pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / sv_SE.po
index ec9a8639fff3f7ac1f5250f7454b794cdf196ee5..313311b4a38128e4d6ccd2e2aac033373afff8c5 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-06 10:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-28 14:46+0100\n"
 "Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-28 14:46+0100\n"
 "Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
-#: src/wx/player_information.cc:95
+#: src/wx/player_information.cc:100
 #, c-format
 msgid " (%d error)"
 msgstr " (%d fel)"
 
 #, c-format
 msgid " (%d error)"
 msgstr " (%d fel)"
 
-#: src/wx/player_information.cc:97
+#: src/wx/player_information.cc:102
 #, c-format
 msgid " (%d errors)"
 msgstr " (%d fel)"
 #, c-format
 msgid " (%d errors)"
 msgstr " (%d fel)"
@@ -38,43 +38,43 @@ msgstr " tidigarelagd med %dms"
 msgid " delayed by %dms"
 msgstr " fördröjd med %dms"
 
 msgid " delayed by %dms"
 msgstr " fördröjd med %dms"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:103
-#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/text_panel.cc:114
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr ""
 "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda det som namn på en film."
 
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr ""
 "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda det som namn på en film."
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
 #, c-format
 msgid "%d DKDM written to %s"
 msgstr "%d DKDM skriven till %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d DKDM written to %s"
 msgstr "%d DKDM skriven till %s"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
 #, c-format
 msgid "%d DKDMs written to %s"
 msgstr "%d DKDM:er skrivna till %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d DKDMs written to %s"
 msgstr "%d DKDM:er skrivna till %s"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM skriven till %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM skriven till %s"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM:er skrivna till %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM:er skrivna till %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+#: src/wx/config_dialog.cc:1002
 #, c-format
 msgid "%d channels on %s"
 msgstr "%d ljudkanaler via %s"
 
 # Used verbatim without translation
 #, c-format
 msgid "%d channels on %s"
 msgstr "%d ljudkanaler via %s"
 
 # Used verbatim without translation
-#: src/wx/about_dialog.cc:87
+#: src/wx/about_dialog.cc:89
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -83,45 +83,45 @@ msgstr ""
 "(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen"
 
 "(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen"
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66
 msgid "(None)"
 msgstr "(Inget)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(Inget)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1477 src/wx/player_config_dialog.cc:117
 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att ändra visningsläge)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att ändra visningsläge)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1490
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se alla bildformat)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se alla bildformat)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att ändra språk)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att ändra språk)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
 msgid "+3dB"
 msgstr "+3 dB"
 
 msgid "+3dB"
 msgstr "+3 dB"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6 dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6 dB"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87
 msgid "0 is best, 51 is worst"
 msgstr "0 är bäst, 51 är sämst"
 
 msgid "0 is best, 51 is worst"
 msgstr "0 är bäst, 51 är sämst"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
 msgid "0dB (unchanged)"
 msgstr "0 dB (oförändrat)"
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 msgid "0dB (unchanged)"
 msgstr "0 dB (oförändrat)"
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:389
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:398
 msgid "1 Bv2.1 error, "
 msgstr "1 Bv2.1 fel, "
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 msgid "1 Bv2.1 error, "
 msgstr "1 Bv2.1 fel, "
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
 msgid "1 error, "
 msgstr "1 fel, "
 
 msgid "1 error, "
 msgstr "1 fel, "
 
@@ -137,39 +137,39 @@ msgstr "2 - stereo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:207
+#: src/wx/video_panel.cc:210
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:293
 msgid "2D version of 3D DCP"
 msgstr "2D-version av 3D-DCP"
 
 msgid "2D version of 3D DCP"
 msgstr "2D-version av 3D-DCP"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:815
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:785 src/wx/video_panel.cc:208
+#: src/wx/dcp_panel.cc:792 src/wx/video_panel.cc:211
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/video_panel.cc:214
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D-alternativ"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D-alternativ"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:215
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D endast vänster öga"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D endast vänster öga"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:209
+#: src/wx/video_panel.cc:212
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D vänster/höger öga"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D vänster/höger öga"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:216
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D endast höger öga"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D endast höger öga"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:213
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D över/under"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D över/under"
 
@@ -177,7 +177,11 @@ msgstr "3D över/under"
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/LFE"
 
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/LFE"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:816
+#: src/wx/dcp_panel.cc:920
+msgid "48kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:823
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
@@ -189,17 +193,21 @@ msgstr "6 - 5.1"
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:117
+#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+msgid "96kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Ny färg</b>"
 
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Ny färg</b>"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:115
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Original colour</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Original colour</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:86
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -208,7 +216,7 @@ msgstr ""
 "svårt att återkomma ifall jag skulle behöva mer information om ditt problem."
 "</i>"
 
 "svårt att återkomma ifall jag skulle behöva mer information om ditt problem."
 "</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:87
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -217,11 +225,6 @@ msgstr "A"
 msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
 msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n bildsegment istället för 3."
 
 msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
 msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n bildsegment istället för 3."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
-#, c-format
-msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
-msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n bildsegment istället för 6."
-
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
@@ -233,6 +236,11 @@ msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n POC-markeing(ar) istället för 0."
 msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
 msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n guard bits istället för 1."
 
 msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
 msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n guard bits istället för 1."
 
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
+msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n bildsegment istället för 6."
+
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
 #, c-format
 msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
 #, c-format
 msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
@@ -290,55 +298,55 @@ msgstr "Problem uppstod när vi letade efter tips (%s)"
 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
 msgstr "En undertext är längre än akten den ligger i."
 
 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
 msgstr "En undertext är längre än akten den ligger i."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1009
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1005
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
 msgid "ASIO"
 msgstr "ASIO"
 
 msgid "ASIO"
 msgstr "ASIO"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:39
+#: src/wx/about_dialog.cc:41
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:172
+#: src/wx/screens_panel.cc:234
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Lägg till biograf"
 
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Lägg till biograf"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:71
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Lägg till biograf..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Lägg till biograf..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:112
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Lägg till DCP..."
 
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Lägg till DCP..."
 
-#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
 msgid "Add DKDM folder"
 msgstr "Lägg till DKDM-mapp"
 
 msgid "Add DKDM folder"
 msgstr "Lägg till DKDM-mapp"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:92
+#: src/wx/content_menu.cc:103
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Lägg till KDM..."
 
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Lägg till KDM..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:93
+#: src/wx/content_menu.cc:104
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Lägg till OV..."
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Lägg till OV..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:245
+#: src/wx/screens_panel.cc:353
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Lägg till salong"
 
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Lägg till salong"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Lägg till salong..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Lägg till salong..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:113
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Lägg till en DCP."
 
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Lägg till en DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:109
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
@@ -346,11 +354,11 @@ msgstr ""
 "Lägg till en mapp med bildfiler (som kommer användas som en bildsekvens) "
 "eller en mapp med ljudfiler."
 
 "Lägg till en mapp med bildfiler (som kommer användas som en bildsekvens) "
 "eller en mapp med ljudfiler."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:104
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Lägg till fil(er)..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Lägg till fil(er)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:108
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Lägg till mapp..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Lägg till mapp..."
 
@@ -358,28 +366,33 @@ msgstr "Lägg till mapp..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Lägg till bildsekvens"
 
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Lägg till bildsekvens"
 
-#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40
+#: src/wx/language_tag_dialog.cc:43
 msgid "Add language..."
 msgstr "Lägg till språk..."
 
 msgid "Add language..."
 msgstr "Lägg till språk..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:355
+#: src/wx/text_panel.cc:359
 msgid "Add new..."
 msgstr "Lägg till ny..."
 
 msgid "Add new..."
 msgstr "Lägg till ny..."
 
+#: src/wx/markers_panel.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Add or move marker to current position"
+msgstr "Trimma till nuvarande position från start"
+
 #: src/wx/recipients_panel.cc:128
 msgid "Add recipient"
 msgstr "Lägg till mottagare"
 
 #: src/wx/recipients_panel.cc:128
 msgid "Add recipient"
 msgstr "Lägg till mottagare"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:105
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Lägg till video-, bild-, ljud- eller undertextfiler till filmen."
 
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Lägg till video-, bild-, ljud- eller undertextfiler till filmen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:119
+#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:141
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:390
+#: src/wx/config_dialog.cc:395
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
@@ -388,58 +401,68 @@ msgstr ""
 "det kommer inte att läggas till. Lägg till certifikat i ordningen från rot "
 "till mellanliggande till löv."
 
 "det kommer inte att läggas till. Lägg till certifikat i ordningen från rot "
 "till mellanliggande till löv."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:175
+#: src/wx/text_panel.cc:179
 msgid "Additional"
 msgstr "Ytterligare"
 
 msgid "Additional"
 msgstr "Ytterligare"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:860
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/recipient_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 src/wx/full_config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
 msgid "Address"
 msgstr "Adress"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adress"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:186
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Justera vitpunkt till"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Justera vitpunkt till"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/metadata_dialog.cc:63
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:233
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Avancerade KDM-alternativ"
 
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Avancerade KDM-alternativ"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:58
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr "Avancerade källmaterials-alternativ"
 
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr "Avancerade källmaterials-alternativ"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:89
+#: src/wx/content_menu.cc:101
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Avancerade inställningar..."
 
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Avancerade inställningar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
+#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Avancerat..."
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Avancerat..."
 
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27
+#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292
 msgid "Agency"
 msgstr "Censurorgan"
 
 msgid "Agency"
 msgstr "Censurorgan"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1484
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Tillåt valfri DCP-bildhastighet"
 
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Tillåt valfri DCP-bildhastighet"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1494
+msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1488
 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
 msgstr "Tillåt full-frame och icke-standardiserade bildformat"
 
 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
 msgstr "Tillåt full-frame och icke-standardiserade bildformat"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1498
+#, fuzzy
+msgid "Allow mapping to all audio channels"
+msgstr "Märk alla ljudkanaler"
+
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:161
+#: src/wx/about_dialog.cc:167
 msgid "Also supported by"
 msgstr "Också med stöd från"
 
 msgid "Also supported by"
 msgstr "Också med stöd från"
 
@@ -447,34 +470,39 @@ msgstr "Också med stöd från"
 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
 msgstr "En komponent har tom sökväg i ASSETMAP."
 
 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
 msgstr "En komponent har tom sökväg i ASSETMAP."
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#, c-format
+msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ett okänt fel inträffade."
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ett okänt fel inträffade."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:117
+#: src/wx/text_panel.cc:121
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Utseende..."
 
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Utseende..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:187
+#: src/wx/job_view.cc:190
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:222
+#: src/wx/screens_panel.cc:327
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d biografer?"
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d biografer?"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:325
+#: src/wx/screens_panel.cc:442
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d salonger?"
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d salonger?"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:218
+#: src/wx/screens_panel.cc:323
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort biografen '%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort biografen '%s'?"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:321
+#: src/wx/screens_panel.cc:438
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort salongen '%s'?"
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort salongen '%s'?"
@@ -520,33 +548,33 @@ msgstr "Åtminstone ett par undertexter ligger närmare än 2 bilder."
 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
 msgstr "Åtminstone en undertext är kortare än 15 bilder."
 
 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
 msgstr "Åtminstone en undertext är kortare än 15 bilder."
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:84
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:57
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:128
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:90
 msgid "Audio"
 msgstr "Ljud"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Ljud"
 
-#: src/wx/player_information.cc:148
+#: src/wx/player_information.cc:154
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "Ljudkanaler: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "Ljudkanaler: %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:98
+#: src/wx/dcp_panel.cc:99
 msgid "Audio language"
 msgstr "Dialogspråk"
 
 msgid "Audio language"
 msgstr "Dialogspråk"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
 #, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "Ljud kommer oförändrat överföras från källkanal %s (%s) till DCP-kanal %s "
 "(%s)."
 
 #, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "Ljud kommer oförändrat överföras från källkanal %s (%s) till DCP-kanal %s "
 "(%s)."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -554,19 +582,28 @@ msgstr ""
 "Ljud kommer överföras från källkanal %s (%s) till DCP-kanal %s (%s) med "
 "förstärkning %.1f dB."
 
