pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / sv_SE.po
index 9ed7ee2bee987350af06f5b6d379008fcbb41abd..f78004e95c95ad641e50792b3de895d2a6e4fdf0 100644 (file)
@@ -7,514 +7,1745 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-27 16:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:12+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: sv_SE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:449
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
+#: src/wx/about_dialog.cc:82
+msgid ""
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:173
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1276
-msgid "1 channel"
-msgstr "1 kanal"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+msgid "-6dB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:219
+msgid "2D"
+msgstr "2D"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:184
-msgid "A/B"
-msgstr "A/B"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:635
+msgid "2K"
+msgstr "2K"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:77
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:593
+msgid "3D"
+msgstr "3D"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:222
+msgid "3D alternate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:223
+msgid "3D left only"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:220
+msgid "3D left/right"
+msgstr "3D left/right"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:224
+msgid "3D right only"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:221
+msgid "3D top/bottom"
+msgstr "3D top/bottom"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+msgid "4K"
+msgstr "4K"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:118
+msgid ""
+"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
+"</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+msgid ""
+"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
+"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
+"unlikely to have any visible effect on the image."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:35
+msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
+msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:34
+msgid "About DCP-o-matic"
+msgstr "Om DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
+msgid "Add Cinema..."
+msgstr "Lägg till Cinema..."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:64
+msgid "Add KDM..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:87
+msgid "Add Screen..."
+msgstr "Lägg till Skärm..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:80
+msgid ""
+"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
+"or a DCP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:75
+msgid "Add file(s)..."
+msgstr "Lägg till fil(er)..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:79
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Lägg till folder..."
+
+# "sekvens" eller "ordning"?
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+msgid "Add image sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:76
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/editable_list.h:62
+msgid "Add..."
+msgstr "Lägg till..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
+msgid "Adjust white point to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:385
-msgid "Audio Delay"
-msgstr "Audio Fördröjning"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1217
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:373
-msgid "Audio Gain"
-msgstr "Audio Förstärkning"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:40 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Audio Språk (ex. SV)"
+msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:824
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
-msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
-msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz\n"
+msgid ""
+"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+msgstr ""
+"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
+"oförändrad."
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:38
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
+msgid ""
+"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
+"%.1fdB."
+msgstr ""
+"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
+"förstärkning %.1fdB."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:292
-msgid "Bottom crop"
-msgstr "Nedre beskärning"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+msgid "BCC address"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:128
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:135
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:54
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:378
+#: src/wx/config_dialog.cc:1072
+msgid "CC address"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:126 src/wx/kdm_dialog.cc:132
+msgid "CPL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:144
+msgid "CPL ID"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:147
+msgid "CPL annotation text"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:88
+#: src/wx/job_manager_view.cc:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
+msgid "Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
+msgid "Certificate downloaded"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+msgid "Channel gain"
+msgstr "Kanalförstärkning"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:62 src/wx/dcp_panel.cc:678
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:329
-msgid "Colour look-up table"
-msgstr "Färguppslagningstabell"
+#: src/wx/config_dialog.cc:190
+msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
+msgid "Check for updates on startup"
+msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:249
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Välj en fil"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:250
+msgid "Choose a file or files"
+msgstr "Välj en fil eller filer"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:244 src/wx/content_panel.cc:272
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Välj en folder"
+
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Choose a font"
+msgstr "Välj en folder"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:133
+msgid "Choose a font file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
+msgid "Cinema"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
+msgid "Colour conversion"
+msgstr "Färgkonvertering"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:41
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+# Svengelska
+#: src/wx/config_dialog.cc:1241
+msgid "Config|Timing"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
+msgid "Contact email"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:568
+msgid "Container"
+msgstr "Innehåll"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:120
+#: src/wx/film_editor.cc:49
 msgid "Content"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:130
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+msgid "Content Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:99
 msgid "Content Type"
 msgstr "Innehållstyp"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:451
-#, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+msgid "Content version"
+msgstr "Innehållsversion"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+msgid "Copy as name"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:40
+#: src/wx/editable_list.h:64
+msgid "Copy..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:198
+msgid "Could not analyse audio."
+msgstr "Kunde inte analysera audio."
