# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-08 22:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-06 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-03 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
-#: src/wx/player_information.cc:95
+#: src/wx/player_information.cc:100
#, c-format
msgid " (%d error)"
msgstr " (%d napaka)"
-#: src/wx/player_information.cc:97
+#: src/wx/player_information.cc:102
#, c-format
msgid " (%d errors)"
msgstr " (%d napak/e)"
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM-jev, zapisanih v %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1001
+#: src/wx/config_dialog.cc:1002
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d kanalov na %s"
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da vidite vsa razmerja stranic)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:146
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da vidite vse jezikovne spremembe)"
msgstr "0 dB (nespremenjeno)"
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:395
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:398
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 napaka Bv2.1, "
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
msgid "1 error, "
msgstr "1 napaka, "
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:265
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:293
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "2D-različica 3D-DCP"
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "Podnaslov traja dlje, kot je dolg kolut, na katerem se nahaja."
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O programu DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:228
+#: src/wx/screens_panel.cc:234
msgid "Add Cinema"
msgstr "Dodaj kinodvorano"
-#: src/wx/screens_panel.cc:74
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Dodaj kinodvorano ..."
msgid "Add OV..."
msgstr "Dodaj OV ..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:337
+#: src/wx/screens_panel.cc:353
msgid "Add Screen"
msgstr "Dodaj zaslon"
-#: src/wx/screens_panel.cc:80
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Add Screen..."
msgstr "Dodaj zaslon ..."
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "V film dodajte datoteke videa, slik, zvoka ali podnaslovov."
-#: src/wx/config_dialog.cc:296 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:134
+#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj ..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:394
+#: src/wx/config_dialog.cc:395
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Prilagodi belo točko na"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/metadata_dialog.cc:71
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Napredne nastavitve ..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:659 src/wx/config_dialog.cc:677
+#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Advanced..."
msgstr "Napredno …"
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64 src/wx/rating_dialog.cc:136
-#: src/wx/rating_dialog.cc:292
+#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292
msgid "Agency"
msgstr "Agencija"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alfa 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:165
+#: src/wx/about_dialog.cc:167
msgid "Also supported by"
msgstr "Podpirajo ga tudi"
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "Sredstvo ima prazno pot v ASSETMAP."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#, c-format
+msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
+msgstr ""
+
#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Prišlo je do neznane izjeme."
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite preklicati to opravilo?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:313
+#: src/wx/screens_panel.cc:327
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti %d kinodvoran?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:428
+#: src/wx/screens_panel.cc:442
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti %d platen?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:309
+#: src/wx/screens_panel.cc:323
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti kinodvorano »%s«?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:424
+#: src/wx/screens_panel.cc:438
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti platno »%s«?"
msgid "Audio"
msgstr "Zvok"
-#: src/wx/player_information.cc:148
+#: src/wx/player_information.cc:154
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Zvokovni kanali: %d"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: src/wx/audio_panel.cc:398
+#: src/wx/audio_panel.cc:400
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Sklicevanje na zvok tega DCP-ja ni možno."
-#: src/wx/audio_panel.cc:400
+#: src/wx/audio_panel.cc:402
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Sklicevanje na zvok tega DCP-ja ni možno: "
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Preneseno potrdilo"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:248
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:276
msgid "Chain"
msgstr "Veriga"
msgid "Channels"
msgstr "Kanali"
-#: src/wx/screens_panel.cc:91
+#: src/wx/screens_panel.cc:95
msgid "Check all"
msgstr "Preveri vse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:166
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Preveri posodobitve preizkušanja ob zagonu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:161
+#: src/wx/config_dialog.cc:162
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Preveri obstoj posodobitev ob zagonu"
msgid "Content Type"
msgstr "Vrsta vsebine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "Content directory"
msgstr "Mapa vsebine"
#: src/wx/content_version_dialog.cc:31 src/wx/content_version_dialog.cc:33
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:82
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64
msgid "Content version"
msgstr "Različica vsebine"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:103
msgid "Content versions"
msgstr "Različice vsebine"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopiraj kot ime"
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "CoreAudio"
msgstr "CoreAudio"
msgid "Could not find serial number %s"
msgstr "Ni bilo mogoče najti serijske številke %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:377
+#: src/wx/config_dialog.cc:378
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Potrdila ni bilo mogoče uvoziti (%s)"
msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Datoteke potrdila (%1) ni bilo mogoče prebrati"
-#: src/wx/config_dialog.cc:403 src/wx/config_dialog.cc:593
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/config_dialog.cc:594
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
#: src/wx/screen_dialog.cc:245 src/wx/screen_dialog.cc:251
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Datoteke potrdila ni mogoče prebrati."