 "Ljud kommer överföras från källkanal %s (%s) till DCP-kanal %s (%s) med "
 "förstärkning %.1f dB."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:726
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:815
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Auto crop"
+msgstr "Övre beskärning"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:99
+msgid "Auto-crop..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:131
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Automatisk analys av källmaterial för ljud"
 
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Automatisk analys av källmaterial för ljud"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:90
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 src/wx/full_config_dialog.cc:1006
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999 src/wx/full_config_dialog.cc:1136
 msgid "BCC address"
 msgstr "Adress för dold kopia"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "Adress för dold kopia"
 
@@ -574,19 +611,19 @@ msgstr "Adress för dold kopia"
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr "Barco Alchemy"
 
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr "Barco Alchemy"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:152
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blå kromaticitet"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blå kromaticitet"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Bottom"
 msgstr "Underkant"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Underkant"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:90
+#: src/wx/text_panel.cc:94
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Bränn in undertexter i bild"
 
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Bränn in undertexter i bild"
 
@@ -594,68 +631,68 @@ msgstr "Bränn in undertexter i bild"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Utgående från volym"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Utgående från volym"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:995
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 src/wx/full_config_dialog.cc:1122
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Adresser för kopia"
 
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Adresser för kopia"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:196
+#: src/wx/text_panel.cc:200
 msgid "CCAP track"
 msgstr "CCAP-spår"
 
 msgid "CCAP track"
 msgstr "CCAP-spår"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL annotation text"
 
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL annotation text"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:89
+#: src/wx/audio_panel.cc:95
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:73 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64
+#: src/wx/job_view.cc:76 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:328
+#: src/wx/audio_panel.cc:400
 msgid "Cannot reference this DCP's audio."
 msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår."
 
 msgid "Cannot reference this DCP's audio."
 msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:330
+#: src/wx/audio_panel.cc:402
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår: "
 
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår: "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:591
+#: src/wx/text_panel.cc:595
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår."
 
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:593
+#: src/wx/text_panel.cc:597
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår: "
 
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår: "
 
-#: src/wx/video_panel.cc:596
+#: src/wx/video_panel.cc:599
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår."
 
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:601
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår: "
 
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår: "
 
-#: src/wx/text_view.cc:71
+#: src/wx/text_view.cc:74
 msgid "Caption"
 msgstr "Textblock"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Textblock"
 
-#: src/wx/text_view.cc:46
+#: src/wx/text_view.cc:49
 msgid "Captions"
 msgstr "Undertext"
 
 msgid "Captions"
 msgstr "Undertext"
 
@@ -665,56 +702,60 @@ msgstr "Certifikatkedja"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209
 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikat nedladdat"
 
 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikat nedladdat"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:276
 msgid "Chain"
 msgstr "Biografkedja"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "Biografkedja"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:33
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanalförstärkning"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanalförstärkning"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:890
+#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:897
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:161
+#: src/wx/screens_panel.cc:95
+msgid "Check all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:166
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Leta efter nya testversioner vid start"
 
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Leta efter nya testversioner vid start"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:157
+#: src/wx/config_dialog.cc:162
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Leta efter uppdateringar vid start"
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Leta efter uppdateringar vid start"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:95
+#: src/wx/content_menu.cc:106
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Välj CPL..."
 
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Välj CPL..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:513
+#: src/wx/content_panel.cc:523
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Välj en DCP-mapp"
 
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Välj en DCP-mapp"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:339
+#: src/wx/content_menu.cc:351
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Välj en fil"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Välj en fil"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:434
+#: src/wx/content_panel.cc:444
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Välj en fil eller filer"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Välj en fil eller filer"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:467
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:477
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Välj en mapp"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Välj en mapp"
 
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:35
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:36
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Välj ett typsnitt"
 
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Välj ett typsnitt"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:166
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:186
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Välj en typsnittsfil"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Välj en typsnittsfil"
 
@@ -722,11 +763,11 @@ msgstr "Välj en typsnittsfil"
 msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
 msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil"
 
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil"
 
-#: src/wx/content_widget.h:81
+#: src/wx/content_widget.h:88
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
 "Klicka på knappen för att ange samma värde för det valda källmaterialet."
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
 "Klicka på knappen för att ange samma värde för det valda källmaterialet."
@@ -740,20 +781,20 @@ msgstr "Undertexten %n har en icke-tom <EntryPoint>."
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Dold undertext"
 
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Dold undertext"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
 msgid "Colour"
 msgstr "Färg"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Färg"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Färgrymd"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Färgrymd"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/video_panel.cc:194
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Anpassad"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Anpassad"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1214
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344
 msgid "Company name"
 msgstr "Företagsnamn"
 
 msgid "Company name"
 msgstr "Företagsnamn"
 
@@ -761,13 +802,13 @@ msgstr "Företagsnamn"
 msgid "Component"
 msgstr "Komponent"
 
 msgid "Component"
 msgstr "Komponent"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Inställningsfil"
 
 # Svengelska
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Inställningsfil"
 
 # Svengelska
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572 src/wx/player_config_dialog.cc:276
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
@@ -775,11 +816,11 @@ msgstr "Timing"
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Bekräfta epostadress för KDM:er"
 
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Bekräfta epostadress för KDM:er"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:772
+#: src/wx/dcp_panel.cc:779
 msgid "Container"
 msgstr "Behållare"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Behållare"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/film_editor.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
 msgid "Content"
 msgstr "Källmaterial"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Källmaterial"
 
@@ -787,20 +828,20 @@ msgstr "Källmaterial"
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Källmaterialets egenskaper"
 
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Källmaterialets egenskaper"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102
+#: src/wx/dcp_panel.cc:103
 msgid "Content Type"
 msgstr "Content type"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Content type"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
 msgid "Content directory"
 msgstr "Mapp för källmaterial"
 
 msgid "Content directory"
 msgstr "Mapp för källmaterial"
 
-#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_version_dialog.cc:31 src/wx/content_version_dialog.cc:33
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Content version"
 msgstr "Content version"
 
 msgid "Content version"
 msgstr "Content version"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:103
 msgid "Content versions"
 msgstr "Content versions"
 
 msgid "Content versions"
 msgstr "Content versions"
 
@@ -808,23 +849,23 @@ msgstr "Content versions"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:104
+#: src/wx/text_panel.cc:108
 msgid "Coord|Y"
 msgstr "Y"
 
 msgid "Coord|Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:88
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopiera som namn"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopiera som namn"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1004
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
 msgid "CoreAudio"
 msgstr "CoreAudio"
 
 msgid "CoreAudio"
 msgstr "CoreAudio"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:299
+#: src/wx/audio_dialog.cc:303
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunde inte analysera ljud."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunde inte analysera ljud."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:908
+#: src/wx/text_panel.cc:912
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Kunde inte analysera undertexter."
 
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Kunde inte analysera undertexter."
 
@@ -833,16 +874,16 @@ msgstr "Kunde inte analysera undertexter."
 msgid "Could not find serial number %s"
 msgstr "Hittade ej serienummer %s"
 
 msgid "Could not find serial number %s"
 msgstr "Hittade ej serienummer %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:373
+#: src/wx/config_dialog.cc:378
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:424
+#: src/wx/content_menu.cc:392
 msgid "Could not load KDM"
 msgstr "Kunde inte ladda KDM"
 
 msgid "Could not load KDM"
 msgstr "Kunde inte ladda KDM"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:73
 #, c-format
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Kunde inte ladda in certifikat (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Kunde inte ladda in certifikat (%s)"
@@ -852,14 +893,14 @@ msgstr "Kunde inte ladda in certifikat (%s)"
 msgid "Could not read DCP: %s"
 msgstr "Kunde inte ladda DCP: %s"
 
 msgid "Could not read DCP: %s"
 msgstr "Kunde inte ladda DCP: %s"
 
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:67
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:80
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
 msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%1)"
 
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
 msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%1)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217
+#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/config_dialog.cc:594
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:245 src/wx/screen_dialog.cc:251
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."
 
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."
 
@@ -867,47 +908,58 @@ msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."
 msgid "Could not read certificates from Qube server."
 msgstr "Kunde inte läsa certifikat från Qubes server."
 
 msgid "Could not read certificates from Qube server."
 msgstr "Kunde inte läsa certifikat från Qubes server."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:584
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:614
+#: src/wx/film_viewer.cc:612
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr "Kunde inte ange ljudutgång. Förhandsvisningen sker utan ljud."
 
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr "Kunde inte ange ljudutgång. Förhandsvisningen sker utan ljud."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/screens_panel.cc:250 src/wx/screens_panel.cc:695
+msgid ""
+"Could not write cinema details to the cinemas.xml file.  Check that the "
+"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1259
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Försättsblad"
 
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Försättsblad"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Skapa i mapp"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Skapa i mapp"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1209
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
 msgid "Creator"
 msgstr "Creator"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Creator"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:95
+#: src/wx/video_panel.cc:98
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskär"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskär"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:465
+#: src/wx/audio_dialog.cc:469
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 msgstr "Markör: %.1f dB vid %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 msgstr "Markör: %.1f dB vid %s"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:459
+#: src/wx/audio_dialog.cc:463
 msgid "Cursor: none"
 msgstr "Markör: inget"
 
 msgid "Cursor: none"
 msgstr "Markör: inget"
 
+#: src/wx/rating_dialog.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "anpassad"
+
 #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
 msgid "Custom scale"
 msgstr "Anpassad skalning"
 
 #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
 msgid "Custom scale"
 msgstr "Anpassad skalning"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/config_dialog.cc:899
-#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:872
+#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
@@ -915,15 +967,15 @@ msgstr "DCP"
 msgid "DCP Text Track"
 msgstr "DCP undertextspår"
 
 msgid "DCP Text Track"
 msgstr "DCP undertextspår"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "DCP-komponenters filnamnsformat"
 
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "DCP-komponenters filnamnsformat"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP-mapp"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP-mapp"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "DCP-metadata filnamnsformat"
 
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "DCP-metadata filnamnsformat"
 
@@ -935,17 +987,17 @@ msgstr "DCP:n verifierar OK."
 msgid "DCP verification"
 msgstr "DCP-verifiering"
 
 msgid "DCP verification"
 msgstr "DCP-verifiering"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:163
-#: src/wx/playlist_controls.cc:342 src/wx/playlist_controls.cc:420
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:87 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/playlist_controls.cc:348 src/wx/playlist_controls.cc:426
 #: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic disk-skrivare"
 
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic disk-skrivare"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:342
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr "DCP-o-matic Player Inställningar"
 
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr "DCP-o-matic Player Inställningar"
 
@@ -953,101 +1005,116 @@ msgstr "DCP-o-matic Player Inställningar"
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
 msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Inställningar"
 
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
 msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Inställningar"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167
+#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic ljudanalys - %s"
 
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic ljudanalys - %s"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:914
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic test email"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
 msgid "Debug log file"
 msgstr "Debug-loggfil"
 
 msgid "Debug log file"
 msgstr "Debug-loggfil"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1574
 msgid "Debug: 3D"
 msgstr "Debug: 3D"
 
 msgid "Debug: 3D"
 msgstr "Debug: 3D"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1448
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1584
 msgid "Debug: audio analysis"
 msgstr "Debug: ljudanalys"
 
 msgid "Debug: audio analysis"
 msgstr "Debug: ljudanalys"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1442
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1578
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: epost skickas"
 
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: epost skickas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: kodar"
 
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: kodar"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1582
 msgid "Debug: player"
 msgstr "Debug: spelar"
 
 msgid "Debug: player"
 msgstr "Debug: spelar"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1580
 msgid "Debug: video view"
 msgstr "Debug: videouppspelning"
 
 msgid "Debug: video view"
 msgstr "Debug: videouppspelning"
 
-#: src/wx/player_information.cc:175
+#: src/wx/player_information.cc:181
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Avkodningsupplösning: %dx%d"
 
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Avkodningsupplösning: %dx%d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729
+#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "KDM:er för dekryptering"
 
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "KDM:er för dekryptering"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:296
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Förvalt antal ljudkanaler för DCP"
 
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Förvalt antal ljudkanaler för DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:295
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Förvald JPEG2000-bitrate"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Förvald JPEG2000-bitrate"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:334
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Förvald mapp för KDM:er"
 
