Fix typo in string (thanks Michał Tomaszewski)
[dcpomatic.git] / src / wx / po / zh_CN.po
index fa888aeff4a758b0134f8aedaaf4cb5d3ae7d0d7..b9ffcde59cc727232d93de646e7ba3b309740c64 100644 (file)
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# libdcpomatic-wx translation file, Chinese Simplified (Rov8 branch)
+# Copyright (C) 2015-2021 DCP-o-matic zh_CN contributors
+# This file is distributed under the same license as the DCP-o-matic package.
+#
+# Translators:
+# Rov (若文) <lojy2009@qq.com>, 2015-2016
+# Hanyuan (刘汉源), 2016-2019
+# kahn <bnm14744@gmail.com>, 2021
+# Dian Li <xslidian@gmail.com>, 2022
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
+"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-31 23:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:48+0800\n"
-"Last-Translator: Hanyuan\n"
-"Language-Team: Hanyuan\n"
-"Language: zh\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-05 23:24+0800\n"
+"Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
-msgid ""
-"\n"
-"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
-msgstr ""
+#: src/wx/player_information.cc:95
+#, c-format
+msgid " (%d error)"
+msgstr " (%d 错误)"
+
+#: src/wx/player_information.cc:97
+#, c-format
+msgid " (%d errors)"
+msgstr " (%d 个错误)"
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
 #, c-format
 msgid " advanced by %dms"
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
 #, c-format
 msgid " advanced by %dms"
-msgstr ""
+msgstr " 提前了 %d ms"
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
 #, c-format
 msgid " delayed by %dms"
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
 #, c-format
 msgid " delayed by %dms"
-msgstr ""
+msgstr " 延迟了 %d ms"
 
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97
+#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:103
+#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/text_panel.cc:110
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr "%1 文件已经存在,所以不能创建工程."
 
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr "%1 文件已经存在,所以不能创建工程."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:165
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#, c-format
+msgid "%d DKDM written to %s"
+msgstr "%d DKDM 已写入 %s"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#, c-format
+msgid "%d DKDMs written to %s"
+msgstr "%d DKDM 已写入 %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM 保存到 %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM 保存到 %s"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:165
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs 保存到 %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs 保存到 %s"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:84
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+#, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "%d 声道,设备 %s"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:87
 msgid ""
 msgid ""
-"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+"(C)2012-2022 卡尔·海瑟灵顿,特伦斯·梅钦格\n"
+"奥勒·劳尔斯"
 
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63
 msgid "(None)"
 msgstr "(无)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(无)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+msgstr "(重启 DCP-o-matic 可更改显示模式)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
-msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
+msgstr "(重启DCP-o-matic查看变化)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91
+msgid "+3dB"
+msgstr "+3dB"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6db"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6db"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:68
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76
 msgid "0 is best, 51 is worst"
 msgid "0 is best, 51 is worst"
-msgstr ""
+msgstr "0 为最好,51 为最差"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90
+msgid "0dB (unchanged)"
+msgstr "0dB(不变)"
+
+#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:389
+msgid "1 Bv2.1 error, "
+msgstr "1 Bv2.1 错误, "
 
 
-#: src/wx/wx_util.cc:444
+#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+msgid "1 error, "
+msgstr "1 错误, "
+
+#: src/wx/wx_util.cc:504
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
 
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:436
+#: src/wx/wx_util.cc:496
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2声道—立体声"
 
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2声道—立体声"
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:190
+#: src/wx/video_panel.cc:207
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
-msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "伪3D"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
+msgid "2D version of 3D DCP"
+msgstr "3D DCP的2D版本"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:815
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:785 src/wx/video_panel.cc:208
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:211
 msgid "3D alternate"
 msgstr "左右交叉(3D)"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "左右交叉(3D)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:212
 msgid "3D left only"
 msgstr "仅左眼(3D)"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "仅左眼(3D)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:209
 msgid "3D left/right"
 msgstr "左右眼(3D)"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "左右眼(3D)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:213
 msgid "3D right only"
 msgstr "仅右眼(3D)"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "仅右眼(3D)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:210
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "上下眼(3D)"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "上下眼(3D)"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:438
+#: src/wx/wx_util.cc:498
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4声道—左/中/右/低音"
 
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4声道—左/中/右/低音"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:796
+#: src/wx/dcp_panel.cc:816
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:440
+#: src/wx/wx_util.cc:500
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6声道—5.1声道"
 
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6声道—5.1声道"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:442
+#: src/wx/wx_util.cc:502
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
 
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:117
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>新色彩空间</b>"
 
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>新色彩空间</b>"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!</i>"
 
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!</i>"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
-msgid ""
-"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
-"i>"
-msgstr "<i>当帧率错误是进行此项设置。</i>"
-
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
-"\n"
-"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
-"\n"
-"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too "
-"many confusing options.\n"
-"\n"
-"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
-"\n"
-"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
+msgstr "2K JPEG2000帧包含%n个图块部分,而不是3个。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
+msgstr "4K JPEG2000帧包含%n个图块部分,而不是6个。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
+msgstr "2K JPEG2000帧具有 %n POC标记而不是0。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
+msgstr "2K JPEG2000帧具有 %n保护位而不是1。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
+msgstr "4K JPEG2000帧具有 %n POC标记而不是1。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
+msgstr "4K JPEG2000帧具有 %n保护位 而不是2。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
+msgstr "JPEG2000帧在无效位置包含POC标记。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
+msgstr "JPEG2000帧包含无效的POC标记 (%n)。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
+msgstr "JPEG2000帧的代码块高度为 %n,而不是32。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
+msgstr "JPEG2000帧的代码块宽度为%n,而不是32。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
+msgstr "JPEG2000帧没有TLM标记。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
+msgstr "JPEG2000图块大小与图像大小不匹配。"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "发现新版本的DCP-o-matic可用."
 
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "发现新版本的DCP-o-matic可用."
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:36
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#, c-format
+msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
+msgstr "分卷包含的图像内容帧速率不可用(%n)"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#, c-format
+msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
+msgstr "查找提示时出现问题 (% s)"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
+msgstr "字幕的持续时间比卷轴长。"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1009
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
+msgid "ASIO"
+msgstr "ASIO"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:39
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "关于 DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "关于 DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:952
-msgid "Accounts"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/screens_panel.cc:151
+#: src/wx/screens_panel.cc:172
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "添加影院"
 
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "添加影院"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:71
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "添加影院..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "添加影院..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:109
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "添加 DCP…"
 
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "添加 DCP…"
 
@@ -224,37 +321,37 @@ msgstr "添加 DCP…"
 msgid "Add DKDM folder"
 msgstr "添加KDMs文件夹"
 
 msgid "Add DKDM folder"
 msgstr "添加KDMs文件夹"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:92
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "添加 KDM..."
 
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "添加 KDM..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:79
+#: src/wx/content_menu.cc:93
 msgid "Add OV..."
 msgstr "添加 OV..."
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr "添加 OV..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:207
+#: src/wx/screens_panel.cc:245
 msgid "Add Screen"
 msgstr "添加银幕(放映服务器)"
 
 msgid "Add Screen"
 msgstr "添加银幕(放映服务器)"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:77
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "添加银幕(放映服务器)..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "添加银幕(放映服务器)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:107
+#: src/wx/content_panel.cc:110
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "添加 DCP..."
 
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "添加 DCP..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:103
+#: src/wx/content_panel.cc:106
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
 msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹."
 
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
 msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:101
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "添加文件..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "添加文件..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:105
 msgid "Add folder..."
 msgstr "添加文件夹..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "添加文件夹..."
 