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:181
 #, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
+msgid "Could not get video for view (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:125
+#: src/wx/config_dialog.cc:701 src/wx/config_dialog.cc:815
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
 #, c-format
-msgid "Could not open content file (%s)"
-msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
+msgid "Could not read certificate file (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:513
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
 #, c-format
-msgid "Could not set content: %s"
-msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
+msgid "Could not read key file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+msgid "Country"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:46
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Skapa i katalog"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1371
-#, c-format
-msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/config_dialog.cc:201
+msgid "Creator"
+msgstr "Skapare"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:91
+msgid "Crop"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28
-msgid "DCI name"
-msgstr "DCI namn"
+# sammanhang?
+#: src/wx/video_panel.cc:190
+msgid "Custom"
+msgstr "Special"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:141
-msgid "DCP Frame Rate"
-msgstr "DCP bildhastighet"
+#: src/wx/film_editor.cc:51
+msgid "DCP"
+msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:109
-msgid "DCP Name"
-msgstr "DCP Namn"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
+msgid "DCP directory"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/wx_util.cc:61
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:44
-msgid "DCP-o-matic Preferences"
-msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+msgid "DCP-o-matic audio"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:101
-#, c-format
-msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1243
+msgid "Debug: decode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1245
+msgid "Debug: encode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:869
+msgid "Decrypting DCPs"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:102
-msgid "Default DCI name details"
-msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
+#: src/wx/config_dialog.cc:386
+msgid "Default ISDCF name details"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:399
+msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:408
+msgid "Default audio delay"
+msgstr "Förvald audiofördröjning"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:390
+msgid "Default container"
+msgstr "Förvald innehållstyp"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:394
+msgid "Default content type"
+msgstr "Förvald innehållstyp"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:378
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:92
+#: src/wx/config_dialog.cc:370
+msgid "Default duration of still images"
+msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:352
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standardval"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
+msgid "Delay"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:70
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
-msgid "Disk space required"
-msgstr "Diskutrymme som krävs"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+msgid "Dolby"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
+#: src/wx/screen_dialog.cc:136
+msgid "Doremi"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
+msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:91
+msgid "Down"
+msgstr "Ner"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+msgid "Download certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+msgid "Download..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
+msgid "Downloading certificate"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:191
-msgid "Duration"
-msgstr "Längd"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
+msgid "Edit Cinema..."
+msgstr "Redigera Cinema..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:89
+msgid "Edit Screen..."
+msgstr "Redigera Skärm..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:103 src/wx/config_dialog.cc:122
-#: src/wx/film_editor.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:387
+#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/editable_list.h:66
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
+msgid "Email address for KDM delivery"
+msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Kodningsservrar"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:171
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Krypterad"
+
+#: src/wx/subtitle_view.cc:47
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/config_dialog.cc:1239
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:876
+msgid "Export DCP decryption certificate..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:960
+msgid "FTP (for Dolby)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Företag (ex. DLA)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:73
-msgid "Film"
-msgstr "Film"
+#: src/wx/video_panel.cc:141
+msgid "Fade in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:146
+msgid "Fade out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
+msgid "Fetching..."
+msgstr ""
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:36
-msgid "Film Properties"
-msgstr "Film Egenskaper"
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+msgid "Filename"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
-msgstr "film namn"
+msgstr "Filmnamn"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:307 src/wx/filter_dialog.cc:32
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:272
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+#: src/wx/content_menu.cc:61
+msgid "Find missing..."
+msgstr "Hitta saknade..."
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:51
+msgid "Font file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:34
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+msgid "Fonts..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:579
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Bildhastighet"
+
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+msgid "Frame rate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
+msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
+
+# Sammanhang?