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Förvald mapp för KDM:er"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:304
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM duration"
+msgstr "Förvald mapp för KDM:er"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM type"
+msgstr "Förvald mapp för KDM:er"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:310
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Förvald ljudfördröjning"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Förvald ljudfördröjning"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
 msgid "Default chain"
 msgstr "Förvald kedja"
 
 msgid "Default chain"
 msgstr "Förvald kedja"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:288
 msgid "Default container"
 msgstr "Förvald DCP-behållare"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Förvald DCP-behållare"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:286
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:292
 msgid "Default content type"
 msgstr "Förvald content type"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Förvald content type"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:280
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald mapp för nya projekt"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald mapp för nya projekt"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:331
 msgid "Default distributor"
 msgstr "Förvald distributör"
 
 msgid "Default distributor"
 msgstr "Förvald distributör"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:266
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:272
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Förvald speltid för stillbilder"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Förvald speltid för stillbilder"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
 msgid "Default facility"
 msgstr "Förvald inrättning"
 
 msgid "Default facility"
 msgstr "Förvald inrättning"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
 msgid "Default standard"
 msgstr "Förvald DCP-standard"
 
 msgid "Default standard"
 msgstr "Förvald DCP-standard"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:319
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
 msgid "Default studio"
 msgstr "Förvald studio"
 
 msgid "Default studio"
 msgstr "Förvald studio"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:248
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:254
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardval"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardval"
 
@@ -1055,23 +1122,23 @@ msgstr "Standardval"
 msgid "Define font in output and export font file"
 msgstr "Ange typsnitt i utfil och exportera typsnittsfil"
 
 msgid "Define font in output and export font file"
 msgstr "Ange typsnitt i utfil och exportera typsnittsfil"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:91
+#: src/wx/audio_panel.cc:97
 msgid "Delay"
 msgstr "Fördröjning"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Fördröjning"
 
-#: src/wx/job_view.cc:77
+#: src/wx/job_view.cc:80
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1006
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
 msgid "Direct Sound"
 msgstr "Direct Sound"
 
 msgid "Direct Sound"
 msgstr "Direct Sound"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93
 msgid "Distributor"
 msgstr "Distributör"
 
 msgid "Distributor"
 msgstr "Distributör"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:227
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
@@ -1091,48 +1158,48 @@ msgstr "Visa inte tips igen"
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Visa inte detta meddelande igen"
 
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Visa inte detta meddelande igen"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45
 msgid "Download"
 msgstr "Ladda ner"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Ladda ner"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Ladda ner certifikat"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Ladda ner certifikat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:140
+#: src/wx/screen_dialog.cc:146
 msgid "Download..."
 msgstr "Ladda ner..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Ladda ner..."
 
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:104
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Laddar ner certifikat"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Laddar ner certifikat"
 
-#: src/wx/player_information.cc:93
+#: src/wx/player_information.cc:98
 #, c-format
 msgid "Dropped frames: %d"
 msgstr "Överhoppade bildrutor: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Dropped frames: %d"
 msgstr "Överhoppade bildrutor: %d"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:103
 msgid "Dual-screen displays"
 msgstr "Flera bildskärmar"
 
 msgid "Dual-screen displays"
 msgstr "Flera bildskärmar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1012
+#: src/wx/config_dialog.cc:985
 msgid "Dummy"
 msgstr "Dummy"
 
 msgid "Dummy"
 msgstr "Dummy"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:120
 msgid "Earlier"
 msgstr "Tidigarelägg"
 
 msgid "Earlier"
 msgstr "Tidigarelägg"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:73
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Redigera biograf..."
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Redigera biograf..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:86
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Redigera salong..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Redigera salong..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:197
+#: src/wx/screens_panel.cc:301
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Redigera biograf"
 
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Redigera biograf"
 
@@ -1140,27 +1207,27 @@ msgstr "Redigera biograf"
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Redigera mottagare"
 
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Redigera mottagare"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:286
+#: src/wx/screens_panel.cc:394
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Redigera salong"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Redigera salong"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
-#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:67
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:181
-#: src/wx/video_panel.cc:192 src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/language_tag_widget.cc:51
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:187 src/wx/recipients_panel.cc:71
+#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/editable_list.h:145
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
 msgid "Effect"
 msgstr "Effekt"
 
 msgid "Effect"
 msgstr "Effekt"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Effektfärg"
 
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Effektfärg"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:977
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 src/wx/full_config_dialog.cc:1104
 msgid "Email"
 msgstr "Epost"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Epost"
 
@@ -1168,46 +1235,46 @@ msgstr "Epost"
 msgid "Email address"
 msgstr "Epostadress"
 
 msgid "Email address"
 msgstr "Epostadress"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Epostadresser för KDM-leverans"
 
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Epostadresser för KDM-leverans"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:35
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Kodningsservrar"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Kodningsservrar"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:105
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Kryptera DCP"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Kryptera DCP"
 
-#: src/wx/text_view.cc:63
+#: src/wx/text_view.cc:66
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:121
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s"
 
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1433 src/wx/player_config_dialog.cc:268
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1569 src/wx/player_config_dialog.cc:273
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "Errors"
 msgstr "Fel"
 
 # Is it really a "löv" in this context?
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "Errors"
 msgstr "Fel"
 
 # Is it really a "löv" in this context?
-#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#: src/wx/config_dialog.cc:654
 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
 msgstr "Exportera KDM-dekrypteringslövscertifikat..."
 
 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
 msgstr "Exportera KDM-dekrypteringslövscertifikat..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:700
+#: src/wx/config_dialog.cc:656
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exportera alla inställningar för KDM-dekryptering..."
 
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exportera alla inställningar för KDM-dekryptering..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:301
 msgid "Export certificate..."
 msgstr "Exportera certifikat..."
 
 msgid "Export certificate..."
 msgstr "Exportera certifikat..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:298
+#: src/wx/config_dialog.cc:303
 msgid "Export chain..."
 msgstr "Exportera kedja..."
 
 msgid "Export chain..."
 msgstr "Exportera kedja..."
 
@@ -1215,52 +1282,62 @@ msgstr "Exportera kedja..."
 msgid "Export subtitles"
 msgstr "Exportera undertexter"
 
 msgid "Export subtitles"
 msgstr "Exportera undertexter"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66
 msgid "Export video file"
 msgstr "Exportera videofil"
 
 msgid "Export video file"
 msgstr "Exportera videofil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:320 src/wx/full_config_dialog.cc:121
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportera..."
 
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportera..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:627
+#: src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Extra addresses for KDM delivery"
+msgstr "Epostadresser för KDM-leverans"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:716
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (för Dolby)"
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (för Dolby)"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
 msgid "Facility"
 msgstr "Labb"
 
 msgid "Facility"
 msgstr "Labb"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:165
+#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "Fade in"
 msgstr "Tona in"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Tona in"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:99
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Tona in-tidkod"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Tona in-tidkod"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Fade out"
 msgstr "Tona ut"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Tona ut"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:102
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Tona ut-tidkod"
 
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Tona ut-tidkod"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:59
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?"
 
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Filmnamn"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
 msgid "Filename format"
 msgstr "Filnamnsformat"
 
 msgid "Filename format"
 msgstr "Filnamnsformat"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnamn"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnamn"
 
@@ -1268,42 +1345,42 @@ msgstr "Filmnamn"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
 msgid "Final"
 msgstr "Final"
 
 msgid "Final"
 msgstr "Final"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Beräkna integrerad ljudstyrka, verkligt toppvärde och ljudstyrkeomfång vid "
 "ljudanalys"
 
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Beräkna integrerad ljudstyrka, verkligt toppvärde och ljudstyrkeomfång vid "
 "ljudanalys"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:87
+#: src/wx/content_menu.cc:97
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Hitta saknade..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Hitta saknade..."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
 msgstr "Hittar färger i dessa undertexter..."
 
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
 msgstr "Hittar färger i dessa undertexter..."
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:133
+#: src/wx/markers.cc:34
 msgid "First frame of composition"
 msgstr "Första bildruta av komposition"
 
 msgid "First frame of composition"
 msgstr "Första bildruta av komposition"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:139
+#: src/wx/markers.cc:40
 msgid "First frame of end credits"
 msgstr "Första bildruta av sluttexter"
 
 msgid "First frame of end credits"
 msgstr "Första bildruta av sluttexter"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:137
+#: src/wx/markers.cc:38
 msgid "First frame of intermission"
 msgstr "Första bildruta av paus"
 
 msgid "First frame of intermission"
 msgstr "Första bildruta av paus"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:141
+#: src/wx/markers.cc:42
 msgid "First frame of moving credits"
 msgstr "Första bildruta av rullande eftertexter"
 
 msgid "First frame of moving credits"
 msgstr "Första bildruta av rullande eftertexter"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:135
+#: src/wx/markers.cc:36
 msgid "First frame of title credits"
 msgstr "Första bildruta av förtexter"
 
 msgid "First frame of title credits"
 msgstr "Första bildruta av förtexter"
 
@@ -1311,31 +1388,31 @@ msgstr "Första bildruta av förtexter"
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "Mapp- / ZIP-namnsformat"
 
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "Mapp- / ZIP-namnsformat"
 
-#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:28
 msgid "Folder name"
 msgstr "Mappnamn"
 
 msgid "Folder name"
 msgstr "Mappnamn"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:42
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:43
 msgid "Fonts"
 msgstr "Typsnitt"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:120
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Typsnitt..."
 
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Typsnitt..."
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
 msgid "Forensically mark audio"
 msgstr "Märk ljudspår forensiskt"
 
 msgid "Forensically mark audio"
 msgstr "Märk ljudspår forensiskt"
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:37
 msgid "Forensically mark video"
 msgstr "Märk bildspår forensiskt"
 
 msgid "Forensically mark video"
 msgstr "Märk bildspår forensiskt"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:779
+#: src/wx/dcp_panel.cc:786
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
@@ -1343,36 +1420,37 @@ msgstr "Bildhastighet"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:151
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
 msgstr "Bildhastighet: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
 msgstr "Bildhastighet: %d"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:70
+#: src/wx/about_dialog.cc:72
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "Fritt, öppen-källkods-DCP-skapande från nästan vad som helst."
 
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "Fritt, öppen-källkods-DCP-skapande från nästan vad som helst."
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54
 msgid "From"
 msgstr "Avsändare"
 
 msgid "From"
 msgstr "Avsändare"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:985
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:979 src/wx/full_config_dialog.cc:1112
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
 msgid "From address"
 msgstr "Avsändaradress"
 
 msgid "From address"
 msgstr "Avsändaradress"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66
 msgid "From template"
 msgstr "Från mall"
 
 msgid "From template"
 msgstr "Från mall"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:199
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr "Komplett (JPEG, 0-255)"
 
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr "Komplett (JPEG, 0-255)"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
 msgid "Full length"
 msgstr "Ursprunglig speltid"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Ursprunglig speltid"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:117
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
@@ -1380,7 +1458,7 @@ msgstr "GB"
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:84
 msgid "Gain"
 msgstr "Förstärkning"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Förstärkning"
 
@@ -1388,17 +1466,17 @@ msgstr "Förstärkning"
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Volymberäknare"
 
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Volymberäknare"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Förstärkning för källkanal %d i DCP-kanal %d"
 
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Förstärkning för källkanal %d i DCP-kanal %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 src/wx/player_config_dialog.cc:264
+#: src/wx/config_dialog.cc:112 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1565 src/wx/player_config_dialog.cc:269
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:145
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Hämta från fil..."
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Hämta från fil..."
 
@@ -1419,11 +1497,11 @@ msgstr "Hoppa till bildruta"
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "Hoppa till tidskod"
 
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "Hoppa till tidskod"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:145
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Grön kromacitet"
 
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Grön kromacitet"
 
-#: src/wx/batch_job_view.cc:50
+#: src/wx/batch_job_view.cc:53
 msgid "Higher priority"
 msgstr "Högre prioritet"
 
 msgid "Higher priority"
 msgstr "Högre prioritet"
 
@@ -1431,7 +1509,7 @@ msgstr "Högre prioritet"
 msgid "Hints"
 msgstr "Tips"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Tips"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:45
 msgid "Host"
 msgstr "Dator"
 
 msgid "Host"
 msgstr "Dator"
 
@@ -1443,23 +1521,23 @@ msgstr "Datornamn eller IP-adress"
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jag vill spela upp i volym"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jag vill spela upp i volym"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:51
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:610
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:699
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:542
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adress / datornamn"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adress / datornamn"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1318
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identifierare"
 
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identifierare"
 
-#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47
 #, c-format
 msgid ""
 "If you continue with this operation\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "If you continue with this operation\n"
@@ -1501,7 +1579,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "i textrutan nedan, och tryck sedan OK."
 
