Fix typo in string (thanks Michał Tomaszewski)
[dcpomatic.git] / src / wx / po / zh_CN.po
index 3b740a181df71ff0046cb861e36bd6093ba7b7d8..b9ffcde59cc727232d93de646e7ba3b309740c64 100644 (file)
@@ -1,18 +1,22 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# libdcpomatic-wx translation file, Chinese Simplified (Rov8 branch)
+# Copyright (C) 2015-2021 DCP-o-matic zh_CN contributors
+# This file is distributed under the same license as the DCP-o-matic package.
+#
+# Translators:
+# Rov (若文) <lojy2009@qq.com>, 2015-2016
+# Hanyuan (刘汉源), 2016-2019
+# kahn <bnm14744@gmail.com>, 2021
+# Dian Li <xslidian@gmail.com>, 2022
 #
 #
-#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
+"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-02 19:25+0800\n"
-"Last-Translator: kahn <bnm14744@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hanyuan\n"
-"Language: zh\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-05 23:24+0800\n"
+"Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,7 +33,7 @@ msgstr " (%d 错误)"
 #: src/wx/player_information.cc:97
 #, c-format
 msgid " (%d errors)"
 #: src/wx/player_information.cc:97
 #, c-format
 msgid " (%d errors)"
-msgstr "(%d个错误)"
+msgstr " (%d 个错误)"
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
 #, c-format
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
 #, c-format
@@ -56,14 +60,14 @@ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr "%1 文件已经存在,所以不能创建工程."
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
 msgstr "%1 文件已经存在,所以不能创建工程."
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d DKDM written to %s"
 msgid "%d DKDM written to %s"
-msgstr "%d KDM 保存到 %s"
+msgstr "%d DKDM 已写入 %s"
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d DKDMs written to %s"
 msgid "%d DKDMs written to %s"
-msgstr "%d KDMs 保存到 %s"
+msgstr "%d DKDM 已写入 %s"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:198
 #, c-format
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:198
 #, c-format
@@ -76,16 +80,16 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs 保存到 %s"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1029
 msgstr "%d KDMs 保存到 %s"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1029
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d channels on %s"
 msgid "%d channels on %s"
-msgstr "音频通道: %d"
+msgstr "%d 声道,设备 %s"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:87
 msgid ""
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:87
 msgid ""
-"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen"
 msgstr ""
 " Ole Laursen"
 msgstr ""
-"(C)2012-2021年卡尔·海瑟灵顿,特伦斯·梅钦格\n"
+"(C)2012-202卡尔·海瑟灵顿,特伦斯·梅钦格\n"
 "奥勒·劳尔斯"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63
 "奥勒·劳尔斯"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63
@@ -93,9 +97,8 @@ msgid "(None)"
 msgstr "(无)"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:112
 msgstr "(无)"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:112
-#, fuzzy
 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
-msgstr "(重启DCP-o-matic查看变化)"
+msgstr "(重启 DCP-o-matic 可更改显示模式)"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1362
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1362
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
@@ -124,7 +127,7 @@ msgstr "0dB(不变)"
 #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:389
 msgid "1 Bv2.1 error, "
 #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:389
 msgid "1 Bv2.1 error, "
-msgstr "1 Bv2.1错误"
+msgstr "1 Bv2.1 错误, "
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
@@ -222,8 +225,8 @@ msgstr "2K JPEG2000帧包含%n个图块部分,而不是3个。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
 #, c-format
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
 #, c-format
-msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
-msgstr "2K JPEG2000帧包含%n个图块部分,而不是6个。"
+msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
+msgstr "4K JPEG2000帧包含%n个图块部分,而不是6个。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
 #, c-format
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
 #, c-format
@@ -302,10 +305,6 @@ msgstr "ASIO"
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "关于 DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "关于 DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
-msgid "Activity log file"
-msgstr "活动log文件"
-
 #: src/wx/screens_panel.cc:172
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "添加影院"
 #: src/wx/screens_panel.cc:172
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "添加影院"
@@ -361,18 +360,16 @@ msgid "Add image sequence"
 msgstr "添加图像序列"
 
 #: src/wx/language_tag_dialog.cc:40
 msgstr "添加图像序列"
 
 #: src/wx/language_tag_dialog.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "Add language..."
 msgid "Add language..."
-msgstr "设置语言"
+msgstr "添加语言..."
 
 #: src/wx/text_panel.cc:355
 msgid "Add new..."
 msgstr "添加新的..."
 
 #: src/wx/recipients_panel.cc:128
 
 #: src/wx/text_panel.cc:355
 msgid "Add new..."
 msgstr "添加新的..."
 