msgid "Could not read certificates from Qube server."
msgstr "Potrdil s strežnika Qube ni mogoče prebrati."
-#: src/wx/config_dialog.cc:583
+#: src/wx/config_dialog.cc:584
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Datoteke ključev ni mogoče prebrati; datoteka je predolga (%s)"
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr "Zvočnega izhoda ni mogoče nastaviti. Med predogledom ne bo zvoka."
+#: src/wx/screens_panel.cc:250 src/wx/screens_panel.cc:695
+msgid ""
+"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
+"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
+msgstr ""
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1259
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Naslovnica"
msgid "Custom scale"
msgstr "Merilo po meri"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:871
-#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:872
+#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "Debug: video view"
msgstr "Odpravljanje napak: pogled videoposnetka"
-#: src/wx/player_information.cc:175
+#: src/wx/player_information.cc:181
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Ločljivost dekodiranja: %dx%d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:646 src/wx/config_dialog.cc:704
+#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Dešifriranje KDM-jev"
msgid "Details..."
msgstr "Podrobnosti ..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "Direct Sound"
msgstr "Direct Sound"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:116
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93
msgid "Distributor"
msgstr "Distributer"
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Prenos potrdila"
-#: src/wx/player_information.cc:93
+#: src/wx/player_information.cc:98
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Izpuščene sličice: %d"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Prikaz na dvojnem zaslonu/platnu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:984
+#: src/wx/config_dialog.cc:985
msgid "Dummy"
msgstr "Preizkusno"
msgid "Earlier"
msgstr "Prej"
-#: src/wx/screens_panel.cc:76
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Uredi kinodvorano ..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:82
+#: src/wx/screens_panel.cc:86
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Uredi platno ..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:286
+#: src/wx/screens_panel.cc:301
msgid "Edit cinema"
msgstr "Uredi kinodvorano"
msgid "Edit recipient"
msgstr "Uredi prejemnika"
-#: src/wx/screens_panel.cc:379
+#: src/wx/screens_panel.cc:394
msgid "Edit screen"
msgstr "Uredi platno"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/language_tag_widget.cc:51
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:182 src/wx/recipients_panel.cc:71
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:187 src/wx/recipients_panel.cc:71
#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:138
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
msgid "Errors"
msgstr "Napake"
-#: src/wx/config_dialog.cc:653
+#: src/wx/config_dialog.cc:654
msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
msgstr "Izvozi potrdilo lista za dešifriranje KDM ..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:655
+#: src/wx/config_dialog.cc:656
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Izvozite vse nastavitve dešifriranja KDM ..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:300
+#: src/wx/config_dialog.cc:301
msgid "Export certificate..."
msgstr "Izvozi potrdilo ..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:302
+#: src/wx/config_dialog.cc:303
msgid "Export chain..."
msgstr "Izvozi verigo …"
msgid "Export video file"
msgstr "Izvozi videodatoteko"
-#: src/wx/config_dialog.cc:319 src/wx/full_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:320 src/wx/full_config_dialog.cc:121
msgid "Export..."
msgstr "Izvozi ..."
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (za Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:238
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
msgid "Facility"
msgstr "Obrat"
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:159
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Final"
msgstr "Končna"
msgid "Frame rate"
msgstr "Hitrost v sličicah"
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:151
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
msgstr "Hitrost sličic: %d"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:145
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:145
msgid "Get from file..."
msgstr "Pridobi iz datoteke ..."
"\n"
"v spodnje polje in kliknite V redu."