 "\n"
 "i textrutan nedan, och tryck sedan OK."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:783
+#: src/wx/config_dialog.cc:758
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
@@ -1512,7 +1590,7 @@ msgstr ""
 "några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats "
 "till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!"
 
 "några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats "
 "till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:833
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
@@ -1522,7 +1600,7 @@ msgstr ""
 "några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats "
 "till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!"
 
 "några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats "
 "till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:102
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
@@ -1533,77 +1611,77 @@ msgstr ""
 msgid "Image X position"
 msgstr "Bild X position"
 
 msgid "Image X position"
 msgstr "Bild X position"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
 msgid "Image on primary, controls on secondary"
 msgstr "Bild på primär, reglage på sekundär"
 
 msgid "Image on primary, controls on secondary"
 msgstr "Bild på primär, reglage på sekundär"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:106
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
 msgstr "Bild på sekundär, reglage på primär"
 
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
 msgstr "Bild på sekundär, reglage på primär"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:658
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Importera alla inställningar för KDM-dekryptering..."
 
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Importera alla inställningar för KDM-dekryptering..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:313
+#: src/wx/config_dialog.cc:318
 msgid "Import..."
 msgstr "Importera..."
 
 msgid "Import..."
 msgstr "Importera..."
 
-#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28
 #: src/wx/nag_dialog.cc:38
 msgid "Important notice"
 msgstr "Viktigt meddelande"
 
 #: src/wx/nag_dialog.cc:38
 msgid "Important notice"
 msgstr "Viktigt meddelande"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:91
 msgid "Incorrect version"
 msgstr "Fel version"
 
 msgid "Incorrect version"
 msgstr "Fel version"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:74
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gammavärde"
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gammavärde"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Gammakorrigering av indata"
 
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Gammakorrigering av indata"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
 msgid "Input power"
 msgstr "Exponent"
 
 msgid "Input power"
 msgstr "Exponent"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Överföringsfunktion för indata"
 
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Överföringsfunktion för indata"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:423
+#: src/wx/audio_dialog.cc:427
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Integrerad ljudstyrka %.2f LUFS"
 
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Integrerad ljudstyrka %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:519
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Mellanliggande"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Mellanliggande"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:99
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Mellanliggande common name"
 
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Mellanliggande common name"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:365
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:394
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:821
+#: src/wx/config_dialog.cc:795
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Felaktig DCP-o-matic exportfil"
 
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Felaktig DCP-o-matic exportfil"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:214
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Invertera 2,6-gammakorrigering på utdata"
 
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Invertera 2,6-gammakorrigering på utdata"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1204
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1334
 msgid "Issuer"
 msgstr "Issuer"
 
 msgid "Issuer"
 msgstr "Issuer"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:270
+#: src/wx/audio_panel.cc:335
 msgid ""
 "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
 "would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
 msgid ""
 "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
 "would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
@@ -1611,11 +1689,11 @@ msgstr ""
 "Det är inte möjligt att förstärka ljudet till denna volym eftersom ljudet "
 "kommer att klippa. Volymen har inte ändrats."
 
 "Det är inte möjligt att förstärka ljudet till denna volym eftersom ljudet "
 "kommer att klippa. Volymen har inte ändrats."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1008
+#: src/wx/config_dialog.cc:981
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+#: src/wx/dcp_panel.cc:794
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
@@ -1623,115 +1701,112 @@ msgstr ""
 "JPEG2000-bitrate\n"
 "för nykodat källmaterial"
 
 "JPEG2000-bitrate\n"
 "för nykodat källmaterial"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359
 msgid "JPEG2000 comment"
 msgstr "JPEG2000 kommentar"
 
 msgid "JPEG2000 comment"
 msgstr "JPEG2000 kommentar"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:86
+#: src/wx/content_menu.cc:96
 msgid "Join"
 msgstr "Sammanfoga"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Sammanfoga"
 
-#: src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/controls.cc:95
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Hoppa till markerat källmaterial"
 
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Hoppa till markerat källmaterial"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:834
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:958
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM-epost"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM-epost"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
 msgid "KDM directory"
 msgstr "KDM-mapp"
 
 msgid "KDM directory"
 msgstr "KDM-mapp"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM-typ"
 
 # Svengelska
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM-typ"
 
 # Svengelska
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Timing"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Timing"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Behåll bild och undertext i sekvens"
 
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Behåll bild och undertext i sekvens"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:679
+#: src/wx/config_dialog.cc:635
 msgid "Keys"
 msgstr "Nycklar"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Nycklar"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:441
+#: src/wx/audio_dialog.cc:445
 #, c-format
 msgid "LEQ(m) %.2fdB"
 msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "LEQ(m) %.2fdB"
 msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
 
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31
-msgid "Label"
-msgstr "Åldersgräns"
-
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:48
-#: src/wx/text_panel.cc:165
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
+#: src/wx/text_panel.cc:169
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:195 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
 msgid "Language Tag"
 msgstr "Språktagg"
 
 msgid "Language Tag"
 msgstr "Språktagg"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
 msgstr "Språket på inbränd undertitel för detta innehåll"
 
 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
 msgstr "Språket på inbränd undertitel för detta innehåll"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:168
+#: src/wx/text_panel.cc:172
 msgid "Language of these subtitles"
 msgstr "Språk för dessa undertexter"
 
 msgid "Language of these subtitles"
 msgstr "Språk för dessa undertexter"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
 msgid "Language used for any sign language video track"
 msgstr "Språk som används för videospår med teckenspråk"
 
 msgid "Language used for any sign language video track"
 msgstr "Språk som används för videospår med teckenspråk"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:134
+#: src/wx/markers.cc:35
 msgid "Last frame of composition"
 msgstr "Sista bildruta av komposition"
 
 msgid "Last frame of composition"
 msgstr "Sista bildruta av komposition"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:140
+#: src/wx/markers.cc:41
 msgid "Last frame of end credits"
 msgstr "Sista bildruta av sluttexter"
 
 msgid "Last frame of end credits"
 msgstr "Sista bildruta av sluttexter"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:138
+#: src/wx/markers.cc:39
 msgid "Last frame of intermission"
 msgstr "Sista bildruta av paus"
 
 msgid "Last frame of intermission"
 msgstr "Sista bildruta av paus"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:142
+#: src/wx/markers.cc:43
 msgid "Last frame of moving credits"
 msgstr "Sista bildruta av rullande eftertexter"
 
 msgid "Last frame of moving credits"
 msgstr "Sista bildruta av rullande eftertexter"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:136
+#: src/wx/markers.cc:37
 msgid "Last frame of title credits"
 msgstr "Sista bildruta av förtexter"
 
 msgid "Last frame of title credits"
 msgstr "Sista bildruta av förtexter"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:124
 msgid "Later"
 msgstr "Senarelägg"
 
 msgid "Later"
 msgstr "Senarelägg"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:517
+#: src/wx/config_dialog.cc:520
 msgid "Leaf"
 msgstr "Löv"
 
 msgid "Leaf"
 msgstr "Löv"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:110
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Löv common name"
 
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Löv common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:307
+#: src/wx/config_dialog.cc:312
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Löv privat nyckel"
 
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Löv privat nyckel"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:325
+#: src/wx/config_dialog.cc:330
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Lövets privata nyckel matchar inte lövets certifikat!"
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Lövets privata nyckel matchar inte lövets certifikat!"
 
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:115
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:32 src/wx/controls.cc:91
+#: src/wx/video_panel.cc:118
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
@@ -1739,62 +1814,68 @@ msgstr "Vänster"
 msgid "Length"
 msgstr "Speltid"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Speltid"
 
-#: src/wx/player_information.cc:161
+#: src/wx/player_information.cc:167
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Speltid: %1 (%2 bildrutor)"
 
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Speltid: %1 (%2 bildrutor)"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:112
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Radavstånd"
 
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Radavstånd"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
 msgid "Load certificate..."
 msgstr "Ladda certifikat..."
 
 msgid "Load certificate..."
 msgstr "Ladda certifikat..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1077
+#: src/wx/config_dialog.cc:1050
 msgid "Locations"
 msgstr "Locations"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "Locations"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 src/wx/player_config_dialog.cc:262
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1563 src/wx/player_config_dialog.cc:267
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:432
+#: src/wx/audio_dialog.cc:436
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Ljudstyrkeomfång %.2f LU"
 
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Ljudstyrkeomfång %.2f LU"
 
-#: src/wx/batch_job_view.cc:53
+#: src/wx/batch_job_view.cc:56
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Lägre prioritet"
 
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Lägre prioritet"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:297
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminans"
 
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminans"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:758
+#: src/wx/content_panel.cc:760
 msgid "MISSING: "
 msgstr "SAKNAS: "
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "SAKNAS: "
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
-msgid "MOV / ProRes"
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "MOV / ProRes 4444"
 msgstr "MOV / ProRes"
 
 msgstr "MOV / ProRes"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "MOV / ProRes HQ"
+msgstr "MOV / ProRes"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "MOV-filer (*.mov)|*.mov"
 
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "MOV-filer (*.mov)|*.mov"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44
 msgid "MP4 / H.264"
 msgstr "MP4 / H.264"
 
 msgid "MP4 / H.264"
 msgstr "MP4 / H.264"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "MP4-filer (*.mp4)|*.mp4"
 
 #. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
 #. / film or an "additional" language.
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "MP4-filer (*.mp4)|*.mp4"
 
 #. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
 #. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:178
 msgid "Main"
 msgstr "Huvudsakligt"
 
 msgid "Main"
 msgstr "Huvudsakligt"
 
@@ -1806,130 +1887,135 @@ msgstr "Gör DCP"
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Gör DKDM för DCP-o-matic"
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Gör DKDM för DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113
 msgid "Make DKDMs"
 msgstr "Gör KDM:er"
 
 msgid "Make DKDMs"
 msgstr "Gör KDM:er"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Gör KDM:er"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Gör KDM:er"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:39
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Skapa certifikatkedja"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Skapa certifikatkedja"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:419
+#: src/wx/video_panel.cc:422
 msgid "Many"
 msgstr "Flera"
 
 msgid "Many"
 msgstr "Flera"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:898
+#: src/wx/config_dialog.cc:871
 msgid "Mapping"
 msgstr "Mapping"
 
 msgid "Mapping"
 msgstr "Mapping"
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:46
 msgid "Mark all audio channels"
 msgstr "Märk alla ljudkanaler"
 
 msgid "Mark all audio channels"
 msgstr "Märk alla ljudkanaler"
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:50
 msgid "Mark audio channels up to (and including)"
 msgstr "Märk ljudkanaler upp till (och inklusive)"
 
 msgid "Mark audio channels up to (and including)"
 msgstr "Märk ljudkanaler upp till (och inklusive)"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:126
+#: src/wx/markers_dialog.cc:128
 msgid "Markers"
 msgstr "Tidsmarkörer"
 
 msgid "Markers"
 msgstr "Tidsmarkörer"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/dcp_panel.cc:122
 msgid "Markers..."
 msgstr "Tidsmarkörer..."
 
 msgid "Markers..."
 msgstr "Tidsmarkörer..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximal JPEG2000-bitrate"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximal JPEG2000-bitrate"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1375
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1511
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Maximalt antal bildrutor att lagra per tråd"
 
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Maximalt antal bildrutor att lagra per tråd"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:299
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
+#: src/wx/dcp_panel.cc:796 src/wx/full_config_dialog.cc:305
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100
 msgid "Message box"
 msgstr "Meddelanderuta"
 
 msgid "Message box"
 msgstr "Meddelanderuta"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:45
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:122
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123
 msgid "Metadata..."
 msgstr "Metadata..."
 
 msgid "Metadata..."
 msgstr "Metadata..."
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "Mixa ner ljudspår till stereo"
 
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "Mixa ner ljudspår till stereo"
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %s marker to current position"
+msgstr "Ange nuvarande position"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
 msgid "Move configuration"
 msgstr "Flytta inställningar"
 
 msgid "Move configuration"
 msgstr "Flytta inställningar"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
 msgid "Move content"
 msgstr "Flytta källmaterial"
 
 msgid "Move content"
 msgstr "Flytta källmaterial"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:121
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Flytta markerat källmaterial så att det ligger tidigare."
 
