projects
/
dcpomatic.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
pot/merge.
[dcpomatic.git]
/
src
/
wx
/
po
/
zh_CN.po
diff --git
a/src/wx/po/zh_CN.po
b/src/wx/po/zh_CN.po
index 66db6a8d8beaf181eec1938298c319de92a95234..33718bcf9070db8c03be6c08b129997a5496d14e 100644
(file)
--- a/
src/wx/po/zh_CN.po
+++ b/
src/wx/po/zh_CN.po
@@
-3,11
+3,12
@@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-
08-20 23:10
+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-
10-17 15:26
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 19:25+0800\n"
"Last-Translator: kahn <bnm14744@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 19:25+0800\n"
"Last-Translator: kahn <bnm14744@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
@@
-150,11
+151,11
@@
msgstr "2D"
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "3D DCP的2D版本"
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "3D DCP的2D版本"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:81
4
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
5
msgid "2K"
msgstr "2K"
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:78
4
src/wx/video_panel.cc:208
+#: src/wx/dcp_panel.cc:78
5
src/wx/video_panel.cc:208
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D"
msgstr "3D"
@@
-182,7
+183,7
@@
msgstr "上下眼(3D)"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4声道—左/中/右/低音"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4声道—左/中/右/低音"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:81
5
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
6
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "4K"
msgstr "4K"
@@
-313,7
+314,7
@@
msgstr "添加影院"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "添加影院..."
msgid "Add Cinema..."
msgstr "添加影院..."
-#: src/wx/content_panel.cc:1
10
+#: src/wx/content_panel.cc:1
09
msgid "Add DCP..."
msgstr "添加 DCP…"
msgid "Add DCP..."
msgstr "添加 DCP…"
@@
-337,21
+338,21
@@
msgstr "添加银幕(放映服务器)"
msgid "Add Screen..."
msgstr "添加银幕(放映服务器)..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "添加银幕(放映服务器)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:11
1
+#: src/wx/content_panel.cc:11
0
msgid "Add a DCP."
msgstr "添加 DCP..."
msgid "Add a DCP."
msgstr "添加 DCP..."
-#: src/wx/content_panel.cc:10
7
+#: src/wx/content_panel.cc:10
6
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹."
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹."
-#: src/wx/content_panel.cc:10
2
+#: src/wx/content_panel.cc:10
1
msgid "Add file(s)..."
msgstr "添加文件..."
msgid "Add file(s)..."
msgstr "添加文件..."
-#: src/wx/content_panel.cc:10
6
+#: src/wx/content_panel.cc:10
5
msgid "Add folder..."
msgstr "添加文件夹..."
msgid "Add folder..."
msgstr "添加文件夹..."
@@
-373,7
+374,7
@@
msgstr "添加新的..."
msgid "Add recipient"
msgstr "添加银幕(放映服务器)"
msgid "Add recipient"
msgstr "添加银幕(放映服务器)"
-#: src/wx/content_panel.cc:10
3
+#: src/wx/content_panel.cc:10
2
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "添加视频、图片、音频或字幕文件。"
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "添加视频、图片、音频或字幕文件。"
@@
-399,7
+400,7
@@
msgstr "附加内容"
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "Address"
msgstr "地址"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:18
4
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:18
5
msgid "Adjust white point to"
msgstr "调整白点"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "调整白点"
@@
-444,7
+445,7
@@
msgstr "允许全画幅和非标准画幅比例"
msgid "Alpha 0"
msgstr "透明度 0"
msgid "Alpha 0"
msgstr "透明度 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:16
0
+#: src/wx/about_dialog.cc:16
1
#, fuzzy
msgid "Also supported by"
msgstr "技术支持"
#, fuzzy
msgid "Also supported by"
msgstr "技术支持"
@@
-573,7
+574,7
@@
msgstr "抄送地址"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "巴可放映机"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "巴可放映机"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:15
1
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:15
2
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "蓝色色度"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "蓝色色度"
@@
-644,11
+645,11
@@
msgstr "无法引用此DCP的字幕或说明。"
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "无法引用此DCP的字幕或标题。"
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "无法引用此DCP的字幕或标题。"
-#: src/wx/video_panel.cc:59
5
+#: src/wx/video_panel.cc:59
6
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "无法引用此DCP的视频。"
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "无法引用此DCP的视频。"
-#: src/wx/video_panel.cc:59
7
+#: src/wx/video_panel.cc:59
8
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "无法引用此DCP的视频。"
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "无法引用此DCP的视频。"
