапазон громкости %.2f LU"
@@ -993,23 +959,23 @@ msgstr "Диапазон громкости %.2f LU"
 msgid "MISSING: "
 msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1259
+#: src/wx/config_dialog.cc:1258
 msgid "Mail password"
 msgstr "Пароль почты"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1255
+#: src/wx/config_dialog.cc:1254
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Пользователь почты"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:55
 msgid "Make DCP anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать DCP в любом случае"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Сгенерировать ключи KDM"
 
@@ -1025,11 +991,11 @@ msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Матрица"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/config_dialog.cc:1423
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427
 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "МБит/с"
@@ -1071,11 +1037,10 @@ msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:515
-#, fuzzy
 msgid "NEEDS OV: "
-msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:"
+msgstr "НЕОБХОДИМ OV:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
@@ -1084,9 +1049,8 @@ msgid "New Film"
 msgstr "Новый проект"
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
-#, fuzzy
 msgid "New name"
-msgstr "��мя пользователя"
+msgstr "��овое название"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:38
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
@@ -1105,9 +1069,11 @@ msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d к
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "В данной папке не обнаружен контент."
 
-#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
-#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
+msgid "No effect"
+msgstr "Без эффектов"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
 #: src/wx/video_panel.cc:304
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
@@ -1120,7 +1086,7 @@ msgstr "Файл обычного шрифта"
 msgid "Normal font"
 msgstr "Обычный шрифт"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
 msgid "Notes"
 msgstr "Заметки"
 
@@ -1128,11 +1094,11 @@ msgstr "Заметки"
 msgid "Off"
 msgstr "Выключен"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1436
+#: src/wx/config_dialog.cc:1435
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Кодирование только серверами"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1492
+#: src/wx/config_dialog.cc:1491
 msgid "Open console window"
 msgstr "Открыть консольное окно"
 
@@ -1148,36 +1114,31 @@ msgstr "Organisation"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisational unit"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Иные доверенные устройства"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1243
+#: src/wx/config_dialog.cc:1242
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Исходящий почтовый сервер"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
 msgid "Outline"
 msgstr "Контур"
 
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
+msgid "Outline / shadow colour"
+msgstr "Обводка / Цвет тени"
+
 #: src/wx/film_viewer.cc:69
 msgid "Outline content"
 msgstr "Очертить контент"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Outline width"
-msgstr "Контур"
-
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
 msgid "Output"
 msgstr "Вывод"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1148
+#: src/wx/config_dialog.cc:1147
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
@@ -1185,16 +1146,16 @@ msgstr "Пароль"
 msgid "Pause"
 msgstr "Пазуа"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:105
+#: src/wx/audio_dialog.cc:103
 msgid "Peak"
 msgstr "Вершина"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:327
+#: src/wx/audio_panel.cc:328
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Пиковая громкость: неизвестна"
 
@@ -1234,7 +1195,7 @@ msgstr "Обработка"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Свойства..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1132
+#: src/wx/config_dialog.cc:1131
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
@@ -1242,7 +1203,7 @@ msgstr "Протокол"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Преобразование RGB в XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:106
+#: src/wx/audio_dialog.cc:104
 msgid "RMS"
 msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
 
@@ -1259,7 +1220,6 @@ msgid "Re-examine..."
 msgstr "Перепроверить..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:737
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Re-make certificates\n"
 "and key..."
@@ -1273,7 +1233,7 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+#: src/wx/screen_dialog.cc:84
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Сертификат получателя"
 
@@ -1327,14 +1287,12 @@ msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Убрать выбранный элемент контента из проекта."
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
-#, fuzzy
 msgid "Rename template"
-msgstr "��мя файла"
+msgstr "��ереименовать шаблон"
 
 #: src/wx/templates_dialog.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Rename..."
-msgstr "Пере��роверить..."
+msgstr "Пере��меновать..."
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
@@ -1352,7 +1310,7 @@ msgstr "Повторить..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Сообщить Об Ошибке"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1291
+#: src/wx/config_dialog.cc:1290
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст"
 
@@ -1376,7 +1334,7 @@ msgstr "Правый клик для изменения усиления"
 msgid "Right eye"
 msgstr "Правый глаз"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:855
+#: src/wx/config_dialog.cc:854
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
@@ -1384,7 +1342,7 @@ msgstr "Root"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Root common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/config_dialog.cc:1151
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
 
@@ -1392,14 +1350,14 @@ msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
-msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s на %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:309
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s"
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:29
 msgid "Save template"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить шаблон"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
@@ -1409,7 +1367,7 @@ msgstr "Сохранить в список инструмента генерац
 msgid "Scale to"
 msgstr "Масштабирование"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:69
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
 msgid "Screens"
 msgstr "Экраны"
 