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:105
+msgid "From"
+msgstr "Avsändare"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+msgid "From address"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+msgid "Full"
+msgstr "Full"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:41
-msgid "Frames"
-msgstr "Bildrutor"
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
+msgid "Full length"
+msgstr "Full längd"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:49
-msgid "Frames already encoded"
-msgstr "Bildrutor redan kodade"
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
+msgid "Gain"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Volym Kalkylator"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:59
-msgid "Gb"
-msgstr "Gb"
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#, c-format
+msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
+msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:36
-msgid "Host name or IP address"
-msgstr "Värd-namn eller IP-adress"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1235
+msgid "General"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1280
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+msgid "Green chromaticity"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/hints_dialog.cc:34
+msgid "Hints"
+msgstr "Råd"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+msgid "Host"
+msgstr "Dator"
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:38
+msgid "Host name or IP address"
+msgstr "Datornamn eller IP-adress"
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:132
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:43
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:943
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:339
-msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 bandbredd"
+#: src/wx/config_dialog.cc:548
+msgid "IP address / host name"
+msgstr "IP-adress / datornamn"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:277
-msgid "Left crop"
-msgstr "Vänster beskärning"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+msgid "ISDCF name"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:159
-msgid "Length"
-msgstr "Längd"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+msgid "Input gamma"
+msgstr "Indata gamma"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:343
-msgid "MBps"
-msgstr "MBps"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
-msgid "My Documents"
-msgstr "Mina Dokument"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+msgid "Input power"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:104
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: src/wx/config_dialog.cc:740
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:33
-msgid "New Film"
-msgstr "Ny Film"
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:309 src/wx/film_editor.cc:671
-msgid "None"
-msgstr "Inget"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+msgid "Interop"
+msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:135
-msgid "Original Frame Rate"
-msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
+msgid "Issuer"
+msgstr "Utgivare"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1360
-#, c-format
-msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:603
+msgid "JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "JPEG2000-bandbredd"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57
-msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
+#: src/wx/content_menu.cc:60
+msgid "Join"
+msgstr "Anslut"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1392
-#, c-format
-msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1027
+msgid "KDM Email"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:60
-msgid "Peak"
-msgstr "Topp"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
+msgid "KDM type"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:58
-msgid "Play"
-msgstr "Spela"
+# Svengelska
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:109
-msgid "Please wait; audio is being analysed..."
-msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
+# "sekvens" eller "ordning"?
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
+msgid "Keep video in sequence"
+msgstr "Behåll video i sekvens"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61
-msgid "RMS"
-msgstr "RMS"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
+msgid "Key"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:45
-msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Klassificering (ex. 15)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:846
+msgid "Keys"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:118
-msgid "Reference filters for A/B"
-msgstr "Referensfilter för A/B"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
+msgid "Language"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
-msgid "Reference scaler for A/B"
-msgstr "Referensomskalare för A/B"
+#: src/wx/config_dialog.cc:738
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+msgid "Leaf common name"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:282
-msgid "Right crop"
-msgstr "Höger beskärning"
+#: src/wx/config_dialog.cc:648
+msgid "Leaf private key"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:108
-msgid "Running"
-msgstr "Körs"
+#: src/wx/video_panel.cc:96
+msgid "Left"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1384
-#, c-format
-msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+msgid "Linearise input gamma curve for small values"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:319
-msgid "Scaler"
-msgstr "Omskalare"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:46
+msgid "Load from file..."
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:411
-msgid "Select Audio File"
-msgstr "Välj audiofil"
+#: src/wx/config_dialog.cc:654
+msgid "Load..."
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:121
-msgid "Select Content File"
-msgstr "Välj innehållsfil"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+msgid "Log"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:25
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+msgid "Log:"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:49
-msgid "Set language"
-msgstr "Välj språk"
+#: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
+msgid "MISSING: "
+msgstr "SAKNAS:"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:368
-msgid "Show Audio..."