 #: src/wx/recipients_panel.cc:128
-#, fuzzy
 msgid "Add recipient"
 msgid "Add recipient"
-msgstr "添加银幕(放映服务器)"
+msgstr "添加接收者"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:102
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:102
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
@@ -405,24 +402,21 @@ msgid "Adjust white point to"
 msgstr "调整白点"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/metadata_dialog.cc:63
 msgstr "调整白点"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/metadata_dialog.cc:63
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:233
 msgid "Advanced"
 msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
+msgstr "高级"
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "高级KDM选项"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "高级KDM选项"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "Advanced content settings"
 msgid "Advanced content settings"
-msgstr "高级KDM选项"
+msgstr "高级内容设置"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:89
 
 #: src/wx/content_menu.cc:89
-#, fuzzy
 msgid "Advanced settings..."
 msgid "Advanced settings..."
-msgstr "高级"
+msgstr "高级设置..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
@@ -446,9 +440,8 @@ msgid "Alpha   0"
 msgstr "透明度 0"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:161
 msgstr "透明度 0"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:161
-#, fuzzy
 msgid "Also supported by"
 msgid "Also supported by"
-msgstr "技术支持"
+msgstr "同时提供支持"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
@@ -462,29 +455,29 @@ msgstr "出现未知错误。"
 msgid "Appearance..."
 msgstr "显示..."
 
 msgid "Appearance..."
 msgstr "显示..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:185
+#: src/wx/job_view.cc:187
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "确定要取消当前任务吗?"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:222
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "确定要取消当前任务吗?"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
 msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
-msgstr "确定要取消当前任务吗?"
+msgstr "是否确定要移除 %d 家影院?"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:325
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
 msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
-msgstr "确定要取消当前任务吗?"
+msgstr "是否确定要移除 %d 块银幕?"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:218
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
 msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
-msgstr "确定要取消当前任务吗?"
+msgstr "是否确定要移除影院“%s”?"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:321
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
 msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
-msgstr "确定要取消当前任务吗?"
+msgstr "是否确定要移除银幕“%s”?"
 
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
 msgid ""
 
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
 msgid ""
@@ -539,20 +532,19 @@ msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "音频通道: %d"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:98
 msgstr "音频通道: %d"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:98
-#, fuzzy
 msgid "Audio language"
 msgid "Audio language"
-msgstr "设置语言"
+msgstr "音频语言"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:624
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:624
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
-msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
+msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道 %s,音量不变。"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:633
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:633
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
-msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
+msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道 %s,增益 %.1fdB。"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:726
 msgid "Auto"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:726
 msgid "Auto"
@@ -579,9 +571,8 @@ msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "蓝色色度"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:154
 msgstr "蓝色色度"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:154
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgid "Bottom"
-msgstr "底部裁切"
+msgstr "底部"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
 msgid "Browse..."
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
 msgid "Browse..."
@@ -600,9 +591,8 @@ msgid "CC addresses"
 msgstr "抄送地址"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:196
 msgstr "抄送地址"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:196
-#, fuzzy
 msgid "CCAP track"
 msgid "CCAP track"
-msgstr "DCP轨道"
+msgstr "CCAP 轨道"
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
@@ -625,7 +615,7 @@ msgstr "该CPL内容没有加密."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "计算..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "计算..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64
+#: src/wx/job_view.cc:73 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
@@ -716,7 +706,7 @@ msgstr "选择一个文件夹"
 msgid "Choose a font"
 msgstr "选择字体"
 
 msgid "Choose a font"
 msgstr "选择字体"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:165
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:166
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "选择一个字体文件"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "选择一个字体文件"
 
@@ -755,9 +745,8 @@ msgid "Colour|Custom"
 msgstr "自定义"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1214
 msgstr "自定义"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1214
-#, fuzzy
 msgid "Company name"
 msgid "Company name"
-msgstr "���制名称"
+msgstr "���司名称"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64
 msgid "Component"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64
 msgid "Component"
@@ -768,7 +757,7 @@ msgid "Configuration file"
 msgstr "配置文件"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgstr "配置文件"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/player_config_dialog.cc:286
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/player_config_dialog.cc:271
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "时间设置"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "时间设置"
 
@@ -802,7 +791,6 @@ msgid "Content version"
 msgstr "内容版本"
 
 #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123
 msgstr "内容版本"
 
 #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123
-#, fuzzy
 msgid "Content versions"
 msgstr "内容版本"
 
 msgid "Content versions"
 msgstr "内容版本"
 
@@ -819,23 +807,21 @@ msgid "Copy as name"
 msgstr "复制名称"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1004
 msgstr "复制名称"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1004
-#, fuzzy
 msgid "CoreAudio"
 msgid "CoreAudio"
-msgstr "音频"
+msgstr "CoreAudio"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:299
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "无法分析音频。"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:908
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:299
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "无法分析音频。"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:908
-#, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgid "Could not analyse subtitles."
-msgstr "无法分析音频。"
+msgstr "无法分析字幕。"
 
 #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70
 
 #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not find serial number %s"
 msgid "Could not find serial number %s"
-msgstr "无法导入证书文件 (%s)"
+msgstr "无法找到序列号 %s"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:373
 #, c-format
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:373
 #, c-format
@@ -847,20 +833,19 @@ msgid "Could not load KDM"
 msgstr "无法加载 KDM"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:74
 msgstr "无法加载 KDM"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgid "Could not load certficate (%s)"
-msgstr "无法导入证书文件 (%s)"
+msgstr "无法载入证书 (%s)"
 
 
-#: src/wx/gl_video_view.cc:134
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/gl_video_view.cc:138
+#, c-format
 msgid "Could not read DCP: %s"
 msgid "Could not read DCP: %s"
-msgstr "无法加载 KDM"
+msgstr "无法读取 DCP: %s"
 
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:66
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:78
 
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:66
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:78
-#, fuzzy
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
-msgstr "无法读取证书文件."
+msgstr "无法读取证书文件 (%1)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
@@ -869,16 +854,15 @@ msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "无法读取证书文件."
 