@@
-679,7
+680,7
@@
msgstr "链接"
msgid "Channel gain"
msgstr "信道增益"
msgid "Channel gain"
msgstr "信道增益"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:8
89
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:8
90
msgid "Channels"
msgstr "通道"
msgid "Channels"
msgstr "通道"
@@
-695,7
+696,7
@@
msgstr "启动时检查软件更新"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "选择CPL…"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "选择CPL…"
-#: src/wx/content_panel.cc:51
4
+#: src/wx/content_panel.cc:51
3
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "选择一个DCP文件夹"
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "选择一个DCP文件夹"
@@
-703,11
+704,11
@@
msgstr "选择一个DCP文件夹"
msgid "Choose a file"
msgstr "选择一个文件"
msgid "Choose a file"
msgstr "选择一个文件"
-#: src/wx/content_panel.cc:43
5
+#: src/wx/content_panel.cc:43
4
msgid "Choose a file or files"
msgstr "选择一个或多个文件"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "选择一个或多个文件"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:46
8
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:46
7
msgid "Choose a folder"
msgstr "选择一个文件夹"
msgid "Choose a folder"
msgstr "选择一个文件夹"
@@
-775,7
+776,7
@@
msgstr "时间设置"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
1
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
2
msgid "Container"
msgstr "封装格式"
msgid "Container"
msgstr "封装格式"
@@
-850,7
+851,7
@@
msgstr "无法加载 KDM"
msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "无法导入证书文件 (%s)"
msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "无法导入证书文件 (%s)"
-#: src/wx/gl_video_view.cc:1
20
+#: src/wx/gl_video_view.cc:1
34
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
msgstr "无法加载 KDM"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
msgstr "无法加载 KDM"
@@
-877,7
+878,7
@@
msgstr "无法读取证书文件."
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:
599
+#: src/wx/film_viewer.cc:
606
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr "不能设置音频输出。因此预览时将没有音频输出."
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr "不能设置音频输出。因此预览时将没有音频输出."
@@
-941,7
+942,7
@@
msgid "DCP verification"
msgstr "DCP验证"
#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161
msgstr "DCP验证"
#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161
-#: src/wx/playlist_controls.cc:3
50 src/wx/playlist_controls.cc:428
+#: src/wx/playlist_controls.cc:3
66 src/wx/playlist_controls.cc:444
#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
@@
-1134,7
+1135,7
@@
msgstr "双屏幕显示"
msgid "Dummy"
msgstr "虚拟"
msgid "Dummy"
msgstr "虚拟"
-#: src/wx/content_panel.cc:11
8
+#: src/wx/content_panel.cc:11
7
msgid "Earlier"
msgstr "上移"
msgid "Earlier"
msgstr "上移"
@@
-1352,7
+1353,7
@@
msgstr "视频标记"
msgid "Format"
msgstr "格式"
msgid "Format"
msgstr "格式"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
8
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
9
msgid "Frame Rate"
msgstr "帧率"
msgid "Frame Rate"
msgstr "帧率"
@@
-1436,7
+1437,7
@@
msgstr "跳转到帧"
msgid "Go to timecode"
msgstr "跳转到时间码"
msgid "Go to timecode"
msgstr "跳转到时间码"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:14
4
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:14
5
msgid "Green chromaticity"
msgstr "绿色色度"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "绿色色度"
@@
-1608,7
+1609,7
@@
msgstr "Interop"
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "DCP-o-matic无法输出此类格式"
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "DCP-o-matic无法输出此类格式"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:21
2
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:21
3
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值"
@@
-1626,7
+1627,7
@@
msgstr "无法修改该内容的增益,音频修改无效。"
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:78
6
+#: src/wx/dcp_panel.cc:78
7
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
@@
-1720,7
+1721,7
@@
msgstr "动态第一帧"
msgid "Last frame of title credits"
msgstr "标题字幕的最后一帧"
msgid "Last frame of title credits"
msgstr "标题字幕的最后一帧"
-#: src/wx/content_panel.cc:12
2
+#: src/wx/content_panel.cc:12
1
msgid "Later"
msgstr "下移"
msgid "Later"
msgstr "下移"
@@
-1781,7
+1782,7
@@
msgstr "低场优先"
msgid "Luminance"
msgstr "亮度"
msgid "Luminance"
msgstr "亮度"
-#: src/wx/content_panel.cc:75
9
+#: src/wx/content_panel.cc:75
8
msgid "MISSING: "
msgstr "丢失: "
msgid "MISSING: "
msgstr "丢失: "
@@
-1829,7
+1830,7
@@
msgstr "创建KDM"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "创建证书"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "创建证书"
-#: src/wx/video_panel.cc:41
8
+#: src/wx/video_panel.cc:41
9
msgid "Many"
msgstr "很多"
msgid "Many"
msgstr "很多"
@@
-1855,7
+1856,7
@@
msgstr "标记"
msgid "Markers..."