@@ -262,20 +359,28 @@ msgstr "添加文件夹..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "添加图像序列"
 
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "添加图像序列"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:262
-#, fuzzy
+#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40
+msgid "Add language..."
+msgstr "添加语言..."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:355
 msgid "Add new..."
 msgid "Add new..."
-msgstr "添加影院..."
+msgstr "添加新的..."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:99
+#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+msgid "Add recipient"
+msgstr "添加接收者"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:102
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "添加视频、图片、音频或字幕文件。"
 
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "添加视频、图片、音频或字幕文件。"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:383 src/wx/editable_list.h:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:119
 msgid "Add..."
 msgstr "添加..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "添加..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:481
+#: src/wx/config_dialog.cc:390
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
@@ -283,54 +388,98 @@ msgstr ""
 "添加此证书将使链不一致,因此不会添加。 请按照root到intermediate到leaf顺序添加"
 "证书。"
 
 "添加此证书将使链不一致,因此不会添加。 请按照root到intermediate到leaf顺序添加"
 "证书。"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:863
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100
+#: src/wx/text_panel.cc:175
+msgid "Additional"
+msgstr "附加内容"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:860
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/recipient_dialog.cc:90
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "调整白点"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "调整白点"
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:233
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
 msgid "Advanced KDM options"
 msgid "Advanced KDM options"
-msgstr ""
+msgstr "高级KDM选项"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57
+msgid "Advanced content settings"
+msgstr "高级内容设置"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:770 src/wx/config_dialog.cc:784
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
+#: src/wx/content_menu.cc:89
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "高级设置..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
 msgid "Advanced..."
 msgstr "高级…"
 
 msgid "Advanced..."
 msgstr "高级…"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1331
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27
+msgid "Agency"
+msgstr "机构"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "允许任何DCP帧速率"
 
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "允许任何DCP帧速率"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
-msgid "Allow non-standard container ratios"
-msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358
+msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
+msgstr "允许全画幅和非标准画幅比例"
 
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "透明度 0"
 
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "透明度 0"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:148
-#, fuzzy
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
 msgid "Also supported by"
 msgid "Also supported by"
-msgstr "技术支持"
+msgstr "同时提供支持"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
+msgstr "资产在ASSETMAP中有一条空路径。"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "出现未知错误。"
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "出现未知错误。"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:117
 msgid "Appearance..."
 msgstr "显示..."
 
 msgid "Appearance..."
 msgstr "显示..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:171
+#: src/wx/job_view.cc:187
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "确定要取消当前任务吗?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "确定要取消当前任务吗?"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/screens_panel.cc:222
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "是否确定要移除 %d 家影院?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:325
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "是否确定要移除 %d 块银幕?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:218
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "是否确定要移除影院“%s”?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:321
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "是否确定要移除银幕“%s”?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
@@ -338,506 +487,613 @@ msgstr ""
 "你确定要发送邮件到以下地址?\n"
 "\n"
 
 "你确定要发送邮件到以下地址?\n"
 "\n"
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr "字幕或隐藏字幕中至少有一条 <Text> 为空。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+msgid ""
+"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
+msgstr "卷轴中至少一个资产的持续时间与其他资产的持续时间不同。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
+msgstr "视频码率 %f的至少一个帧接近250MBit/s的极限。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
+msgstr "视频资产 %f至少一个帧超过250Mbit/s的限制。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
+msgstr "至少一组字幕相隔少于2帧。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
+msgstr "至少有一个字幕持续时间少于15帧。"
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
 msgid "Atmos"
 msgstr "全景声"
 
 msgid "Atmos"
 msgstr "全景声"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
+#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:57
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:128
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
 msgid "Audio"
 msgstr "音频"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "音频"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
-msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
-
-#: src/wx/player_information.cc:142
+#: src/wx/player_information.cc:148
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "音频通道: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "音频通道: %d"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/dcp_panel.cc:98
+msgid "Audio language"
+msgstr "音频语言"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
-msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
+msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
+msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道 %s,音量不变。"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
-"%.1fdB."
-msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
+"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
+msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道 %s,增益 %.1fdB。"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:726
+msgid "Auto"
+msgstr "自动"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "自动解析源内容中的音频"
 
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "自动解析源内容中的音频"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 src/wx/full_config_dialog.cc:1006
 msgid "BCC address"
 msgstr "抄送地址"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "抄送地址"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:264
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgid "Barco Alchemy"
-msgstr ""
+msgstr "巴可放映机"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:152
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "蓝色色度"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "蓝色色度"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Bottom crop"
+#: src/wx/video_panel.cc:154
+msgid "Bottom"
 msgstr "底部"
 
 msgstr "底部"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:40
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
 msgid "Browse..."
 msgstr "浏览..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "浏览..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:77
+#: src/wx/text_panel.cc:90
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "字幕以图像输出"
 
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "字幕以图像输出"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "使用推子"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "使用推子"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:995
 msgid "CC addresses"
 msgstr "抄送地址"
 
 msgid "CC addresses"
 msgstr "抄送地址"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:88
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
+#: src/wx/text_panel.cc:196
+msgid "CCAP track"
+msgstr "CCAP 轨道"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL注释文本"
 
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL注释文本"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "该CPL内容没有加密."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "该CPL内容没有加密."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
 msgid "Calculate..."
 msgstr "计算..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "计算..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:69
+#: src/wx/job_view.cc:73 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Cannot reference this DCP."
-msgstr "不能引用该DCP. "
+#: src/wx/audio_panel.cc:328
+msgid "Cannot reference this DCP's audio."
+msgstr "无法引用此 DCP 的音频。"
 
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Cannot reference this DCP: "
-msgstr "不能引用该DCP. "
+#: src/wx/audio_panel.cc:330
+msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
+msgstr "无法引用此 DCP 的音频。"
 
 
-#: src/wx/text_view.cc:67
-msgid "Caption"
-msgstr ""
+#: src/wx/text_panel.cc:591
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
+msgstr "无法引用此DCP的字幕或说明。"
 
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Caption appearance"
-msgstr "字幕外观"
+#: src/wx/text_panel.cc:593
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
+msgstr "无法引用此DCP的字幕或标题。"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:596
+msgid "Cannot reference this DCP's video."
+msgstr "无法引用此DCP的视频。"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:598
+msgid "Cannot reference this DCP's video: "
+msgstr "无法引用此DCP的视频。"
 
 
-#: src/wx/text_view.cc:42
+#: src/wx/text_view.cc:71
+msgid "Caption"
+msgstr "标题"
+
+#: src/wx/text_view.cc:46
 msgid "Captions"
 msgid "Captions"
-msgstr ""
+msgstr "标题"
 
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
 msgid "Certificate chain"
 msgstr "证书秘钥"
 
 msgid "Certificate chain"
 msgstr "证书秘钥"
 
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "证书下载"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "证书下载"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
 msgid "Chain"
 msgstr "链接"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "链接"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
 msgid "Channel gain"
 msgstr "信道增益"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "信道增益"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:890
 msgid "Channels"
 msgstr "通道"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "通道"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "启动时检查软件更新"
 
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "启动时检查软件更新"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:157
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "启动时检查软件更新"
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "启动时检查软件更新"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:81
+#: src/wx/content_menu.cc:95
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "选择CPL…"
 
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "选择CPL…"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:492
+#: src/wx/content_panel.cc:513
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "选择一个DCP文件夹"
 
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "选择一个DCP文件夹"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:299
+#: src/wx/content_menu.cc:339
 msgid "Choose a file"
 msgstr "选择一个文件"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "选择一个文件"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:419
+#: src/wx/content_panel.cc:434
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "选择一个或多个文件"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "选择一个或多个文件"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:447
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:467
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "选择一个文件夹"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "选择一个文件夹"
 
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:35
 msgid "Choose a font"
 msgstr "选择字体"
 
 msgid "Choose a font"
 msgstr "选择字体"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:158
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:166
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "选择一个字体文件"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "选择一个字体文件"
 
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
 msgid "Christie"
 msgid "Christie"
-msgstr ""
+msgstr "科视放映机"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "放映厅和银幕数据库文件"
 
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "放映厅和银幕数据库文件"
 
-#: src/wx/content_widget.h:79
+#: src/wx/content_widget.h:81
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
 
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#, c-format
+msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr "隐藏式字幕资源%n具有非零< EntryPoint >。"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44
 msgid "Closed captions"
 msgid "Closed captions"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏式字幕"
 
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:183
 msgid "Colour"
 msgstr "色彩空间"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "色彩空间"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "色彩转换"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "色彩转换"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:191
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "自定义"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "自定义"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1214
+msgid "Company name"
+msgstr "公司名称"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64
 msgid "Component"
 msgstr "结构"
 
 msgid "Component"
 msgstr "结构"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
 msgid "Configuration file"
 msgstr "配置文件"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgid "Configuration file"
 msgstr "配置文件"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/player_config_dialog.cc:271
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "时间设置"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "时间设置"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址"
 