 #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
 msgstr "无法读取证书文件."
 
 #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "Could not read certificates from Qube server."
 msgid "Could not read certificates from Qube server."
-msgstr "无法读取证书文件."
+msgstr "无法从 Qube 服务器读取证书。"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:627
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
 
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:627
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:606
+#: src/wx/film_viewer.cc:614
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr "不能设置音频输出。因此预览时将没有音频输出."
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr "不能设置音频输出。因此预览时将没有音频输出."
@@ -941,18 +925,17 @@ msgstr "DCP是正常的."
 msgid "DCP verification"
 msgstr "DCP验证"
 
 msgid "DCP verification"
 msgstr "DCP验证"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161
-#: src/wx/playlist_controls.cc:366 src/wx/playlist_controls.cc:444
+#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:163
+#: src/wx/playlist_controls.cc:342 src/wx/playlist_controls.cc:420
 #: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32
 #: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32
-#, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
-msgstr "DCP-o-matic 设置"
+msgstr "DCP-o-matic 磁盘写入器"
 
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:357
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:342
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr "DCP-o-matic播放器首选项"
 
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr "DCP-o-matic播放器首选项"
 
@@ -965,19 +948,17 @@ msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器首选项"
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic音频 - %s"
 
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic音频 - %s"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
 msgid "Debug log file"
 msgstr "Debug文件"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
 msgid "Debug log file"
 msgstr "Debug文件"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
-#, fuzzy
 msgid "Debug: 3D"
 msgid "Debug: 3D"
-msgstr "���码"
+msgstr "���试: 3D"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1448
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1448
-#, fuzzy
 msgid "Debug: audio analysis"
 msgid "Debug: audio analysis"
-msgstr "默认音频延迟"
+msgstr "调试: 音频分析"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1442
 msgid "Debug: email sending"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1442
 msgid "Debug: email sending"
@@ -988,14 +969,12 @@ msgid "Debug: encode"
 msgstr "编码"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1446
 msgstr "编码"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1446
-#, fuzzy
 msgid "Debug: player"
 msgid "Debug: player"
-msgstr "���码"
+msgstr "���试: 播放器"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
-#, fuzzy
 msgid "Debug: video view"
 msgid "Debug: video view"
-msgstr "编码"
+msgstr "调试: 视频视图"
 
 #: src/wx/player_information.cc:175
 #, c-format
 
 #: src/wx/player_information.cc:175
 #, c-format
@@ -1023,9 +1002,8 @@ msgid "Default audio delay"
 msgstr "默认音频延迟"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:322
 msgstr "默认音频延迟"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:322
-#, fuzzy
 msgid "Default chain"
 msgid "Default chain"
-msgstr "默认显示比例"
+msgstr "默认"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:282
 msgid "Default container"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:282
 msgid "Default container"
@@ -1040,27 +1018,24 @@ msgid "Default directory for new films"
 msgstr "新工程默认目录"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:325
 msgstr "新工程默认目录"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:325
-#, fuzzy
 msgid "Default distributor"
 msgid "Default distributor"
-msgstr "默认KDM目录"
+msgstr "默认发行商"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:266
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "默认持续时间(黑场)"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:316
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:266
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "默认持续时间(黑场)"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:316
-#, fuzzy
 msgid "Default facility"
 msgid "Default facility"
-msgstr "默认缩放比例"
+msgstr "默认机构"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:312
 msgid "Default standard"
 msgstr "默认打包标准类型"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:319
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:312
 msgid "Default standard"
 msgstr "默认打包标准类型"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:319
-#, fuzzy
 msgid "Default studio"
 msgid "Default studio"
-msgstr "默认打包标准类型"
+msgstr "默认片厂"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:248
 msgid "Defaults"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:248
 msgid "Defaults"
@@ -1074,7 +1049,7 @@ msgstr "在输出和导出字体文件中定义字体"
 msgid "Delay"
 msgstr "延迟"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "延迟"
 
-#: src/wx/job_view.cc:78
+#: src/wx/job_view.cc:77
 msgid "Details..."
 msgstr "详细..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "详细..."
 
@@ -1152,16 +1127,15 @@ msgid "Edit cinema"
 msgstr "编辑影院"
 
 #: src/wx/recipients_panel.cc:149
 msgstr "编辑影院"
 
 #: src/wx/recipients_panel.cc:149
-#, fuzzy
 msgid "Edit recipient"
 msgid "Edit recipient"
-msgstr "编辑���映厅服务器(证书)"
+msgstr "编辑���收者"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:286
 msgid "Edit screen"
 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:286
 msgid "Edit screen"
 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
-#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:67
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:181
 #: src/wx/video_panel.cc:192 src/wx/editable_list.h:122
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:181
 #: src/wx/video_panel.cc:192 src/wx/editable_list.h:122
@@ -1205,38 +1179,34 @@ msgstr "结束"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
 
