pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / sl_SI.po
index 590d1d8a5d77af2884a8c917b7a66a61158045d0..6e7cb73b0b022ca2d898318dd09f3cee5f3124be 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-06 10:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-03 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-03 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
-#: src/wx/player_information.cc:100
+#: src/wx/player_information.cc:112
 #, c-format
 msgid " (%d error)"
 msgstr " (%d napaka)"
 
 #, c-format
 msgid " (%d error)"
 msgstr " (%d napaka)"
 
-#: src/wx/player_information.cc:102
+#: src/wx/player_information.cc:114
 #, c-format
 msgid " (%d errors)"
 msgstr " (%d napak/e)"
 #, c-format
 msgid " (%d errors)"
 msgstr " (%d napak/e)"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr " predhajanje za %d ms"
 msgid " delayed by %dms"
 msgstr " z zakasnitvijo %d ms"
 
 msgid " delayed by %dms"
 msgstr " z zakasnitvijo %d ms"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:107
-#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -67,14 +67,20 @@ msgstr "%d KDM, zapisan v %s"
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM-jev, zapisanih v %s"
 
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM-jev, zapisanih v %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1002
+#: src/wx/config_dialog.cc:998
 #, c-format
 msgid "%d channels on %s"
 msgstr "%d kanalov na %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d channels on %s"
 msgstr "%d kanalov na %s"
 
+#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/about_dialog.cc:89
 #: src/wx/about_dialog.cc:89
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -84,15 +90,15 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "(brez)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(brez)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1477 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
 msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da spremenite način prikaza)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
 msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da spremenite način prikaza)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1490
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da vidite vsa razmerja stranic)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da vidite vsa razmerja stranic)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da vidite vse jezikovne spremembe)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da vidite vse jezikovne spremembe)"
 
@@ -113,20 +119,20 @@ msgid "0dB (unchanged)"
 msgstr "0 dB (nespremenjeno)"
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 msgstr "0 dB (nespremenjeno)"
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:398
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
 msgid "1 Bv2.1 error, "
 msgstr "1 napaka Bv2.1, "
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 msgid "1 Bv2.1 error, "
 msgstr "1 napaka Bv2.1, "
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
 msgid "1 error, "
 msgstr "1 napaka, "
 
 msgid "1 error, "
 msgstr "1 napaka, "
 
-#: src/wx/wx_util.cc:504
+#: src/wx/wx_util.cc:530
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 – 7.1/HI/VI"
 
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 – 7.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:496
+#: src/wx/wx_util.cc:522
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 – stereo"
 
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 – stereo"
 
@@ -138,15 +144,15 @@ msgstr "255"
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:293
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
 msgid "2D version of 3D DCP"
 msgstr "2D-različica 3D-DCP"
 
 msgid "2D version of 3D DCP"
 msgstr "2D-različica 3D-DCP"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822
+#: src/wx/dcp_panel.cc:823
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:792 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
@@ -170,27 +176,27 @@ msgstr "3D – samo desno"
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D – zgoraj/spodaj"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D – zgoraj/spodaj"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:498
+#: src/wx/wx_util.cc:524
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 – L/S/D/Lfe"
 
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 – L/S/D/Lfe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:920
+#: src/wx/dcp_panel.cc:921
 msgid "48kHz"
 msgstr "48 kHz"
 
 msgid "48kHz"
 msgstr "48 kHz"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:823
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:500
+#: src/wx/wx_util.cc:526
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 – 5.1"
 
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 – 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:502
+#: src/wx/wx_util.cc:528
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 – 5.1/HI/VI"
 
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 – 5.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+#: src/wx/dcp_panel.cc:922
 msgid "96kHz"
 msgstr "96 kHz"
 
 msgid "96kHz"
 msgstr "96 kHz"
 
@@ -291,11 +297,11 @@ msgstr "Med iskanjem namigov je prišlo do težave (%s)"
 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
 msgstr "Podnaslov traja dlje, kot je dolg kolut, na katerem se nahaja."
 
 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
 msgstr "Podnaslov traja dlje, kot je dolg kolut, na katerem se nahaja."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:982
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
 msgid "ASIO"
 msgstr "ASIO"
 
 msgid "ASIO"
 msgstr "ASIO"
 
@@ -307,11 +313,11 @@ msgstr "O programu DCP-o-matic"
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Dodaj kinodvorano"
 
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Dodaj kinodvorano"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:78
+#: src/wx/screens_panel.cc:75
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Dodaj kinodvorano ..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Dodaj kinodvorano ..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:112
+#: src/wx/content_panel.cc:259
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Dodaj DCP ..."
 
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Dodaj DCP ..."
 
@@ -319,11 +325,11 @@ msgstr "Dodaj DCP ..."
 msgid "Add DKDM folder"
 msgstr "Dodaj mapo DKDM"
 
 msgid "Add DKDM folder"
 msgstr "Dodaj mapo DKDM"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:105
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Dodaj KDM ..."
 
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Dodaj KDM ..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:104
+#: src/wx/content_menu.cc:106
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Dodaj OV ..."
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Dodaj OV ..."
 
@@ -331,15 +337,15 @@ msgstr "Dodaj OV ..."
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Dodaj zaslon"
 
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Dodaj zaslon"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:84
+#: src/wx/screens_panel.cc:81
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Dodaj zaslon ..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Dodaj zaslon ..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:113
+#: src/wx/content_panel.cc:260
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Dodajte DCP."
 
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Dodajte DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:256
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
@@ -347,11 +353,11 @@ msgstr ""
 "Dodajte mapo slikovnih datotek (ki se bodo uporabljale kot zaporedje "
 "gibljivih slik) ali mapo zvočnih datotek."
 
 "Dodajte mapo slikovnih datotek (ki se bodo uporabljale kot zaporedje "
 "gibljivih slik) ali mapo zvočnih datotek."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:104
+#: src/wx/content_panel.cc:251
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Dodaj datoteke ..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Dodaj datoteke ..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:108
+#: src/wx/content_panel.cc:255
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Dodaj mapo …"
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Dodaj mapo …"
 
@@ -363,11 +369,11 @@ msgstr "Dodaj zaporedje slik"
 msgid "Add language..."
 msgstr "Dodaj jezik ..."
 
 msgid "Add language..."
 msgstr "Dodaj jezik ..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:359
+#: src/wx/text_panel.cc:361
 msgid "Add new..."
 msgstr "Dodaj novo …"
 
 msgid "Add new..."
 msgstr "Dodaj novo …"
 
-#: src/wx/markers_panel.cc:245
+#: src/wx/markers_panel.cc:243
 msgid "Add or move marker to current position"
 msgstr "Dodajte ali premaknite oznako na trenutni položaj"
 
 msgid "Add or move marker to current position"
 msgstr "Dodajte ali premaknite oznako na trenutni položaj"
 
@@ -375,16 +381,16 @@ msgstr "Dodajte ali premaknite oznako na trenutni položaj"
 msgid "Add recipient"
 msgstr "Dodaj prejemnika"
 
 msgid "Add recipient"
 msgstr "Dodaj prejemnika"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:252
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "V film dodajte datoteke videa, slik, zvoka ali podnaslovov."
 
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "V film dodajte datoteke videa, slik, zvoka ali podnaslovov."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:141
+#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:142
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj ..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj ..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:395
+#: src/wx/config_dialog.cc:396
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
@@ -393,21 +399,21 @@ msgstr ""
 "Dodajte potrdila, v zaporedju od izvornega materiala do vmesne kopije na "
 "list."
 
 "Dodajte potrdila, v zaporedju od izvornega materiala do vmesne kopije na "
 "list."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:179
+#: src/wx/text_panel.cc:181
 msgid "Additional"
 msgstr "Dodatno"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
 msgid "Additional"
 msgstr "Dodatno"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 src/wx/full_config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:91
 msgid "Address"
 msgstr "Naslov"
 
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:91
 msgid "Address"
 msgstr "Naslov"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:186
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:187
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Prilagodi belo točko na"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Prilagodi belo točko na"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:238
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:238
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
@@ -416,15 +422,15 @@ msgstr "Napredno"
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Napredne možnosti KDM"
 
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Napredne možnosti KDM"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:58
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr "Dodatne nastavitve vsebine"
 
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr "Dodatne nastavitve vsebine"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:103
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Napredne nastavitve ..."
 
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Napredne nastavitve ..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678
+#: src/wx/config_dialog.cc:655 src/wx/config_dialog.cc:673
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Napredno …"
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Napredno …"
@@ -433,19 +439,19 @@ msgstr "Napredno …"
 msgid "Agency"
 msgstr "Agencija"
 
 msgid "Agency"
 msgstr "Agencija"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1484
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Dovoli poljubno hitrost sličic DCP"
 
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Dovoli poljubno hitrost sličic DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1494
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
 msgstr "Omogoči ustvarjanja DCP-jev z zvokom 96 kHz"
 
 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
 msgstr "Omogoči ustvarjanja DCP-jev z zvokom 96 kHz"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1488
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
 msgstr "Dovolite razmerja stranic polne sličice in ne-standardnih vsebnikov"
 
 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
 msgstr "Dovolite razmerja stranic polne sličice in ne-standardnih vsebnikov"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1498
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
 msgid "Allow mapping to all audio channels"
 msgstr "Dovoli preslikavo na vse zvočne kanale"
 
 msgid "Allow mapping to all audio channels"
 msgstr "Dovoli preslikavo na vse zvočne kanale"
 
@@ -453,7 +459,7 @@ msgstr "Dovoli preslikavo na vse zvočne kanale"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alfa   0"
 
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alfa   0"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:167
+#: src/wx/about_dialog.cc:168
 msgid "Also supported by"
 msgstr "Podpirajo ga tudi"
 
 msgid "Also supported by"
 msgstr "Podpirajo ga tudi"
 
@@ -470,7 +476,7 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Prišlo je do neznane izjeme."
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Prišlo je do neznane izjeme."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:123
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Videz …"
 
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Videz …"
 
@@ -483,7 +489,7 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite preklicati to opravilo?"
 msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti %d kinodvoran?"
 
 msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti %d kinodvoran?"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:442
+#: src/wx/screens_panel.cc:440
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti %d platen?"
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti %d platen?"
@@ -493,7 +499,7 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti %d platen?"
 msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti kinodvorano »%s«?"
 
 msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti kinodvorano »%s«?"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:438
+#: src/wx/screens_panel.cc:436
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti platno »%s«?"
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti platno »%s«?"
@@ -535,22 +541,22 @@ msgstr "Vsaj en par podnaslovov je ločen za manj kot 2 sličici."
 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
 msgstr "Vsaj en podnaslov traja manj kot 15 sličic."
 
 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
 msgstr "Vsaj en podnaslov traja manj kot 15 sličic."
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:44 src/wx/timeline_labels_view.cc:86
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:129
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:90
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvok"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvok"
 
-#: src/wx/player_information.cc:154
+#: src/wx/player_information.cc:169
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "Zvokovni kanali: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "Zvokovni kanali: %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:99
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
 msgid "Audio language"
 msgstr "Jezik zvoka"
 
 msgid "Audio language"
 msgstr "Jezik zvoka"
 
@@ -565,19 +571,19 @@ msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 msgstr "Zvok bo prenel iz %s kanala %s v %s kanal %s z ojačitvijo %.1f dB."
 
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 msgstr "Zvok bo prenel iz %s kanala %s v %s kanal %s z ojačitvijo %.1f dB."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:815
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
 msgid "Auto"
 msgstr "Samodejno"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:30
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:29
 msgid "Auto crop"
 msgstr "Samodejno obreži"
 
 msgid "Auto crop"
 msgstr "Samodejno obreži"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:101
 msgid "Auto-crop..."
 msgstr "Samodejno obreži …"
 
 msgid "Auto-crop..."
 msgstr "Samodejno obreži …"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:131
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Samodejno analiziraj zvok vsebine"
 
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Samodejno analiziraj zvok vsebine"
 
@@ -585,19 +591,19 @@ msgstr "Samodejno analiziraj zvok vsebine"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:999 src/wx/full_config_dialog.cc:1136
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
 msgid "BCC address"
 msgstr "Naslov BCC"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "Naslov BCC"
 
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:87
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr "Barco Alchemy"
 
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr "Barco Alchemy"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:154
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Modra kromatičnost"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Modra kromatičnost"
 
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Bottom"
 msgstr "Spodaj"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Spodaj"
 
@@ -605,19 +611,19 @@ msgstr "Spodaj"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prebrskaj ..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prebrskaj ..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:94
+#: src/wx/text_panel.cc:96
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Zapeci podnaslove v sliko"
 
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Zapeci podnaslove v sliko"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:38
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Toda moram uporabiti drsnik"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Toda moram uporabiti drsnik"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 src/wx/full_config_dialog.cc:1122
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Naslovi CC"
 
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Naslovi CC"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:200
+#: src/wx/text_panel.cc:202
 msgid "CCAP track"
 msgstr "Steza CCAP"
 
 msgid "CCAP track"
 msgstr "Steza CCAP"
 
@@ -654,11 +660,11 @@ msgstr "Sklicevanje na zvok tega DCP-ja ni možno."
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Sklicevanje na zvok tega DCP-ja ni možno: "
 
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Sklicevanje na zvok tega DCP-ja ni možno: "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:595
+#: src/wx/text_panel.cc:596
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Sklicevanje na podnaslove ali napise tega DCP-ja ni možno."
 