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Flytta markerat källmaterial så att det ligger tidigare."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:125
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Flytta markerat källmaterial så att det ligger senare."
 
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Flytta markerat källmaterial så att det ligger senare."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Flytta till början av akt"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Flytta till början av akt"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:498
+#: src/wx/video_panel.cc:501
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flera källmaterials-komponenter valda"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flera källmaterials-komponenter valda"
 
-#: src/wx/content_widget.h:71
+#: src/wx/content_widget.h:78
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Flera värden"
 
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Flera värden"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mina Dokument"
 
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mina Dokument"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mitt problem är"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mitt problem är"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:762
+#: src/wx/content_panel.cc:764
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "BEHÖVER KDM: "
 
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "BEHÖVER KDM: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:766
+#: src/wx/content_panel.cc:768
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "BEHÖVER OV: "
 
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "BEHÖVER OV: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:83
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:117
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
+#: src/wx/screen_dialog.cc:122
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/player_information.cc:143
 msgid "Needs KDM"
 msgstr "Behöver KDM"
 
 msgid "Needs KDM"
 msgstr "Behöver KDM"
 
-#: src/wx/player_information.cc:132
+#: src/wx/player_information.cc:138
 msgid "Needs OV"
 msgstr "Behöver OV"
 
 msgid "Needs OV"
 msgstr "Behöver OV"
 
@@ -1945,35 +2031,35 @@ msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängliga."
 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
 msgstr "Ingen ASSETMAP eller ASSETMAP.xml-fil hittades."
 
 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
 msgstr "Ingen ASSETMAP eller ASSETMAP.xml-fil hittades."
 
-#: src/wx/player_information.cc:120
+#: src/wx/player_information.cc:126
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Ingen DCP laddad."
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Ingen DCP laddad."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:410
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:419
 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
 msgstr "Inga SMPTE Bv2.1 fel hittade."
 
 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
 msgstr "Inga SMPTE Bv2.1 fel hittade."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Inget ljud kommer överföras från kanal %s '%s' till kanal %s '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Inget ljud kommer överföras från kanal %s '%s' till kanal %s '%s'."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:486
+#: src/wx/content_panel.cc:496
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Inget innehåll hittades i denna mapp."
 
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Inget innehåll hittades i denna mapp."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
 msgid "No errors found."
 msgstr "Inga fel hittade."
 
 msgid "No errors found."
 msgstr "Inga fel hittade."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Inga varningar hittade."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Inga varningar hittade."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:990
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1016
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -1981,52 +2067,52 @@ msgstr "Ingen"
 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
 msgstr "Inte alla undertextinnehåll använder samma <Language> tagg."
 
 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
 msgstr "Inte alla undertextinnehåll använder samma <Language> tagg."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:122
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
 msgid "Notes"
 msgstr "Anteckningar"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Anteckningar"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:956
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083
 msgid "Notifications"
 msgstr "Aviseringar"
 
 msgid "Notifications"
 msgstr "Aviseringar"
 
-#: src/wx/job_view.cc:86
+#: src/wx/job_view.cc:89
 msgid "Notify when complete"
 msgstr "Meddela när klar"
 
 msgid "Notify when complete"
 msgstr "Meddela när klar"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matics kodningsserver ska använda"
 
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matics kodningsserver ska använda"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matic ska använda"
 
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matic ska använda"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1011
+#: src/wx/config_dialog.cc:984
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:92
+#: src/wx/text_panel.cc:96
 msgid "Offset"
 msgstr "Offset"
 
 msgid "Offset"
 msgstr "Offset"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Endast servrar kodar"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Endast servrar kodar"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 src/wx/player_config_dialog.cc:277
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1590 src/wx/player_config_dialog.cc:282
 msgid "Open console window"
 msgstr "Öppna konsolfönster"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Öppna konsolfönster"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:126
+#: src/wx/content_panel.cc:129
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Öppna tidslinjen för filmen."
 
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Öppna tidslinjen för filmen."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1463 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1599 src/wx/player_config_dialog.cc:113
 msgid "OpenGL (faster)"
 msgstr "OpenGL (snabbare)"
 
 msgid "OpenGL (faster)"
 msgstr "OpenGL (snabbare)"
 
@@ -2039,44 +2125,45 @@ msgstr "OpenGL-renderare stöds inte av denna DCP_o-matic version"
 msgid "OpenGL version"
 msgstr "OpenGL-version"
 
 msgid "OpenGL version"
 msgstr "OpenGL-version"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:83
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organisation"
 
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:85
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisational unit"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisational unit"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/screen_dialog.cc:165
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Andra pålitliga enheter"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Andra pålitliga enheter"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:714
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:803
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Utgående mailserver"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Utgående mailserver"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
 msgid "Outline"
 msgstr "Kontur"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "Kontur"
 
-#: src/wx/controls.cc:83
+#: src/wx/controls.cc:88
 msgid "Outline content"
 msgstr "Kontursätt källmaterial"
 
 msgid "Outline content"
 msgstr "Kontursätt källmaterial"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
 msgid "Outline width"
 msgstr "Konturbredd"
 
 msgid "Outline width"
 msgstr "Konturbredd"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:315
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:316
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
 msgstr "Konturbredd kan bara anges om undertexter bränns in."
 
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
 msgstr "Konturbredd kan bara anges om undertexter bränns in."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:872 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Output"
 msgstr "Utdata"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Utdata"
 
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93
 msgid "Output file"
 msgstr "Utdatafil"
 
 msgid "Output file"
 msgstr "Utdatafil"
 
@@ -2084,15 +2171,15 @@ msgstr "Utdatafil"
 msgid "Output folder"
 msgstr "Utdata-mapp"
 
 msgid "Output folder"
 msgstr "Utdata-mapp"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Gammakorrigering av utdata"
 
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Gammakorrigering av utdata"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Forcera bildhastighet"
 
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Forcera bildhastighet"
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:33
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "Skriv över denna fil med nuvarande inställningar"
 
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "Skriv över denna fil med nuvarande inställningar"
 
@@ -2106,8 +2193,8 @@ msgid ""
 "according to SMPTE."
 msgstr "Delar av DCP:n är i Interop- medan andra delar är i SMPTE-standard."
 
 "according to SMPTE."
 msgstr "Delar av DCP:n är i Interop- medan andra delar är i SMPTE-standard."
 
-#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:738
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:711 src/wx/full_config_dialog.cc:827
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
@@ -2127,53 +2214,53 @@ msgstr "Klistra in inställningar för undertexter"
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "Klistra in bildinställningar"
 
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "Klistra in bildinställningar"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:159
 msgid "Patrons"
 msgstr "Patreoner"
 
 msgid "Patrons"
 msgstr "Patreoner"
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59
-#: src/wx/playlist_controls.cc:51
+#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
+#: src/wx/playlist_controls.cc:57
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:126
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
 msgid "Peak"
 msgstr "Toppvärde"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Toppvärde"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:395
+#: src/wx/audio_panel.cc:485
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Toppvärde: %.2f dB"
 
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Toppvärde: %.2f dB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:397
+#: src/wx/audio_panel.cc:487
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Maxvärde: okänt"
 
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Maxvärde: okänt"
 
-#: src/wx/player_information.cc:73
+#: src/wx/player_information.cc:77
 msgid "Performance"
 msgstr "Prestanda"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Prestanda"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:727
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:816
 msgid "Plain"
 msgstr "Plain"
 
 msgid "Plain"
 msgstr "Plain"
 
-#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33
+#: src/wx/playlist_controls.cc:56 src/wx/standard_controls.cc:36
 msgid "Play"
 msgstr "Play"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Play"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:115
+#: src/wx/timing_panel.cc:116
 msgid "Play length"
 msgstr "Speltid"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Speltid"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:888
+#: src/wx/config_dialog.cc:861
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Spela upp ljud med"
 
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Spela upp ljud med"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
 msgid "Playlist directory"
 msgstr "Mapp för spellistor"
 
 msgid "Playlist directory"
 msgstr "Mapp för spellistor"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:116
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -2181,43 +2268,43 @@ msgstr ""
 "Vänligen fyll i en epostadress så att vi kan kontakta dig med eventuella "
 "följdfrågor om problemet."
 
 "Vänligen fyll i en epostadress så att vi kan kontakta dig med eventuella "
 "följdfrågor om problemet."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:112
+#: src/wx/audio_plot.cc:114
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vänligen vänta; ljudet analyseras..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vänligen vänta; ljudet analyseras..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:104
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:285 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-release"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-release"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:894
+#: src/wx/dcp_panel.cc:906
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349
 msgid "Product name"
 msgstr "Product name"
 
 msgid "Product name"
 msgstr "Product name"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354
 msgid "Product version"
 msgstr "Product version"
 
 msgid "Product version"
 msgstr "Product version"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:88
+#: src/wx/content_menu.cc:100
 msgid "Properties..."
 msgstr "Egenskaper..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Egenskaper..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:606
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:695
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+#: src/wx/config_dialog.cc:983
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalitet"
 
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalitet"
 
@@ -2225,104 +2312,114 @@ msgstr "Kvalitet"
 msgid "Qube"
 msgstr "Qube"
 
 msgid "Qube"
 msgstr "Qube"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:131
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "RGB till XYZ-konvertering"
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "RGB till XYZ-konvertering"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:131
 msgid "RMS"
 msgstr "Kvadratiskt medelvärde (RMS)"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "Kvadratiskt medelvärde (RMS)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:197
 msgid "Range"
 msgstr "Omfång"
 
 msgid "Range"
 msgstr "Omfång"
 
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80
+#: src/wx/rating_dialog.cc:43 src/wx/rating_dialog.cc:142
+#: src/wx/rating_dialog.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Åldersgränser"
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:72
 msgid "Ratings"
 msgstr "Åldersgränser"
 
 msgid "Ratings"
 msgstr "Åldersgränser"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:798
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr "Koda källmaterial i JPEG200 på nytt"
 
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr "Koda källmaterial i JPEG200 på nytt"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:90
+#: src/wx/content_menu.cc:98
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Undersök på nytt..."
 
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Undersök på nytt..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:320
+#: src/wx/config_dialog.cc:325 src/wx/config_dialog.cc:680
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Gör om certifikat och nyckel..."
 
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Gör om certifikat och nyckel..."
 
-#: src/wx/content_view.cc:84
+#: src/wx/content_view.cc:87
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Läser mapp för källmaterial"
 
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Läser mapp för källmaterial"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:139
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Mottagares certifikat"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Mottagares certifikat"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
 msgid "Recipients"
 msgstr "Mottagare"
 
 msgid "Recipients"
 msgstr "Mottagare"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band"
 
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:138
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Röd kromacitet"
 
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Röd kromacitet"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:93
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Akt %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Akt %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
 msgid "Reel length"
 msgstr "Aktstorlek"
 
 msgid "Reel length"
 msgstr "Aktstorlek"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:111
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
 msgid "Reels"
 msgstr "Akter"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
 msgid "Reels"
 msgstr "Akter"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:150
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Anpassad"
 
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Anpassad"
 
-#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:432
 msgid "Region"
 msgstr "Region"
 
 msgid "Region"
 msgstr "Region"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:181
 msgid "Release territory"
 msgstr "Territorium"
 
 msgid "Release territory"
 msgstr "Territorium"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
+#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:116 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:75
+#: src/wx/markers_panel.cc:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %s marker"
+msgstr "Ta bort biograf"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Ta bort biograf"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Ta bort biograf"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:88
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Ta bort salong"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Ta bort salong"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:117
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Ta bort det markerade källmaterialet från projektet."
 
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Ta bort det markerade källmaterialet från projektet."
 