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1433 src/wx/player_config_dialog.cc:283
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1433 src/wx/player_config_dialog.cc:268
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "Errors"
 msgstr "错误"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:698
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "Errors"
 msgstr "错误"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:698
-#, fuzzy
 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
-msgstr "导出KDM解密证书…"
+msgstr "导出 KDM 解密叶子证书..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:700
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "导出所有KDM加密设置…"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:296
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:700
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "导出所有KDM加密设置…"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:296
-#, fuzzy
 msgid "Export certificate..."
 msgid "Export certificate..."
-msgstr "载入证书..."
+msgstr "导出证书..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:298
 msgid "Export chain..."
 msgstr "导出密匙…"
 
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:298
 msgid "Export chain..."
 msgstr "导出密匙…"
 
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
-#, fuzzy
 msgid "Export subtitles"
 msgid "Export subtitles"
-msgstr "使用字幕"
+msgstr "导出字幕"
 
 #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57
 
 #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "Export video file"
 msgid "Export video file"
-msgstr "导出工程"
+msgstr "导出视频文件"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115
 msgid "Export..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115
 msgid "Export..."
@@ -1247,9 +1217,8 @@ msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (Dolby)"
 
 #: src/wx/metadata_dialog.cc:235
 msgstr "FTP (Dolby)"
 
 #: src/wx/metadata_dialog.cc:235
-#, fuzzy
 msgid "Facility"
 msgid "Facility"
-msgstr "质量"
+msgstr "机构"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:165
 msgid "Fade in"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:165
 msgid "Fade in"
@@ -1267,7 +1236,7 @@ msgstr "淡出"
 msgid "Fade out time"
 msgstr "淡出时间"
 
 msgid "Fade out time"
 msgstr "淡出时间"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:59
 msgid "File"
 msgstr "文件"
 
 msgid "File"
 msgstr "文件"
 
@@ -1305,23 +1274,23 @@ msgstr "查询失败..."
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
 msgstr "找到这些字幕中的颜色."
 
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
 msgstr "找到这些字幕中的颜色."
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:127
+#: src/wx/markers_dialog.cc:133
 msgid "First frame of composition"
 msgstr "第一帧构图"
 
 msgid "First frame of composition"
 msgstr "第一帧构图"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:133
+#: src/wx/markers_dialog.cc:139
 msgid "First frame of end credits"
 msgstr "片尾的第一帧"
 
 msgid "First frame of end credits"
 msgstr "片尾的第一帧"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:131
+#: src/wx/markers_dialog.cc:137
 msgid "First frame of intermission"
 msgstr "幕间休息第一帧"
 
 msgid "First frame of intermission"
 msgstr "幕间休息第一帧"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:135
+#: src/wx/markers_dialog.cc:141
 msgid "First frame of moving credits"
 msgstr "动态第一帧"
 
 msgid "First frame of moving credits"
 msgstr "动态第一帧"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:129
+#: src/wx/markers_dialog.cc:135
 msgid "First frame of title credits"
 msgstr "标题字幕第一帧"
 
 msgid "First frame of title credits"
 msgstr "标题字幕第一帧"
 
@@ -1333,7 +1302,7 @@ msgstr "文件夹/ZIP名称格式"
 msgid "Folder name"
 msgstr "文件夹名称"
 
 msgid "Folder name"
 msgstr "文件夹名称"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:41
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:42
 msgid "Fonts"
 msgstr "字体"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "字体"
 
@@ -1412,7 +1381,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "从内容通道  %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
 msgstr "从内容通道  %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 src/wx/player_config_dialog.cc:279
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 src/wx/player_config_dialog.cc:264
 msgid "General"
 msgstr "普通"
 
 msgid "General"
 msgstr "普通"
 
@@ -1461,7 +1430,7 @@ msgstr "服务器地址或IP地址"
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "使用推子"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "使用推子"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:50
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:51
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
@@ -1518,7 +1487,6 @@ msgstr ""
 "进入下一步,然后单击确定。"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:783
 "进入下一步,然后单击确定。"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:783
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
@@ -1526,16 +1494,17 @@ msgid ""
 "useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 "如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n"
 "useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 "如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n"
+"所有根据这些证书发给您的KDM也将失效。\n"
 "谨慎操作!"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:833
 "谨慎操作!"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:833
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
 "become useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 "如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n"
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
 "become useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 "如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n"
+"所有发给您的KDM也将失效。\n"
 "谨慎操作!"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101
 "谨慎操作!"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101
@@ -1673,21 +1642,20 @@ msgstr "键值"
 #: src/wx/audio_dialog.cc:441
 #, c-format
 msgid "LEQ(m) %.2fdB"
 #: src/wx/audio_dialog.cc:441
 #, c-format
 msgid "LEQ(m) %.2fdB"
-msgstr ""
+msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
 
 #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31
 msgid "Label"
 msgstr "标签"
 
 
 #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31
 msgid "Label"
 msgstr "标签"
 