-msgstr "Visa Audio..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:1060
+msgid "Mail password"
+msgstr "Mejl-lösenord"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:71
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Utjämning"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1056
+msgid "Mail user name"
+msgstr "Mejl-användarnamn"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:168
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:50
+msgid "Make KDMs"
+msgstr "Skapa KDM:er"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:49
-msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Studio (ex. TCF)"
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:37
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:76
+msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:436
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Undertext Förskjutning"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matris"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:445
-msgid "Subtitle Scale"
-msgstr "Undertext Skalning"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1209
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:79
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Undertexter"
+#: src/wx/config_dialog.cc:403 src/wx/config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/dcp_panel.cc:607
+msgid "Mbit/s"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:68
-msgid "TMS IP address"
-msgstr "TMS IP-adress"
+#: src/wx/content_panel.cc:88
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:92
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr ""
+
+# Låter mysko
+#: src/wx/video_panel.cc:345
+msgid "Multiple content selected"
+msgstr "Flera innehåll valda"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+msgid "My Documents"
+msgstr "Mina Dokument"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+msgid "My problem is"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:479
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+msgid "New Film"
+msgstr "Ny Film"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
+msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
+msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#, c-format
+msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+msgstr ""
+"Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
+"%d."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/video_panel.cc:289
+msgid "None"
+msgstr "Inget"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1221
+msgid "Only servers encode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1251
+msgid "Open console window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:96
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+msgid "Organisation"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+msgid "Organisational unit"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1044
+msgid "Outgoing mail server"
+msgstr "Utgående mejlserver"
+
+# Låter mysko
+#: src/wx/film_viewer.cc:62
+msgid "Outline content"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:157
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+msgid "Package Type (e.g. OV)"
+msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:955
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:65 src/wx/job_manager_view.cc:140
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:80
+msgid "Peak"
+msgstr "Topp"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:271
+#, c-format
+msgid "Peak is %.2fdB at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
+msgid "Play"
+msgstr "Spela"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
+msgid "Play length"
+msgstr "Spellängd"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:87
+msgid "Please wait; audio is being analysed..."
+msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:79
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+msgid "Pre-release"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:62
+msgid "Properties..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:939
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81
+msgid "RMS"
+msgstr "RMS"
+
+#: src/wx/key_dialog.cc:48
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+msgid "Rating (e.g. 15)"
+msgstr "Klassificering (ex. 15)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:63
+msgid "Re-examine..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:659
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+msgid "Rec. 601"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+msgid "Rec. 709"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+msgid "Red band"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+msgid "Red chromaticity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:639 src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+# Sammanhang?
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:84
+msgid "Remove Cinema"
+msgstr "Ta bort Cinema"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+msgid "Remove Screen"
+msgstr "Ta bort Skärm"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:84
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+msgid "Repeat"
+msgstr "Upprepa"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+msgid "Repeat Content"
+msgstr "Repetera Innehåll"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:59
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Upprepa..."
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+msgid "Report A Problem"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1083
+msgid "Reset to default text"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:597
+msgid "Resolution"
+msgstr "Upplösning"
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:143
+msgid "Resume"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:106
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+msgid "Right click to change gain."
+msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:736
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+msgid "Root common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:959
+msgid "SCP (for AAM)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid "SMPTE"
+msgstr "SMPTE"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:151
+msgid "Scale to"
+msgstr "Skala om till"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:61
+msgid "Screens"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:533
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/config_dialog.cc:885
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+msgid "Select Certificate File"
+msgstr "Välj certifikatfil"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:319
+msgid "Select KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:801
+msgid "Select Key File"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
+msgid "Send by email"
+msgstr "Skicka med mejl"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+msgid "Send logs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:28
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
+msgid "Server serial number"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:531
+msgid "Servers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
+msgid "Set"
+msgstr "Sätt"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
+msgid "Set from .ttf file..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:64
+msgid "Set from system font..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:156
+msgid "Set language"
+msgstr "Välj språk"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:693
+msgid "Show audio..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+msgid "Signed"
+msgstr "Signerad"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:861
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:91
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Utjämning"
+
+# sammanhang?
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:40
+msgid "Snap"
+msgstr "Snap"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
+msgid "Stable version "
+msgstr "Stabil version"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+msgid "Stream"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+msgid "Studio (e.g. TCF)"
+msgstr "Studio (ex. TCF)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:83
-msgid "TMS password"
-msgstr "TMS lösenord"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Undertexter"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:203
+msgid "Supported by"
+msgstr "Stöd från"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:73
-msgid "TMS target path"
-msgstr "TMS målsökväg"
+#: src/wx/config_dialog.cc:922
+msgid "TMS"
+msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
-msgid "TMS user name"
-msgstr "TMS användarnamn"
+#: src/wx/config_dialog.cc:947
+msgid "Target path"
+msgstr "Målsökväg"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+msgid "Temp version"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Område (ex. SV)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:136
+#: src/wx/update_dialog.cc:51
+msgid "Test version "
+msgstr "Testversion"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:254
+msgid "Tested by"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:305
+msgid ""
+"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+"missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
+"missing content."