@@ -2330,7 +2427,7 @@ msgstr "Ta bort det markerade källmaterialet från projektet."
 msgid "Rename template"
 msgstr "Byt namn på mall"
 
 msgid "Rename template"
 msgstr "Byt namn på mall"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:56
+#: src/wx/templates_dialog.cc:59
 msgid "Rename..."
 msgstr "Byt namn..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Byt namn..."
 
@@ -2346,67 +2443,68 @@ msgstr "Upprepa"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Repetera källmaterial"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Repetera källmaterial"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:85
+#: src/wx/content_menu.cc:95
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Upprepa..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Upprepa..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:44
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Rapportera ett problem"
 
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Rapportera ett problem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:904
+#: src/wx/config_dialog.cc:877
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Återställ till standardvärden"
 
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Återställ till standardvärden"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 src/wx/full_config_dialog.cc:1013
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1006 src/wx/full_config_dialog.cc:1143
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Återställ till standardvärden för ämnesrad och meddelandetext"
 
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Återställ till standardvärden för ämnesrad och meddelandetext"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1275
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Återställ till standard-text"
 
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Återställ till standard-text"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:776
+#: src/wx/dcp_panel.cc:783
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
 msgid "Respect KDM validity periods"
 msgstr "Respektera KDM-giltlighetsperioder"
 
 msgid "Respect KDM validity periods"
 msgstr "Respektera KDM-giltlighetsperioder"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "Återställ till ursprungliga färger"
 
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "Återställ till ursprungliga färger"
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:62
+#: src/wx/normal_job_view.cc:65
 msgid "Resume"
 msgstr "Fortsätt"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Fortsätt"
 
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:129
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:34 src/wx/controls.cc:92
+#: src/wx/video_panel.cc:132
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:515
+#: src/wx/config_dialog.cc:518
 msgid "Root"
 msgstr "Rot"
 
 msgid "Root"
 msgstr "Rot"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:88
 msgid "Root common name"
 msgstr "Rot common name"
 
 msgid "Root common name"
 msgstr "Rot common name"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:626
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:715
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
 
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154 src/wx/full_config_dialog.cc:364
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:393
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
@@ -2414,19 +2512,24 @@ msgstr "SMPTE"
 msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
 msgstr "SMPTE Bv2.1 fel"
 
 msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
 msgstr "SMPTE Bv2.1 fel"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:729
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:818
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:817
 msgid "STARTTLS"
 msgstr "STARTTLS"
 
 msgid "STARTTLS"
 msgstr "STARTTLS"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:392
+#: src/wx/audio_dialog.cc:396
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Sampeltoppvärde är %.2f dB vid %s på kanal %s"
 
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Sampeltoppvärde är %.2f dB vid %s på kanal %s"
 
+#: src/wx/dcp_panel.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Bildhastighet"
+
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:31
 msgid "Save template"
 msgstr "Spara mall"
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:31
 msgid "Save template"
 msgstr "Spara mall"
@@ -2435,81 +2538,81 @@ msgstr "Spara mall"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista"
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/video_panel.cc:181
 msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
 msgid "Screens"
 msgstr "Salonger"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Salonger"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:538
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Sök automatiskt efter kodningsservrar på nätverket"
 
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Sök automatiskt efter kodningsservrar på nätverket"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
 msgid "Select"
 msgstr "Välj"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Välj"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:104
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Välj CPL XML-fil"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Välj CPL XML-fil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
-#: src/wx/config_dialog.cc:852 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:225
+#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/config_dialog.cc:455
+#: src/wx/config_dialog.cc:826 src/wx/recipient_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:259
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Välj certifikatfil"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Välj certifikatfil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:480
+#: src/wx/config_dialog.cc:484
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Välj kedjefil"
 
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Välj kedjefil"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:165
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:171
 msgid "Select Cinemas File"
 msgstr "Välj biograf-fil"
 
 msgid "Select Cinemas File"
 msgstr "Välj biograf-fil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:755
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Välj exportfil"
 
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Välj exportfil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:765
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Välj fil att importera"
 
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Välj fil att importera"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:417
+#: src/wx/content_menu.cc:385
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Välj KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Välj KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
+#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:612
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Välj nyckelfil"
 
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Välj nyckelfil"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:477
+#: src/wx/content_menu.cc:438
 msgid "Select OV"
 msgstr "Välj OV"
 
 msgid "Select OV"
 msgstr "Välj OV"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
 msgid "Select and move content"
 msgstr "Välj och flytta källmaterial"
 
 msgid "Select and move content"
 msgstr "Välj och flytta källmaterial"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:119
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil"
 
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:114
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Välj inställnings-fil"
 
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Välj inställnings-fil"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Välj debug-loggfil"
 
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Välj debug-loggfil"
 
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99
 msgid "Select output file"
 msgstr "Välj utdata-fil"
 
 msgid "Select output file"
 msgstr "Välj utdata-fil"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
 msgid "Send by email"
 msgstr "Skicka med epost"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Skicka med epost"
 
@@ -2517,15 +2620,25 @@ msgstr "Skicka med epost"
 msgid "Send emails"
 msgstr "Skicka epost-meddelanden"
 
 msgid "Send emails"
 msgstr "Skicka epost-meddelanden"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:72
 msgid "Send logs"
 msgstr "Skicka loggar"
 
 msgid "Send logs"
 msgstr "Skicka loggar"
 
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:33
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Send test email"
+msgstr "Skicka med epost"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:832
+#, fuzzy
+msgid "Send test email..."
+msgstr "Skicka med epost"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36
 msgid "Send translations"
 msgstr "Skicka översättningar"
 
 msgid "Send translations"
 msgstr "Skicka översättningar"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
 msgid "Sequence"
 msgstr "Sekvens"
 
 msgid "Sequence"
 msgstr "Sekvens"
 
@@ -2537,23 +2650,35 @@ msgstr "Serienummer"
 msgid "Server"
 msgstr "Kodningsserver"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Kodningsserver"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:525
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:612
 msgid "Servers"
 msgstr "Kodningsservrar"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Kodningsservrar"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:89 src/wx/timecode.cc:68
 msgid "Set"
 msgstr "Ange"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Ange"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:57
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+msgid "Set additional email addresses..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:59
 msgid "Set from current position"
 msgstr "Ange nuvarande position"
 
 msgid "Set from current position"
 msgstr "Ange nuvarande position"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:116
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:71
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Sätt från fil..."
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:75
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "Sätt från systemtypsnitt..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:119
 msgid "Set language"
 msgstr "Välj språk"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Välj språk"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:96
+#: src/wx/content_menu.cc:107
 msgid "Set project DCP settings from this DCP"
 msgstr "Ange projektets DCP-inställningar från denna DCP"
 
 msgid "Set project DCP settings from this DCP"
 msgstr "Ange projektets DCP-inställningar från denna DCP"
 
@@ -2565,7 +2690,7 @@ msgstr "Ange bildformat att passa till DCP-behållare"
 msgid "Set size"
 msgstr "Ange höjd / bredd att skala till"
 
 msgid "Set size"
 msgstr "Ange höjd / bredd att skala till"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:230
 msgid "Set to"
 msgstr "Ange"
 
 msgid "Set to"
 msgstr "Ange"
 
@@ -2573,7 +2698,7 @@ msgstr "Ange"
 msgid "Shading language version"
 msgstr "Skuggningsspråkets version"
 
 msgid "Shading language version"
 msgstr "Skuggningsspråkets version"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:153
 msgid "Shadow"
 msgstr "Skugga"
 
 msgid "Shadow"
 msgstr "Skugga"
 
@@ -2581,52 +2706,52 @@ msgstr "Skugga"
 msgid "Show"
 msgstr "Visa"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Visa"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502
 msgid "Show experimental audio processors"
 msgstr "Visa experimentella ljudfilter"
 
 msgid "Show experimental audio processors"
 msgstr "Visa experimentella ljudfilter"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:898
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:910
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Visa graf av ljudnivåer..."
 
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Visa graf av ljudnivåer..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:160
+#: src/wx/text_panel.cc:164
 msgid "Show subtitle area"
 msgstr "Visa undertext-area"
 
 msgid "Show subtitle area"
 msgstr "Visa undertext-area"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
 msgid "Sign language video language"
 msgstr "Teckenspråksvideo språk"
 
 msgid "Sign language video language"
 msgstr "Teckenspråksvideo språk"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
+#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
 
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1597 src/wx/player_config_dialog.cc:112
 msgid "Simple (safer)"
 msgstr "Enkel (säkrare)"
 
 msgid "Simple (safer)"
 msgstr "Enkel (säkrare)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "Simple gamma"
 msgstr "Enkel gamma"
 
 msgid "Simple gamma"
 msgstr "Enkel gamma"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Enkel gamma, linjäriserad för små värden"
 
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Enkel gamma, linjäriserad för små värden"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:147
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148
 msgid "Single reel"
 msgstr "Hela DCP:n i en akt"
 
 msgid "Single reel"
 msgstr "Hela DCP:n i en akt"
 
-#: src/wx/player_information.cc:143
+#: src/wx/player_information.cc:149
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Storlek: %dx%d"
 
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Storlek: %dx%d"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:137
+#: src/wx/audio_dialog.cc:141
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Utjämning"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Utjämning"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
@@ -2643,7 +2768,7 @@ msgid ""
 "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
 msgstr "Någar undertexter är inte listade i ordning enligt vertikal position."
 
 "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
 msgstr "Någar undertexter är inte listade i ordning enligt vertikal position."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:877
+#: src/wx/config_dialog.cc:850
 msgid "Sound"
 msgstr "Ljud"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Ljud"
 
@@ -2651,7 +2776,7 @@ msgstr "Ljud"
 msgid "Sound processor"
 msgstr "Ljudprocessor"
 
 msgid "Sound processor"
 msgstr "Ljudprocessor"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148
+#: src/wx/dcp_panel.cc:149
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dela i akter baserat på källmaterial för bild"
 
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dela i akter baserat på källmaterial för bild"
 
@@ -2659,47 +2784,48 @@ msgstr "Dela i akter baserat på källmaterial för bild"
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabil version "
 
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabil version "
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/dcp_panel.cc:119 src/wx/metadata_dialog.cc:70
+#: src/wx/rating_dialog.cc:50
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/wx/text_view.cc:55
+#: src/wx/text_view.cc:58
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:40
 msgid "Start of reel"
 msgstr "Till början av akt"
 
 msgid "Start of reel"
 msgstr "Till början av akt"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
 msgid "Start player as"
 msgstr "Starta spelare som"
 
 msgid "Start player as"
 msgstr "Starta spelare som"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/wx/playlist_controls.cc:52
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:116
 msgid "Stream"
 msgstr "Ström"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Ström"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:271
 msgid "Studio"
 msgstr "Studio"
 
 msgid "Studio"
 msgstr "Studio"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:981
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:975 src/wx/full_config_dialog.cc:1108
 msgid "Subject"
 msgstr "Ämnesrad"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Ämnesrad"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:157
+#: src/wx/about_dialog.cc:163
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Prenumeranter"
 
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Prenumeranter"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Undertext-utseende"
 
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Undertext-utseende"
 
@@ -2716,15 +2842,15 @@ msgstr "Undertext-filer (.mxf)|*.mxf"
 msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
 msgstr "Undertext-filer (.xml)|*.xml"
 
 msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
 msgstr "Undertext-filer (.xml)|*.xml"
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:78
 msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Undertexter"
 
 msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Undertexter"
 
-#: src/wx/player_information.cc:153
+#: src/wx/player_information.cc:159
 msgid "Subtitles: no"
 msgstr "Undertexter: nej"
 
 msgid "Subtitles: no"
 msgstr "Undertexter: nej"
 
-#: src/wx/player_information.cc:151
+#: src/wx/player_information.cc:157
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Undertexter: ja"
 
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Undertexter: ja"
 
@@ -2733,15 +2859,15 @@ msgstr "Undertexter: ja"
 msgid "System information"
 msgstr "Systeminformation"
 
 msgid "System information"
 msgstr "Systeminformation"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:586
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:614
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:703
 msgid "Target path"
 msgstr "Målsökväg"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Målsökväg"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:48
+#: src/wx/templates_dialog.cc:51
 msgid "Template"
 msgstr "Mall"
 
 msgid "Template"
 msgstr "Mall"
 
@@ -2749,31 +2875,41 @@ msgstr "Mall"
 msgid "Template name"
 msgstr "Mallnamn"
 
 msgid "Template name"
 msgstr "Mallnamn"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:135
+#: src/wx/templates_dialog.cc:138
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "Mallnamn får inte vara tomt."
 
