# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-20 00:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:48+0800\n"
"Last-Translator: Hanyuan\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:242
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:685 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:685 src/wx/video_panel.cc:243
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:246
msgid "3D alternate"
msgstr "左右交叉(3D)"
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:247
msgid "3D left only"
msgstr "仅左眼(3D)"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:244
msgid "3D left/right"
msgstr "左右眼(3D)"
-#: src/wx/video_panel.cc:240
+#: src/wx/video_panel.cc:248
msgid "3D right only"
msgstr "仅右眼(3D)"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:245
msgid "3D top/bottom"
msgstr "上下眼(3D)"
msgid "Alpha 0"
msgstr "透明度 0"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "出现未知错误。"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:134
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:145
msgid "Appearance..."
msgstr "显示..."
msgid "Bold font"
msgstr "粗体"
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:151
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
msgid "Browse..."
msgstr "浏览..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "字幕以图像输出"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL注释文本"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "该CPL内容没有加密."
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
msgid "Calculate..."
msgstr "计算..."
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:53
-msgid "Cannot reference this DCP. "
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP."
+msgstr "不能引用该DCP. "
+
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP: "
msgstr "不能引用该DCP. "
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
msgid "Channel gain"
msgstr "信道增益"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:752
msgid "Channels"
msgstr "通道"
msgid "Colour"
msgstr "色彩空间"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206
msgid "Colour conversion"
msgstr "色彩转换"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "Colour|Custom"
msgstr "自定义"
msgid "Copy as name"
msgstr "复制名称"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:259
+#: src/wx/audio_dialog.cc:264
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "无法分析音频。"
msgstr "无法加载 KDM."
#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157
+#: src/wx/screen_dialog.cc:162
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "无法读取证书文件."
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:830
+#: src/wx/film_viewer.cc:853
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr "不能设置音频输出 (%s)。因此预览时将没有音频输出."
msgid "Creator"
msgstr "创建者"
-#: src/wx/video_panel.cc:100
+#: src/wx/video_panel.cc:111
msgid "Crop"
msgstr "裁剪"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:396
+msgid "Cursor: none"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
msgid "DCP"
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "DCP元数据的文件名格式"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "DCP verification"
+msgstr "证书秘钥"
+
#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108
#: src/wx/wx_util.cc:116
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:152
-msgid "DCP-o-matic audio"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic音频"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
msgid "Defaults"
msgstr "默认"
-#: src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/audio_panel.cc:93
msgid "Delay"
msgstr "延迟"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
-#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
#: src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgstr "编辑..."
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "导出所有KDM加密设置…"
-#: src/wx/export_dialog.cc:46
+#: src/wx/export_dialog.cc:47
msgid "Export film"
msgstr "导出工程"
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "设备(例如:DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/video_panel.cc:165
msgid "Fade in"
msgstr "淡入"
msgid "Fade in time"
msgstr "淡入时间"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:170
msgid "Fade out"
msgstr "淡出"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
msgid "Filename format"
msgstr "文件名格式"
msgid "Film name"
msgstr "工程名称"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193
msgid "Filters"
msgstr "过滤器"
msgid "Find missing..."
msgstr "查询失败..."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "文件夹/ZIP名称格式"
msgid "Fonts"
msgstr "字体"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:143
msgid "Fonts..."
msgstr "字体..."
-#: src/wx/export_dialog.cc:48
+#: src/wx/export_dialog.cc:49
msgid "Format"
msgstr "格式"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "Gain"
msgstr "增益(+/-)"
msgid "Guess from content"
msgstr "匹配源"
-#: src/wx/export_dialog.cc:32
+#: src/wx/export_dialog.cc:33
msgid "H.264"
msgstr "H.264"
msgid "Important notice"
msgstr "重要提示"
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "内容版本"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
msgstr "伽马值"
msgid "Input transfer function"
msgstr "输入变换功能"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:363
+#: src/wx/audio_dialog.cc:368
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
msgid "Keys"
msgstr "键值"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:117
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:128
msgid "Language"
msgstr "语言"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "私人秘钥private key与提供的证书certificate不匹配!"
-#: src/wx/video_panel.cc:105
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Left"
msgstr "左边"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "长度: %1 (%2 帧)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
msgid "Line spacing"
msgstr "行间距"
msgid "Log"
msgstr "日志"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:372
+#: src/wx/audio_dialog.cc:377
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "响度范围 %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "低场优先"
-#: src/wx/content_panel.cc:567
+#: src/wx/content_panel.cc:571
msgid "MISSING: "
msgstr "丢失: "
-#: src/wx/export_dialog.cc:36
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/export_dialog.cc:37
+#: src/wx/export_dialog.cc:38
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4 文件 (*.mp4)|*.mp4"
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/export_dialog.cc:52
+#: src/wx/export_dialog.cc:53
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "将所有音频轨混到一个双声道轨"
msgid "Move to start of reel"
msgstr "分卷设置"
-#: src/wx/video_panel.cc:378
+#: src/wx/video_panel.cc:386
msgid "Multiple content selected"
msgstr "选择多个文件"
msgid "My problem is"
msgstr "错误内容"
-#: src/wx/content_panel.cc:571
+#: src/wx/content_panel.cc:575
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "需要KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:575
+#: src/wx/content_panel.cc:579
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "需要OV: "
msgid "No DCP loaded."
msgstr "没有选择DCP."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:51
-msgid "No DCP selected."