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Sklicevanje na podnaslove ali napise tega DCP-ja ni možno."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:597
+#: src/wx/text_panel.cc:598
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Sklicevanje na podnaslove ali napise tega DCP-ja ni možno: "
 
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Sklicevanje na podnaslove ali napise tega DCP-ja ni možno: "
 
@@ -670,11 +676,11 @@ msgstr "Sklicevanje na videoposnetek tega DCP-ja ni možno."
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Sklicevanje na videoposnetek tega DCP-ja ni možno: "
 
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Sklicevanje na videoposnetek tega DCP-ja ni možno: "
 
-#: src/wx/text_view.cc:74
+#: src/wx/text_view.cc:73
 msgid "Caption"
 msgstr "Napis"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Napis"
 
-#: src/wx/text_view.cc:49
+#: src/wx/text_view.cc:48
 msgid "Captions"
 msgstr "Napisi"
 
 msgid "Captions"
 msgstr "Napisi"
 
@@ -682,14 +688,14 @@ msgstr "Napisi"
 msgid "Certificate chain"
 msgstr "Veriga potrdil"
 
 msgid "Certificate chain"
 msgstr "Veriga potrdil"
 
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Preneseno potrdilo"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Preneseno potrdilo"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:276
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
 msgid "Chain"
 msgstr "Veriga"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "Veriga"
 
@@ -697,39 +703,39 @@ msgstr "Veriga"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ojačitev kanala"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ojačitev kanala"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:897
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanali"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanali"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:95
+#: src/wx/screens_panel.cc:92
 msgid "Check all"
 msgstr "Preveri vse"
 
 msgid "Check all"
 msgstr "Preveri vse"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:166
+#: src/wx/config_dialog.cc:168
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Preveri posodobitve preizkušanja ob zagonu"
 
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Preveri posodobitve preizkušanja ob zagonu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:164
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Preveri obstoj posodobitev ob zagonu"
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Preveri obstoj posodobitev ob zagonu"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:108
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Izberi CPL ..."
 
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Izberi CPL ..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:523
+#: src/wx/content_panel.cc:659
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Izberite mapo DCP"
 
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Izberite mapo DCP"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:351
+#: src/wx/content_menu.cc:350
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Izberite datoteko"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Izberite datoteko"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:444
+#: src/wx/content_panel.cc:600
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Izberite datoteko ali datoteke"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Izberite datoteko ali datoteke"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:477
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Izberite mapo"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Izberite mapo"
 
@@ -737,7 +743,7 @@ msgstr "Izberite mapo"
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Izberite pisavo"
 
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Izberite pisavo"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:186
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Izberite datoteko pisave"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Izberite datoteko pisave"
 
@@ -745,7 +751,7 @@ msgstr "Izberite datoteko pisave"
 msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
 msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Datoteka zbirke podatkov kinodvoran in platen"
 
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Datoteka zbirke podatkov kinodvoran in platen"
 
@@ -759,7 +765,7 @@ msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
 msgstr ""
 "Sredstvo zaprtega napisa z %n ima ne-ničelno vstopno točko <EntryPoint>."
 
 msgstr ""
 "Sredstvo zaprtega napisa z %n ima ne-ničelno vstopno točko <EntryPoint>."
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Zaprti napisi"
 
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Zaprti napisi"
 
@@ -776,7 +782,7 @@ msgstr "Pretvorba barv"
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Barva|Po meri"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Barva|Po meri"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
 msgid "Company name"
 msgstr "Naziv podjetja"
 
 msgid "Company name"
 msgstr "Naziv podjetja"
 
@@ -784,12 +790,12 @@ msgstr "Naziv podjetja"
 msgid "Component"
 msgstr "Komponenta"
 
 msgid "Component"
 msgstr "Komponenta"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Prilagoditvena datoteka"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Prilagoditvena datoteka"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Prilagoditev|Časovna usklajenost"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Prilagoditev|Časovna usklajenost"
 
@@ -797,7 +803,7 @@ msgstr "Prilagoditev|Časovna usklajenost"
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Potrdite e-sporočilo za KDM"
 
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Potrdite e-sporočilo za KDM"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:779
+#: src/wx/dcp_panel.cc:780
 msgid "Container"
 msgstr "Vsebnik"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Vsebnik"
 
@@ -809,11 +815,11 @@ msgstr "Vsebina"
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Lastnosti vsebine"
 
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Lastnosti vsebine"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:103
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
 msgid "Content Type"
 msgstr "Vrsta vsebine"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Vrsta vsebine"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1065
 msgid "Content directory"
 msgstr "Mapa vsebine"
 
 msgid "Content directory"
 msgstr "Mapa vsebine"
 
@@ -822,7 +828,7 @@ msgstr "Mapa vsebine"
 msgid "Content version"
 msgstr "Različica vsebine"
 
 msgid "Content version"
 msgstr "Različica vsebine"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:103
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:104
 msgid "Content versions"
 msgstr "Različice vsebine"
 
 msgid "Content versions"
 msgstr "Različice vsebine"
 
@@ -830,46 +836,46 @@ msgstr "Različice vsebine"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:110
 msgid "Coord|Y"
 msgstr "Koordinate|Y"
 
 msgid "Coord|Y"
 msgstr "Koordinate|Y"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopiraj kot ime"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopiraj kot ime"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
 msgid "CoreAudio"
 msgstr "CoreAudio"
 
 msgid "CoreAudio"
 msgstr "CoreAudio"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:303
+#: src/wx/audio_dialog.cc:302
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Ni bilo mogoče analizirati zvoka."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Ni bilo mogoče analizirati zvoka."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:912
+#: src/wx/text_panel.cc:900
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Podnaslovov ni bilo mogoče analizirati."
 
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Podnaslovov ni bilo mogoče analizirati."
 
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:73
 #, c-format
 msgid "Could not find serial number %s"
 msgstr "Ni bilo mogoče najti serijske številke %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find serial number %s"
 msgstr "Ni bilo mogoče najti serijske številke %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:378
+#: src/wx/config_dialog.cc:380
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Potrdila ni bilo mogoče uvoziti (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Potrdila ni bilo mogoče uvoziti (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:392
+#: src/wx/content_menu.cc:393
 msgid "Could not load KDM"
 msgstr "KDM-ja ni bilo mogoče naložiti"
 
 msgid "Could not load KDM"
 msgstr "KDM-ja ni bilo mogoče naložiti"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:73
-#, c-format
-msgid "Could not load certficate (%s)"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certificate (%s)"
 msgstr "Potrdila ni bilo mogoče naložiti (%s)"
 
 msgstr "Potrdila ni bilo mogoče naložiti (%s)"
 
-#: src/wx/gl_video_view.cc:138
+#: src/wx/gl_video_view.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not read DCP: %s"
 msgstr "Ni bilo mogoče prebrati DCP: %s"
 #, c-format
 msgid "Could not read DCP: %s"
 msgstr "Ni bilo mogoče prebrati DCP: %s"
@@ -879,33 +885,33 @@ msgstr "Ni bilo mogoče prebrati DCP: %s"
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
 msgstr "Datoteke potrdila (%1) ni bilo mogoče prebrati"
 
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
 msgstr "Datoteke potrdila (%1) ni bilo mogoče prebrati"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/config_dialog.cc:594
+#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:245 src/wx/screen_dialog.cc:251
+#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Datoteke potrdila ni mogoče prebrati."
 
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Datoteke potrdila ni mogoče prebrati."
 
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:56
 msgid "Could not read certificates from Qube server."
 msgstr "Potrdil s strežnika Qube ni mogoče prebrati."
 
 msgid "Could not read certificates from Qube server."
 msgstr "Potrdil s strežnika Qube ni mogoče prebrati."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Datoteke ključev ni mogoče prebrati; datoteka je predolga (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Datoteke ključev ni mogoče prebrati; datoteka je predolga (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:612
+#: src/wx/film_viewer.cc:642
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr "Zvočnega izhoda ni mogoče nastaviti.  Med predogledom ne bo zvoka."
 
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr "Zvočnega izhoda ni mogoče nastaviti.  Med predogledom ne bo zvoka."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:250 src/wx/screens_panel.cc:695
+#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
 msgid ""
 "Could not write cinema details to the cinemas.xml file.  Check that the "
 "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Could not write cinema details to the cinemas.xml file.  Check that the "
 "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1259
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Naslovnica"
 
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Naslovnica"
 
@@ -913,7 +919,7 @@ msgstr "Naslovnica"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Ustvari v mapi"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Ustvari v mapi"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
 msgid "Creator"
 msgstr "Ustvarjalec"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Ustvarjalec"
 
@@ -921,12 +927,12 @@ msgstr "Ustvarjalec"
 msgid "Crop"
 msgstr "Obreži"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Obreži"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:469
+#: src/wx/audio_dialog.cc:471
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 msgstr "Kazalec: %.1f dB na %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 msgstr "Kazalec: %.1f dB na %s"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:463
+#: src/wx/audio_dialog.cc:465
 msgid "Cursor: none"
 msgstr "Kazalec: brez"
 
 msgid "Cursor: none"
 msgstr "Kazalec: brez"
 
@@ -938,7 +944,7 @@ msgstr "Po meri"
 msgid "Custom scale"
 msgstr "Merilo po meri"
 
 msgid "Custom scale"
 msgstr "Merilo po meri"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:872
+#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
 #: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 #: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
@@ -947,7 +953,7 @@ msgstr "DCP"
 msgid "DCP Text Track"
 msgstr "Besedilna steza DCP"
 
 msgid "DCP Text Track"
 msgstr "Besedilna steza DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Oblika imena datoteke sredstva DCP"
 
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Oblika imena datoteke sredstva DCP"
 
@@ -955,7 +961,7 @@ msgstr "Oblika imena datoteke sredstva DCP"
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Mapa DCP"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Mapa DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Oblika imena datoteke metapodatkov DCP"
 
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Oblika imena datoteke metapodatkov DCP"
 
@@ -967,9 +973,9 @@ msgstr "DCP je preverjeno v redu."
 msgid "DCP verification"
 msgstr "Preverjanje DCP"
 
 msgid "DCP verification"
 msgstr "Preverjanje DCP"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:87 src/wx/job_view.cc:166
-#: src/wx/playlist_controls.cc:348 src/wx/playlist_controls.cc:426
-#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -985,12 +991,12 @@ msgstr "Nastavitve predvajalnika DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
 msgstr "Nastavitve urejevalnika seznamov predvajanja DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
 msgstr "Nastavitve urejevalnika seznamov predvajanja DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171
+#: src/wx/audio_dialog.cc:168 src/wx/audio_dialog.cc:170
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "Zvok DCP-o-matic – %s"
 
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "Zvok DCP-o-matic – %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:914
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
 msgid "DCP-o-matic test email"
 msgstr "Poskusno sporočilo DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic test email"
 msgstr "Poskusno sporočilo DCP-o-matic"
 
@@ -998,100 +1004,121 @@ msgstr "Poskusno sporočilo DCP-o-matic"
 msgid "Debug log file"
 msgstr "Datoteka dnevnika odpravljanja napak"
 
 msgid "Debug log file"
 msgstr "Datoteka dnevnika odpravljanja napak"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1574
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
 msgid "Debug: 3D"
 msgstr "Odpravljanje napak: 3D"
 
 msgid "Debug: 3D"
 msgstr "Odpravljanje napak: 3D"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1584
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
 msgid "Debug: audio analysis"
 msgstr "Odpravljanje napak: zvočna analiza"
 
 msgid "Debug: audio analysis"
 msgstr "Odpravljanje napak: zvočna analiza"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1578
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Odpravljanje napak: pošiljanje e-pošte"
 