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:748
+#: src/wx/dcp_panel.cc:772
 msgid "Container"
 msgstr "封装格式"
 
 msgid "Container"
 msgstr "封装格式"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/film_editor.cc:60
 msgid "Content"
 msgstr "内容"
 
 msgid "Content"
 msgstr "内容"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
 msgid "Content Properties"
 msgstr "内容属性"
 
 msgid "Content Properties"
 msgstr "内容属性"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:91
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102
 msgid "Content Type"
 msgstr "内容类型"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "内容类型"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
 msgid "Content directory"
 msgid "Content directory"
-msgstr "DCP目录"
+msgstr "内容目录"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79
 msgid "Content version"
 msgstr "内容版本"
 
 msgid "Content version"
 msgstr "内容版本"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123
+msgid "Content versions"
+msgstr "内容版本"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67
 msgid "Contrast"
 msgstr "对比度"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "对比度"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:81
+#: src/wx/text_panel.cc:104
+msgid "Coord|Y"
+msgstr "坐标轴|Y"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
 msgid "Copy as name"
 msgstr "复制名称"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "复制名称"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:278
+#: src/wx/config_dialog.cc:1004
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "CoreAudio"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:299
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "无法分析音频。"
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "无法分析音频。"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:464
+#: src/wx/text_panel.cc:908
+msgid "Could not analyse subtitles."
+msgstr "无法分析字幕。"
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70
+#, c-format
+msgid "Could not find serial number %s"
+msgstr "无法找到序列号 %s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:373
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "无法导入证书文件 (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "无法导入证书文件 (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:383
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:424
 msgid "Could not load KDM"
 msgid "Could not load KDM"
-msgstr "无法加载 KDM."
+msgstr "无法加载 KDM"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:71
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/screen_dialog.cc:74
+#, c-format
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgid "Could not load certficate (%s)"
-msgstr "无法导入证书文件 (%s)"
+msgstr "无法载入证书 (%s)"
 
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:318
-#, fuzzy
-msgid "Could not load image file."
-msgstr "无法读取证书文件."
+#: src/wx/gl_video_view.cc:138
+#, c-format
+msgid "Could not read DCP: %s"
+msgstr "无法读取 DCP: %s"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:490 src/wx/config_dialog.cc:708
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
-#: src/wx/screen_dialog.cc:206
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "无法读取证书文件 (%1)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "无法读取证书文件."
 
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "无法读取证书文件."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
+msgid "Could not read certificates from Qube server."
+msgstr "无法从 Qube 服务器读取证书。"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:662
+#: src/wx/film_viewer.cc:614
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
-msgstr "不能设置音频输出 (%s)。因此预览时将没有音频输出."
+msgstr "不能设置音频输出。因此预览时将没有音频输出."
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1233
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "封面"
 
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "封面"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
 msgid "Create in folder"
 msgstr "创建文件夹"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "创建文件夹"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1209
 msgid "Creator"
 msgstr "创建者"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "创建者"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:436
+#: src/wx/video_panel.cc:95
+msgid "Crop"
+msgstr "裁剪"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:465
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
-msgstr ""
+msgstr "游标: %.1fdB 位于 %s"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:430
+#: src/wx/audio_dialog.cc:459
 msgid "Cursor: none"
 msgid "Cursor: none"
-msgstr ""
+msgstr "游标:无"
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
+msgid "Custom scale"
+msgstr "自定义比例"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494
-#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
 msgid "DCP Text Track"
 msgid "DCP Text Track"
-msgstr ""
+msgstr "DCP文字轨道"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "DCP内容的文件名格式"
 
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "DCP内容的文件名格式"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP目录"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP目录"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
 
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:99
-msgid "DCP track"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74
 msgid "DCP validates OK."
 msgid "DCP validates OK."
-msgstr ""
+msgstr "DCP是正常的."
 
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
-#, fuzzy
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43
 msgid "DCP verification"
 msgid "DCP verification"
-msgstr "证书秘钥"
+msgstr "DCP验证"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:149
-#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163
+#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:163
+#: src/wx/playlist_controls.cc:342 src/wx/playlist_controls.cc:420
+#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:154
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "DCP-o-matic 磁盘写入器"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:342
+msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
+msgstr "DCP-o-matic播放器首选项"
+
+#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
+msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器首选项"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic音频 - %s"
 
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic音频 - %s"
 
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27
-#, fuzzy
-msgid "DCP-o-matic setup"
-msgstr "DCP-o-matic"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Debug文件"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
+msgid "Debug: 3D"
+msgstr "调试: 3D"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400
-msgid "Debug: decode"
-msgstr "���码"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1448
+msgid "Debug: audio analysis"
+msgstr "���试: 音频分析"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1442
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "发送到邮箱"
 
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "发送到邮箱"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "编码"
 
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "编码"
 
-#: src/wx/player_information.cc:169
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446
+msgid "Debug: player"
+msgstr "调试: 播放器"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
+msgid "Debug: video view"
+msgstr "调试: 视频视图"
+
+#: src/wx/player_information.cc:175
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "解码分辨率: %dx%d"
 
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "解码分辨率: %dx%d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:793
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "解密KDMs中"
 
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "解密KDMs中"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "默认DCP音频通道"
 
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "默认DCP音频通道"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
-msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "默认JPEG2000码率"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "默认JPEG2000码率"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:378
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "默认KDM目录"
 
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "默认KDM目录"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:366
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:304
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "默认音频延迟"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "默认音频延迟"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
+msgid "Default chain"
+msgstr "默认链"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
 msgid "Default container"
 msgstr "默认显示比例"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "默认显示比例"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:286
 msgid "Default content type"
 msgstr "默认类型"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "默认类型"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "新工程默认目录"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "新工程默认目录"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
+msgid "Default distributor"
+msgstr "默认发行商"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:266
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "默认持续时间(黑场)"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "默认持续时间(黑场)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
-msgid "Default scale-to"
-msgstr "默认缩放比例"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
+msgid "Default facility"
+msgstr "默认机构"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
 msgid "Default standard"
 msgstr "默认打包标准类型"
 
 msgid "Default standard"
 msgstr "默认打包标准类型"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
-msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
-msgstr "默认开启DCP自动上传到TMS"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:319
+msgid "Default studio"
+msgstr "默认片厂"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:248
 msgid "Defaults"
 msgstr "默认"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "默认"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50
+msgid "Define font in output and export font file"
+msgstr "在输出和导出字体文件中定义字体"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:91
 msgid "Delay"
 msgstr "延迟"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "延迟"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:73
+#: src/wx/job_view.cc:77
 msgid "Details..."
 msgstr "详细..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "详细..."
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
-msgid "Device"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:419
-msgid "Devices"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:1006
+msgid "Direct Sound"
+msgstr "直达声"
 
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
-msgid "Do nothing"
-msgstr "不做更改"
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113
+msgid "Distributor"
+msgstr "经销商"
 
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "杜比 / 哆来咪"
 
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "杜比 / 哆来咪"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "不再询问"
 
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "不再询问"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "不发送电子邮件"
 
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "不发送电子邮件"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:57
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "不再显示小提示"
 
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "不再显示小提示"
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:38
+#: src/wx/nag_dialog.cc:45
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "不再显示小提示"
 
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "不再显示小提示"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
 msgid "Download"
 msgstr "下载"
 
 msgid "Download"
 msgstr "下载"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
 msgid "Download certificate"
 msgstr "下载证书"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "下载证书"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/screen_dialog.cc:140
 msgid "Download..."
 msgstr "下载..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "下载..."
 