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "Mallnamn får inte vara tomt."
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:38
+#: src/wx/templates_dialog.cc:41
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallar"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallar"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:134
 msgid "Temporary"
 msgstr "Temporary"
 
 msgid "Temporary"
 msgstr "Temporary"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
 msgid "Temporary version"
 msgstr "Temporär version"
 
 msgid "Temporary version"
 msgstr "Temporär version"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:924 src/wx/full_config_dialog.cc:927
+#, fuzzy
+msgid "Test email sending failed."
+msgstr "Debug: epost skickas"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:930
+#, fuzzy
+msgid "Test email sent."
+msgstr "Debug: epost skickas"
+
 #: src/wx/update_dialog.cc:59
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion "
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:59
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:223
+#: src/wx/about_dialog.cc:230
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testat av"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testat av"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden."
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden."
 
@@ -2905,7 +3041,7 @@ msgstr ""
 "DCP:n är en feature men har ingen FFMC ( first frame of moving credit) "
 "markering."
 
 "DCP:n är en feature men har ingen FFMC ( first frame of moving credit) "
 "markering."
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
 msgid ""
 "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
 "certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
 msgid ""
 "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
 "certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
@@ -2915,7 +3051,7 @@ msgstr ""
 "signeringscertifikatet upphör att gälla. Ange ett tidigare slutdatum för KDM:"
 "en eller skapa ett nytt signeringscertifikat i DCP-o-matics inställningar."
 
 "signeringscertifikatet upphör att gälla. Ange ett tidigare slutdatum för KDM:"
 "en eller skapa ett nytt signeringscertifikat i DCP-o-matics inställningar."
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
 msgid ""
 "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
 "certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
 msgid ""
 "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
 "certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
@@ -3008,16 +3144,7 @@ msgstr "Komponenten %n har ingen <Hash> i CPL:en."
 msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
 msgstr "Undertexttillgången %n har ingen <EntryPoint> tagg."
 
 msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
 msgstr "Undertexttillgången %n har ingen <EntryPoint> tagg."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:403
-msgid ""
-"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
-"missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
-"missing content."
-msgstr ""
-"Källfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med rätt "
-"filer eller ta bort det källmaterialet vars filer saknas."
-
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
@@ -3025,7 +3152,7 @@ msgstr ""
 "Mappen %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
 "den?"
 
 "Mappen %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
 "den?"
 
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42
 #, c-format
 msgid ""
 "The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
@@ -3040,7 +3167,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vill du att DCP-o-matic försöker avmontera den nu?"
 
 "\n"
 "Vill du att DCP-o-matic försöker avmontera den nu?"
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#: src/wx/wx_util.cc:709
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
+"instead.  These may take a short time to create."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:37
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
@@ -3095,7 +3228,7 @@ msgstr ""
 msgid "The invalid language tag %n is used."
 msgstr "Den felaktiga språktaggen %n används."
 
 msgid "The invalid language tag %n is used."
 msgstr "Den felaktiga språktaggen %n används."
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:62
 #, c-format
 msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
 msgstr "Språket för filmens titel (\"%s\")"
 #, c-format
 msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
 msgstr "Språket för filmens titel (\"%s\")"
@@ -3202,16 +3335,24 @@ msgstr "Det finns inga tips: Projektet kontrolleras."
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Det finns inga tips: allt ser bra ut!"
 
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Det finns inga tips: allt ser bra ut!"
 
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:69
 msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Det finns redan en mall med detta namn. Vill du skriva över den?"
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:69
 msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Det finns redan en mall med detta namn. Vill du skriva över den?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:176
+#: src/wx/film_viewer.cc:177
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:333
+#: src/wx/film_viewer.cc:331
 msgid ""
 "There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
 "output device in Preferences."
 msgid ""
 "There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
 "output device in Preferences."
@@ -3219,7 +3360,7 @@ msgstr ""
 "Det var problem att starta ljuduppspelningen.  Vänligen försök en annan "
 "ljudenhet i Inställningar."
 
 "Det var problem att starta ljuduppspelningen.  Vänligen försök en annan "
 "ljudenhet i Inställningar."
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
 msgid "This CPL contains no encrypted assets."
 msgstr "Den här CPL:en innehåller inga krypterade komponenter."
 
 msgid "This CPL contains no encrypted assets."
 msgstr "Den här CPL:en innehåller inga krypterade komponenter."
 
@@ -3236,7 +3377,7 @@ msgstr ""
 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
 msgstr "Denna DCP använder Interop-standarden, men den borde skapas med SMPTE."
 
 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
 msgstr "Denna DCP använder Interop-standarden, men den borde skapas med SMPTE."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:418
 msgid ""
 "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
 "selected one.  To play the currently-selected CPL you will need a different "
 msgid ""
 "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
 "selected one.  To play the currently-selected CPL you will need a different "
@@ -3245,11 +3386,11 @@ msgstr ""
 "Den här KDM:en passar till en CPL i den här DCP:n men inte till den "
 "markerade. För att spela den valda CPL:en behövs en annan KDM."
 
 "Den här KDM:en passar till en CPL i den här DCP:n men inte till den "
 "markerade. För att spela den valda CPL:en behövs en annan KDM."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:452
+#: src/wx/content_menu.cc:413
 msgid "This KDM was not made for this DCP.  You will need a different one."
 msgstr "Den här KDM:en passar inte till denna DCP:n. Du behöver en annan KDM."
 
 msgid "This KDM was not made for this DCP.  You will need a different one."
 msgstr "Den här KDM:en passar inte till denna DCP:n. Du behöver en annan KDM."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:381
+#: src/wx/config_dialog.cc:386
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -3257,11 +3398,15 @@ msgstr ""
 "Denna fil innehåller andra certifikat (eller annan data) efter det första "
 "certifikatet. Endast det första certifikatet kommer att användas."
 
 "Denna fil innehåller andra certifikat (eller annan data) efter det första "
 "certifikatet. Endast det första certifikatet kommer att användas."
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:915
+msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Detta är inte en giltlig CPL-fil"
 
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Detta är inte en giltlig CPL-fil"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:528
+#: src/wx/content_panel.cc:538
 msgid ""
 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
 "different project.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
 msgid ""
 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
 "different project.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
@@ -3271,7 +3416,7 @@ msgstr ""
 "ett annat projekt.  Välj DCP-katalogen inuti DCP-o-matic projektkatalogen om "
 "det är vad du vill importera."
 
 "ett annat projekt.  Välj DCP-katalogen inuti DCP-o-matic projektkatalogen om "
 "det är vad du vill importera."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1231
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3281,7 +3426,7 @@ msgstr ""
 "lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt DCP-o-"
 "matic-bibliotek) att användas."
 
 "lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt DCP-o-"
 "matic-bibliotek) att användas."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3291,7 +3436,7 @@ msgstr ""
 "fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt "
 "DCP-o-matic-bibliotek) att användas."
 
 "fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt "
 "DCP-o-matic-bibliotek) att användas."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3301,7 +3446,7 @@ msgstr ""
 "fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt "
 "DCP-o-matic-bibliotek) att användas."
 
 "fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt "
 "DCP-o-matic-bibliotek) att användas."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
 "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
 "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
@@ -3311,7 +3456,7 @@ msgstr ""
 "fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt "
 "DCP-o-matic-bibliotek) att användas."
 
 "fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt "
 "DCP-o-matic-bibliotek) att användas."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1211
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1341
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
@@ -3320,7 +3465,7 @@ msgstr ""
 "Om fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner DCP-o-matic att "
 "användas."
 
 "Om fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner DCP-o-matic att "
 "användas."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
@@ -3329,43 +3474,48 @@ msgstr ""
 "Om fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner DCP-o-matic att "
 "användas."
 
 "Om fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner DCP-o-matic att "
 "användas."
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:53
 msgid "Threads"
 msgstr "Antal trådar"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Antal trådar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57
-#: src/wx/screen_dialog.cc:151
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "tröskelvärde"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:283 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:172
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Tumavtryck"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Tumavtryck"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:48
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidslinje"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidslinje"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:128
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tidslinje..."
 
 # Svengelska
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tidslinje..."
 
 # Svengelska
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:139
 msgid "Timing"
 msgstr "Timing"
 
 # Svengelska
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
 msgid "Timing"
 msgstr "Timing"
 
 # Svengelska
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
+#: src/wx/timing_panel.cc:66
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Timing"
 
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Timing"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:59
 msgid "Title language"
 msgstr "Filmtitelns språk"
 
 msgid "Title language"
 msgstr "Filmtitelns språk"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:989
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1116 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
 msgid "To address"
 msgstr "Till-adress"
 
 msgid "To address"
 msgstr "Till-adress"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:36 src/wx/video_panel.cc:143
 msgid "Top"
 msgstr "Överkant"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Överkant"
 
@@ -3377,41 +3527,41 @@ msgstr "Spår"
 msgid "Translate"
 msgstr "Översätt"
 
 msgid "Translate"
 msgstr "Översätt"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:146
+#: src/wx/about_dialog.cc:152
 msgid "Translated by"
 msgstr "Översatt av"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Översatt av"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:114
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
 msgid "Trim from current position to end"
 msgstr "Trimma från nuvarande position till slut"
 
 msgid "Trim from current position to end"
 msgstr "Trimma från nuvarande position till slut"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:112
+#: src/wx/timing_panel.cc:113
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Trimma från slut"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Trimma från slut"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Trimma från start"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Trimma från start"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Trimma till nuvarande position från start"
 
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Trimma till nuvarande position från start"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:409
+#: src/wx/audio_dialog.cc:413
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Verkligt toppvärde är %.2f dB"
 
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Verkligt toppvärde är %.2f dB"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
 msgid "Trusted Device"
 msgstr "Trusted Device"
 
 msgid "Trusted Device"
 msgstr "Trusted Device"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
 msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr "Trusted Device certificate"
 
 msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr "Trusted Device certificate"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:83
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:275
+#: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -3419,7 +3569,7 @@ msgstr "Typ"
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "UTC-offset (tidszon)"
 
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "UTC-offset (tidszon)"
 
@@ -3531,56 +3681,73 @@ msgstr "UTC-8"
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
+#: src/wx/screens_panel.cc:97
+msgid "Uncheck all"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
 #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:118
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "Update"
 msgstr "Uppdatera"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "Update"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:599
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:688
 msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "För över DCP:n till TMS när den är klar"
 
 msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "För över DCP:n till TMS när den är klar"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Använd DCNC-namn"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Använd DCNC-namn"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:85
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Use ISDCF name by default"
+msgstr "Använd DCNC-namn"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:89
 msgid "Use as"
 msgstr "Använd som"
 
 msgid "Use as"
 msgstr "Använd som"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:783
+#: src/wx/dcp_panel.cc:790
 msgid "Use best"
 msgstr "Använd bästa"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Använd bästa"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:49
 msgid "Use preset"
 msgstr "Använd förval"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Använd förval"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
+#: src/wx/audio_panel.cc:116
+msgid "Use same fades as video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:73
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "Använd ljudspåret i denna DCP som OV och gör en VF"
 
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "Använd ljudspåret i denna DCP som OV och gör en VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:74
+#: src/wx/text_panel.cc:78
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
 msgstr "Använd de dolda undertexterna i denna DCP som OV och gör en VF"
 
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
 msgstr "Använd de dolda undertexterna i denna DCP som OV och gör en VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:72
+#: src/wx/text_panel.cc:76
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr "Använd undertexterna i denna DCP som OV och gör en VF"
 
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr "Använd undertexterna i denna DCP som OV och gör en VF"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/video_panel.cc:78
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr "Använd bildspåret i denna DCP som OV och gör en VF"
 
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr "Använd bildspåret i denna DCP som OV och gör en VF"
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:32
 msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "Använd denna fil som ny inställningsfil"
 
 msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "Använd denna fil som ny inställningsfil"
 