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Odpravljanje napak: pošiljanje e-pošte"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Odpravljanje napak: kodiranje"
 
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Odpravljanje napak: kodiranje"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1582
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
 msgid "Debug: player"
 msgstr "Odpravljanje napak: predvajalnik"
 
 msgid "Debug: player"
 msgstr "Odpravljanje napak: predvajalnik"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1580
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
 msgid "Debug: video view"
 msgstr "Odpravljanje napak: pogled videoposnetka"
 
 msgid "Debug: video view"
 msgstr "Odpravljanje napak: pogled videoposnetka"
 
-#: src/wx/player_information.cc:181
+#: src/wx/player_information.cc:196
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Ločljivost dekodiranja: %dx%d"
 
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Ločljivost dekodiranja: %dx%d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705
+#: src/wx/config_dialog.cc:642 src/wx/config_dialog.cc:700
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Dešifriranje KDM-jev"
 
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Dešifriranje KDM-jev"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:296
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Default \"add file\" location"
+msgstr "Privzeta zakasnitev zvoka"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Privzeti zvočni kanali DCP"
 
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Privzeti zvočni kanali DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Privzeta pasovna širina JPEG2000"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Privzeta pasovna širina JPEG2000"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:334
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Privzeta mapa KDM"
 
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Privzeta mapa KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
 msgid "Default KDM duration"
 msgstr "Privzeto trajanje KDM"
 
 msgid "Default KDM duration"
 msgstr "Privzeto trajanje KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
 msgid "Default KDM type"
 msgstr "Privzeta vrsta KDM"
 
 msgid "Default KDM type"
 msgstr "Privzeta vrsta KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:310
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Privzeta zakasnitev zvoka"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Privzeta zakasnitev zvoka"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Default audio language"
+msgstr "Privzeta zakasnitev zvoka"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "Default audio language to use for new DCPs"
+msgstr "Privzeta mapa za nove filme"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
 msgid "Default chain"
 msgstr "Privzeta veriga"
 
 msgid "Default chain"
 msgstr "Privzeta veriga"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:288
-msgid "Default container"
-msgstr "Privzeti vsebnik"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:292
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "Default content type"
 msgstr "Privzeta vrsta vsebine"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Privzeta vrsta vsebine"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:280
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Privzeta mapa za nove filme"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Privzeta mapa za nove filme"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
 msgid "Default distributor"
 msgstr "Privzeti distributer"
 
 msgid "Default distributor"
 msgstr "Privzeti distributer"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:272
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Privzeto trajanje mirujočih slik"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Privzeto trajanje mirujočih slik"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
 msgid "Default facility"
 msgstr "Privzeti obrat"
 
 msgid "Default facility"
 msgstr "Privzeti obrat"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
 msgid "Default standard"
 msgstr "Privzeti standard"
 
 msgid "Default standard"
 msgstr "Privzeti standard"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
 msgid "Default studio"
 msgstr "Privzeti studio"
 
 msgid "Default studio"
 msgstr "Privzeti studio"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:254
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Default territory"
+msgstr "Privzeti distributer"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#, fuzzy
+msgid "Default territory to use for new DCPs"
+msgstr "Privzeta mapa za nove filme"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
 msgid "Defaults"
 msgstr "Privzete vrednosti"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Privzete vrednosti"
 
@@ -1107,15 +1134,15 @@ msgstr "Zakasnitev"
 msgid "Details..."
 msgstr "Podrobnosti ..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Podrobnosti ..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr "Direct Sound"
 
 msgid "Direct Sound"
 msgstr "Direct Sound"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94
 msgid "Distributor"
 msgstr "Distributer"
 
 msgid "Distributor"
 msgstr "Distributer"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:227
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
@@ -1143,7 +1170,7 @@ msgstr "Prenesi"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Prenesi potrdilo"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Prenesi potrdilo"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:146
+#: src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Download..."
 msgstr "Prenesi …"
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Prenesi …"
 
@@ -1151,7 +1178,7 @@ msgstr "Prenesi …"
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Prenos potrdila"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Prenos potrdila"
 
-#: src/wx/player_information.cc:98
+#: src/wx/player_information.cc:110
 #, c-format
 msgid "Dropped frames: %d"
 msgstr "Izpuščene sličice: %d"
 #, c-format
 msgid "Dropped frames: %d"
 msgstr "Izpuščene sličice: %d"
@@ -1160,23 +1187,23 @@ msgstr "Izpuščene sličice: %d"
 msgid "Dual-screen displays"
 msgstr "Prikaz na dvojnem zaslonu/platnu"
 
 msgid "Dual-screen displays"
 msgstr "Prikaz na dvojnem zaslonu/platnu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:985
+#: src/wx/config_dialog.cc:981
 msgid "Dummy"
 msgstr "Preizkusno"
 
 msgid "Dummy"
 msgstr "Preizkusno"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:120
+#: src/wx/content_panel.cc:267
 msgid "Earlier"
 msgstr "Prej"
 
 msgid "Earlier"
 msgstr "Prej"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:80
+#: src/wx/screens_panel.cc:77
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Uredi kinodvorano ..."
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Uredi kinodvorano ..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:86
+#: src/wx/screens_panel.cc:83
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Uredi platno ..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Uredi platno ..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:301
+#: src/wx/screens_panel.cc:302
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Uredi kinodvorano"
 
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Uredi kinodvorano"
 
@@ -1184,15 +1211,15 @@ msgstr "Uredi kinodvorano"
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Uredi prejemnika"
 
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Uredi prejemnika"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:394
+#: src/wx/screens_panel.cc:393
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Uredi platno"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Uredi platno"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/language_tag_widget.cc:51
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187 src/wx/recipients_panel.cc:71
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
 #: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
 #: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:145
+#: src/wx/editable_list.h:146
 msgid "Edit..."
 msgstr "Uredi ..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Uredi ..."
 
@@ -1204,7 +1231,7 @@ msgstr "Učinek"
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Barva učinka"
 
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Barva učinka"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 src/wx/full_config_dialog.cc:1104
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
 msgid "Email"
 msgstr "E-pošta"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-pošta"
 
@@ -1220,11 +1247,11 @@ msgstr "E-poštni naslovi za dostavo KDM"
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Strežniki kodiranja"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Strežniki kodiranja"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Šifrirano"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Šifrirano"
 
-#: src/wx/text_view.cc:66
+#: src/wx/text_view.cc:65
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
@@ -1233,24 +1260,24 @@ msgstr "Konec"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Vnesite svoj e-poštni naslov za stik, ne %s"
 
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Vnesite svoj e-poštni naslov za stik, ne %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1569 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "Errors"
 msgstr "Napake"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "Errors"
 msgstr "Napake"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:654
+#: src/wx/config_dialog.cc:649
 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
 msgstr "Izvozi potrdilo lista za dešifriranje KDM ..."
 
 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
 msgstr "Izvozi potrdilo lista za dešifriranje KDM ..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:656
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Izvozite vse nastavitve dešifriranja KDM ..."
 
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Izvozite vse nastavitve dešifriranja KDM ..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:301
+#: src/wx/config_dialog.cc:303
 msgid "Export certificate..."
 msgstr "Izvozi potrdilo ..."
 
 msgid "Export certificate..."
 msgstr "Izvozi potrdilo ..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:303
+#: src/wx/config_dialog.cc:305
 msgid "Export chain..."
 msgstr "Izvozi verigo …"
 
 msgid "Export chain..."
 msgstr "Izvozi verigo …"
 
@@ -1262,7 +1289,7 @@ msgstr "Izvozi podnaslove"
 msgid "Export video file"
 msgstr "Izvozi videodatoteko"
 
 msgid "Export video file"
 msgstr "Izvozi videodatoteko"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:320 src/wx/full_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:322 src/wx/full_config_dialog.cc:124
 msgid "Export..."
 msgstr "Izvozi ..."
 
 msgid "Export..."
 msgstr "Izvozi ..."
 
@@ -1270,11 +1297,11 @@ msgstr "Izvozi ..."
 msgid "Extra addresses for KDM delivery"
 msgstr "Dodatni naslovi za dostavo KDM"
 
 msgid "Extra addresses for KDM delivery"
 msgstr "Dodatni naslovi za dostavo KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:716
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (za Dolby)"
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (za Dolby)"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
 msgid "Facility"
 msgstr "Obrat"
 
 msgid "Facility"
 msgstr "Obrat"
 
@@ -1294,7 +1321,7 @@ msgstr "Zatemnitev"
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Čas zatemnitve"
 
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Čas zatemnitve"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
@@ -1303,7 +1330,7 @@ msgstr "Datoteka"
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Datoteka %s že obstaja. Ali jo resnično želite prepisati?"
 
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Datoteka %s že obstaja. Ali jo resnično želite prepisati?"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:153
+#: src/wx/screen_dialog.cc:156
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
@@ -1319,18 +1346,18 @@ msgstr "Ime filma"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:137
 msgid "Final"
 msgstr "Končna"
 
 msgid "Final"
 msgstr "Končna"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:134
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Pri analizi zvoka poiščite integrirano glasnost, resnični vrh in razpon "
 "glasnosti"
 
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Pri analizi zvoka poiščite integrirano glasnost, resnični vrh in razpon "
 "glasnosti"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:99
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Poišči manjkajoče ..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Poišči manjkajoče ..."
 
@@ -1338,23 +1365,19 @@ msgstr "Poišči manjkajoče ..."
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
 msgstr "Iskanje barv v teh podnaslovih ..."
 
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
 msgstr "Iskanje barv v teh podnaslovih ..."
 
-#: src/wx/markers.cc:34
-msgid "First frame of composition"
-msgstr "Prva sličica sestave"
-
-#: src/wx/markers.cc:40
+#: src/wx/markers.cc:37
 msgid "First frame of end credits"
 msgstr "Prva sličica končnih napisov"
 
 msgid "First frame of end credits"
 msgstr "Prva sličica končnih napisov"
 
-#: src/wx/markers.cc:38
+#: src/wx/markers.cc:35
 msgid "First frame of intermission"
 msgstr "Prva sličica premora"
 
 msgid "First frame of intermission"
 msgstr "Prva sličica premora"
 
-#: src/wx/markers.cc:42
+#: src/wx/markers.cc:39
 msgid "First frame of moving credits"
 msgstr "Prva sličica gibljivih napisov"
 
 msgid "First frame of moving credits"
 msgstr "Prva sličica gibljivih napisov"
 
-#: src/wx/markers.cc:36
+#: src/wx/markers.cc:33
 msgid "First frame of title credits"
 msgstr "Prva sličica začetnih napisov"
 
 msgid "First frame of title credits"
 msgstr "Prva sličica začetnih napisov"
 
@@ -1366,11 +1389,11 @@ msgstr "Oblika imena mape / ZIP"
 msgid "Folder name"
 msgstr "Ime mape"
 
 msgid "Folder name"
 msgstr "Ime mape"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:43
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
 msgid "Fonts"
 msgstr "Pisave"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Pisave"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:120
+#: src/wx/text_panel.cc:122
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Pisave …"
 
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Pisave …"
 
@@ -1386,7 +1409,7 @@ msgstr "Forenzično označi video"
 msgid "Format"
 msgstr "Oblika"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Oblika"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:786
+#: src/wx/dcp_panel.cc:787
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Hitrost sličic"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Hitrost sličic"
 
@@ -1394,7 +1417,7 @@ msgstr "Hitrost sličic"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Hitrost v sličicah"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Hitrost v sličicah"
 
-#: src/wx/player_information.cc:151
+#: src/wx/player_information.cc:166
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
 msgstr "Hitrost sličic: %d"
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
 msgstr "Hitrost sličic: %d"
@@ -1407,7 +1430,7 @@ msgstr "Prosto, odprto-kodno ustvarjanje DCP iz skoraj vsega."
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:979 src/wx/full_config_dialog.cc:1112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
 msgid "From address"
 msgstr "Naslov pošiljatelja"
 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
 msgid "From address"
 msgstr "Naslov pošiljatelja"
@@ -1420,15 +1443,15 @@ msgstr "Iz predloge"
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr "Polno (JPEG, 0-255)"
 
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr "Polno (JPEG, 0-255)"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
 msgid "Full length"
 msgstr "Polna dolžina"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Polna dolžina"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:85
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
@@ -1436,7 +1459,7 @@ msgstr "GDC"
 msgid "Gain"
 msgstr "Ojačitev"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Ojačitev"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Kalkulator ojačitve"
 
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Kalkulator ojačitve"
 
@@ -1445,12 +1468,12 @@ msgstr "Kalkulator ojačitve"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ojačitev za vsebino kanala %d v kanalu DCP %d"
 
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ojačitev za vsebino kanala %d v kanalu DCP %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:112 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1565 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:145
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Pridobi iz datoteke ..."
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Pridobi iz datoteke ..."
 