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:48
 #: src/wx/text_panel.cc:165
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
 #: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35
 #: src/wx/text_panel.cc:165
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
 #: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35
-#, fuzzy
 msgid "Language Tag"
 msgid "Language Tag"
-msgstr "语言"
+msgstr "语言标签"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
@@ -1701,23 +1669,23 @@ msgstr "字幕语言"
 msgid "Language used for any sign language video track"
 msgstr "用于手语视频轨道"
 
 msgid "Language used for any sign language video track"
 msgstr "用于手语视频轨道"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:128
+#: src/wx/markers_dialog.cc:134
 msgid "Last frame of composition"
 msgstr "构图的最后一帧"
 
 msgid "Last frame of composition"
 msgstr "构图的最后一帧"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:134
+#: src/wx/markers_dialog.cc:140
 msgid "Last frame of end credits"
 msgstr "片尾字幕的最后一帧"
 
 msgid "Last frame of end credits"
 msgstr "片尾字幕的最后一帧"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:132
+#: src/wx/markers_dialog.cc:138
 msgid "Last frame of intermission"
 msgstr "幕间休息的最后一帧"
 
 msgid "Last frame of intermission"
 msgstr "幕间休息的最后一帧"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:136
+#: src/wx/markers_dialog.cc:142
 msgid "Last frame of moving credits"
 msgstr "动态第一帧"
 
 msgid "Last frame of moving credits"
 msgstr "动态第一帧"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:130
+#: src/wx/markers_dialog.cc:136
 msgid "Last frame of title credits"
 msgstr "标题字幕的最后一帧"
 
 msgid "Last frame of title credits"
 msgstr "标题字幕的最后一帧"
 
@@ -1765,7 +1733,7 @@ msgstr "载入证书..."
 msgid "Locations"
 msgstr "位置"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "位置"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 src/wx/player_config_dialog.cc:277
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 src/wx/player_config_dialog.cc:262
 msgid "Log"
 msgstr "日志"
 
 msgid "Log"
 msgstr "日志"
 
@@ -1787,9 +1755,8 @@ msgid "MISSING: "
 msgstr "丢失: "
 
 #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
 msgstr "丢失: "
 
 #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
-#, fuzzy
 msgid "MOV / ProRes"
 msgid "MOV / ProRes"
-msgstr "ProRes"
+msgstr "MOV / ProRes"
 
 #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 
 #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
@@ -1818,9 +1785,8 @@ msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)"
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112
 msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)"
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112
-#, fuzzy
 msgid "Make DKDMs"
 msgid "Make DKDMs"
-msgstr "创建KDM"
+msgstr "创建 DKDM"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114
 msgid "Make KDMs"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114
 msgid "Make KDMs"
@@ -1839,22 +1805,20 @@ msgid "Mapping"
 msgstr "映射"
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
 msgstr "映射"
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "Mark all audio channels"
 msgid "Mark all audio channels"
-msgstr "默认DCP音频通道"
+msgstr "标记所有音频轨道"
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
 msgid "Mark audio channels up to (and including)"
 msgstr "标记最多(包括)个音频频道"
 
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
 msgid "Mark audio channels up to (and including)"
 msgstr "标记最多(包括)个音频频道"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:120
+#: src/wx/markers_dialog.cc:126
 msgid "Markers"
 msgstr "标记"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:121
 msgid "Markers"
 msgstr "标记"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:121
-#, fuzzy
 msgid "Markers..."
 msgid "Markers..."
-msgstr "属性..."
+msgstr "标记..."
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
 msgid "Matrix"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
 msgid "Matrix"
@@ -1968,9 +1932,9 @@ msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
 msgstr "未发现SMPTE Bv2.1错误。"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:616
 msgstr "未发现SMPTE Bv2.1错误。"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
-msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
+msgstr "没有音频将从 %s 通道“%s”传递到 %s 通道“%s”。"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:486
 msgid "No content found in this folder."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:486
 msgid "No content found in this folder."
@@ -2004,7 +1968,7 @@ msgstr "记录"
 msgid "Notifications"
 msgstr "提醒"
 
 msgid "Notifications"
 msgstr "提醒"
 
-#: src/wx/job_view.cc:87
+#: src/wx/job_view.cc:86
 msgid "Notify when complete"
 msgstr "结束时提醒"
 
 msgid "Notify when complete"
 msgstr "结束时提醒"
 
@@ -2032,7 +1996,7 @@ msgstr "偏移"
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "仅在编码服务器编码"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "仅在编码服务器编码"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 src/wx/player_config_dialog.cc:292
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 src/wx/player_config_dialog.cc:277
 msgid "Open console window"
 msgstr "打开控制台窗口"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "打开控制台窗口"
 
@@ -2046,13 +2010,12 @@ msgstr "OpenGL (加速)"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:87
 msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:87
 msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
-msgstr ""
+msgstr "当前 DCP-o-matic 版本暂不支持 OpenGL 渲染器"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:54
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:86
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:54
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:86
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL version"
 msgid "OpenGL version"
-msgstr "临时版本"
+msgstr "OpenGL 版本"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisation"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisation"
@@ -2096,18 +2059,16 @@ msgid "Output file"
 msgstr "输出文件"
 
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64
 msgstr "输出文件"
 
