# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-14 22:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-10 16:17+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sl_SI\n"
msgstr "%s %s"
#: src/wx/about_dialog.cc:89
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen"
msgstr ""
-"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66
msgstr "Preneseno potrdilo"
#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:63
-#, fuzzy
msgid "Certificate end"
-msgstr "Veriga potrdil"
+msgstr "Konec potrdila"
#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Certificate start"
-msgstr "Veriga potrdil"
+msgstr "Začetek potrdila"
#: src/wx/metadata_dialog.cc:298
msgid "Chain"
msgstr "Christie"
#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:39
-#, fuzzy
msgid "Cinema"
-msgstr "kino"
+msgstr "Kino"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
msgid "Cinema and screen database file"
#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:98
msgid "Create KDMs anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Vseeno ustvari KDM-je"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51
msgid "Create in folder"
msgstr "Skupno ime vmesne kopije (intermediata)"
#: src/wx/metadata_dialog.cc:208
-#, fuzzy
msgid "International texted"
-msgstr "Besedilo pripombe CPL"
+msgstr "Mednarodno, z besedilom"
#: src/wx/metadata_dialog.cc:209
msgid "International textless"
-msgstr ""
+msgstr "Mednarodno, brez besedila"
#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414
msgid "Interop"
msgstr "Neveljavna izvozna datoteka DCP-o-matic"
#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33
-#, fuzzy
msgid "Invalid certificates"
-msgstr "Prenesi potrdilo"
+msgstr "Neveljavna potrdila"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Umeri"
#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:47
-#, fuzzy
msgid "Screen"
-msgstr "Platna"
+msgstr "Zaslon"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
msgid "Screens"
msgstr "Nastavi DCP-nastavitve projekta iz tega DCP"
#: src/wx/content_menu.cc:113
-#, fuzzy
msgid "Set project markers from this DCP"
-msgstr "Nastavi DCP-nastavitve projekta iz tega DCP"
+msgstr "Nastavi oznake projekta iz tega DCP"
#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
msgid "Set ratio and fit to DCP container"
#: src/wx/screens_panel.cc:763
#, c-format
msgid "Show only %d checked"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži le %d potrjenih"
#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761
msgid "Show only checked"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži le potrjene"
#: src/wx/text_panel.cc:170
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Pripni"
#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83
-#, fuzzy
msgid ""
"Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient "
"certificate validity periods. What do you want to do?"
msgstr ""
-"Nekateri KDM bi imeli obdobja veljavnosti, ki so povsem zunaj obdobij "
-"veljavnosti prejemnikovega potrdila. Takšni KDM najverjetneje ne bodo "
-"delovali, zato ne bodo ustvarjeni."
+"Nekateri KDM bi imeli obdobja veljavnosti, ki so zunaj obdobij veljavnosti "
+"prejemnikovega potrdila. Kaj želite storiti?"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
msgid ""
msgstr "Zvočni procesor"
#: src/wx/metadata_dialog.cc:207
-#, fuzzy
msgid "Specific"
-msgstr "Nedoločeno"
+msgstr "Posebno"
#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "Split by video content"
#: src/wx/metadata_dialog.cc:205
msgid "Territory type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta ozemlja"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
msgid "Test email sending failed."
msgstr "celozaslonsko"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
-#, fuzzy
msgid "full screen with separate advanced controls"
-msgstr "celozaslonsko s kontrolniki na drugem zaslonu"
+msgstr "celozaslonsko z ločenimi naprednimi kontrolniki"
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
#: src/wx/timing_panel.cc:85
#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:61
msgid "yes"
msgstr "da"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will "
-#~ "not cover the whole of the KDM validity period. This might cause "
-#~ "problems with the KDMs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pri nekaterih od teh KDM-jev obdobje veljavnosti prejemnikovega potrdila "
-#~ "ne pokriva celotnega obdobja veljavnosti KDM. To lahko povzroči težave s "
-#~ "KDM-ji."