@@ -1471,7 +1494,7 @@ msgstr "Pojdi na sličico"
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "Pojdi na časovno kodo"
 
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "Pojdi na časovno kodo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:147
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Zelena kromatičnost"
 
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Zelena kromatičnost"
 
@@ -1491,23 +1514,23 @@ msgstr "Gostitelj"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Ime gostitelja ali naslov IP."
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Ime gostitelja ali naslov IP."
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:35
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Želim predvajanje tega z drsnikom"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Želim predvajanje tega z drsnikom"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:699
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
 msgid "IP address"
 msgstr "Naslov IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Naslov IP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-naslov / ime gostitelja"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-naslov / ime gostitelja"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identifikatorji"
 
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identifikatorji"
 
@@ -1552,7 +1575,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "v spodnje polje in kliknite V redu."
 
 "\n"
 "v spodnje polje in kliknite V redu."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
@@ -1564,7 +1587,7 @@ msgstr ""
 "ji, ki so vam bili poslani za ta potrdila, postali neuporabni.  Nadaljujte "
 "previdno!"
 
 "ji, ki so vam bili poslani za ta potrdila, postali neuporabni.  Nadaljujte "
 "previdno!"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:803
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
@@ -1574,7 +1597,7 @@ msgstr ""
 "ste jih ustvarili.  Prav tako bodo vsi KDM-ji, ki so vam bili poslani, "
 "postali neuporabni.  Nadaljujte previdno!"
 
 "ste jih ustvarili.  Prav tako bodo vsi KDM-ji, ki so vam bili poslani, "
 "postali neuporabni.  Nadaljujte previdno!"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:102
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
@@ -1593,11 +1616,11 @@ msgstr "Slika na primarnem, kontrolniki na sekundarnem"
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
 msgstr "Slika na sekundarnem, kontrolniki na primarnem"
 
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
 msgstr "Slika na sekundarnem, kontrolniki na primarnem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:658
+#: src/wx/config_dialog.cc:653
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Uvozi vse nastavitve dešifriranja KDM …"
 
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Uvozi vse nastavitve dešifriranja KDM …"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:318
+#: src/wx/config_dialog.cc:320
 msgid "Import..."
 msgstr "Uvozi ..."
 
 msgid "Import..."
 msgstr "Uvozi ..."
 
@@ -1626,7 +1649,7 @@ msgstr "Vhodna moč"
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Funkcija prenosa vhoda"
 
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Funkcija prenosa vhoda"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:427
+#: src/wx/audio_dialog.cc:429
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Integrirana glasnost %.2f LUFS"
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Integrirana glasnost %.2f LUFS"
@@ -1635,23 +1658,23 @@ msgstr "Integrirana glasnost %.2f LUFS"
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Vmesna kopija (intermediat)"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Vmesna kopija (intermediat)"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:99
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:100
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Skupno ime vmesne kopije (intermediata)"
 
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Skupno ime vmesne kopije (intermediata)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:394
+#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:795
+#: src/wx/config_dialog.cc:793
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Neveljavna izvozna datoteka DCP-o-matic"
 
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Neveljavna izvozna datoteka DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:214
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Inverzni popravek game 2,6 na izhodu"
 
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Inverzni popravek game 2,6 na izhodu"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1334
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
 msgid "Issuer"
 msgstr "Izdajatelj"
 
 msgid "Issuer"
 msgstr "Izdajatelj"
 
@@ -1663,11 +1686,11 @@ msgstr ""
 "Za to spremembo drsnika ni mogoče prilagoditi ojačitve vsebine, saj bi to "
 "povzročilo porezavo zvoka DCP-ja.  Ojačitev ni bila spremenjena."
 
 "Za to spremembo drsnika ni mogoče prilagoditi ojačitve vsebine, saj bi to "
 "povzročilo porezavo zvoka DCP-ja.  Ojačitev ni bila spremenjena."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:794
+#: src/wx/dcp_panel.cc:795
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
@@ -1675,23 +1698,27 @@ msgstr ""
 "Pasovna širina JPEG2000\n"
 "za novo kodirane podatke"
 
 "Pasovna širina JPEG2000\n"
 "za novo kodirane podatke"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
 msgid "JPEG2000 comment"
 msgstr "Komentar JPEG2000"
 
 msgid "JPEG2000 comment"
 msgstr "Komentar JPEG2000"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:96
+#: src/wx/content_menu.cc:98
 msgid "Join"
 msgstr "Pridružite se"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Pridružite se"
 
-#: src/wx/controls.cc:95
+#: src/wx/controls.cc:97
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Skoči na izbrano vsebino"
 
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Skoči na izbrano vsebino"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:958
+#: src/wx/player_information.cc:78
+msgid "KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
 msgid "KDM Email"
 msgstr "E-pošta KDM"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "E-pošta KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Mapa KDM"
 
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Mapa KDM"
 
@@ -1708,57 +1735,53 @@ msgstr "KDM|Časovna usklajenost"
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Ohranite video in podnaslove v zaporedju"
 
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Ohranite video in podnaslove v zaporedju"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:635
+#: src/wx/config_dialog.cc:630
 msgid "Keys"
 msgstr "Ključi"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Ključi"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:445
+#: src/wx/audio_dialog.cc:447
 #, c-format
 msgid "LEQ(m) %.2fdB"
 msgstr "LEQ(m) %.2f dB"
 
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
 #, c-format
 msgid "LEQ(m) %.2fdB"
 msgstr "LEQ(m) %.2f dB"
 
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:169
+#: src/wx/text_panel.cc:171
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
-#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:195 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
 msgid "Language Tag"
 msgstr "Oznaka jezika"
 
 msgid "Language Tag"
 msgstr "Oznaka jezika"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
 msgstr "Jezik vžganih podnaslovov v tej vsebini"
 
 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
 msgstr "Jezik vžganih podnaslovov v tej vsebini"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:172
+#: src/wx/text_panel.cc:174
 msgid "Language of these subtitles"
 msgstr "Jezik teh podnaslovov"
 
 msgid "Language of these subtitles"
 msgstr "Jezik teh podnaslovov"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
 msgid "Language used for any sign language video track"
 msgstr "Jezik, uporabljen za poljubno video stezo v znakovnem jeziku"
 
 msgid "Language used for any sign language video track"
 msgstr "Jezik, uporabljen za poljubno video stezo v znakovnem jeziku"
 
-#: src/wx/markers.cc:35
-msgid "Last frame of composition"
-msgstr "Zadnja sličica sestave"
-
-#: src/wx/markers.cc:41
+#: src/wx/markers.cc:38
 msgid "Last frame of end credits"
 msgstr "Zadnja sličica končnih napisov"
 
 msgid "Last frame of end credits"
 msgstr "Zadnja sličica končnih napisov"
 
-#: src/wx/markers.cc:39
+#: src/wx/markers.cc:36
 msgid "Last frame of intermission"
 msgstr "Zadnja sličica premora"
 
 msgid "Last frame of intermission"
 msgstr "Zadnja sličica premora"
 
-#: src/wx/markers.cc:43
+#: src/wx/markers.cc:40
 msgid "Last frame of moving credits"
 msgstr "Zadnja sličica gibljivih napisov"
 
 msgid "Last frame of moving credits"
 msgstr "Zadnja sličica gibljivih napisov"
 
-#: src/wx/markers.cc:37
+#: src/wx/markers.cc:34
 msgid "Last frame of title credits"
 msgstr "Zadnja sličica začetnih napisov"
 
 msgid "Last frame of title credits"
 msgstr "Zadnja sličica začetnih napisov"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:124
+#: src/wx/content_panel.cc:271
 msgid "Later"
 msgstr "Kasneje"
 
 msgid "Later"
 msgstr "Kasneje"
 
@@ -1766,19 +1789,19 @@ msgstr "Kasneje"
 msgid "Leaf"
 msgstr "List"
 
 msgid "Leaf"
 msgstr "List"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:110
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:111
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Skupno ime za list"
 
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Skupno ime za list"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:312
+#: src/wx/config_dialog.cc:314
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Zasebni ključ lista"
 
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Zasebni ključ lista"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:330
+#: src/wx/config_dialog.cc:332
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Zasebni ključ lista se ne ujema s potrdilom o listu!"
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Zasebni ključ lista se ne ujema s potrdilom o listu!"
 
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:32 src/wx/controls.cc:91
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
 #: src/wx/video_panel.cc:118
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 #: src/wx/video_panel.cc:118
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
@@ -1787,27 +1810,27 @@ msgstr "Levo"
 msgid "Length"
 msgstr "Dolžina"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Dolžina"
 
-#: src/wx/player_information.cc:167
+#: src/wx/player_information.cc:182
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Dolžina: %1 (%2 sličic)"
 
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Dolžina: %1 (%2 sličic)"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:114
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Razmik med vrsticami"
 
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Razmik med vrsticami"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:58
+#: src/wx/screen_dialog.cc:59
 msgid "Load certificate..."
 msgstr "Naloži potrdilo ..."
 
 msgid "Load certificate..."
 msgstr "Naloži potrdilo ..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1050
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
 msgid "Locations"
 msgstr "Lokacije"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "Lokacije"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1563 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
 msgid "Log"
 msgstr "Zapisnik"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Zapisnik"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:436
+#: src/wx/audio_dialog.cc:438
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Razpon glasnosti %.2f LU"
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Razpon glasnosti %.2f LU"
@@ -1816,11 +1839,11 @@ msgstr "Razpon glasnosti %.2f LU"
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Nižja prednost"
 
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Nižja prednost"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:297
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
 msgid "Luminance"
 msgstr "Svetilnost"
 
 msgid "Luminance"
 msgstr "Svetilnost"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:760
+#: src/wx/content_panel.cc:897
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANJKAJOČE: "
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANJKAJOČE: "
 
@@ -1846,7 +1869,7 @@ msgstr "Datoteke MP4 (*.mp4)|*.mp4"
 
 #. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
 #. / film or an "additional" language.
 
 #. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
 #. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:178
+#: src/wx/text_panel.cc:180
 msgid "Main"
 msgstr "Glavno"
 
 msgid "Main"
 msgstr "Glavno"
 
@@ -1866,7 +1889,7 @@ msgstr "Naredi DKDM-je"
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Naredi KDM-je"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Naredi KDM-je"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:39
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:40
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Naredi verigo potrdil"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Naredi verigo potrdil"
 
@@ -1874,7 +1897,7 @@ msgstr "Naredi verigo potrdil"
 msgid "Many"
 msgstr "Številni"
 
 msgid "Many"
 msgstr "Številni"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:871
+#: src/wx/config_dialog.cc:867
 msgid "Mapping"
 msgstr "Preslikava"
 
 msgid "Mapping"
 msgstr "Preslikava"
 
@@ -1886,40 +1909,40 @@ msgstr "Označi vse zvočne kanale"
 msgid "Mark audio channels up to (and including)"
 msgstr "Označi zvočne kanale do (in vključno)"
 
 msgid "Mark audio channels up to (and including)"
 msgstr "Označi zvočne kanale do (in vključno)"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:128
+#: src/wx/markers_dialog.cc:126
 msgid "Markers"
 msgstr "Označevalniki"
 
 msgid "Markers"
 msgstr "Označevalniki"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:122
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123
 msgid "Markers..."
 msgstr "Oznake …"
 
 msgid "Markers..."
 msgstr "Oznake …"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrika"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrika"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Največja pasovna širina JPEG2000"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Največja pasovna širina JPEG2000"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1511
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Največje število sličic za shranjevanje na nit"
 
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Največje število sličic za shranjevanje na nit"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:796 src/wx/full_config_dialog.cc:305
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
+#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
 msgid "Message box"
 msgstr "Okno s sporočilom"
 
 msgid "Message box"
 msgstr "Okno s sporočilom"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metapodatki"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metapodatki"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:123
+#: src/wx/dcp_panel.cc:124
 msgid "Metadata..."
 msgstr "Metapodatki ..."
 
 msgid "Metadata..."
 msgstr "Metapodatki ..."
 