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64
-#, fuzzy
 msgid "Output folder"
 msgid "Output folder"
-msgstr "输出文件"
+msgstr "输出文件"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "输出伽玛校正"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "输出伽玛校正"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82
-#, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgid "Override detected video frame rate"
-msgstr "视频帧率"
+msgstr "���盖已侦测到的���频帧率"
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:31
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:31
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
@@ -2213,14 +2174,12 @@ msgid "Processor"
 msgstr "处理类型"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1219
 msgstr "处理类型"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1219
-#, fuzzy
 msgid "Product name"
 msgid "Product name"
-msgstr "产品编码"
+msgstr "产品名称"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1224
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1224
-#, fuzzy
 msgid "Product version"
 msgid "Product version"
-msgstr "错误的内容版本"
+msgstr "产品版本"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:88
 msgid "Properties..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:88
 msgid "Properties..."
@@ -2353,7 +2312,7 @@ msgstr "重命名..."
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:70
 msgid "Renderer"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:70
 msgid "Renderer"
-msgstr ""
+msgstr "渲染器"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
@@ -2372,7 +2331,6 @@ msgid "Report A Problem"
 msgstr "报告问题"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:904
 msgstr "报告问题"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:904
-#, fuzzy
 msgid "Reset to default"
 msgstr "恢复到默认"
 
 msgid "Reset to default"
 msgstr "恢复到默认"
 
@@ -2507,10 +2465,6 @@ msgstr "选择密钥文件"
 msgid "Select OV"
 msgstr "选择OV"
 
 msgid "Select OV"
 msgstr "选择OV"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
-msgid "Select activity log file"
-msgstr "选择活动的日志文件"
-
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:74
 msgid "Select and move content"
 msgstr "选择并移动内容"
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:74
 msgid "Select and move content"
 msgstr "选择并移动内容"
@@ -2523,7 +2477,7 @@ msgstr "选择电影和银幕的数据库文件"
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "选择配置文件"
 
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "选择配置文件"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "选择debug文件"
 
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "选择debug文件"
 
@@ -2543,7 +2497,7 @@ msgstr "发送电子邮件"
 msgid "Send logs"
 msgstr "发送日志"
 
 msgid "Send logs"
 msgstr "发送日志"
 
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:33
 msgid "Send translations"
 msgstr "发送翻译"
 
 msgid "Send translations"
 msgstr "发送翻译"
 
@@ -2568,9 +2522,8 @@ msgid "Set"
 msgstr "设置"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:57
 msgstr "设置"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "Set from current position"
 msgid "Set from current position"
-msgstr "裁剪当前位置"
+msgstr "根据当前位置设置"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:116
 msgid "Set language"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:116
 msgid "Set language"
@@ -2593,9 +2546,8 @@ msgid "Set to"
 msgstr "设置为"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:72
 msgstr "设置为"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:72
-#, fuzzy
 msgid "Shading language version"
 msgid "Shading language version"
-msgstr "手语视频语言"
+msgstr "着色语言版本"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
 msgid "Shadow"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
 msgid "Shadow"
@@ -2614,9 +2566,8 @@ msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "显示音频电平图…"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:160
 msgstr "显示音频电平图…"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:160
-#, fuzzy
 msgid "Show subtitle area"
 msgid "Show subtitle area"
-msgstr "使用字幕"
+msgstr "显示字幕区域"
 
 #: src/wx/metadata_dialog.cc:231
 msgid "Sign language video language"
 
 #: src/wx/metadata_dialog.cc:231
 msgid "Sign language video language"
@@ -2627,9 +2578,8 @@ msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "签名DCP和KDM"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 src/wx/player_config_dialog.cc:107
 msgstr "签名DCP和KDM"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 src/wx/player_config_dialog.cc:107
-#, fuzzy
 msgid "Simple (safer)"
 msgid "Simple (safer)"
-msgstr "简单模式"
+msgstr "简单模式 (更安全)"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "Simple gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "Simple gamma"
@@ -2661,20 +2611,20 @@ msgid ""
 "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
 "within a <Subtitle>."
 msgstr ""
 "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
 "within a <Subtitle>."
 msgstr ""
+"部分隐藏式 <Text> 或 <Image> 节点在 <Subtitle> 内的垂直方向排列位置有变化。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
 msgid ""
 "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
 msgid ""
 "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
-msgstr ""
+msgstr "部分隐藏式字幕未按其垂直方向位置列出。"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:877
 msgid "Sound"
 msgstr "声音"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:877
 msgid "Sound"
 msgstr "声音"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "Sound processor"
 msgid "Sound processor"
-msgstr "���理类型"
+msgstr "���音处理器"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:148
 msgid "Split by video content"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:148
 msgid "Split by video content"
@@ -2713,21 +2663,18 @@ msgid "Stream"
 msgstr "流"
 
 #: src/wx/metadata_dialog.cc:240
 msgstr "流"
 
 #: src/wx/metadata_dialog.cc:240
-#, fuzzy
 msgid "Studio"
 msgid "Studio"
-msgstr "音频"
+msgstr "片厂"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:981
 msgid "Subject"
 msgstr "类目"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:157
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:981
 msgid "Subject"
 msgstr "类目"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:157
-#, fuzzy
 msgid "Subscribers"
 msgstr "订阅者"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
 msgid "Subscribers"
 msgstr "订阅者"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "字幕外观"
 
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "字幕外观"
 
@@ -2737,14 +2684,12 @@ msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
 msgstr "字幕文件 %n有非零 <EntryPoint>。"
 