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "下载证书"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "下载证书"
 
@@ -848,166 +1104,197 @@ msgstr "丢帧: %d"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:98
 msgid "Dual-screen displays"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:98
 msgid "Dual-screen displays"
-msgstr ""
+msgstr "双屏幕显示"
 
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:370
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "团队"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
+msgid "Dummy"
+msgstr "虚拟"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:117
 msgid "Earlier"
 msgstr "上移"
 
 msgid "Earlier"
 msgstr "上移"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:73
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "编辑影院…"
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "编辑影院…"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:79
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:171
+#: src/wx/screens_panel.cc:197
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "编辑影院"
 
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "编辑影院"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:247
+#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+msgid "Edit recipient"
+msgstr "编辑接收者"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:286
 msgid "Edit screen"
 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:103
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337
-#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175
-#: src/wx/editable_list.h:79
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:67
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:192 src/wx/editable_list.h:122
 msgid "Edit..."
 msgstr "编辑..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "编辑..."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87
 msgid "Effect"
 msgstr "效果"
 
 msgid "Effect"
 msgstr "效果"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90
 msgid "Effect colour"
 msgstr "效果颜色"
 
 msgid "Effect colour"
 msgstr "效果颜色"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1083
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:977
 msgid "Email"
 msgid "Email"
-msgstr "邮件发送 KDM"
+msgstr "邮件"
 
 
-#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
+#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34
 msgid "Email address"
 msgstr "发件人地址"
 
 msgid "Email address"
 msgstr "发件人地址"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "发送KDM到邮箱"
 
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "发送KDM到邮箱"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "编码服务器"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "编码服务器"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:95
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
 msgid "Encrypted"
 msgstr "加密"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "加密"
 
-#: src/wx/text_view.cc:59
+#: src/wx/text_view.cc:63
 msgid "End"
 msgstr "结束"
 
 msgid "End"
 msgstr "结束"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
 
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1433 src/wx/player_config_dialog.cc:268
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "Errors"
 msgstr "错误"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "错误"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:387
-msgid "Export"
-msgstr "导出"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:764
-msgid "Export KDM decryption certificate..."
-msgstr "导出KDM解密证书…"
+#: src/wx/config_dialog.cc:698
+msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
+msgstr "导出 KDM 解密叶子证书..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:766
+#: src/wx/config_dialog.cc:700
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "导出所有KDM加密设置…"
 
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "导出所有KDM加密设置…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:411
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:296
+msgid "Export certificate..."
+msgstr "导出证书..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:298
 msgid "Export chain..."
 msgid "Export chain..."
-msgstr "导出…"
+msgstr "导出密匙…"
 
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:53
-msgid "Export film"
-msgstr "导出���程"
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
+msgid "Export subtitles"
+msgstr "导出���幕"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/full_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57
+msgid "Export video file"
+msgstr "导出视频文件"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115
 msgid "Export..."
 msgstr "导出…"
 
 msgid "Export..."
 msgstr "导出…"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:627
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (Dolby)"
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (Dolby)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
-msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "设备(例如:DLA)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+msgid "Facility"
+msgstr "机构"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:165
 msgid "Fade in"
 msgstr "淡入"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "淡入"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98
 msgid "Fade in time"
 msgstr "淡入时间"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "淡入时间"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "Fade out"
 msgstr "淡出"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "淡出"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
 msgid "Fade out time"
 msgstr "淡出时间"
 
 msgid "Fade out time"
 msgstr "淡出时间"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:59
 msgid "File"
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "文件"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:135
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
 
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
 msgid "Filename format"
 msgstr "文件名格式"
 
 msgid "Filename format"
 msgstr "文件名格式"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
 msgid "Film name"
 msgstr "工程名称"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "工程名称"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/filter_dialog.cc:40
 msgid "Filters"
 msgstr "过滤器"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "过滤器"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156
+msgid "Final"
+msgstr "最终版"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr "发现响度,峰值和响度范围不合标准"
 
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr "发现响度,峰值和响度范围不合标准"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/content_menu.cc:87
 msgid "Find missing..."
 msgstr "查询失败..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "查询失败..."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
-msgstr ""
+msgstr "找到这些字幕中的颜色."
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:133
+msgid "First frame of composition"
+msgstr "第一帧构图"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74
+#: src/wx/markers_dialog.cc:139
+msgid "First frame of end credits"
+msgstr "片尾的第一帧"
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:137
+msgid "First frame of intermission"
+msgstr "幕间休息第一帧"
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:141
+msgid "First frame of moving credits"
+msgstr "动态第一帧"
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:135
+msgid "First frame of title credits"
+msgstr "标题字幕第一帧"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "文件夹/ZIP名称格式"
 
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "文件夹/ZIP名称格式"
 
@@ -1015,27 +1302,27 @@ msgstr "文件夹/ZIP名称格式"
 msgid "Folder name"
 msgstr "文件夹名称"
 
 msgid "Folder name"
 msgstr "文件夹名称"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:42
 msgid "Fonts"
 msgstr "字体"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "字体"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:116
 msgid "Fonts..."
 msgstr "字体..."
 
 msgid "Fonts..."
 msgstr "字体..."
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
 msgid "Forensically mark audio"
 msgid "Forensically mark audio"
-msgstr ""
+msgstr "音频标记"
 
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
 msgid "Forensically mark video"
 msgid "Forensically mark video"
-msgstr ""
+msgstr "视频标记"
 
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:755
+#: src/wx/dcp_panel.cc:779
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "帧率"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "帧率"
 
@@ -1043,104 +1330,95 @@ msgstr "帧率"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "帧率"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "帧率"
 
-#: src/wx/player_information.cc:139
+#: src/wx/player_information.cc:145
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
 msgstr "帧速率: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
 msgstr "帧速率: %d"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:67
+#: src/wx/about_dialog.cc:70
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "免费的DCP打包软件."
 
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "免费的DCP打包软件."
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
 msgid "From"
 msgstr "起始"
 
 msgid "From"
 msgstr "起始"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1091
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:985
 msgid "From address"
 msgstr "发件人地址"
 
 msgid "From address"
 msgstr "发件人地址"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
 msgid "From template"
 msgstr "从模板"
 
 msgid "From template"
 msgstr "从模板"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:150
-msgid "Full"
-msgstr ""
+#: src/wx/video_panel.cc:196
+msgid "Full (JPEG, 0-255)"
+msgstr "完整(JPEG, 0-255)"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Full length"
 msgstr "总长度"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "总长度"
 
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
-#, fuzzy
-msgid "Full mode"
-msgstr "总"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
-#, fuzzy
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
 msgid "GDC"
 msgid "GDC"
-msgstr "DCP"
+msgstr "GDC"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Gain"
 msgstr "增益(+/-)"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "增益(+/-)"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "增益计算"
 
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "增益计算"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "从内容通道  %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
 
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "从内容通道  %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 src/wx/player_config_dialog.cc:264
 msgid "General"
 msgstr "普通"
 
 msgid "General"
 msgstr "普通"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139
 msgid "Get from file..."
 msgstr "从文件获取…"
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "从文件获取…"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:68
+#: src/wx/hints_dialog.cc:76
 msgid "Go back"
 msgstr "返回"
 
 msgid "Go back"
 msgstr "返回"
 
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
 msgid "Go to"
 msgstr "跳转"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "跳转"
 
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
 msgid "Go to frame"
 msgstr "跳转到帧"
 
 msgid "Go to frame"
 msgstr "跳转到帧"
 
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "跳转到时间码"
 
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "跳转到时间码"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:145
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "绿色色度"
 
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "绿色色度"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:404
-msgid "Guess from content"
-msgstr "匹配源"
-
-#: src/wx/batch_job_view.cc:45
+#: src/wx/batch_job_view.cc:50
 msgid "Higher priority"
 msgstr "高场优先"
 
 msgid "Higher priority"
 msgstr "高场优先"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:41
+#: src/wx/hints_dialog.cc:49
 msgid "Hints"
 msgstr "温馨提示"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "温馨提示"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
 msgid "Host"
 msgstr "服务器"
 
 msgid "Host"
 msgstr "服务器"
 