@@ -1927,7 +1950,7 @@ msgstr "Metapodatki ..."
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "Zmešaj zvok na manj kanalov v stereo"
 
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "Zmešaj zvok na manj kanalov v stereo"
 
-#: src/wx/markers_panel.cc:237
+#: src/wx/markers_panel.cc:235
 #, c-format
 msgid "Move %s marker to current position"
 msgstr "Premakni oznako %s na trenutni položaj"
 #, c-format
 msgid "Move %s marker to current position"
 msgstr "Premakni oznako %s na trenutni položaj"
@@ -1940,15 +1963,15 @@ msgstr "Premakni prilagoditev"
 msgid "Move content"
 msgstr "Premakni vsebino"
 
 msgid "Move content"
 msgstr "Premakni vsebino"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:268
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Premaknite izbrani del vsebine prej v filmu."
 
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Premaknite izbrani del vsebine prej v filmu."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:272
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Izbrani del vsebine premaknite kasneje v filmu."
 
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Izbrani del vsebine premaknite kasneje v filmu."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Premakni se na začetek koluta"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Premakni se na začetek koluta"
 
@@ -1968,25 +1991,25 @@ msgstr "Moji dokumenti"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Moja težava je"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "Moja težava je"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:764
+#: src/wx/content_panel.cc:901
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "POTREBUJE KDM: "
 
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "POTREBUJE KDM: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:768
+#: src/wx/content_panel.cc:905
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "POTREBE OV: "
 
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "POTREBE OV: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:122
+#: src/wx/screen_dialog.cc:125
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/wx/player_information.cc:143
+#: src/wx/player_information.cc:158
 msgid "Needs KDM"
 msgstr "Potrebuje KDM"
 
 msgid "Needs KDM"
 msgstr "Potrebuje KDM"
 
-#: src/wx/player_information.cc:138
+#: src/wx/player_information.cc:153
 msgid "Needs OV"
 msgstr "Potrebuje OV"
 
 msgid "Needs OV"
 msgstr "Potrebuje OV"
 
@@ -2002,11 +2025,11 @@ msgstr "Na voljo so nove različice DCP-o-matic."
 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
 msgstr "Datoteke ASSETMAP ali ASSETMAP.xml ni mogoče najti."
 
 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
 msgstr "Datoteke ASSETMAP ali ASSETMAP.xml ni mogoče najti."
 
-#: src/wx/player_information.cc:126
+#: src/wx/player_information.cc:132
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Noben DCP ni naložen."
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Noben DCP ni naložen."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:419
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
 msgstr "Napak SMPTE Bv2.1 ni mogoče najti."
 
 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
 msgstr "Napak SMPTE Bv2.1 ni mogoče najti."
 
@@ -2015,21 +2038,21 @@ msgstr "Napak SMPTE Bv2.1 ni mogoče najti."
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Noben zvok ne po preusmerjen s %s kanala »%s« na %s kanal »%s«."
 
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Noben zvok ne po preusmerjen s %s kanala »%s« na %s kanal »%s«."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:496
+#: src/wx/content_panel.cc:636
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "V tej mapi ni najdene vsebine."
 
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "V tej mapi ni najdene vsebine."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
 msgid "No errors found."
 msgstr "Napak ni bilo mogoče zaznati."
 
 msgid "No errors found."
 msgstr "Napak ni bilo mogoče zaznati."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Opozorila niso bila najdena."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Opozorila niso bila najdena."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1016
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
@@ -2039,11 +2062,11 @@ msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
 msgstr "Vsa podnaslovna sredstva ne določajo iste oznake <Language>."
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
 msgstr "Vsa podnaslovna sredstva ne določajo iste oznake <Language>."
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#: src/wx/screen_dialog.cc:130
 msgid "Notes"
 msgstr "Opombe"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Opombe"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
 msgid "Notifications"
 msgstr "Obvestila"
 
 msgid "Notifications"
 msgstr "Obvestila"
 
@@ -2051,15 +2074,15 @@ msgstr "Obvestila"
 msgid "Notify when complete"
 msgstr "Obvesti po zaključku"
 
 msgid "Notify when complete"
 msgstr "Obvesti po zaključku"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr "Število niti, ki naj jih uporablja kodirni strežnik DCP-o-matic"
 
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr "Število niti, ki naj jih uporablja kodirni strežnik DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Število niti, ki naj jih uporablja DCP-o-matic"
 
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Število niti, ki naj jih uporablja DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:984
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
@@ -2067,49 +2090,49 @@ msgstr "OSS"
 msgid "Off"
 msgstr "Izklopljeno"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Izklopljeno"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:98
 msgid "Offset"
 msgstr "Zamik"
 
 msgid "Offset"
 msgstr "Zamik"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Samo kodiranje strežnikov"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Samo kodiranje strežnikov"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1590 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
 msgid "Open console window"
 msgstr "Odpri okno konzole"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Odpri okno konzole"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:129
+#: src/wx/content_panel.cc:276
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Odprite časovnico filma."
 
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Odprite časovnico filma."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1599 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
 msgid "OpenGL (faster)"
 msgstr "OpenGL (hitreje)"
 
 msgid "OpenGL (faster)"
 msgstr "OpenGL (hitreje)"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:87
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:82
 msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
 msgstr "Upodobljevalnika OpenGL ta različica DCP-o-matic ne podpira"
 
 msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
 msgstr "Upodobljevalnika OpenGL ta različica DCP-o-matic ne podpira"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:86
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:81
 msgid "OpenGL version"
 msgstr "Različica OpenGL"
 
 msgid "OpenGL version"
 msgstr "Različica OpenGL"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:83
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:84
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organizacija"
 
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organizacija"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:85
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:86
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organizacijska enota"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organizacijska enota"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:163
-#: src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
+#: src/wx/screen_dialog.cc:168
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Druge zaupanja vredne naprave"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Druge zaupanja vredne naprave"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:803
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Strežnik odhodne pošte"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Strežnik odhodne pošte"
 
@@ -2117,7 +2140,7 @@ msgstr "Strežnik odhodne pošte"
 msgid "Outline"
 msgstr "Oris"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "Oris"
 
-#: src/wx/controls.cc:88
+#: src/wx/controls.cc:90
 msgid "Outline content"
 msgstr "Oriši vsebino"
 
 msgid "Outline content"
 msgstr "Oriši vsebino"
 
@@ -2130,7 +2153,7 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
 msgstr ""
 "Širine orisa ni mogoče nastaviti, razen če so podnaslovi vžgani v sliko."
 
 msgstr ""
 "Širine orisa ni mogoče nastaviti, razen če so podnaslovi vžgani v sliko."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:872 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Output"
 msgstr "Izhod"
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Output"
 msgstr "Izhod"
@@ -2143,11 +2166,11 @@ msgstr "Izhodna datoteka"
 msgid "Output folder"
 msgstr "Izhodna mapa"
 
 msgid "Output folder"
 msgstr "Izhodna mapa"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Popravek izhodne game"
 
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Popravek izhodne game"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Preglasi zaznano hitrost video sličic"
 
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Preglasi zaznano hitrost video sličic"
 
@@ -2167,8 +2190,13 @@ msgstr ""
 "Deli DC-ja so napisani v skladu s standardom Interop in deli s standardom "
 "SMPTE."
 
 "Deli DC-ja so napisani v skladu s standardom Interop in deli s standardom "
 "SMPTE."
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#, fuzzy
+msgid "Passive mode"
+msgstr "Geslo"
+
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:711 src/wx/full_config_dialog.cc:827
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo"
 
@@ -2188,16 +2216,16 @@ msgstr "Prilepi nastavitve podnaslovov in napisov"
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "Prilepi nastavitve videa"
 
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "Prilepi nastavitve videa"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:159
+#: src/wx/about_dialog.cc:160
 msgid "Patrons"
 msgstr "Pokrovitelji"
 
 #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
 msgid "Patrons"
 msgstr "Pokrovitelji"
 
 #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58
 msgid "Pause"
 msgstr "Premor"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Premor"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:130
+#: src/wx/audio_dialog.cc:129
 msgid "Peak"
 msgstr "Vrh"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Vrh"
 
@@ -2210,27 +2238,27 @@ msgstr "Vrh: %.2f dB"
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Vrh: neznan"
 
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Vrh: neznan"
 
-#: src/wx/player_information.cc:77
+#: src/wx/player_information.cc:91
 msgid "Performance"
 msgstr "Hitrost delovanja"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Hitrost delovanja"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:816
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
 msgid "Plain"
 msgstr "Preprosto"
 
 msgid "Plain"
 msgstr "Preprosto"
 
-#: src/wx/playlist_controls.cc:56 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
 msgid "Play"
 msgstr "Predvajaj"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Predvajaj"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:116
+#: src/wx/timing_panel.cc:118
 msgid "Play length"
 msgstr "Dolžina predvajanja"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Dolžina predvajanja"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:861
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Predvaj zvoka prek"
 
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Predvaj zvoka prek"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1074
+#: src/wx/config_dialog.cc:1070
 msgid "Playlist directory"
 msgstr "Mapa seznama predvajanja"
 
 msgid "Playlist directory"
 msgstr "Mapa seznama predvajanja"
 
@@ -2242,39 +2270,39 @@ msgstr ""
 "Vnesite e-poštni naslov, da vas lahko kontaktiramo s poizvedbo o najdeni "
 "težavi."
 
 "Vnesite e-poštni naslov, da vas lahko kontaktiramo s poizvedbo o najdeni "
 "težavi."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:114
+#: src/wx/audio_plot.cc:119
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Prosimo, počakajte; analiza zvočnega zapisa je v teku …"
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Prosimo, počakajte; analiza zvočnega zapisa je v teku …"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pred-izdaja"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pred-izdaja"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:906
+#: src/wx/dcp_panel.cc:907
 msgid "Processor"
 msgstr "Obdelovalec"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Obdelovalec"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
 msgid "Product name"
 msgstr "Naziv izdelka"
 
 msgid "Product name"
 msgstr "Naziv izdelka"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
 msgid "Product version"
 msgstr "Različica izdelka"
 
 msgid "Product version"
 msgstr "Različica izdelka"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:102
 msgid "Properties..."
 msgstr "Lastnosti ..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Lastnosti ..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:695
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:983
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -2282,15 +2310,15 @@ msgstr "PulseAudio"
 msgid "Quality"
 msgstr "Kakovost"
 
 msgid "Quality"
 msgstr "Kakovost"
 
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92
 msgid "Qube"
 msgstr "Qube"
 
 msgid "Qube"
 msgstr "Qube"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Pretvorba RGB v XYZ"
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Pretvorba RGB v XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:131
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
@@ -2303,26 +2331,31 @@ msgstr "Obseg"
 msgid "Rating"
 msgstr "Ocena"
 
 msgid "Rating"
 msgstr "Ocena"
 
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:72
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:73
 msgid "Ratings"
 msgstr "Ocene"
 
 msgid "Ratings"
 msgstr "Ocene"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:798
+#: src/wx/dcp_panel.cc:799
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr "Ponovno kodiraj podatke JPEG2000 iz vhoda"
 
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr "Ponovno kodiraj podatke JPEG2000 iz vhoda"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:100
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Ponovno preuči ..."
 
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Ponovno preuči ..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:325 src/wx/config_dialog.cc:680
+#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/config_dialog.cc:675
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Ponovno izdelaj potrdila in ključ ..."
 
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Ponovno izdelaj potrdila in ključ ..."
 