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
 msgstr "字幕文件 %n有非零 <EntryPoint>。"
 
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
-msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov"
+msgstr "字幕文件 (.mxf)|*.mxf"
 
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
 
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
 msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
-msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov"
+msgstr "字幕文件 (.xml)|*.xml"
 
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
 msgid "Subtitles/captions"
 
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
 msgid "Subtitles/captions"
@@ -2792,7 +2737,6 @@ msgid "Temporary"
 msgstr "临时"
 
 #: src/wx/metadata_dialog.cc:250
 msgstr "临时"
 
 #: src/wx/metadata_dialog.cc:250
-#, fuzzy
 msgid "Temporary version"
 msgstr "临时版本"
 
 msgid "Temporary version"
 msgstr "临时版本"
 
@@ -2800,7 +2744,7 @@ msgstr "临时版本"
 msgid "Test version "
 msgstr "测试版 "
 
 msgid "Test version "
 msgstr "测试版 "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:222
+#: src/wx/about_dialog.cc:223
 msgid "Tested by"
 msgstr "测试"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "测试"
 
@@ -2809,7 +2753,6 @@ msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "结束时间必须大于开始时间."
 
 #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
 msgstr "结束时间必须大于开始时间."
 
 #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
 "\n"
 msgid ""
 "The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
 "\n"
@@ -2827,13 +2770,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "into the box below, then click OK."
 msgstr ""
 "\n"
 "into the box below, then click OK."
 msgstr ""
-"进行<b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"<b>DCP-o-matic Disk Writer</b> 是\n"
 "\n"
 "\n"
-"<span weight=“bold” size=“20480” foreground=“red”>阿尔法等级软件测试</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">测试级软件</span>\n"
 "\n"
 "\n"
-"并且\n"
+"并且可能\n"
 "\n"
 "\n"
-"<span weight=“bold” size=“20480” foreground=“red”>销毁数据</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">损毁数据!</span>\n"
 "\n"
 "如果您确定要继续,请键入\n"
 "\n"
 "\n"
 "如果您确定要继续,请键入\n"
 "\n"
@@ -3004,7 +2947,7 @@ msgstr "资产%n的持续时间少于1秒,这是无效的。"
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
 #, c-format
 msgid ""
-"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
 "invalid."
 msgstr "资产%n的持续时间小于1秒,这是无效的。"
 
 "invalid."
 msgstr "资产%n的持续时间小于1秒,这是无效的。"
 
@@ -3097,9 +3040,9 @@ msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
 msgstr "电影标题(“%s”)使用的语言"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
 msgstr "电影标题(“%s”)使用的语言"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
 msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
-msgstr "分卷包含的图像内容帧速率不可用"
+msgstr "分卷包含的图像内容帧速率 %n 非法。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
 #, c-format
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
 #, c-format
@@ -3109,9 +3052,9 @@ msgid ""
 msgstr "某些字幕文本的卷轴持续时间 (% s) 与其MXF的容器持续时间 (% s) 不同。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
 msgstr "某些字幕文本的卷轴持续时间 (% s) 与其MXF的容器持续时间 (% s) 不同。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
 msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
-msgstr "���卷包含的图像内容帧速率不可用"
+msgstr "���音资产 %f 的帧率 %n 非法。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
 #, c-format
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
 #, c-format
@@ -3152,9 +3095,9 @@ msgid ""
 msgstr "视频资源%f使用的帧速率%n对4K视频无效。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
 msgstr "视频资源%f使用的帧速率%n对4K视频无效。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
 msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
-msgstr "分卷包含的图像内容帧速率不可用"
+msgstr "视频资产 %f 的帧率非法 %n。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
 #, c-format
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
 #, c-format
@@ -3198,7 +3141,7 @@ msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "内存不足."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "内存不足."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:365
+#: src/wx/film_viewer.cc:333
 msgid ""
 "There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
 "output device in Preferences."
 msgid ""
 "There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
 "output device in Preferences."
@@ -3314,9 +3257,8 @@ msgid "Timeline..."
 msgstr "时间线…"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:136
 msgstr "时间线…"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:136
-#, fuzzy
 msgid "Timing"
 msgid "Timing"
-msgstr "计时"
+msgstr "计时"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
 #: src/wx/timing_panel.cc:65
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
 #: src/wx/timing_panel.cc:65
@@ -3324,9 +3266,8 @@ msgid "Timing|Timing"
 msgstr "计时器"
 
 #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67
 msgstr "计时器"
 
 #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67
-#, fuzzy
 msgid "Title language"
 msgid "Title language"
-msgstr "设置语言"
+msgstr "标题语言"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:989
 msgid "To address"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:989
 msgid "To address"
@@ -3349,9 +3290,8 @@ msgid "Translated by"
 msgstr "翻译"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:114
 msgstr "翻译"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:114
-#, fuzzy
 msgid "Trim from current position to end"
 msgid "Trim from current position to end"
-msgstr "裁剪当前位置"
+msgstr "从当前位置裁剪到末尾"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:112
 msgid "Trim from end"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:112
 msgid "Trim from end"
@@ -3500,7 +3440,6 @@ msgid "UTC-9"
 msgstr "西9区"
 