-#: src/wx/config_dialog.cc:757
+#: src/wx/config_dialog.cc:758
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, "
"ji, ki so vam bili poslani za ta potrdila, postali neuporabni. Nadaljujte "
"previdno!"
-#: src/wx/config_dialog.cc:806
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr "Slika na sekundarnem, kontrolniki na primarnem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:657
+#: src/wx/config_dialog.cc:658
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "Uvozi vse nastavitve dešifriranja KDM …"
-#: src/wx/config_dialog.cc:317
+#: src/wx/config_dialog.cc:318
msgid "Import..."
msgstr "Uvozi ..."
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Integrirana glasnost %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:521
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
msgid "Intermediate"
msgstr "Vmesna kopija (intermediat)"
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:794
+#: src/wx/config_dialog.cc:795
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Neveljavna izvozna datoteka DCP-o-matic"
msgid "Issuer"
msgstr "Izdajatelj"
-#: src/wx/audio_panel.cc:333
+#: src/wx/audio_panel.cc:335
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
"Za to spremembo drsnika ni mogoče prilagoditi ojačitve vsebine, saj bi to "
"povzročilo porezavo zvoka DCP-ja. Ojačitev ni bila spremenjena."
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:981
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
msgid "KDM Email"
msgstr "E-pošta KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
msgid "KDM directory"
msgstr "Mapa KDM"
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Ohranite video in podnaslove v zaporedju"
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/config_dialog.cc:635
msgid "Keys"
msgstr "Ključi"
msgid "LEQ(m) %.2fdB"
msgstr "LEQ(m) %.2f dB"
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:65
-msgid "Label"
-msgstr "Oznaka"
-
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
#: src/wx/text_panel.cc:169
msgid "Language"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Jezik teh podnaslovov"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr "Jezik, uporabljen za poljubno video stezo v znakovnem jeziku"
msgid "Later"
msgstr "Kasneje"
-#: src/wx/config_dialog.cc:519
+#: src/wx/config_dialog.cc:520
msgid "Leaf"
msgstr "List"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Skupno ime za list"
-#: src/wx/config_dialog.cc:311
+#: src/wx/config_dialog.cc:312
msgid "Leaf private key"
msgstr "Zasebni ključ lista"
-#: src/wx/config_dialog.cc:329
+#: src/wx/config_dialog.cc:330
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Zasebni ključ lista se ne ujema s potrdilom o listu!"
msgid "Length"
msgstr "Dolžina"
-#: src/wx/player_information.cc:161
+#: src/wx/player_information.cc:167
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Dolžina: %1 (%2 sličic)"
msgid "Load certificate..."
msgstr "Naloži potrdilo ..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1049
+#: src/wx/config_dialog.cc:1050
msgid "Locations"
msgstr "Lokacije"
msgid "Lower priority"
msgstr "Nižja prednost"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:269
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:297
msgid "Luminance"
msgstr "Svetilnost"
msgid "Many"
msgstr "Številni"
-#: src/wx/config_dialog.cc:870
+#: src/wx/config_dialog.cc:871
msgid "Mapping"
msgstr "Preslikava"
msgid "Message box"
msgstr "Okno s sporočilom"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:45
msgid "Metadata"
msgstr "Metapodatki"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/player_information.cc:143
msgid "Needs KDM"
msgstr "Potrebuje KDM"
-#: src/wx/player_information.cc:132
+#: src/wx/player_information.cc:138
msgid "Needs OV"
msgstr "Potrebuje OV"
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "Datoteke ASSETMAP ali ASSETMAP.xml ni mogoče najti."
-#: src/wx/player_information.cc:120
+#: src/wx/player_information.cc:126
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Noben DCP ni naložen."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:416
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:419
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Napak SMPTE Bv2.1 ni mogoče najti."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "V tej mapi ni najdene vsebine."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:412
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
msgid "No errors found."
msgstr "Napak ni bilo mogoče zaznati."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
msgid "No warnings found."
msgstr "Opozorila niso bila najdena."