-#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:734
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:707 src/wx/full_config_dialog.cc:823
 msgid "User name"
 msgstr "Användarnamn"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Användarnamn"
 
@@ -3592,17 +3759,17 @@ msgstr "Leverantör"
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85
 msgid "Version number"
 msgstr "Versionsnummer"
 
 msgid "Version number"
 msgstr "Versionsnummer"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:128
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:72
+#: src/wx/video_panel.cc:69
 msgid "Video"
 msgstr "Bild"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Bild"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
 
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
 
@@ -3610,46 +3777,46 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Video-vågform"
 
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Video-vågform"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1473 src/wx/player_config_dialog.cc:110
 msgid "Video display mode"
 msgstr "Metod för videouppspelning"
 
 msgid "Video display mode"
 msgstr "Metod för videouppspelning"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
 msgid "Video filters"
 msgstr "Videofilter"
 
 msgid "Video filters"
 msgstr "Videofilter"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr "Källmaterialets tänkta bildhastighet"
 
 #. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
 #. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr "Källmaterialets tänkta bildhastighet"
 
 #. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
 #. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:96
 msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
 msgstr "Video har inbrända undertexter på språket"
 
 msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
 msgstr "Video har inbrända undertexter på språket"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:115
+#: src/wx/text_panel.cc:119
 msgid "View..."
 msgstr "Visa..."
 
 msgid "View..."
 msgstr "Visa..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
 msgid "WASAPI"
 msgstr "WASAPI"
 
 msgid "WASAPI"
 msgstr "WASAPI"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 src/wx/player_config_dialog.cc:266
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1567 src/wx/player_config_dialog.cc:271
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varningar"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varningar"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
 msgid "White point"
 msgstr "Vitpunkt"
 
 msgid "White point"
 msgstr "Vitpunkt"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:183
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Vitpunktsjustering"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Vitpunktsjustering"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:109
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
 msgid "With help from"
 msgstr "Med hjälp från"
 
 msgid "With help from"
 msgstr "Med hjälp från"
 
@@ -3665,40 +3832,40 @@ msgstr "Skapa en mapp för varje biografs KDM:er"
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "Skriv alla KDM:er till samma mapp"
 
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "Skriv alla KDM:er till samma mapp"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81
 msgid "Write each audio channel to its own stream"
 msgstr "Skriv ljudkanaler till separata strömmar"
 
 msgid "Write each audio channel to its own stream"
 msgstr "Skriv ljudkanaler till separata strömmar"
 
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78
 msgid "Write reels into separate files"
 msgstr "Skriv akter till separata filer"
 
 msgid "Write reels into separate files"
 msgstr "Skriv akter till separata filer"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
 msgid "Write to"
 msgstr "Skriv till"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
 msgid "Write to"
 msgstr "Skriv till"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:100
+#: src/wx/about_dialog.cc:102
 msgid "Written by"
 msgstr "Utvecklat av"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Utvecklat av"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:101
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:105
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:100
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "YUV till RGB konvertering"
 
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "YUV till RGB konvertering"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV till RGB matris"
 
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV till RGB matris"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:256
+#: src/wx/screens_panel.cc:365
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
@@ -3707,7 +3874,7 @@ msgstr ""
 "Du kan inte lägga till salongen '%s' eftersom biografen redan har en salong "
 "med detta namn."
 
 "Du kan inte lägga till salongen '%s' eftersom biografen redan har en salong "
 "med detta namn."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:298
+#: src/wx/screens_panel.cc:413
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -3716,7 +3883,7 @@ msgstr ""
 "Du kan inte byta denna salongs namn till '%s' eftersom biografen redan har "
 "en salong med detta namn."
 
 "Du kan inte byta denna salongs namn till '%s' eftersom biografen redan har "
 "en salong med detta namn."
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
@@ -3724,46 +3891,46 @@ msgstr ""
 "Du har markerat biografer som inte har angivna e-post adresser. Vill du "
 "fortsätta?"
 
 "Du har markerat biografer som inte har angivna e-post adresser. Vill du "
 "fortsätta?"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
 "Du måste ange en e-postserver i Inställningar innan du kan skicka e-post."
 
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
 "Du måste ange en e-postserver i Inställningar innan du kan skicka e-post."
 
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:44
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47
 msgid "Your email"
 msgstr "Din epostadress"
 
 msgid "Your email"
 msgstr "Din epostadress"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
 msgid "Your email address"
 msgstr "Din epostadress"
 
 msgid "Your email address"
 msgstr "Din epostadress"
 
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:40
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43
 msgid "Your name"
 msgstr "Ditt namn"
 
 msgid "Your name"
 msgstr "Ditt namn"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
 msgid "Zoom all"
 msgstr "Zooma alla"
 
 msgid "Zoom all"
 msgstr "Zooma alla"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
 msgid "Zoom in / out"
 msgstr "Zooma in / ut"
 
 msgid "Zoom in / out"
 msgstr "Zooma in / ut"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
 msgid "Zoom out to whole film"
 msgstr "Zooma ut till hela filmen"
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 msgid "Zoom out to whole film"
 msgstr "Zooma ut till hela filmen"
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406
 msgid "and 1 warning."
 msgstr "och 1 varning."
 
 msgid "and 1 warning."
 msgstr "och 1 varning."
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:311
 msgid "candela per m²"
 msgstr "candela per kvadratmeter"
 
 msgid "candela per m²"
 msgstr "candela per kvadratmeter"
 
@@ -3771,7 +3938,7 @@ msgstr "candela per kvadratmeter"
 msgid "cinema"
 msgstr "biograf"
 
 msgid "cinema"
 msgstr "biograf"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:605
+#: src/wx/text_panel.cc:92 src/wx/text_panel.cc:609
 msgid "closed captions"
 msgstr "dolda undertexter"
 
 msgid "closed captions"
 msgstr "dolda undertexter"
 
@@ -3779,22 +3946,26 @@ msgstr "dolda undertexter"
 msgid "component value"
 msgstr "komponentvärde"
 
 msgid "component value"
 msgstr "komponentvärde"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:104
+#: src/wx/audio_panel.cc:118
 msgid "content"
 msgstr "källmaterial"
 
 msgid "content"
 msgstr "källmaterial"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
 msgid "content filename"
 msgstr "källfilnamn"
 
 msgid "content filename"
 msgstr "källfilnamn"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:183
 msgid "custom"
 msgstr "anpassad"
 
 msgid "custom"
 msgstr "anpassad"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:88
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:362
+msgid "days"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/name_format_editor.cc:82
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 #: src/wx/name_format_editor.cc:82
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
@@ -3805,42 +3976,46 @@ msgid "enabled"
 msgstr "aktiverad"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 msgstr "aktiverad"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
 msgid "f"
 msgstr "ruta"
 
 msgid "f"
 msgstr "ruta"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
 msgid "film name"
 msgstr "filmnamn"
 
 msgid "film name"
 msgstr "filmnamn"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:312
 msgid "foot lambert"
 msgstr "foot-lambert"
 
 msgid "foot lambert"
 msgstr "foot-lambert"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
 msgid "from date/time"
 msgstr "fr.o.m. datum/tid"
 
 msgid "from date/time"
 msgstr "fr.o.m. datum/tid"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
 msgid "full screen"
 msgstr "fullskärm"
 
 msgid "full screen"
 msgstr "fullskärm"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
 msgid "full screen with controls on other monitor"
 msgstr "fullskärm med reglage på annan bildskärm"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 msgid "full screen with controls on other monitor"
 msgstr "fullskärm med reglage på annan bildskärm"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:83
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
 msgid "h"
 msgstr "tim"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 msgid "h"
 msgstr "tim"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
 msgid "m"
 msgstr "min"
 
 msgid "m"
 msgstr "min"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:364
+msgid "months"
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:102 src/wx/full_config_dialog.cc:308
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:314
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
@@ -3848,32 +4023,32 @@ msgstr "ms"
 msgid "not enabled"
 msgstr "ej aktiverat"
 
 msgid "not enabled"
 msgstr "ej aktiverat"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549
 msgid "number of reels"
 msgstr "antal akter"
 
 msgid "number of reels"
 msgstr "antal akter"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:603
+#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:607
 msgid "open subtitles"
 msgstr "undertexter"
 
 msgid "open subtitles"
 msgstr "undertexter"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
 msgid "output"
 msgstr "utdata"
 
 msgid "output"
 msgstr "utdata"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:808
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:723
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:812
 msgid "protocol"
 msgstr "protokoll"
 
 msgid "protocol"
 msgstr "protokoll"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548
 msgid "reel number"
 msgstr "aktnummer"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 msgid "reel number"
 msgstr "aktnummer"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 src/wx/timing_panel.cc:95
 msgid "s"
 msgstr "sek"
 
 msgid "s"
 msgstr "sek"
 
@@ -3881,7 +4056,7 @@ msgstr "sek"
 msgid "screen"
 msgstr "salong"
 
 msgid "screen"
 msgstr "salong"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
 msgid "threshold"
 msgstr "tröskelvärde"
 
 msgid "threshold"
 msgstr "tröskelvärde"
 
@@ -3890,19 +4065,19 @@ msgstr "tröskelvärde"
 msgid "times"
 msgstr "gånger"
 
 msgid "times"
 msgstr "gånger"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
 msgid "to date/time"
 msgstr "t.o.m. datum/tid"
 
 msgid "to date/time"
 msgstr "t.o.m. datum/tid"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:179
+#: src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "to fit DCP"
 msgstr "för att passa DCP-behållare"
 
 msgid "to fit DCP"
 msgstr "för att passa DCP-behållare"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1528
 msgid "type (cpl/pkl)"
 msgstr "typ (cpl/pkl)"
 
 msgid "type (cpl/pkl)"
 msgstr "typ (cpl/pkl)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
 msgid "type (j2c/pcm/sub)"
 msgstr "typ (j2c/pcm/sub)"
 
 msgid "type (j2c/pcm/sub)"
 msgstr "typ (j2c/pcm/sub)"
 
@@ -3915,7 +4090,7 @@ msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
 msgstr "unknown (OpenGL inte aktiverat i DCP-o-matic)"
 
 # sammanhang?
 msgstr "unknown (OpenGL inte aktiverat i DCP-o-matic)"
 
 # sammanhang?
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73
 msgid "until"
 msgstr "tills"
 
 msgid "until"
 msgstr "tills"
 
@@ -3923,18 +4098,37 @@ msgstr "tills"
 msgid "vsync"
 msgstr "vsync"
 
 msgid "vsync"
 msgstr "vsync"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:363
+msgid "weeks"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
 msgid "window"
 msgstr "fönster"
 
 msgid "window"
 msgstr "fönster"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:365
+msgid "years"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Åldersgräns"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+#~ "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
+#~ "missing content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Källfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
+#~ "rätt filer eller ta bort det källmaterialet vars filer saknas."
+
 #~ msgid "Activity log file"
 #~ msgstr "Aktivitets-loggfil"
 
 #~ msgid "Activity log file"
 #~ msgstr "Aktivitets-loggfil"
 
@@ -4073,10 +4267,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "DCP subtitles"
 #~ msgstr "undertexter"
 
 #~ msgid "DCP subtitles"
 #~ msgstr "undertexter"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "DCP-o-matic setup"
-#~ msgstr "DCP-o-matic"
-
 #~ msgid "Full"
 #~ msgstr "Full"
 
 #~ msgid "Full"
 #~ msgstr "Full"
 
@@ -4118,9 +4308,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Signed"
 #~ msgstr "Signerad"
 
 #~ msgid "Signed"
 #~ msgstr "Signerad"
 
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "Övre beskärning"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use"
 #~ msgstr "Använd bästa"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use"
 #~ msgstr "Använd bästa"
@@ -4169,12 +4356,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Normal font"
 #~ msgstr "Normalt typsnitt"
 
 #~ msgid "Normal font"
 #~ msgstr "Normalt typsnitt"
 
-#~ msgid "Set from file..."
-#~ msgstr "Sätt från fil..."
-
-#~ msgid "Set from system font..."
-#~ msgstr "Sätt från systemtypsnitt..."
-
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Lägg till"
 
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Lägg till"