@@ -1148,90 +1426,143 @@ msgstr "服务器"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "服务器地址或IP地址"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "服务器地址或IP地址"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "使用推子"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "使用推子"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:51
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:659
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:610
 msgid "IP address"
 msgstr "IP地址"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP地址"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:595
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:542
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP地址/服务器地址"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP地址/服务器地址"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
-msgid "ISDCF name"
-msgstr "ISDCF名称"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188
+msgid "Identifiers"
+msgstr "身份标识"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:888
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
-"DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
-"become useless.  Proceed with caution!"
-msgstr ""
-"如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n"
-"谨慎操作!"
-
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
-msgid "Image X position"
-msgstr "画面 X 轴位置"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
-msgid "Image on primary, controls on secondary"
+"If you continue with this operation\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
+"\n"
+"on the drive\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"will be\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
+"DESTROYED.</span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>yes</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"如果你继续这个操作\n"
+"\n"
+"<span weight=“bold” size=“20480” foreground=“red”>磁盘上</span>\n"
+"\n"
+"所有数据\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"将会\n"
+"\n"
+"<span weight=“bold” size=“20480” foreground=“red”>永久清除.</span>\n"
+"\n"
+"如果您确定要继续,请键入\n"
+"\n"
+"<tt>yes</tt>\n"
+"\n"
+"进入下一步,然后单击确定。"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:783
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n"
+"所有根据这些证书发给您的KDM也将失效。\n"
+"谨慎操作!"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n"
+"所有发给您的KDM也将失效。\n"
+"谨慎操作!"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101
+msgid ""
+"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
+msgstr "忽略此内容的视频,仅使用音频,字幕和隐藏字幕"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
+msgid "Image X position"
+msgstr "画面 X 轴位置"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
+msgstr "主屏幕显示画面,副屏幕显示控制器"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:101
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:101
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
-msgstr ""
+msgstr "主屏幕显示控制器,副屏幕显示画面"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:768
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "导入所有KDM解密设置…"
 
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "导入所有KDM解密设置…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:402
+#: src/wx/config_dialog.cc:313
 msgid "Import..."
 msgstr "导入…"
 
 msgid "Import..."
 msgstr "导入…"
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:31
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
+#: src/wx/nag_dialog.cc:38
 msgid "Important notice"
 msgstr "重要提示"
 
 msgid "Important notice"
 msgstr "重要提示"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
-#, fuzzy
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88
 msgid "Incorrect version"
 msgid "Incorrect version"
-msgstr "内容版本"
+msgstr "错误的内容版本"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
 msgid "Input gamma"
 msgstr "伽马值"
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr "伽马值"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "伽玛校正"
 
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "伽玛校正"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "Input power"
 msgstr "功率"
 
 msgid "Input power"
 msgstr "功率"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "输入变换功能"
 
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "输入变换功能"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#: src/wx/audio_dialog.cc:423
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
 
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:91
-msgid "Interface complexity"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:588
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
 msgid "Intermediate"
 msgstr "公钥"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "公钥"
 
@@ -1239,80 +1570,130 @@ msgstr "公钥"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "公钥名称"
 
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "公钥名称"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:365
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:876
+#: src/wx/config_dialog.cc:821
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "DCP-o-matic无法输出此类格式"
 
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "DCP-o-matic无法输出此类格式"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值"
 
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1204
 msgid "Issuer"
 msgstr "发行"
 
 msgid "Issuer"
 msgstr "发行"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:767
+#: src/wx/audio_panel.cc:270
+msgid ""
+"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
+"would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
+msgstr "无法修改该内容的增益,音频修改无效。"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
+msgid "JACK"
+msgstr "JACK"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:787
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgstr "JPEG2000码率"
 
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgstr "JPEG2000码率"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1229
+msgid "JPEG2000 comment"
+msgstr "JPEG2000注释"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:86
 msgid "Join"
 msgstr "创建"
 
 msgid "Join"
 msgstr "创建"
 
-#: src/wx/controls.cc:83
+#: src/wx/controls.cc:90
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "跳转到已选择的内容"
 
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "跳转到已选择的内容"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:837
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:834
 msgid "KDM Email"
 msgstr "邮件发送 KDM"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "邮件发送 KDM"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:258
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
 msgid "KDM directory"
 msgid "KDM directory"
-msgstr "DCP目录"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
-msgid "KDM server URL"
-msgstr ""
+msgstr "KDM目录"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM类型"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM类型"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM有效期"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM有效期"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "保持视频序列和字幕序列"
 
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "保持视频序列和字幕序列"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
-msgid "Key"
-msgstr "键值"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:747
+#: src/wx/config_dialog.cc:679
 msgid "Keys"
 msgstr "键值"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "键值"
 
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/audio_dialog.cc:441
+#, c-format
+msgid "LEQ(m) %.2fdB"
+msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31
+msgid "Label"
+msgstr "标签"
+
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:48
+#: src/wx/text_panel.cc:165
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35
+msgid "Language Tag"
+msgstr "语言标签"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
+msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
+msgstr "内置字幕"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:168
+msgid "Language of these subtitles"
+msgstr "字幕语言"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr "用于手语视频轨道"
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:134
+msgid "Last frame of composition"
+msgstr "构图的最后一帧"
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:140
+msgid "Last frame of end credits"
+msgstr "片尾字幕的最后一帧"
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:138
+msgid "Last frame of intermission"
+msgstr "幕间休息的最后一帧"
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:142
+msgid "Last frame of moving credits"
+msgstr "动态第一帧"
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:136
+msgid "Last frame of title credits"
+msgstr "标题字幕的最后一帧"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:121
 msgid "Later"
 msgstr "下移"
 
 msgid "Later"
 msgstr "下移"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:586
+#: src/wx/config_dialog.cc:517
 msgid "Leaf"
 msgstr "私钥"
 
 msgid "Leaf"
 msgstr "私钥"
 
@@ -1320,95 +1701,94 @@ msgstr "私钥"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "私钥名称"
 
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "私钥名称"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:396
+#: src/wx/config_dialog.cc:307
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "私钥"
 
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "私钥"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:416
+#: src/wx/config_dialog.cc:325
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "私人秘钥private key与提供的证书certificate不匹配!"
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "私人秘钥private key与提供的证书certificate不匹配!"
 
-#: src/wx/controls.cc:79
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:115
 msgid "Left"
 msgstr "左边"
 
 msgid "Left"
 msgstr "左边"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "Left crop"
-msgstr "左边"
-
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83
 msgid "Length"
 msgstr "长度"
 
 msgid "Length"
 msgstr "长度"
 
-#: src/wx/player_information.cc:155
+#: src/wx/player_information.cc:161
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "长度: %1 (%2 帧)"
 
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "长度: %1 (%2 帧)"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:95
+#: src/wx/text_panel.cc:108
 msgid "Line spacing"
 msgstr "行间距"
 
 msgid "Line spacing"
 msgstr "行间距"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:56
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:59
 msgid "Load certificate..."
 msgid "Load certificate..."
-msgstr "下载证书"
+msgstr "载入证书..."
 
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:229
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1077
 msgid "Locations"
 msgid "Locations"
-msgstr "证书秘钥"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
-#, fuzzy
-msgid "Lock file"
-msgstr "字体文件"
+msgstr "位置"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 src/wx/player_config_dialog.cc:262
 msgid "Log"
 msgstr "日志"
 
 msgid "Log"
 msgstr "日志"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
-#, fuzzy
-msgid "Log file"
-msgstr "字体文件"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:411
+#: src/wx/audio_dialog.cc:432
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "响度范围 %.2f LU"
 
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "响度范围 %.2f LU"
 
-#: src/wx/batch_job_view.cc:48
+#: src/wx/batch_job_view.cc:53
 msgid "Lower priority"
 msgstr "低场优先"
 
 msgid "Lower priority"
 msgstr "低场优先"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:710
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
+msgid "Luminance"
+msgstr "亮度"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:758
 msgid "MISSING: "
 msgstr "丢失: "
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "丢失: "
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:38
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
+msgid "MOV / ProRes"
+msgstr "MOV / ProRes"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov"
 
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:34
-#, fuzzy
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38
 msgid "MP4 / H.264"
 msgid "MP4 / H.264"
-msgstr "H.264"
+msgstr "MP4/H.264"
 
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:39
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "MP4 文件 (*.mp4)|*.mp4"
 
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "MP4 文件 (*.mp4)|*.mp4"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
+#. / film or an "additional" language.
+#: src/wx/text_panel.cc:174
+msgid "Main"
+msgstr "主要"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
 msgid "Make DCP"
 msgid "Make DCP"
-msgstr "创建KDM"
+msgstr "创建DCP"
 