msgstr "属性..."
msgid "Markers..."
msgstr "属性..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
4
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
5
msgid "Matrix"
msgstr "矩阵"
msgid "Matrix"
msgstr "矩阵"
@@
-1867,7
+1868,7
@@
msgstr "最大JPEG2000码率"
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "设置每个线程处理的最大帧数"
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "设置每个线程处理的最大帧数"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:78
8
src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/dcp_panel.cc:78
9
src/wx/full_config_dialog.cc:299
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@@
-1896,11
+1897,11
@@
msgstr "移动设置"
msgid "Move content"
msgstr "分卷内容"
msgid "Move content"
msgstr "分卷内容"
-#: src/wx/content_panel.cc:11
9
+#: src/wx/content_panel.cc:11
8
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "前移选择内容."
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "前移选择内容."
-#: src/wx/content_panel.cc:12
3
+#: src/wx/content_panel.cc:12
2
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "后移选择内容."
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "后移选择内容."
@@
-1908,7
+1909,7
@@
msgstr "后移选择内容."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "分卷设置"
msgid "Move to start of reel"
msgstr "分卷设置"
-#: src/wx/video_panel.cc:49
7
+#: src/wx/video_panel.cc:49
8
msgid "Multiple content selected"
msgstr "选择多个文件"
msgid "Multiple content selected"
msgstr "选择多个文件"
@@
-1924,11
+1925,11
@@
msgstr "我的文档"
msgid "My problem is"
msgstr "错误内容"
msgid "My problem is"
msgstr "错误内容"
-#: src/wx/content_panel.cc:76
3
+#: src/wx/content_panel.cc:76
2
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "需要KDM: "
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "需要KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:76
7
+#: src/wx/content_panel.cc:76
6
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "需要OV: "
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "需要OV: "
@@
-1971,7
+1972,7
@@
msgstr "未发现SMPTE Bv2.1错误。"
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:48
7
+#: src/wx/content_panel.cc:48
6
msgid "No content found in this folder."
msgstr "文件夹中没有找到文件."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "文件夹中没有找到文件."
@@
-1985,7
+1986,7
@@
msgstr "没有发现任何警告。"
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:9
89
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:9
90
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185
msgid "None"
msgstr "无"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185
msgid "None"
msgstr "无"
@@
-2035,16
+2036,20
@@
msgstr "仅在编码服务器编码"
msgid "Open console window"
msgstr "打开控制台窗口"
msgid "Open console window"
msgstr "打开控制台窗口"
-#: src/wx/content_panel.cc:12
7
+#: src/wx/content_panel.cc:12
6
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "打开工程时间线."
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "打开工程时间线."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
2
src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
3
src/wx/player_config_dialog.cc:108
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (加速)"
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (加速)"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:48
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:87
+msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:86
#, fuzzy
msgid "OpenGL version"
msgstr "临时版本"
#, fuzzy
msgid "OpenGL version"
msgstr "临时版本"
@@
-2095,7
+2100,7
@@
msgstr "输出文件"
msgid "Output folder"
msgstr "输出文件"
msgid "Output folder"
msgstr "输出文件"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:21
0
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:21
1
msgid "Output gamma correction"
msgstr "输出伽玛校正"
msgid "Output gamma correction"
msgstr "输出伽玛校正"
@@
-2139,7
+2144,7
@@
msgstr "黏贴字幕位置和设置"
msgid "Paste video settings"
msgstr "黏贴视频设置"
msgid "Paste video settings"
msgstr "黏贴视频设置"
-#: src/wx/about_dialog.cc:15
2
+#: src/wx/about_dialog.cc:15
3
msgid "Patrons"
msgstr "赞助人"
msgid "Patrons"
msgstr "赞助人"
@@
-2203,7
+2208,7
@@
msgstr "位置"
msgid "Pre-release"
msgstr "预发布(点映版)"
msgid "Pre-release"
msgstr "预发布(点映版)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89
3
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
4
msgid "Processor"
msgstr "处理类型"
msgid "Processor"
msgstr "处理类型"
@@
-2237,7
+2242,7
@@
msgstr "质量"
msgid "Qube"
msgstr "Qube"
msgid "Qube"
msgstr "Qube"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
0
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
1
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
@@
-2254,7
+2259,7
@@
msgstr "范围"
msgid "Ratings"
msgstr "警告"
msgid "Ratings"
msgstr "警告"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:79
0
+#: src/wx/dcp_panel.cc:79
1
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "对输入内容重新进行JPEG2000编码"
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "对输入内容重新进行JPEG2000编码"
@@
-2270,11
+2275,11
@@
msgstr "重新创建证书和密钥..."