+msgstr ""
+"Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
+"rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:143
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:558
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
 msgid "Threads"
 msgstr "Trådar"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:40
-msgid "Threads to use"
-msgstr "Antal trådar att använda"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:88
+#: src/wx/config_dialog.cc:181
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:139
+#: src/wx/config_dialog.cc:623
+msgid "Thumbprint"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:166
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:287
-msgid "Top crop"
-msgstr "Övre beskärning"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
+msgid "Timeline"
+msgstr "Tidslinje"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:166
-msgid "Trim frames"
-msgstr "Skippa bilder"
+#: src/wx/content_panel.cc:95
+msgid "Timeline..."
+msgstr "Tidslinje..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:179
-#, fuzzy
-msgid "Trim method"
-msgstr "Skippa bilder"
+# Svengelska
+#: src/wx/timing_panel.cc:39
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:118
+msgid "Top"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:125
-msgid "Trust content's header"
-msgstr "Lita på källans information"
+#: src/wx/about_dialog.cc:115
+msgid "Translated by"
+msgstr "Översatt av"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
+msgid "Trim after current position"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
+msgid "Trim from end"
+msgstr "Trimma från slut"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Trimma från start"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:74 src/wx/config_dialog.cc:615
+#: src/wx/video_panel.cc:78
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:114
-msgid "Use DCI name"
-msgstr "Använd DCI-namnet"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
+msgid "Unexpected certificate filename form"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+# sammanhang?
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:113
+msgid "Until"
+msgstr "Tills"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:87
+msgid "Up"
+msgstr "Upp"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:145
+#: src/wx/update_dialog.cc:28
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:75
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:544
+msgid "Use all servers"
+msgstr "Använd alla servrar"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:587
 msgid "Use best"
 msgstr "Använd bästa"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:395
-msgid "Use content's audio"
-msgstr "Använd innehållets audio"
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
+msgid "Use preset"
+msgstr "Använd förhandsinställning"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
+msgid "Use subtitles"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:405
-msgid "Use external audio"
-msgstr "Använd extern audio"
+#: src/wx/config_dialog.cc:951
+msgid "User name"
+msgstr "Användarnamn"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:428
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Med Undertexter"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "bildhastighet"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
+msgid "Video frame rate"
+msgstr "bildhastighet"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:102
+msgid "View..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1237
+msgid "Warnings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+msgid "White point"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
+msgid "White point adjustment"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:121
+msgid "With help from"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:173
+msgid "Write to"
+msgstr "Skriv till"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:96
+msgid "Written by"
+msgstr "Skriven av"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1278
-msgid "channels"
-msgstr "kanaler"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+msgid "X Offset"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:50
-msgid "counting..."
-msgstr "räknar..."
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+msgid "X Scale"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:377
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+msgid "Y Offset"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
+msgid "Y Scale"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:171
+msgid ""
+"You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
+"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+"join them to ensure smooth joins between the files."
+msgstr ""
+"Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
+"för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:92
+msgid ""
+"You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
+"likely to cause problems on playback."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+msgstr ""
+"Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
+"projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+msgid ""
+"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
+"problems on playback."
+msgstr ""
+"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
+"vid uppspelning."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+msgid ""
+"Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
+"projectors."
+msgstr ""
+"Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
+"projektorer."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:106
+msgid ""
+"Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
+"playback."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
+msgid "audio"
+msgstr "audio"
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:212
-msgid "encode all frames and play the subset"
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
+msgid "f"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:213
-msgid "encode only the subset"
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
+msgid "h"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:694 src/wx/film_editor.cc:697
-msgid "frames"
-msgstr "bilder"
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
+msgid "m"
+msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:390
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:412
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:440
-msgid "pixels"
-msgstr "pixlar"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1049
+msgid "port"
+msgstr ""
 
-#. / TRANSLATORS: `s' here is an abbreviation for seconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:197
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/config_dialog.cc:374 src/wx/timing_panel.cc:64
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:62 src/wx/properties_dialog.cc:63
-msgid "unknown"
-msgstr "okänt"
+#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
+msgid "still"
+msgstr "stillbild"
+
+#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
+msgid "subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+msgid "threshold"
+msgstr ""
+
+# Sammanhang?