-#: src/wx/content_view.cc:87
+#: src/wx/content_view.cc:88
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Branje mape vsebine"
 
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Branje mape vsebine"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Rec. 2020"
+msgstr "Rec. 601"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
@@ -2331,7 +2364,7 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:139
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Potrdilo prejemnika"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Potrdilo prejemnika"
 
@@ -2339,60 +2372,65 @@ msgstr "Potrdilo prejemnika"
 msgid "Recipients"
 msgstr "Prejemniki"
 
 msgid "Recipients"
 msgstr "Prejemniki"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
 msgid "Red band"
 msgstr "Rdeči pas"
 
 msgid "Red band"
 msgstr "Rdeči pas"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rdeča kromatičnost"
 
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rdeča kromatičnost"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:93
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Kolut %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Kolut %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "Reel length"
 msgstr "Dolžina koluta"
 
 msgid "Reel length"
 msgstr "Dolžina koluta"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113
 msgid "Reels"
 msgstr "Koluti"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
 msgid "Reels"
 msgstr "Koluti"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:152
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Kolut|Po meri"
 
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Kolut|Po meri"
 
-#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:432
+#: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31
 msgid "Region"
 msgstr "Območje"
 
 msgid "Region"
 msgstr "Območje"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:181
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
 msgid "Release territory"
 msgstr "Ozemlje objave"
 
 msgid "Release territory"
 msgstr "Ozemlje objave"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/content_menu.cc:109
-#: src/wx/content_panel.cc:116 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+#, fuzzy
+msgid "Release territory for this DCP"
+msgstr "Ozemlje objave"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: src/wx/markers_panel.cc:238
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
 #, c-format
 msgid "Remove %s marker"
 msgstr "Odstrani oznako %s"
 
 #, c-format
 msgid "Remove %s marker"
 msgstr "Odstrani oznako %s"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:82
+#: src/wx/screens_panel.cc:79
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Odstrani kinodvorano"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Odstrani kinodvorano"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:88
+#: src/wx/screens_panel.cc:85
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Odstrani zaslon"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Odstrani zaslon"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:264
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Odstrani izbrani del vsebine iz filma."
 
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Odstrani izbrani del vsebine iz filma."
 
@@ -2404,7 +2442,7 @@ msgstr "Preimenuj predlogo"
 msgid "Rename..."
 msgstr "Preimenuj …"
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Preimenuj …"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
 msgid "Renderer"
 msgstr "Upodobljevalnik"
 
 msgid "Renderer"
 msgstr "Upodobljevalnik"
 
@@ -2416,7 +2454,7 @@ msgstr "Ponovi"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Ponovi vsebino"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Ponovi vsebino"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:95
+#: src/wx/content_menu.cc:97
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Ponovi …"
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Ponovi …"
 
@@ -2424,19 +2462,19 @@ msgstr "Ponovi …"
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Prijavi težavo"
 
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Prijavi težavo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:877
+#: src/wx/config_dialog.cc:873
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Ponastavi na privzeto"
 
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Ponastavi na privzeto"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1006 src/wx/full_config_dialog.cc:1143
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Ponastavi na privzeto temo in besedilo"
 
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Ponastavi na privzeto temo in besedilo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1275
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Ponastavi na privzeto besedilo"
 
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Ponastavi na privzeto besedilo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:783
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784
 msgid "Resolution"
 msgstr "Ločljivost"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Ločljivost"
 
@@ -2452,7 +2490,7 @@ msgstr "Obnovi v izvirne barve"
 msgid "Resume"
 msgstr "Nadaljuj"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Nadaljuj"
 
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:34 src/wx/controls.cc:92
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
 #: src/wx/video_panel.cc:132
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 #: src/wx/video_panel.cc:132
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
@@ -2465,7 +2503,7 @@ msgstr "Z desno tipko miške kliknite za spremembo ojačitve."
 msgid "Root"
 msgstr "Korenska mapa"
 
 msgid "Root"
 msgstr "Korenska mapa"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:88
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:89
 msgid "Root common name"
 msgstr "Splošno korensko ime"
 
 msgid "Root common name"
 msgstr "Splošno korensko ime"
 
@@ -2473,11 +2511,11 @@ msgstr "Splošno korensko ime"
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:715
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (za AAM in Doremi)"
 
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (za AAM in Doremi)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:393
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
@@ -2485,20 +2523,28 @@ msgstr "SMPTE"
 msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
 msgstr "Napake SMPTE Bv2.1"
 
 msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
 msgstr "Napake SMPTE Bv2.1"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:818
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:817
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
 msgid "STARTTLS"
 msgstr "STARTTLS"
 
 msgid "STARTTLS"
 msgstr "STARTTLS"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:396
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:145
+msgid "Same place as last time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
+msgid "Same place as project"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:395
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Vrh vzorca je %.2f dB pri %s na %s"
 
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Vrh vzorca je %.2f dB pri %s na %s"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:902
+#: src/wx/dcp_panel.cc:903
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Mera vzorčenja"
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Mera vzorčenja"
 
@@ -2510,7 +2556,7 @@ msgstr "Shrani predlogo"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Shrani na seznam orodja KDM Creator"
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Shrani na seznam orodja KDM Creator"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
 msgid "Scale"
 msgstr "Umeri"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Umeri"
 
@@ -2518,7 +2564,7 @@ msgstr "Umeri"
 msgid "Screens"
 msgstr "Platna"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Platna"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Poišči strežnike v omrežju"
 
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Poišči strežnike v omrežju"
 
@@ -2530,9 +2576,9 @@ msgstr "Izberite"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Izberite datoteko CPL XML"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Izberite datoteko CPL XML"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/config_dialog.cc:455
-#: src/wx/config_dialog.cc:826 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:259
+#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:262
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Izberite datoteko potrdila"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Izberite datoteko potrdila"
 
@@ -2540,27 +2586,27 @@ msgstr "Izberite datoteko potrdila"
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Izberite verižno datoteko"
 
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Izberite verižno datoteko"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:171
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:184
 msgid "Select Cinemas File"
 msgstr "Izberite datoteko kinodvoran"
 
 msgid "Select Cinemas File"
 msgstr "Izberite datoteko kinodvoran"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:726
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Izberite izvozno datoteko"
 
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Izberite izvozno datoteko"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:765
+#: src/wx/config_dialog.cc:760
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Izberite datoteko za uvoz"
 
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Izberite datoteko za uvoz"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:385
+#: src/wx/content_menu.cc:383
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Izberite KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Izberite KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:612
+#: src/wx/config_dialog.cc:574 src/wx/config_dialog.cc:608
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Izberite datoteko ključa"
 
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Izberite datoteko ključa"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:438
+#: src/wx/content_menu.cc:435
 msgid "Select OV"
 msgstr "Izberite OV"
 
 msgid "Select OV"
 msgstr "Izberite OV"
 
@@ -2568,11 +2614,11 @@ msgstr "Izberite OV"
 msgid "Select and move content"
 msgstr "Izberite in premaknite vsebino"
 
 msgid "Select and move content"
 msgstr "Izberite in premaknite vsebino"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:119
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Izberite datoteko zbirke podatkov kinodvoran in platen"
 
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Izberite datoteko zbirke podatkov kinodvoran in platen"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:117
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Izberite prilagoditveno datoteko"
 
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Izberite prilagoditveno datoteko"
 
@@ -2600,7 +2646,7 @@ msgstr "Pošlji zapisnike"
 msgid "Send test email"
 msgstr "Pošlji poskusno e-sporočilo"
 
 msgid "Send test email"
 msgstr "Pošlji poskusno e-sporočilo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:832
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
 msgid "Send test email..."
 msgstr "Pošlji poskusno e-sporočilo ..."
 
 msgid "Send test email..."
 msgstr "Pošlji poskusno e-sporočilo ..."
 
@@ -2620,11 +2666,11 @@ msgstr "Serijska številka"
 msgid "Server"
 msgstr "Strežnik"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Strežnik"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:612
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
 msgid "Servers"
 msgstr "Strežniki"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Strežniki"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:89 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
 msgid "Set"
 msgstr "Določi"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Določi"
 
@@ -2636,19 +2682,19 @@ msgstr "Nastavi dodatne e-poštne naslove ..."
 msgid "Set from current position"
 msgstr "Določi s trenutnega položaja"
 
 msgid "Set from current position"
 msgstr "Določi s trenutnega položaja"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:71
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
 msgid "Set from file..."
 msgstr "Določi iz datoteke ..."
 
 msgid "Set from file..."
 msgstr "Določi iz datoteke ..."
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:75
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Določi iz sistemske pisave ..."
 
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Določi iz sistemske pisave ..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:119
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
 msgid "Set language"
 msgstr "Nastavitev jezika"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Nastavitev jezika"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:107
+#: src/wx/content_menu.cc:109
 msgid "Set project DCP settings from this DCP"
 msgstr "Nastavi DCP-nastavitve projekta iz tega DCP"
 
 msgid "Set project DCP settings from this DCP"
 msgstr "Nastavi DCP-nastavitve projekta iz tega DCP"
 
@@ -2664,7 +2710,7 @@ msgstr "Nastavi velikost"
 msgid "Set to"
 msgstr "Nastavljeno na"
 
 msgid "Set to"
 msgstr "Nastavljeno na"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:72
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:67
 msgid "Shading language version"
 msgstr "Različica jezika za senčenje"
 
 msgid "Shading language version"
 msgstr "Različica jezika za senčenje"
 
@@ -2676,27 +2722,27 @@ msgstr "Senca"
 msgid "Show"
 msgstr "Pokaži"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Pokaži"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
 msgid "Show experimental audio processors"
 msgstr "Pokaži poskusne zvočne procesorje"
 
 msgid "Show experimental audio processors"
 msgstr "Pokaži poskusne zvočne procesorje"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:910
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Pokaži grafikon ravni zvoka ..."
 
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Pokaži grafikon ravni zvoka ..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:164
+#: src/wx/text_panel.cc:166
 msgid "Show subtitle area"
 msgstr "Pokaži področje podnaslovov"
 
 msgid "Show subtitle area"
 msgstr "Pokaži področje podnaslovov"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
 msgid "Sign language video language"
 msgstr "Jezik znakovnega jezika v videoposnetku"
 
 msgid "Sign language video language"
 msgstr "Jezik znakovnega jezika v videoposnetku"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718
+#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:713
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Podpisovanje DCP-jev in KDM-jev"
 
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Podpisovanje DCP-jev in KDM-jev"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1597 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
 msgid "Simple (safer)"
 msgstr "Preprosto (varnejše)"
 
 msgid "Simple (safer)"
 msgstr "Preprosto (varnejše)"
 
@@ -2708,16 +2754,16 @@ msgstr "Enostavna gama"
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Enostavna gama, linearizirana za majhne vrednosti"
 
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Enostavna gama, linearizirana za majhne vrednosti"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148
+#: src/wx/dcp_panel.cc:149
 msgid "Single reel"
 msgstr "Enojni kolut"
 
 msgid "Single reel"
 msgstr "Enojni kolut"
 
-#: src/wx/player_information.cc:149
+#: src/wx/player_information.cc:164
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Velikost: %dx%d"
 
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Velikost: %dx%d"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:141
+#: src/wx/audio_dialog.cc:140
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Glajenje"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Glajenje"
 
@@ -2740,15 +2786,15 @@ msgstr ""
 "Nekateri zaprti napisi niso navedeni v zaporedju njihovega navpičnega "
 "položaja."
 
 "Nekateri zaprti napisi niso navedeni v zaporedju njihovega navpičnega "
 "položaja."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:850
+#: src/wx/config_dialog.cc:846
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvok"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvok"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "Sound processor"
 msgstr "Zvočni procesor"
 
 msgid "Sound processor"
 msgstr "Zvočni procesor"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Razdeli po video vsebini"
 
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Razdeli po video vsebini"
 
@@ -2756,12 +2802,12 @@ msgstr "Razdeli po video vsebini"
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabilna različica "
 
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabilna različica "
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119 src/wx/metadata_dialog.cc:70
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
 #: src/wx/rating_dialog.cc:50
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/wx/rating_dialog.cc:50
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/wx/text_view.cc:58
+#: src/wx/text_view.cc:57
 msgid "Start"
 msgstr "Začni"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Začni"
 
@@ -2773,27 +2819,27 @@ msgstr "Začetek koluta"
 msgid "Start player as"
 msgstr "Zaženi predvajalnik kot"
 
 msgid "Start player as"
 msgstr "Zaženi predvajalnik kot"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:90
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
 msgid "Stop"
 msgstr "Ustavi"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Ustavi"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:118
 msgid "Stream"
 msgstr "Tok"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Tok"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:271
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
 msgid "Studio"
 msgstr "Studio"
 
 msgid "Studio"
 msgstr "Studio"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:975 src/wx/full_config_dialog.cc:1108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
 msgid "Subject"
 msgstr "Zadeva"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Zadeva"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:163
+#: src/wx/about_dialog.cc:164
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Naročniki"
 
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Naročniki"
 
@@ -2814,28 +2860,28 @@ msgstr "Datoteke podnaslovov (.mxf)|*.mxf"
 msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
 msgstr "Datoteke podnaslovov (.xml)|*.xml"
 
 msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
 msgstr "Datoteke podnaslovov (.xml)|*.xml"
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:78
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
 msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Podnaslovi/napisi"
 
 msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Podnaslovi/napisi"
 
-#: src/wx/player_information.cc:159
+#: src/wx/player_information.cc:174
 msgid "Subtitles: no"
 msgstr "Podnaslovi: ne"
 
 msgid "Subtitles: no"
 msgstr "Podnaslovi: ne"
 
-#: src/wx/player_information.cc:157
+#: src/wx/player_information.cc:172
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Podnaslovi: da"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:45
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Podnaslovi: da"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:45
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:84
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:79
 msgid "System information"
 msgstr "Podatki o sistemu"
 
 msgid "System information"
 msgstr "Podatki o sistemu"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:703
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
 msgid "Target path"
 msgstr "Ciljna pot"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Ciljna pot"
 
@@ -2847,7 +2893,7 @@ msgstr "Predloga"
 msgid "Template name"
 msgstr "Ime predloge"
 
 msgid "Template name"
 msgstr "Ime predloge"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:138
+#: src/wx/templates_dialog.cc:140
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "Imena predlog ne smejo biti prazna."
 