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Število niti, ki naj jih uporablja DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:983
+#: src/wx/config_dialog.cc:984
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organizacijska enota"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:163
#: src/wx/screen_dialog.cc:165
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Druge zaupanja vredne naprave"
msgstr ""
"Širine orisa ni mogoče nastaviti, razen če so podnaslovi vžgani v sliko."
-#: src/wx/config_dialog.cc:871 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/config_dialog.cc:872 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Izhod"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Prilepi nastavitve videa"
-#: src/wx/about_dialog.cc:157
+#: src/wx/about_dialog.cc:159
msgid "Patrons"
msgstr "Pokrovitelji"
msgid "Peak"
msgstr "Vrh"
-#: src/wx/audio_panel.cc:483
+#: src/wx/audio_panel.cc:485
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Vrh: %.2f dB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:485
+#: src/wx/audio_panel.cc:487
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Vrh: neznan"
-#: src/wx/player_information.cc:73
+#: src/wx/player_information.cc:77
msgid "Performance"
msgstr "Hitrost delovanja"
msgid "Play length"
msgstr "Dolžina predvajanja"
-#: src/wx/config_dialog.cc:860
+#: src/wx/config_dialog.cc:861
msgid "Play sound via"
msgstr "Predvaj zvoka prek"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1073
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
msgid "Playlist directory"
msgstr "Mapa seznama predvajanja"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:257 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:158
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:285 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135
msgid "Pre-release"
msgstr "Pred-izdaja"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/config_dialog.cc:982
+#: src/wx/config_dialog.cc:983
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:83
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:72
msgid "Ratings"
msgstr "Ocene"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Ponovno preuči ..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/config_dialog.cc:679
+#: src/wx/config_dialog.cc:325 src/wx/config_dialog.cc:680
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Ponovno izdelaj potrdila in ključ ..."
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:139
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:139
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Potrdilo prejemnika"
msgid "Recipients"
msgstr "Prejemniki"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:261
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
msgid "Red band"
msgstr "Rdeči pas"
msgid "Region"
msgstr "Območje"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:176
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:181
msgid "Release territory"
msgstr "Ozemlje objave"
-#: src/wx/config_dialog.cc:298 src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/content_menu.cc:109
#: src/wx/content_panel.cc:116 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:142
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Odstrani oznako %s"
-#: src/wx/screens_panel.cc:78
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Odstrani kinodvorano"
-#: src/wx/screens_panel.cc:84
+#: src/wx/screens_panel.cc:88
msgid "Remove Screen"
msgstr "Odstrani zaslon"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Prijavi težavo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:876
+#: src/wx/config_dialog.cc:877
msgid "Reset to default"
msgstr "Ponastavi na privzeto"
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Z desno tipko miške kliknite za spremembo ojačitve."
-#: src/wx/config_dialog.cc:517
+#: src/wx/config_dialog.cc:518
msgid "Root"
msgstr "Korenska mapa"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Izberite datoteko CPL XML"
-#: src/wx/config_dialog.cc:368 src/wx/config_dialog.cc:454
-#: src/wx/config_dialog.cc:825 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/config_dialog.cc:455
+#: src/wx/config_dialog.cc:826 src/wx/recipient_dialog.cc:191
#: src/wx/screen_dialog.cc:259
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Izberite datoteko potrdila"
-#: src/wx/config_dialog.cc:483
+#: src/wx/config_dialog.cc:484
msgid "Select Chain File"
msgstr "Izberite verižno datoteko"
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Izberite datoteko kinodvoran"
-#: src/wx/config_dialog.cc:730
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
msgid "Select Export File"
msgstr "Izberite izvozno datoteko"
-#: src/wx/config_dialog.cc:764
+#: src/wx/config_dialog.cc:765
msgid "Select File To Import"
msgstr "Izberite datoteko za uvoz"
msgid "Select KDM"
msgstr "Izberite KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:575 src/wx/config_dialog.cc:611
+#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:612
msgid "Select Key File"
msgstr "Izberite datoteko ključa"
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Pokaži področje podnaslovov"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:234
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
msgid "Sign language video language"
msgstr "Jezik znakovnega jezika v videoposnetku"
-#: src/wx/config_dialog.cc:670 src/wx/config_dialog.cc:717
+#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisovanje DCP-jev in KDM-jev"
msgid "Single reel"
msgstr "Enojni kolut"
-#: src/wx/player_information.cc:143
+#: src/wx/player_information.cc:149
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Velikost: %dx%d"
"Nekateri zaprti napisi niso navedeni v zaporedju njihovega navpičnega "
"položaja."