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)"
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:101
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112
+msgid "Make DKDMs"
+msgstr "创建 DKDM"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "创建KDM"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "创建KDM"
 
@@ -1416,50 +1796,60 @@ msgstr "创建KDM"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "创建证书"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "创建证书"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
-msgid "Manufacture week"
-msgstr ""
+#: src/wx/video_panel.cc:419
+msgid "Many"
+msgstr "很多"
 
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:430
-#, fuzzy
-msgid "Manufacture year"
-msgstr "服务器制造商"
+#: src/wx/config_dialog.cc:898
+msgid "Mapping"
+msgstr "映射"
 
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:426
-#, fuzzy
-msgid "Manufacturer ID"
-msgstr "服务器制造商"
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr "标记所有音频轨道"
 
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
-msgid "Manufacturer product code"
-msgstr ""
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
+msgstr "标记最多(包括)个音频频道"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
-msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
+#: src/wx/markers_dialog.cc:126
+msgid "Markers"
+msgstr "标记"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
+msgid "Markers..."
+msgstr "标记..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
 msgid "Matrix"
 msgstr "矩阵"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "矩阵"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "最大JPEG2000码率"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "最大JPEG2000码率"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1375
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "设置每个线程处理的最大帧数"
 
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "设置每个线程处理的最大帧数"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
+#: src/wx/dcp_panel.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1079
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
 msgid "Message box"
 msgid "Message box"
-msgstr ""
+msgstr "信箱"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
+msgid "Metadata"
+msgstr "元数据"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:122
+msgid "Metadata..."
+msgstr "元数据……"
 
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:59
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "将所有音频轨混到一个双声道轨"
 
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "将所有音频轨混到一个双声道轨"
 
@@ -1467,147 +1857,166 @@ msgstr "将所有音频轨混到一个双声道轨"
 msgid "Move configuration"
 msgstr "移动设置"
 
 msgid "Move configuration"
 msgstr "移动设置"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
 msgid "Move content"
 msgstr "分卷内容"
 
 msgid "Move content"
 msgstr "分卷内容"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:115
+#: src/wx/content_panel.cc:118
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "前移选择内容."
 
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "前移选择内容."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:119
+#: src/wx/content_panel.cc:122
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "后移选择内容."
 
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "后移选择内容."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "分卷设置"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "分卷设置"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:418
+#: src/wx/video_panel.cc:498
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "选择多个文件"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "选择多个文件"
 
-#: src/wx/content_widget.h:70
+#: src/wx/content_widget.h:71
 msgid "Multiple values"
 msgstr "多值"
 
 msgid "Multiple values"
 msgstr "多值"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60
 msgid "My Documents"
 msgstr "我的文档"
 
 msgid "My Documents"
 msgstr "我的文档"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
 msgid "My problem is"
 msgstr "错误内容"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "错误内容"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:714
+#: src/wx/content_panel.cc:762
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "需要KDM: "
 
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "需要KDM: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:718
+#: src/wx/content_panel.cc:766
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "需要OV: "
 
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "需要OV: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:83
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:117
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: src/wx/player_information.cc:131
+#: src/wx/player_information.cc:137
 msgid "Needs KDM"
 msgstr "需要KDM"
 
 msgid "Needs KDM"
 msgstr "需要KDM"
 
-#: src/wx/player_information.cc:126
+#: src/wx/player_information.cc:132
 msgid "Needs OV"
 msgstr "需要OV"
 
 msgid "Needs OV"
 msgstr "需要OV"
 
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28
 msgid "New name"
 msgstr "新名称"
 
 msgid "New name"
 msgstr "新名称"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:39
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "有新版本的DCP-o-matic可用."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "有新版本的DCP-o-matic可用."
 
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49
-msgid ""
-"No Barco username/password configured.  Add your account details to the "
-"Accounts page in Preferences."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
-msgid ""
-"No Christie username/password configured.  Add your account details to the "
-"Accounts page in Preferences."
-msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
+msgstr "找不到ASSETMAP或ASSETMAP.xml文件。"
 
 
-#: src/wx/player_information.cc:114
+#: src/wx/player_information.cc:120
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "没有选择DCP."
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "没有选择DCP."
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43
-msgid ""
-"No GDC username/password configured.  Add your account details to the "
-"Accounts page in Preferences."
-msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:410
+msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
+msgstr "未发现SMPTE Bv2.1错误。"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
-msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
+msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
+msgstr "没有音频将从 %s 通道“%s”传递到 %s 通道“%s”。"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:466
+#: src/wx/content_panel.cc:486
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "文件夹中没有找到文件."
 
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "文件夹中没有找到文件."
 
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406
+msgid "No errors found."
+msgstr "没有发现错误。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "No warnings found."
+msgstr "没有发现任何警告。"
+
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140
-#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168
-#: src/wx/video_panel.cc:347
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:990
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
+msgstr "不是所有字幕资源都指定相同的 <Language> 标签。"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:122
 msgid "Notes"
 msgstr "记录"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "记录"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1062
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:956
 msgid "Notifications"
 msgid "Notifications"
-msgstr "证书秘钥"
+msgstr "提醒"
 
 
-#: src/wx/job_view.cc:82
+#: src/wx/job_view.cc:86
 msgid "Notify when complete"
 msgid "Notify when complete"
-msgstr ""
+msgstr "结束时提醒"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr "多个DCP-o-matic 编码服务器将被使用"
 
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr "多个DCP-o-matic 编码服务器将被使用"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:96
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "多个DCP-o-matic 将被使用"
 
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "多个DCP-o-matic 将被使用"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:1011
+msgid "OSS"
+msgstr "开源软件"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
 msgid "Off"
 msgstr "关闭"
 
 msgid "Off"
 msgstr "关闭"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:79
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_panel.cc:92
 msgid "Offset"
 msgid "Offset"
-msgstr "偏移"
+msgstr "偏移"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "仅在编码服务器编码"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "仅在编码服务器编码"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 src/wx/player_config_dialog.cc:277
 msgid "Open console window"
 msgstr "打开控制台窗口"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "打开控制台窗口"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:123
+#: src/wx/content_panel.cc:126
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "打开工程时间线."
 
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "打开工程时间线."
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1463 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+msgid "OpenGL (faster)"
+msgstr "OpenGL (加速)"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:87
+msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
+msgstr "当前 DCP-o-matic 版本暂不支持 OpenGL 渲染器"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:86
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "OpenGL 版本"
+
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisation"
 msgstr "团队"
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisation"
 msgstr "团队"
@@ -1616,82 +2025,105 @@ msgstr "团队"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "组织"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "组织"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:714
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "发送邮件服务器地址"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "发送邮件服务器地址"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151
 msgid "Outline"
 msgstr "缩略视图"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "缩略视图"
 
-#: src/wx/controls.cc:76
+#: src/wx/controls.cc:83
 msgid "Outline content"
 msgstr "缩略视图内容"
 
 msgid "Outline content"
 msgstr "缩略视图内容"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93
 msgid "Outline width"
 msgstr "轮廓线宽度"
 
 msgid "Outline width"
 msgstr "轮廓线宽度"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305
-#, fuzzy
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
-msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:315
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
+msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线。"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Output"
 msgstr "输出"
 
 msgid "Output"
 msgstr "输出"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:74
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82
 msgid "Output file"
 msgstr "输出文件"
 
 msgid "Output file"
 msgstr "输出文件"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64
+msgid "Output folder"
+msgstr "输出文件夹"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "输出伽玛校正"
 
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "输出伽玛校正"
 
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82
+msgid "Override detected video frame rate"
+msgstr "覆盖已侦测到的视频帧率"
+
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:31
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "使用正确的设置改写这个文件"
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:31
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "使用正确的设置改写这个文件"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
+msgstr "由于没有可用的KDM,因此无法检查DCP。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+msgid ""
+"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
+"according to SMPTE."
+msgstr "DCP的部分根据Interop标准打包,部分根据SMPTE标准打包。"
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:738
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:25
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
 msgid "Paste"
 msgstr "黏贴"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "黏贴"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:30
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
 msgid "Paste audio settings"
 msgstr "黏贴音频设置"
 
 msgid "Paste audio settings"
 msgstr "黏贴音频设置"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: src/wx/paste_dialog.cc:35
 msgid "Paste subtitle and caption settings"
 msgid "Paste subtitle and caption settings"
-msgstr "黏贴字幕设置"
+msgstr "黏贴字幕位置和设置"
 