msgid "Reading content directory"
msgstr "读取内容目录中"
msgid "Reading content directory"
msgstr "读取内容目录中"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
7
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
8
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
8
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
9
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
@@
-2290,7
+2295,7
@@
msgstr "收件人"
msgid "Red band"
msgstr "限制"
msgid "Red band"
msgstr "限制"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
7
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
8
msgid "Red chromaticity"
msgstr "红色色度"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "红色色度"
@@
-2321,7
+2326,7
@@
msgid "Release territory"
msgstr "发布区域"
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
msgstr "发布区域"
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:11
4
src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:11
3
src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@@
-2334,7
+2339,7
@@
msgstr "移除影院"
msgid "Remove Screen"
msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
msgid "Remove Screen"
msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
-#: src/wx/content_panel.cc:11
5
+#: src/wx/content_panel.cc:11
4
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "从工程中删除所选项目."
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "从工程中删除所选项目."
@@
-2346,6
+2351,10
@@
msgstr "重命名模板"
msgid "Rename..."
msgstr "重命名..."
msgid "Rename..."
msgstr "重命名..."
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+msgid "Renderer"
+msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "重复"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "重复"
@@
-2375,7
+2384,7
@@
msgstr "恢复到默认"
msgid "Reset to default text"
msgstr "恢复到默认"
msgid "Reset to default text"
msgstr "恢复到默认"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
5
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
6
msgid "Resolution"
msgstr "分辨率"
msgid "Resolution"
msgstr "分辨率"
@@
-2583,6
+2592,11
@@
msgstr "设置大小"
msgid "Set to"
msgstr "设置为"
msgid "Set to"
msgstr "设置为"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Shading language version"
+msgstr "手语视频语言"
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
msgid "Shadow"
msgstr "字幕阴影"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
msgid "Shadow"
msgstr "字幕阴影"
@@
-2595,7
+2609,7
@@
msgstr "显示"
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "显示实验音频配置"
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "显示实验音频配置"
-#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:89
7
+#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:89
8
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "显示音频电平图…"
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "显示音频电平图…"
@@
-2696,7
+2710,7
@@
msgstr "音频"
msgid "Subject"
msgstr "类目"
msgid "Subject"
msgstr "类目"
-#: src/wx/about_dialog.cc:15
6
+#: src/wx/about_dialog.cc:15
7
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "订阅者"
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "订阅者"
@@
-2733,7
+2747,8
@@
msgstr "字幕: 关闭"
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "字幕: 开启"
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "字幕: 开启"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:84
msgid "System information"
msgstr "系统信息"
msgid "System information"
msgstr "系统信息"
@@
-2774,7
+2789,7
@@
msgstr "临时版本"
msgid "Test version "
msgstr "测试版 "
msgid "Test version "
msgstr "测试版 "
-#: src/wx/about_dialog.cc:22
1
+#: src/wx/about_dialog.cc:22
2
msgid "Tested by"
msgstr "测试"
msgid "Tested by"
msgstr "测试"
@@
-2783,10
+2798,11
@@
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "结束时间必须大于开始时间."
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
msgstr "结束时间必须大于开始时间."