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+msgid "times"
+msgstr "tider"
+
+#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
+msgid "video"
+msgstr "video"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default creator"
+#~ msgstr "Förvald innehållstyp"
+
+#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
+#~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
+
+#~ msgid "Disk space required"
+#~ msgstr "Diskutrymme som krävs"
+
+#~ msgid "Film Properties"
+#~ msgstr "Film Egenskaper"
+
+#~ msgid "Frames"
+#~ msgstr "Bildrutor"
+
+#~ msgid "Gb"
+#~ msgstr "Gb"
+
+#~ msgid "1 / "
+#~ msgstr "1 / "
+
+#~ msgid "Output gamma"
+#~ msgstr "Utdata gamma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio channels"
+#~ msgstr "kanaler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video length"
+#~ msgstr "Full längd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video size"
+#~ msgstr "Video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "frames per second"
+#~ msgstr "Bildrutor redan kodade"
+
+#~ msgid "BsL"
+#~ msgstr "BsL"
+
+#~ msgid "BsR"
+#~ msgstr "BsR"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calculate digests"
+#~ msgstr "Beräkna..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colour Conversions"
+#~ msgstr "Färgkonverteringar"
+
+#~ msgid "DCP Name"
+#~ msgstr "DCP-namn"
+
+#~ msgid "HI"
+#~ msgstr "HI"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Lc"
+#~ msgstr "Vc"
+
+#~ msgid "Lfe"
+#~ msgstr "Lfe"
+
+#~ msgid "Ls"
+#~ msgstr "Vs"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "Rc"
+#~ msgstr "Hc"
+
+#~ msgid "Rs"
+#~ msgstr "Hs"
+
+#~ msgid "Scaler"
+#~ msgstr "Omskalare"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Övre beskärning"
+
+#~ msgid "VI"
+#~ msgstr "VI"
+
+#~ msgid "counting..."
+#~ msgstr "räknar..."
+
+#~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
+#~ msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio will not be resampled."
+#~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
+
+#~ msgid "1 channel"
+#~ msgstr "1 kanal"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "Audio Gain"
+#~ msgstr "Audio Förstärkning"
+
+#~ msgid "From address for KDM emails"
+#~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
+
+#~ msgid "Subtitle Scale"
+#~ msgstr "Undertext Skalning"
+
+#~ msgid "Subtitle Stream"
+#~ msgstr "Undertextström"
+
+# Svengelska
+#~ msgid "Timing"
+#~ msgstr "Tajming"
+
+#~ msgid "-3dB"
+#~ msgstr "-3dB"
+
+#~ msgid "Content channel"
+#~ msgstr "Innehållskanal"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
+
+#~ msgid "Encoding servers"
+#~ msgstr "Kodningsservrar"
+
+#~ msgid "Metadata"
+#~ msgstr "Metadata"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Diverse"
+
+#~ msgid "No stretch"
+#~ msgstr "Ingen utsträckning"
+
+#~ msgid "MBps"
+#~ msgstr "MBps"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Längd"
+
+#~ msgid "Threads to use"
+#~ msgstr "Antal trådar att använda"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Lägg till"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Redigera"
+
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Körs"
+
+#~ msgid "A/B"
+#~ msgstr "A/B"
+
+#~ msgid "Colour look-up table"
+#~ msgstr "Färguppslagningstabell"
+
+#~ msgid "Could not set content: %s"
+#~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
+
+#~ msgid "Film"
+#~ msgstr "Film"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Format"
+
+#~ msgid "Original Frame Rate"
+#~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference filters"
+#~ msgstr "Referensfilter för A/B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference scaler"
+#~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trim method"
+#~ msgstr "Skippa bilder"
+
+#~ msgid "Trust content's header"
+#~ msgstr "Lita på källans information"
+
+#~ msgid "Use content's audio"
+#~ msgstr "Använd innehållets audio"
+
+#~ msgid "Use external audio"
+#~ msgstr "Använd extern audio"
+
+#~ msgid "frames"
+#~ msgstr "bilder"
+
+#~ msgid "pixels"
+#~ msgstr "pixlar"
+
+#~ msgid "TMS IP address"
+#~ msgstr "TMS IP-adress"
 
 #~ msgid "Original Size"
 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"