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "黏贴视频设置"
 
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "黏贴视频设置"
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
+msgid "Patrons"
+msgstr "赞助人"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:51
 msgid "Pause"
 msgstr "暂停"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "暂停"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:126
 msgid "Peak"
 msgstr "最佳"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "最佳"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:375
+#: src/wx/audio_panel.cc:395
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "最佳值 %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "最佳值 %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:377
+#: src/wx/audio_panel.cc:397
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "最佳值: 未知"
 
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "最佳值: 未知"
 
@@ -1699,174 +2131,189 @@ msgstr "最佳值: 未知"
 msgid "Performance"
 msgstr "偏好设置"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "偏好设置"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:363
-msgid "Period"
-msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:727
+msgid "Plain"
+msgstr "简单"
 
 
-#: src/wx/standard_controls.cc:30
+#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33
 msgid "Play"
 msgstr "播放"
 
 msgid "Play"
 msgstr "播放"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
 msgid "Play length"
 msgstr "播放长度"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "播放长度"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:158
+#: src/wx/config_dialog.cc:888
 msgid "Play sound via"
 msgstr "声音播放设备"
 
 msgid "Play sound via"
 msgstr "声音播放设备"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:253
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
 msgid "Playlist directory"
 msgid "Playlist directory"
-msgstr "DCP目录"
+msgstr "播放列表目录"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
 
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:99
+#: src/wx/audio_plot.cc:112
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
 msgid "Pre-release"
 msgstr "预发布(点映版)"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "预发布(点映版)"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:33
-msgid "ProRes"
-msgstr "ProRes"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:879
+#: src/wx/dcp_panel.cc:894
 msgid "Processor"
 msgstr "处理类型"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "处理类型"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:427
-msgid "Product code"
-msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219
+msgid "Product name"
+msgstr "产品名称"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1224
+msgid "Product version"
+msgstr "产品版本"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:88
 msgid "Properties..."
 msgstr "属性..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "属性..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:655
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:606
 msgid "Protocol"
 msgstr "协议"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "协议"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72
 msgid "Quality"
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "质量"
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89
+msgid "Qube"
+msgstr "Qube"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:131
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/key_dialog.cc:51
-msgid "Random"
-msgstr "随机"
+#: src/wx/video_panel.cc:194
+msgid "Range"
+msgstr "范围"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
-msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "评级 (例如:15)"
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80
+msgid "Ratings"
+msgstr "警告"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:771
+#: src/wx/dcp_panel.cc:791
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
-msgstr ""
+msgstr "对输入内容重新进行JPEG2000编码"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:76
+#: src/wx/content_menu.cc:90
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "重新制作..."
 
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "重新制作..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/config_dialog.cc:320
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "重新创建证书和密钥..."
 
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "重新创建证书和密钥..."
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
-msgid "Read current devices"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/content_view.cc:77
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_view.cc:84
 msgid "Reading content directory"
 msgid "Reading content directory"
-msgstr "DCP目录"
+msgstr "读取内容目录中"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:129
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "接受证书(设备)"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "接受证书(设备)"
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
-msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr "重新创建登录证书"
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76
+msgid "Recipients"
+msgstr "收件人"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
 msgid "Red band"
 msgstr "限制"
 
 msgid "Red band"
 msgstr "限制"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:138
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "红色色度"
 
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "红色色度"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "卷 %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "卷 %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
 msgid "Reel length"
 msgstr "卷大小"
 
 msgid "Reel length"
 msgstr "卷大小"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:105
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
 msgid "Reels"
 msgstr "卷"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
 msgid "Reels"
 msgstr "卷"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "分卷|自定义"
 
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "分卷|自定义"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83
-#: src/wx/content_panel.cc:110 src/wx/templates_dialog.cc:53
-#: src/wx/editable_list.h:82
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430
+msgid "Region"
+msgstr "地区"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
+msgid "Release territory"
+msgstr "发布区域"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:75
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "移除影院"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "移除影院"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:68
+#: src/wx/screens_panel.cc:81
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:111
+#: src/wx/content_panel.cc:114
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "从工程中删除所选项目."
 
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "从工程中删除所选项目."
 
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "Rename template"
 msgstr "重命名模板"
 
 msgid "Rename template"
 msgstr "重命名模板"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:51
+#: src/wx/templates_dialog.cc:56
 msgid "Rename..."
 msgstr "重命名..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "重命名..."
 
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+msgid "Renderer"
+msgstr "渲染器"
+
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "重复"
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "重复"
@@ -1875,52 +2322,51 @@ msgstr "重复"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "重复内容"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "重复内容"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/content_menu.cc:85
 msgid "Repeat..."
 msgstr "重复..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "重复..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "报告问题"
 
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "报告问题"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1118
+#: src/wx/config_dialog.cc:904
+msgid "Reset to default"
+msgstr "恢复到默认"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 src/wx/full_config_dialog.cc:1013
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "恢复到默认"
 
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "恢复到默认"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1249
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "恢复到默认"
 
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "恢复到默认"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:776
 msgid "Resolution"
 msgid "Resolution"
-msgstr "解析度"
+msgstr "分辨率"
 
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
 msgid "Respect KDM validity periods"
 msgid "Respect KDM validity periods"
-msgstr ""
+msgstr "尊重KDM的有效期"
 
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "恢复为原始色彩"
 
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "恢复为原始色彩"
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:57
+#: src/wx/normal_job_view.cc:62
 msgid "Resume"
 msgstr "恢复"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "恢复"
 
-#: src/wx/controls.cc:80
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:129
 msgid "Right"
 msgstr "右边"
 
 msgid "Right"
 msgstr "右边"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "右键单击要更改增益。"
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "右键单击要更改增益。"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:110
-#, fuzzy
-msgid "Right crop"
-msgstr "右边"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
 msgid "Root"
 msgstr "根"
 
 msgid "Root"
 msgstr "根"
 
@@ -1928,150 +2374,138 @@ msgstr "根"
 msgid "Root common name"
 msgstr "根名称"
 
 msgid "Root common name"
 msgstr "根名称"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "索尼S-Gamut3"
 
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "索尼S-Gamut3"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:626
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)"
 
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154 src/wx/full_config_dialog.cc:364
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:371
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
+msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
+msgstr "SMPTE Bv2.1 错误"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:729
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
+msgid "STARTTLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:392
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
 
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
 msgid "Save template"
 msgstr "保存模板"
 
 msgid "Save template"
 msgstr "保存模板"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:87
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/video_panel.cc:178
 msgid "Scale"
 msgid "Scale"
-msgstr "X 缩放"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:146
-msgid "Scale to"
 msgstr "缩放"
 
 msgstr "缩放"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
 msgid "Screens"
 msgstr "服务器"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "服务器"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:591
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:538
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "搜索网络服务器(局域网)"
 
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "搜索网络服务器(局域网)"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
-#, fuzzy
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
 msgid "Select"
 msgid "Select"
-msgstr "选择OV"
+msgstr "选择"
 
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:97
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "选择CPL文件"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "选择CPL文件"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:455 src/wx/config_dialog.cc:524
-#: src/wx/config_dialog.cc:897 src/wx/screen_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
+#: src/wx/config_dialog.cc:852 src/wx/recipient_dialog.cc:188
+#: src/wx/screen_dialog.cc:225
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "选择证书文件"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "选择证书文件"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:552
+#: src/wx/config_dialog.cc:480
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "选择私钥文件"
 
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "选择私钥文件"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:197
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:165
 msgid "Select Cinemas File"
 msgid "Select Cinemas File"
-msgstr "选择私钥文件"
+msgstr "选择影院文件"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/config_dialog.cc:755
 msgid "Select Export File"
 msgstr "选择文件以输出"
 
 msgid "Select Export File"
 msgstr "选择文件以输出"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:845
+#: src/wx/config_dialog.cc:790
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "选择文件以导入"
 