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "Imena predlog ne smejo biti prazna."
 
@@ -2855,19 +2901,19 @@ msgstr "Imena predlog ne smejo biti prazna."
 msgid "Templates"
 msgstr "Predloge"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Predloge"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:134
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135
 msgid "Temporary"
 msgstr "Začasno"
 
 msgid "Temporary"
 msgstr "Začasno"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
 msgid "Temporary version"
 msgstr "Začasna različica"
 
 msgid "Temporary version"
 msgstr "Začasna različica"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:924 src/wx/full_config_dialog.cc:927
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
 msgid "Test email sending failed."
 msgstr "Pošiljanje poskusnega e-sporočila ni uspelo."
 
 msgid "Test email sending failed."
 msgstr "Pošiljanje poskusnega e-sporočila ni uspelo."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:930
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
 msgid "Test email sent."
 msgstr "Poskusno e-sporočilo poslano."
 
 msgid "Test email sent."
 msgstr "Poskusno e-sporočilo poslano."
 
@@ -2875,7 +2921,7 @@ msgstr "Poskusno e-sporočilo poslano."
 msgid "Test version "
 msgstr "Preskusna različica "
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Preskusna različica "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:230
+#: src/wx/about_dialog.cc:233
 msgid "Tested by"
 msgstr "Preizkuševalci"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Preizkuševalci"
 
@@ -2883,6 +2929,12 @@ msgstr "Preizkuševalci"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Čas »do« mora slediti času »od«."
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Čas »do« mora slediti času »od«."
 
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+msgid ""
+"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
+"an asset."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
 msgid ""
 "The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
 #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
 msgid ""
 "The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
@@ -2917,6 +2969,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "v spodnje polje in kliknite V redu."
 
 "\n"
 "v spodnje polje in kliknite V redu."
 
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#, c-format
+msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
 msgid ""
 "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
 msgid ""
 "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
@@ -3039,6 +3096,11 @@ msgstr ""
 msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
 msgstr "PKL %n ima šifrirano vsebino, vendar ni podpisan."
 
 msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
 msgstr "PKL %n ima šifrirano vsebino, vendar ni podpisan."
 
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
+msgstr "PKL %n ima šifrirano vsebino, vendar ni podpisan."
+
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
 #, c-format
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
 #, c-format
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
@@ -3129,7 +3191,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ali naj ga DCP-o-matic zdaj poskusi odklopiti?"
 
 "\n"
 "Ali naj ga DCP-o-matic zdaj poskusi odklopiti?"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:709
+#: src/wx/wx_util.cc:743
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -3191,7 +3253,7 @@ msgstr ""
 msgid "The invalid language tag %n is used."
 msgstr "Uporabljena je neveljavna jezikovna oznaka %n."
 
 msgid "The invalid language tag %n is used."
 msgstr "Uporabljena je neveljavna jezikovna oznaka %n."
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63
 #, c-format
 msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
 msgstr "Jezik, v katerem je naslov filma (»%s«)"
 #, c-format
 msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
 msgstr "Jezik, v katerem je naslov filma (»%s«)"
@@ -3309,11 +3371,11 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Predloga s tem imenom že obstaja.  Ali jo želite prepisati?"
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Predloga s tem imenom že obstaja.  Ali jo želite prepisati?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:177
+#: src/wx/film_viewer.cc:179
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Za to dejanje ni dovolj prostega pomnilnika."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Za to dejanje ni dovolj prostega pomnilnika."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:331
+#: src/wx/film_viewer.cc:360
 msgid ""
 "There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
 "output device in Preferences."
 msgid ""
 "There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
 "output device in Preferences."
@@ -3354,7 +3416,7 @@ msgstr ""
 msgid "This KDM was not made for this DCP.  You will need a different one."
 msgstr "Ta KDM ni bil narejen za ta DCP.  Potrebovali boste drugega."
 
 msgid "This KDM was not made for this DCP.  You will need a different one."
 msgstr "Ta KDM ni bil narejen za ta DCP.  Potrebovali boste drugega."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:386
+#: src/wx/config_dialog.cc:387
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -3362,7 +3424,7 @@ msgstr ""
 "Ta datoteka vsebuje druga potrdila (ali druge podatke) po prvem potrdilu. "
 "Uporabljeno bo le prvo potrdilo."
 
 "Ta datoteka vsebuje druga potrdila (ali druge podatke) po prvem potrdilu. "
 "Uporabljeno bo le prvo potrdilo."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:915
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
 msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
 msgstr "To je poskusno e-sporočilo DCP-o-matic."
 
 msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
 msgstr "To je poskusno e-sporočilo DCP-o-matic."
 
@@ -3370,17 +3432,18 @@ msgstr "To je poskusno e-sporočilo DCP-o-matic."
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "To ni veljavna datoteka CPL"
 
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "To ni veljavna datoteka CPL"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:538
+#: src/wx/content_panel.cc:675
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
 msgid ""
 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
-"different project.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
+"different project.  Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
 "folder if that's what you want to import."
 msgstr ""
 "To je videti kot projektna mapa DCP-o-matic, ki je ni mogoče dodati drugemu "
 "projektu.  Izberite mapo DCP znotraj mape projekta DCP-o-matic, če želite to "
 "uvoziti."
 
 "folder if that's what you want to import."
 msgstr ""
 "To je videti kot projektna mapa DCP-o-matic, ki je ni mogoče dodati drugemu "
 "projektu.  Izberite mapo DCP znotraj mape projekta DCP-o-matic, če želite to "
 "uvoziti."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3389,7 +3452,7 @@ msgstr ""
 "To bo zapisano k podatkom DCP JPEG2000 kot komentar.  Če je prazno, se "
 "uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)."
 
 "To bo zapisano k podatkom DCP JPEG2000 kot komentar.  Če je prazno, se "
 "uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3398,7 +3461,7 @@ msgstr ""
 "To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot »ime podjetja«.  Če je prazno, se "
 "uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)."
 
 "To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot »ime podjetja«.  Če je prazno, se "
 "uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3407,7 +3470,7 @@ msgstr ""
 "To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot »ime izdelka«.  Če je prazno, se "
 "uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)."
 
 "To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot »ime izdelka«.  Če je prazno, se "
 "uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
 "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
 "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
@@ -3416,7 +3479,7 @@ msgstr ""
 "To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot »različica izdelka«.  Če je prazno, se "
 "uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)."
 
 "To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot »različica izdelka«.  Če je prazno, se "
 "uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
@@ -3424,7 +3487,7 @@ msgstr ""
 "To bo zapisano v datoteke XML DCP kot <Creator>.  Če je prazno, bo "
 "uporabljena privzeta vrednost, ki omenja DCP-o-matic."
 
 "To bo zapisano v datoteke XML DCP kot <Creator>.  Če je prazno, bo "
 "uporabljena privzeta vrednost, ki omenja DCP-o-matic."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
@@ -3436,12 +3499,12 @@ msgstr ""
 msgid "Threads"
 msgstr "Niti:"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Niti:"
 
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:40
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:39
 msgid "Threshold"
 msgstr "Prag"
 
 msgid "Threshold"
 msgstr "Prag"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:283 src/wx/screen_dialog.cc:56
-#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:175
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Prstni odtis"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Prstni odtis"
 
@@ -3449,32 +3512,32 @@ msgstr "Prstni odtis"
 msgid "Timeline"
 msgstr "Časovnica"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Časovnica"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:128
+#: src/wx/content_panel.cc:275
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Časovnica …"
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Časovnica …"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:139
+#: src/wx/content_panel.cc:286
 msgid "Timing"
 msgstr "Časovna usklajenost"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
 msgid "Timing"
 msgstr "Časovna usklajenost"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:66
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Časovna usklajenost|Časovna usklajenost"
 
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Časovna usklajenost|Časovna usklajenost"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Title language"
 msgstr "Jezik naslova"
 
 msgid "Title language"
 msgstr "Jezik naslova"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1116 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
 msgid "To address"
 msgstr "Na naslov"
 
 msgid "To address"
 msgstr "Na naslov"
 
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:36 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
 msgid "Top"
 msgstr "Zgoraj"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Zgoraj"
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
 msgid "Track"
 msgstr "Steza"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Steza"
 
@@ -3482,45 +3545,45 @@ msgstr "Steza"
 msgid "Translate"
 msgstr "Prevedi"
 
 msgid "Translate"
 msgstr "Prevedi"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:152
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
 msgid "Translated by"
 msgstr "Prevajalci"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Prevajalci"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:115
+#: src/wx/timing_panel.cc:117
 msgid "Trim from current position to end"
 msgstr "Odreži od trenutnega položaja do konca"
 
 msgid "Trim from current position to end"
 msgstr "Odreži od trenutnega položaja do konca"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:113
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Odreži od konca"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Odreži od konca"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Odreži od začetka"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Odreži od začetka"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:112
+#: src/wx/timing_panel.cc:114
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Odreži do trenutnega položaja"
 
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Odreži do trenutnega položaja"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:413
+#: src/wx/audio_dialog.cc:415
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Pravi vrh je %.2f dB"
 
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Pravi vrh je %.2f dB"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/screen_dialog.cc:55
 msgid "Trusted Device"
 msgstr "Zaupanja vredna naprava"
 
 msgid "Trusted Device"
 msgstr "Zaupanja vredna naprava"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr "Potrdilo zaupanja vredne naprave"
 
 msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr "Potrdilo zaupanja vredne naprave"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:275
+#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
 #: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:612
+#: src/wx/wx_util.cc:639
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC/UČ"
 
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC/UČ"
 
@@ -3528,123 +3591,128 @@ msgstr "UTC/UČ"
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "Odmik UTC (časovni pas)"
 
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "Odmik UTC (časovni pas)"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:613
+#: src/wx/wx_util.cc:640
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:624
+#: src/wx/wx_util.cc:651
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:625
+#: src/wx/wx_util.cc:652
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:626
+#: src/wx/wx_util.cc:653
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:614
+#: src/wx/wx_util.cc:641
 msgid "UTC+2"
 msgstr "UTC+2"
 
 msgid "UTC+2"
 msgstr "UTC+2"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:615
+#: src/wx/wx_util.cc:642
 msgid "UTC+3"
 msgstr "UTC+3"
 
 msgid "UTC+3"
 msgstr "UTC+3"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:616
+#: src/wx/wx_util.cc:643
 msgid "UTC+4"
 msgstr "UTC+4"
 
 msgid "UTC+4"
 msgstr "UTC+4"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:617
+#: src/wx/wx_util.cc:644
 msgid "UTC+5"
 msgstr "UTC+5"
 
 msgid "UTC+5"
 msgstr "UTC+5"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:618
+#: src/wx/wx_util.cc:645
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr "UTC+5:30"
 
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr "UTC+5:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:619
+#: src/wx/wx_util.cc:646
 msgid "UTC+6"
 msgstr "UTC+6"
 
 msgid "UTC+6"
 msgstr "UTC+6"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:620
+#: src/wx/wx_util.cc:647
 msgid "UTC+7"
 msgstr "UTC+7"
 
 msgid "UTC+7"
 msgstr "UTC+7"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:621
+#: src/wx/wx_util.cc:648
 msgid "UTC+8"
 msgstr "UTC+8"
 
 msgid "UTC+8"
 msgstr "UTC+8"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:622
+#: src/wx/wx_util.cc:649
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:623
+#: src/wx/wx_util.cc:650
 msgid "UTC+9:30"
 msgstr "UTC+9:30"
 
 msgid "UTC+9:30"
 msgstr "UTC+9:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:610
+#: src/wx/wx_util.cc:637
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
 