 #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
 msgstr "西9区"
 
 #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
@@ -3509,7 +3448,6 @@ msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:599
 msgstr "更新"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:599
-#, fuzzy
 msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
 
 msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
 
@@ -3556,17 +3494,15 @@ msgstr "用户名"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:69
 msgid "Vendor"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:69
 msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "供应商"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:71
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:71
-#, fuzzy
 msgid "Version"
 msgid "Version"
-msgstr "序列号"
+msgstr "版本"
 
 #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
 
 #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
-#, fuzzy
 msgid "Version number"
 msgid "Version number"
-msgstr "序列号"
+msgstr "版本号"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
@@ -3587,9 +3523,8 @@ msgid "Video display mode"
 msgstr "视频显示模式"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71
 msgstr "视频显示模式"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71
-#, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgid "Video filters"
-msgstr "视频帧率"
+msgstr "视频滤镜"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
@@ -3598,9 +3533,8 @@ msgstr "为其准备内容的视频帧率"
 #. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
 #. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95
 #. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
 #. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95
-#, fuzzy
 msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
 msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
-msgstr "字幕语言(例如:QMS)"
+msgstr "视频硬字幕的语言"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:115
 msgid "View..."
 
 #: src/wx/text_panel.cc:115
 msgid "View..."
@@ -3610,7 +3544,7 @@ msgstr "视图窗口…"
 msgid "WASAPI"
 msgstr "共享模式"
 
 msgid "WASAPI"
 msgstr "共享模式"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 src/wx/player_config_dialog.cc:281
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 src/wx/player_config_dialog.cc:266
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
 msgid "Warnings"
 msgstr "警告"
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
 msgid "Warnings"
 msgstr "警告"
@@ -3644,9 +3578,8 @@ msgid "Write each audio channel to its own stream"
 msgstr "将每个音频通道写入自己的流"
 
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67
 msgstr "将每个音频通道写入自己的流"
 
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67
-#, fuzzy
 msgid "Write reels into separate files"
 msgid "Write reels into separate files"
-msgstr "将分卷写入到���离的文件中"
+msgstr "将分卷写入到���独的文件中"
 
 #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
 
 #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
@@ -3698,7 +3631,7 @@ msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件."
 
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件."
 
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:44
 msgid "Your email"
 msgstr "您的邮箱"
 
 msgid "Your email"
 msgstr "您的邮箱"
 
@@ -3706,7 +3639,7 @@ msgstr "您的邮箱"
 msgid "Your email address"
 msgstr "您的邮箱地址"
 
 msgid "Your email address"
 msgstr "您的邮箱地址"
 
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:40
 msgid "Your name"
 msgstr "您的名字"
 
 msgid "Your name"
 msgstr "您的名字"
 
@@ -3731,12 +3664,11 @@ msgstr "缩放以适应"
 msgid "and 1 warning."
 msgstr "和1个警告"
 
 msgid "and 1 warning."
 msgstr "和1个警告"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
 msgid "candela per m²"
 msgstr "坎德拉每平方米"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
 msgid "candela per m²"
 msgstr "坎德拉每平方米"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
-#, fuzzy
 msgid "cinema"
 msgstr "影院"
 
 msgid "cinema"
 msgstr "影院"
 
@@ -3749,7 +3681,6 @@ msgid "component value"
 msgstr "结构"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:104
 msgstr "结构"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:104
-#, fuzzy
 msgid "content"
 msgstr "内容"
 
 msgid "content"
 msgstr "内容"
 
@@ -3765,7 +3696,7 @@ msgstr "自定义"
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/name_format_editor.cc:80
+#: src/wx/name_format_editor.cc:82
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "例如 %s"
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "例如 %s"
@@ -3783,7 +3714,7 @@ msgstr "帧"
 msgid "film name"
 msgstr "音频名称"
 
 msgid "film name"
 msgstr "音频名称"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
 msgid "foot lambert"
 msgstr "朗伯(亮度单位) "
 
 msgid "foot lambert"
 msgstr "朗伯(亮度单位) "
 
@@ -3823,12 +3754,10 @@ msgid "number of reels"
 msgstr "分卷数量"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:603
 msgstr "分卷数量"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:603
-#, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgid "open subtitles"
-msgstr "使用字幕"
+msgstr "开放式字幕"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:899
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:899
-#, fuzzy
 msgid "output"
 msgstr "输出"
 
 msgid "output"
 msgstr "输出"
 
@@ -3837,7 +3766,6 @@ msgid "port"
 msgstr "端口"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:723
 msgstr "端口"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:723
-#, fuzzy
 msgid "protocol"
 msgstr "协议"
 
 msgid "protocol"
 msgstr "协议"
 
@@ -3879,7 +3807,6 @@ msgid "type (j2c/pcm/sub)"
 msgstr "类型(j2c/pcm/sub)"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:65
 msgstr "类型(j2c/pcm/sub)"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
@@ -3907,6 +3834,12 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Activity log file"
+#~ msgstr "活动log文件"
+
+#~ msgid "Select activity log file"
+#~ msgstr "选择活动的日志文件"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
 #~ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
 #, fuzzy
 #~ msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
 #~ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"