@@ -1421,30 +1379,28 @@ msgstr "Искать сервера в сети"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Выберите XML-файл CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166
+#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Выберите файл сертификата"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1077
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1076
 msgid "Select Chain File"
-msgstr "Выберите файл ключа"
+msgstr "Выберите файл цепочки"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:325
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Выберите KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Выберите файл ключа"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:351
-#, fuzzy
 msgid "Select OV"
-msgstr "Выберите KDM"
+msgstr "Выберите OV"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:49
+#: src/wx/screen_dialog.cc:48
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Выберите файл сертификата"
 
@@ -1456,11 +1412,6 @@ msgstr "Выберите файл БД кинотеатров и залов"
 msgid "Send by email"
 msgstr "Отправить по email"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Send emails"
-msgstr "Отправить по email"
-
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
 msgid "Send logs"
 msgstr "Отправить логи"
@@ -1493,9 +1444,9 @@ msgstr "Выбрать системный шрифт"
 msgid "Set language"
 msgstr "Выбрать язык"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45
 msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Тень"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:759
 msgid "Show audio..."
@@ -1509,7 +1460,7 @@ msgstr "Показать график и уровни аудио..."
 msgid "Signed"
 msgstr "Подписанный"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1030
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Подпись DCP и KDM:"
 
@@ -1517,7 +1468,7 @@ msgstr "Подпись DCP и KDM:"
 msgid "Single reel"
 msgstr "Одна бобина"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:114
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Сглаживание"
 
@@ -1553,7 +1504,7 @@ msgstr "Поток"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Студия (напр. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1263
+#: src/wx/config_dialog.cc:1262
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
@@ -1565,7 +1516,7 @@ msgstr "Субтитр"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Язык субтитров (напр. FR)"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Внешний вид субтитров"
 
@@ -1578,15 +1529,15 @@ msgstr "Цвета субтитров"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитры"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:270
+#: src/wx/about_dialog.cc:269
 msgid "Supported by"
 msgstr "Финансовая поддержка"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1115
+#: src/wx/config_dialog.cc:1114
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1140
+#: src/wx/config_dialog.cc:1139
 msgid "Target path"
 msgstr "Целевой путь"
 
@@ -1596,19 +1547,19 @@ msgstr "Временная версия"
 
 #: src/wx/templates_dialog.cc:42
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон"
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:31
 msgid "Template name"
-msgstr ""
+msgstr "Название шаблона"
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
 msgid "Template names must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Названия шаблонов не должны быть пустыми."
 
 #: src/wx/templates_dialog.cc:32
 msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблоны"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
 msgid "Territory (e.g. UK)"
@@ -1618,7 +1569,7 @@ msgstr "Территория (напр. UA)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Тестовая версия"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:325
+#: src/wx/about_dialog.cc:324
 msgid "Tested by"
 msgstr "Тестирование"
 
@@ -1642,13 +1593,13 @@ msgstr "Нет подсказок: похоже всё хорошо!"
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
 msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Уже есть шаблон с таким названием. Вы хотите перезаписать его?"
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:163
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:781
+#: src/wx/config_dialog.cc:780
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1668,7 +1619,7 @@ msgstr "Потоки"
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Кол-во потоков кодирования на хосте"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Отпечаток"
 
@@ -1713,12 +1664,12 @@ msgstr "Обрезать с начала"
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Обрезать до текущей позиции"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:330
+#: src/wx/audio_dialog.cc:325
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689
 #: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
@@ -1735,15 +1686,15 @@ msgstr "Смещение UTC (часовой пояс)"
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
@@ -1764,23 +1715,18 @@ msgid "UTC+5"
 msgstr "UTC+5"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "UTC+5:30"
-msgstr "UTC+5"
-
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
 msgid "UTC+6"
 msgstr "UTC+6"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
 msgid "UTC+7"
 msgstr "UTC+7"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
 msgid "UTC+8"
 msgstr "UTC+8"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
@@ -1860,7 +1806,7 @@ msgstr "Использовать заготовку"
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Использовать субтитры"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1144
+#: src/wx/config_dialog.cc:1143
 msgid "User name"
 msgstr "Имя пользователя"
 
@@ -1882,7 +1828,7 @@ msgstr "Частота кадров видео"
 msgid "View..."
 msgstr "Просмотр..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1475
+#: src/wx/config_dialog.cc:1474
 msgid "Warnings"
 msgstr "Предупреждения"
 
@@ -1931,9 +1877,8 @@ msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Матрица YUV в RGB"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "component value"
-msgstr "��омпонент"
+msgstr "��начение компонента"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
 msgid "dB"
@@ -1942,7 +1887,7 @@ msgstr "дБ"
 #: src/wx/name_format_editor.cc:67
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
-msgstr ""
+msgstr "напр. %s"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 #: src/wx/timing_panel.cc:82
@@ -1964,7 +1909,7 @@ msgstr "м"
 msgid "ms"
 msgstr "мс"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1248
+#: src/wx/config_dialog.cc:1247
 msgid "port"
 msgstr "порт"
 
@@ -1993,10 +1938,6 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outline / shadow colour"
-#~ msgstr "Цвет контура"
-
 #~ msgid "Down"
 #~ msgstr "Вниз"