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:599
+#: src/wx/wx_util.cc:626
 msgid "UTC-10"
 msgstr "UTC-10"
 
 msgid "UTC-10"
 msgstr "UTC-10"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:598
+#: src/wx/wx_util.cc:625
 msgid "UTC-11"
 msgstr "UTC-11"
 
 msgid "UTC-11"
 msgstr "UTC-11"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:609
+#: src/wx/wx_util.cc:636
 msgid "UTC-2"
 msgstr "UTC-2"
 
 msgid "UTC-2"
 msgstr "UTC-2"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:608
+#: src/wx/wx_util.cc:635
 msgid "UTC-3"
 msgstr "UTC-3"
 
 msgid "UTC-3"
 msgstr "UTC-3"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:607
+#: src/wx/wx_util.cc:634
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr "UTC-3:30"
 
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr "UTC-3:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:606
+#: src/wx/wx_util.cc:633
 msgid "UTC-4"
 msgstr "UTC-4"
 
 msgid "UTC-4"
 msgstr "UTC-4"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:605
+#: src/wx/wx_util.cc:632
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr "UTC-4:30"
 
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr "UTC-4:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:604
+#: src/wx/wx_util.cc:631
 msgid "UTC-5"
 msgstr "UTC-5"
 
 msgid "UTC-5"
 msgstr "UTC-5"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:603
+#: src/wx/wx_util.cc:630
 msgid "UTC-6"
 msgstr "UTC-6"
 
 msgid "UTC-6"
 msgstr "UTC-6"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:602
+#: src/wx/wx_util.cc:629
 msgid "UTC-7"
 msgstr "UTC-7"
 
 msgid "UTC-7"
 msgstr "UTC-7"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:601
+#: src/wx/wx_util.cc:628
 msgid "UTC-8"
 msgstr "UTC-8"
 
 msgid "UTC-8"
 msgstr "UTC-8"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:600
+#: src/wx/wx_util.cc:627
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:97
+#: src/wx/screens_panel.cc:94
 msgid "Uncheck all"
 msgstr "Počisti vse"
 
 msgid "Uncheck all"
 msgstr "Počisti vse"
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:118
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+msgid ""
+"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nedoločeno"
 
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nedoločeno"
 
@@ -3652,23 +3720,23 @@ msgstr "Nedoločeno"
 msgid "Update"
 msgstr "Posodobi"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Posodobi"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:688
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
 msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "Prenesi DCP na TMS po izdelavi"
 
 msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "Prenesi DCP na TMS po izdelavi"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:88
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Uporabi ime ISDCF"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Uporabi ime ISDCF"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
 msgid "Use ISDCF name by default"
 msgstr "Privzeto uporabi ime ISDCF"
 
 msgid "Use ISDCF name by default"
 msgstr "Privzeto uporabi ime ISDCF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:89
+#: src/wx/text_panel.cc:91
 msgid "Use as"
 msgstr "Uporabi kot"
 
 msgid "Use as"
 msgstr "Uporabi kot"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:790
+#: src/wx/dcp_panel.cc:791
 msgid "Use best"
 msgstr "Uporabi najboljše"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Uporabi najboljše"
 
@@ -3684,11 +3752,11 @@ msgstr "Uporabi enake odtemnitve/zatemnitve kot video"
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "Uporabite zvok tega DCP-ja kot OV in naredi VF"
 
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "Uporabite zvok tega DCP-ja kot OV in naredi VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:80
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
 msgstr "Uporabi zaprte napise DCP-ja kot OV in naredi VF"
 
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
 msgstr "Uporabi zaprte napise DCP-ja kot OV in naredi VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:76
+#: src/wx/text_panel.cc:78
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr "Uporabi podnaslove DCP-ja kot OV in naredi VF"
 
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr "Uporabi podnaslove DCP-ja kot OV in naredi VF"
 
@@ -3701,24 +3769,32 @@ msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "Uporabite to kot novo prilagoditev"
 
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
 msgstr "Uporabite to kot novo prilagoditev"
 
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:707 src/wx/full_config_dialog.cc:823
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
 msgid "User name"
 msgstr "Uporabniško ime"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Uporabniško ime"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
+#: src/wx/player_information.cc:80
+msgid "Valid from"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:82
+msgid "Valid to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:64
 msgid "Vendor"
 msgstr "Prodajalec"
 
 msgid "Vendor"
 msgstr "Prodajalec"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:71
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:66
 msgid "Version"
 msgstr "Različica"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Različica"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86
 msgid "Version number"
 msgstr "Številka različice"
 
 msgid "Version number"
 msgstr "Številka različice"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:128
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:72
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
 #: src/wx/video_panel.cc:69
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 #: src/wx/video_panel.cc:69
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -3731,42 +3807,42 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Signalna oblika videa"
 
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Signalna oblika videa"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1473 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
 msgid "Video display mode"
 msgstr "Način prikaza videa"
 
 msgid "Video display mode"
 msgstr "Način prikaza videa"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
 msgid "Video filters"
 msgstr "Video filtri"
 
 msgid "Video filters"
 msgstr "Video filtri"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr "Hitrost video sličic, s katero je bila pripravljena vsebina"
 
 #. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
 #. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr "Hitrost video sličic, s katero je bila pripravljena vsebina"
 
 #. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
 #. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:96
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
 msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
 msgstr "Video ima vžgane podnapise v jeziku"
 
 msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
 msgstr "Video ima vžgane podnapise v jeziku"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:119
+#: src/wx/text_panel.cc:121
 msgid "View..."
 msgstr "Pogled …"
 
 msgid "View..."
 msgstr "Pogled …"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
 msgid "WASAPI"
 msgstr "WASAPI"
 
 msgid "WASAPI"
 msgstr "WASAPI"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1567 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
 msgid "Warnings"
 msgstr "Opozorila"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
 msgid "Warnings"
 msgstr "Opozorila"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
 msgid "White point"
 msgstr "Bela točka"
 
 msgid "White point"
 msgstr "Bela točka"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Prilagoditev bele točke"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Prilagoditev bele točke"
 
@@ -3803,11 +3879,11 @@ msgstr "Piši v"
 msgid "Written by"
 msgstr "Avtorji"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Avtorji"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:105
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:100
+#: src/wx/text_panel.cc:102
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -3819,7 +3895,7 @@ msgstr "Pretvorba YUV v RGB"
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matrika YUV v RGB"
 
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matrika YUV v RGB"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:365
+#: src/wx/screens_panel.cc:364
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
@@ -3828,7 +3904,7 @@ msgstr ""
 "Platna z imenom »%s« ne morete dodati, saj ima kinodvorana že platno s tem "
 "imenom."
 
 "Platna z imenom »%s« ne morete dodati, saj ima kinodvorana že platno s tem "
 "imenom."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:413
+#: src/wx/screens_panel.cc:411
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -3881,11 +3957,11 @@ msgid "Zoom out to whole film"
 msgstr "Pomanjšaj na celoten film"
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 msgstr "Pomanjšaj na celoten film"
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
 msgid "and 1 warning."
 msgstr "in 1 opozorilo."
 
 msgid "and 1 warning."
 msgstr "in 1 opozorilo."
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:311
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
 msgid "candela per m²"
 msgstr "kandel na m²"
 
 msgid "candela per m²"
 msgstr "kandel na m²"
 
@@ -3893,7 +3969,7 @@ msgstr "kandel na m²"
 msgid "cinema"
 msgstr "kino"
 
 msgid "cinema"
 msgstr "kino"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:92 src/wx/text_panel.cc:609
+#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
 msgid "closed captions"
 msgstr "zaprti podnapisi"
 
 msgid "closed captions"
 msgstr "zaprti podnapisi"
 
@@ -3905,7 +3981,7 @@ msgstr "vrednost komponente"
 msgid "content"
 msgstr "vsebina"
 
 msgid "content"
 msgstr "vsebina"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
 msgid "content filename"
 msgstr "ime datoteke vsebine"
 
 msgid "content filename"
 msgstr "ime datoteke vsebine"
 
@@ -3917,7 +3993,7 @@ msgstr "po meri"
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:362
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
 msgid "days"
 msgstr "dni"
 
 msgid "days"
 msgstr "dni"
 
@@ -3926,12 +4002,12 @@ msgstr "dni"
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "npr. %s"
 
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "npr. %s"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
 msgid "enabled"
 msgstr "omogočeno"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 msgid "enabled"
 msgstr "omogočeno"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "f"
 msgstr "sl"
 
 msgid "f"
 msgstr "sl"
 
@@ -3939,7 +4015,7 @@ msgstr "sl"
 msgid "film name"
 msgstr "naslov filma"
 
 msgid "film name"
 msgstr "naslov filma"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:312
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
 msgid "foot lambert"
 msgstr "čevelj-lambert(ov)"
 
 msgid "foot lambert"
 msgstr "čevelj-lambert(ov)"
 
@@ -3956,54 +4032,54 @@ msgid "full screen with controls on other monitor"
 msgstr "celozaslonsko s kontrolniki na drugem zaslonu"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 msgstr "celozaslonsko s kontrolniki na drugem zaslonu"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
 msgid "h"
 msgstr "u"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 msgid "h"
 msgstr "u"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:364
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
 msgid "months"
 msgstr "mesecev"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 msgid "months"
 msgstr "mesecev"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:314
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
 msgid "not enabled"
 msgstr "ni omogočeno"
 
 msgid "not enabled"
 msgstr "ni omogočeno"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
 msgid "number of reels"
 msgstr "število kolutov"
 
 msgid "number of reels"
 msgstr "število kolutov"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:607
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
 msgid "open subtitles"
 msgstr "odprti podnaslovi"
 
 msgid "open subtitles"
 msgstr "odprti podnaslovi"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:872
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
 msgid "output"
 msgstr "izhod"
 
 msgid "output"
 msgstr "izhod"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:808
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
 msgid "port"
 msgstr "vrata"
 
 msgid "port"
 msgstr "vrata"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:812
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
 msgid "protocol"
 msgstr "protokol"
 
 msgid "protocol"
 msgstr "protokol"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
 msgid "reel number"
 msgstr "število kolutov"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 msgid "reel number"
 msgstr "število kolutov"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
@@ -4027,19 +4103,19 @@ msgstr "v datum/čas"
 msgid "to fit DCP"
 msgstr "umeri po velikosti DCP"
 
 msgid "to fit DCP"
 msgstr "umeri po velikosti DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1528
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
 msgid "type (cpl/pkl)"
 msgstr "vrsta (cpl/pkl)"
 
 msgid "type (cpl/pkl)"
 msgstr "vrsta (cpl/pkl)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
 msgid "type (j2c/pcm/sub)"
 msgstr "vrsta (j2c/pcm/sub)"
 
 msgid "type (j2c/pcm/sub)"
 msgstr "vrsta (j2c/pcm/sub)"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
 msgid "unknown"
 msgstr "neznano"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "neznano"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:51
 msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
 msgstr "neznano (OpenGL ni omogočen v DCP-o-matic)"
 
 msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
 msgstr "neznano (OpenGL ni omogočen v DCP-o-matic)"
 
@@ -4047,11 +4123,11 @@ msgstr "neznano (OpenGL ni omogočen v DCP-o-matic)"
 msgid "until"
 msgstr "do"
 
 msgid "until"
 msgstr "do"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:74
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
 msgid "vsync"
 msgstr "vsync"
 
 msgid "vsync"
 msgstr "vsync"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:363
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
 msgid "weeks"
 msgstr "tednov"
 
 msgid "weeks"
 msgstr "tednov"
 
@@ -4059,17 +4135,26 @@ msgstr "tednov"
 msgid "window"
 msgstr "okno"
 
 msgid "window"
 msgstr "okno"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:365
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
 msgid "years"
 msgstr "let"
 
 msgid "years"
 msgstr "let"
 
+#~ msgid "Default container"
+#~ msgstr "Privzeti vsebnik"
+
+#~ msgid "First frame of composition"
+#~ msgstr "Prva sličica sestave"
+
+#~ msgid "Last frame of composition"
+#~ msgstr "Zadnja sličica sestave"
+
 #~ msgid "Label"
 #~ msgstr "Oznaka"
 #~ msgid "Label"
 #~ msgstr "Oznaka"