-msgstr "没有选择DCP."
-
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/dcp_panel.cc:760 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
-#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:307
+#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/video_panel.cc:315
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "Output"
msgstr "输出"
-#: src/wx/export_dialog.cc:54
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
msgid "Output file"
msgstr "输出文件"
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:118
msgid "Peak"
msgstr "最佳"
-#: src/wx/audio_panel.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:332
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "最佳值 %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:334
msgid "Peak: unknown"
msgstr "最佳值: 未知"
"about the problem."
msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
-#: src/wx/audio_plot.cc:93
+#: src/wx/audio_plot.cc:99
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "请稍等,正在解析音频..."
msgid "Pre-release"
msgstr "预发布(点映版)"
-#: src/wx/export_dialog.cc:31
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
msgid "ProRes"
msgstr "ProRes"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:119
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "Resume"
msgstr "恢复"
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/video_panel.cc:127
msgid "Right"
msgstr "右边"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:332
+#: src/wx/audio_dialog.cc:337
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:175
msgid "Scale to"
msgstr "缩放"
msgstr "选择CPL文件"
#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
-#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169
msgid "Select Certificate File"
msgstr "选择证书文件"
msgid "Select configuration file"
msgstr "选择配置文件"
-#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#: src/wx/export_dialog.cc:56
msgid "Select output file"
msgstr "选择输出文件"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132
msgid "Send by email"
msgstr "通过电子邮件发送"
msgid "Show audio..."
msgstr "显示音频…"
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:71
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "显示音频电平图…"
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "大小: %dx%d"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:129
msgid "Smoothing"
msgstr "平滑"
msgid "Start of reel"
msgstr "分卷数量"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
msgid "Stream"
msgstr "流"
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "字幕: 开启"
-#: src/wx/about_dialog.cc:140
+#: src/wx/about_dialog.cc:141
msgid "Supported by"
msgstr "技术支持"
msgid "Test version "
msgstr "测试版 "
-#: src/wx/about_dialog.cc:198
+#: src/wx/about_dialog.cc:199
msgid "Tested by"
msgstr "测试"
msgid "Thumbprint"
msgstr "指纹"
-#: src/wx/audio_plot.cc:172
-msgid "Time"
-msgstr "时间"
-
#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
msgid "Timeline"
msgstr "时间线"
msgid "Timing|Timing"
msgstr "计时器"
-#: src/wx/video_panel.cc:129
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Top"
msgstr "顶部"
-#: src/wx/about_dialog.cc:129
+#: src/wx/about_dialog.cc:130
msgid "Translated by"
msgstr "翻译"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "裁剪至当前位置"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:349
+#: src/wx/audio_dialog.cc:354
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "最佳值 %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:358
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
+#: src/wx/video_panel.cc:97
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "Use preset"
msgstr "使用预设"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
msgid "Use subtitles"
msgstr "使用字幕"
-#: src/wx/audio_panel.cc:56
+#: src/wx/audio_panel.cc:53
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "将此DCP中的音频作为OV然后制作VF"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "将此DCP中的字幕作为OV然后制作VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:82
+#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "将此DCP中的视频作为OV然后制作VF"
msgid "Video frame rate"
msgstr "视频帧率"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:141
msgid "View..."
msgstr "视图窗口…"
msgid "White point adjustment"
msgstr "白点调整"
-#: src/wx/about_dialog.cc:136
+#: src/wx/about_dialog.cc:137
msgid "With help from"
msgstr "帮助"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "将所有KDM保存到同一个zip压缩文件中"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "将每个KDM保存到单独的文件夹中"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "将所有KDM保存到同一个文件夹中"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Write to"
msgstr "输出到"
-#: src/wx/about_dialog.cc:97
+#: src/wx/about_dialog.cc:98
msgid "Written by"
msgstr "撰稿"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "X Offset"
msgstr "X 偏移"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "X Scale"
msgstr "X 缩放"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "Y Offset"
msgstr "Y 偏移"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
msgid "Y Scale"
msgstr "Y 缩放"
"screen with this name."
msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' ."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr "您选择了一些没有邮箱信息的影院。需要继续吗?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件."
msgid "component value"
msgstr "结构"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
msgid "dB"
msgstr "dB"
msgstr "分"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324
msgid "ms"
msgstr "毫秒"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "没有选择DCP."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "时间"
+
#~ msgid "Refer to existing DCP"
#~ msgstr "参考现有的DCP"