-#: src/wx/config_dialog.cc:849
+#: src/wx/config_dialog.cc:850
msgid "Sound"
msgstr "Zvok"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabilna različica "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119 src/wx/metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/dcp_panel.cc:119 src/wx/metadata_dialog.cc:70
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Start player as"
msgstr "Zaženi predvajalnik kot"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:112
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
msgid "Stream"
msgstr "Tok"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:243
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:271
msgid "Studio"
msgstr "Studio"
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
-#: src/wx/about_dialog.cc:161
+#: src/wx/about_dialog.cc:163
msgid "Subscribers"
msgstr "Naročniki"
msgid "Subtitles/captions"
msgstr "Podnaslovi/napisi"
-#: src/wx/player_information.cc:153
+#: src/wx/player_information.cc:159
msgid "Subtitles: no"
msgstr "Podnaslovi: ne"
-#: src/wx/player_information.cc:151
+#: src/wx/player_information.cc:157
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Podnaslovi: da"
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:157
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:134
msgid "Temporary"
msgstr "Začasno"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:253
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
msgid "Temporary version"
msgstr "Začasna različica"
msgid "Test version "
msgstr "Preskusna različica "
-#: src/wx/about_dialog.cc:228
+#: src/wx/about_dialog.cc:230
msgid "Tested by"
msgstr "Preizkuševalci"
"\n"
"Ali naj ga DCP-o-matic zdaj poskusi odklopiti?"
+#: src/wx/wx_util.cc:709
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
+"instead. These may take a short time to create."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_move_dialog.cc:37
#, c-format
msgid ""
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr "Uporabljena je neveljavna jezikovna oznaka %n."
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:62
#, c-format
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr "Jezik, v katerem je naslov filma (»%s«)"
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr "Ta KDM ni bil narejen za ta DCP. Potrebovali boste drugega."
-#: src/wx/config_dialog.cc:385
+#: src/wx/config_dialog.cc:386
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid "Threshold"
msgstr "Prag"
-#: src/wx/config_dialog.cc:282 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/config_dialog.cc:283 src/wx/screen_dialog.cc:56
#: src/wx/screen_dialog.cc:172
msgid "Thumbprint"
msgstr "Prstni odtis"
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Časovna usklajenost|Časovna usklajenost"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:59
msgid "Title language"
msgstr "Jezik naslova"
msgid "Translate"
msgstr "Prevedi"
-#: src/wx/about_dialog.cc:150
+#: src/wx/about_dialog.cc:152
msgid "Translated by"
msgstr "Prevajalci"
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Potrdilo zaupanja vredne naprave"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:274
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:275
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/screens_panel.cc:93
+#: src/wx/screens_panel.cc:97
msgid "Uncheck all"
msgstr "Počisti vse"
msgid "Version"
msgstr "Različica"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85
msgid "Version number"
msgstr "Številka različice"
msgid "View..."
msgstr "Pogled …"
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matrika YUV v RGB"
-#: src/wx/screens_panel.cc:348
+#: src/wx/screens_panel.cc:365
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"Platna z imenom »%s« ne morete dodati, saj ima kinodvorana že platno s tem "
"imenom."
-#: src/wx/screens_panel.cc:398
+#: src/wx/screens_panel.cc:413
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
msgstr "Pomanjšaj na celoten film"
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:403
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406
msgid "and 1 warning."
msgstr "in 1 opozorilo."
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:283
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:311
msgid "candela per m²"
msgstr "kandel na m²"
msgid "film name"
msgstr "naslov filma"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:284
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:312
msgid "foot lambert"
msgstr "čevelj-lambert(ov)"
msgid "open subtitles"
msgstr "odprti podnaslovi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:871
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
msgid "output"
msgstr "izhod"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:365
msgid "years"
msgstr "let"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Oznaka"