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
+#, fuzzy
msgid ""
"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
"\n"
msgid ""
"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
"\n"
-"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">
ALPH
A-GRADE TEST "
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">
BET
A-GRADE TEST "
"SOFTWARE</span>\n"
"\n"
"and may\n"
"SOFTWARE</span>\n"
"\n"
"and may\n"
@@
-3167,11
+3183,11
@@
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:17
8
+#: src/wx/film_viewer.cc:17
6
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "内存不足."
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "内存不足."
-#: src/wx/film_viewer.cc:3
59
+#: src/wx/film_viewer.cc:3
65
msgid ""
"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
"output device in Preferences."
msgid ""
"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
"output device in Preferences."
@@
-3216,7
+3232,7
@@
msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。"
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "CPL文件无效"
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "CPL文件无效"
-#: src/wx/content_panel.cc:52
9
+#: src/wx/content_panel.cc:52
8
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
@@
-3282,11
+3298,11
@@
msgstr "指纹"
msgid "Timeline"
msgstr "时间线"
msgid "Timeline"
msgstr "时间线"
-#: src/wx/content_panel.cc:12
6
+#: src/wx/content_panel.cc:12
5
msgid "Timeline..."
msgstr "时间线…"
msgid "Timeline..."
msgstr "时间线…"
-#: src/wx/content_panel.cc:13
7
+#: src/wx/content_panel.cc:13
6
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "计时器"
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "计时器"
@@
-3317,7
+3333,7
@@
msgstr "轨道"
msgid "Translate"
msgstr "翻译"
msgid "Translate"
msgstr "翻译"
-#: src/wx/about_dialog.cc:14
5
+#: src/wx/about_dialog.cc:14
6
msgid "Translated by"
msgstr "翻译"
msgid "Translated by"
msgstr "翻译"
@@
-3494,7
+3510,7
@@
msgstr "使用ISDCF名称"
msgid "Use as"
msgstr "使用为"
msgid "Use as"
msgstr "使用为"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:78
2
+#: src/wx/dcp_panel.cc:78
3
msgid "Use best"
msgstr "使用最佳"
msgid "Use best"
msgstr "使用最佳"
@@
-3527,6
+3543,15
@@
msgstr "将这个文件作为新设置"
msgid "User name"
msgstr "用户名"
msgid "User name"
msgstr "用户名"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "序列号"
+
#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
#, fuzzy
msgid "Version number"
#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
#, fuzzy
msgid "Version number"
@@
-3579,11
+3604,11
@@
msgstr "共享模式"
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:15
8
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:15
9
msgid "White point"
msgstr "白点"
msgid "White point"
msgstr "白点"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:18
2
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:18
3
msgid "White point adjustment"
msgstr "白点调整"
msgid "White point adjustment"
msgstr "白点调整"
@@
-3629,11
+3654,11
@@
msgstr "X"
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
3
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
4
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)"
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
5
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
6
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)"
@@
-3734,7
+3759,7
@@
msgstr "dB"
msgid "e.g. %s"
msgstr "例如 %s"
msgid "e.g. %s"
msgstr "例如 %s"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:
56
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:
75
msgid "enabled"
msgstr "启用"
msgid "enabled"
msgstr "启用"
@@
-3778,7
+3803,7
@@
msgstr "分"
msgid "ms"
msgstr "毫秒"
msgid "ms"
msgstr "毫秒"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:
56
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:
75
msgid "not enabled"
msgstr "未启用"
msgid "not enabled"
msgstr "未启用"
@@
-3842,12
+3867,12
@@
msgstr "类型(cpl/pkl)"
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "类型(j2c/pcm/sub)"
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "类型(j2c/pcm/sub)"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:
53
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:
65
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "未知"
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:
46
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:
55
msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
msgstr "未知(在 DCP-o-matic 中未启用 OpenGL)"
msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
msgstr "未知(在 DCP-o-matic 中未启用 OpenGL)"
@@
-3855,7
+3880,7
@@
msgstr "未知(在 DCP-o-matic 中未启用 OpenGL)"
msgid "until"
msgstr "终止"
msgid "until"
msgstr "终止"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:
55
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:
74
msgid "vsync"
msgstr "垂直同步"
msgid "vsync"
msgstr "垂直同步"
@@
-3863,11
+3888,11
@@
msgstr "垂直同步"
msgid "window"
msgstr "窗口"
msgid "window"
msgstr "窗口"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
2
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
3
msgid "x"
msgstr "x"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
3
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
4
msgid "y"
msgstr "y"
msgid "y"
msgstr "y"