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "选择文件以导入"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:377
+#: src/wx/content_menu.cc:417
 msgid "Select KDM"
 msgstr "选择KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "选择KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/config_dialog.cc:726
+#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
 msgid "Select Key File"
 msgstr "选择密钥文件"
 
 msgid "Select Key File"
 msgstr "选择密钥文件"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:403
+#: src/wx/content_menu.cc:477
 msgid "Select OV"
 msgstr "选择OV"
 
 msgid "Select OV"
 msgstr "选择OV"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
-#, fuzzy
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
 msgid "Select and move content"
 msgid "Select and move content"
-msgstr "根据内容进行分割"
+msgstr "选择并移动内容"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "选择电影和银幕的数据库文件"
 
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "选择电影和银幕的数据库文件"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "选择配置文件"
 
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "选择配置文件"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:265
-#, fuzzy
-msgid "Select image file"
-msgstr "选择私钥文件"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:121
-#, fuzzy
-msgid "Select lock file"
-msgstr "选择输出文件"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
-#, fuzzy
-msgid "Select log file"
-msgstr "选择输出文件"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "选择debug文件"
 
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:75
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "选择输出文件"
 
 msgid "Select output file"
 msgstr "选择输出文件"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
 msgid "Send by email"
 msgstr "通过电子邮件发送"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "通过电子邮件发送"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
 msgid "Send emails"
 msgstr "发送电子邮件"
 
 msgid "Send emails"
 msgstr "发送电子邮件"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
 msgid "Send logs"
 msgstr "发送日志"
 
 msgid "Send logs"
 msgstr "发送日志"
 
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
-#, fuzzy
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:33
 msgid "Send translations"
 msgid "Send translations"
-msgstr "���队"
+msgstr "���送翻译"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
 msgid "Sequence"
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:428
-#, fuzzy
-msgid "Serial"
-msgstr "序列号"
+msgstr "序列"
 
 
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49
 msgid "Serial number"
 msgstr "序列号"
 
 msgid "Serial number"
 msgstr "序列号"
 
@@ -2079,209 +2513,481 @@ msgstr "序列号"
 msgid "Server"
 msgstr "服务器"
 
 msgid "Server"
 msgstr "服务器"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:578
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:525
 msgid "Servers"
 msgstr "服务器"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "服务器"
 
-#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67
 msgid "Set"
 msgstr "设置"
 
 msgid "Set"
 msgstr "设置"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:118
+#: src/wx/markers_dialog.cc:57
+msgid "Set from current position"
+msgstr "根据当前位置设置"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:116
 msgid "Set language"
 msgstr "设置语言"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "设置语言"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219
+#: src/wx/content_menu.cc:96
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
+msgstr "根据这个 DCP 设置 配置 DCP "
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
+msgid "Set ratio and fit to DCP container"
+msgstr "设置比例并自适应DCP"
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52
+msgid "Set size"
+msgstr "设置大小"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229
 msgid "Set to"
 msgstr "设置为"
 
 msgid "Set to"
 msgstr "设置为"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:72
+msgid "Shading language version"
+msgstr "着色语言版本"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
 msgid "Shadow"
 msgstr "字幕阴影"
 
 msgid "Shadow"
 msgstr "字幕阴影"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:886
-msgid "Show audio..."
-msgstr "显示音频…"
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
+msgstr "显示"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366
+msgid "Show experimental audio processors"
+msgstr "显示实验音频配置"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:898
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "显示音频电平图…"
 
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "显示音频电平图…"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:94
-msgid "Signed"
-msgstr "签名"
+#: src/wx/text_panel.cc:160
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "显示字幕区域"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr "手语视频语言"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:779 src/wx/config_dialog.cc:806
+#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "签名DCP和KDM"
 
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "签名DCP和KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
-#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "简单伽马值"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+msgid "Simple (safer)"
+msgstr "简单模式 (更安全)"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "Simple gamma"
 msgstr "简单伽马值"
 
 msgid "Simple gamma"
 msgstr "简单伽马值"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "简单伽马值,低位对齐"
 
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "简单伽马值,低位对齐"
 
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Simple mode"
-msgstr "简单伽马值"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:147
 msgid "Single reel"
 msgstr "签名卷"
 
 msgid "Single reel"
 msgstr "签名卷"
 
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/player_information.cc:143
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "大小: %dx%d"
 
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "大小: %dx%d"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:137
 msgid "Smoothing"
 msgstr "平滑"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "平滑"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
 msgid "Snap"
 msgstr "临时"
 
 msgid "Snap"
 msgstr "临时"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:141
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+msgid ""
+"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
+"within a <Subtitle>."
+msgstr ""
+"部分隐藏式 <Text> 或 <Image> 节点在 <Subtitle> 内的垂直方向排列位置有变化。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+msgid ""
+"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
+msgstr "部分隐藏式字幕未按其垂直方向位置列出。"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:877
+msgid "Sound"
+msgstr "声音"
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+msgid "Sound processor"
+msgstr "声音处理器"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148
 msgid "Split by video content"
 msgstr "根据内容进行分割"
 
 msgid "Split by video content"
 msgstr "根据内容进行分割"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:47
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
 msgid "Stable version "
 msgstr "稳定版 "
 
 msgid "Stable version "
 msgstr "稳定版 "
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
 msgid "Standard"
 msgstr "标准"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "标准"
 
-#: src/wx/text_view.cc:51
+#: src/wx/text_view.cc:55
 msgid "Start"
 msgstr "开始"
 
 msgid "Start"
 msgstr "开始"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
 msgid "Start of reel"
 msgstr "分卷数量"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:90
 msgid "Start player as"
 msgid "Start of reel"
 msgstr "分卷数量"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:90
 msgid "Start player as"
-msgstr ""
+msgstr "启动播放器为"
 
 
-#: src/wx/text_panel.cc:105
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:52
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:112
 msgid "Stream"
 msgstr "流"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "流"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
-msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "工作室(例如:ROV)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+msgid "Studio"
+msgstr "片厂"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1087
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:981
 msgid "Subject"
 msgstr "类目"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "类目"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:144
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
 msgid "Subscribers"
 msgid "Subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "订阅者"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "字幕外观"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#, c-format
+msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr "字幕文件 %n有非零 <EntryPoint>。"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "字幕语言(例如:QMS)"
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
+msgstr "字幕文件 (.mxf)|*.mxf"
 
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
-#, fuzzy
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
+msgstr "字幕文件 (.xml)|*.xml"
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
 msgid "Subtitles/captions"
 msgid "Subtitles/captions"
-msgstr "字幕"
+msgstr "字幕/隐藏式字幕"
 
 
-#: src/wx/player_information.cc:147
+#: src/wx/player_information.cc:153
 msgid "Subtitles: no"
 msgstr "字幕: 关闭"
 
 msgid "Subtitles: no"
 msgstr "字幕: 关闭"
 
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:151
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "字幕: 开启"
 
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "字幕: 开启"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:638
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:84
+msgid "System information"
+msgstr "系统信息"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:586
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:663
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:614
 msgid "Target path"
 msgstr "目标路径"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "目标路径"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
-msgid "Temp version"
-msgstr "临时版本"
-
-#: src/wx/templates_dialog.cc:43
+#: src/wx/templates_dialog.cc:48
 msgid "Template"
 msgstr "模板"
 
 msgid "Template"
 msgstr "模板"
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:33
 msgid "Template name"
 msgstr "模板名称"
 
 msgid "Template name"
 msgstr "模板名称"
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126
+#: src/wx/templates_dialog.cc:135
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "模板名称不能为空."
 
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "模板名称不能为空."
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:33
+#: src/wx/templates_dialog.cc:38
 msgid "Templates"
 msgstr "模板"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "模板"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
-msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "国别地区(例如:CN)"
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154
+msgid "Temporary"
+msgstr "临时"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:53
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
+msgid "Temporary version"
+msgstr "临时版本"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
 msgid "Test version "
 msgstr "测试版 "
 
 msgid "Test version "
 msgstr "测试版 "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:206
+#: src/wx/about_dialog.cc:223
 msgid "Tested by"
 msgstr "测试"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "测试"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "结束时间必须大于开始时间."
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "结束时间必须大于开始时间."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
-msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
-msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
 msgid ""
 msgid ""
-"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
-"contains a small error\n"
-"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
-"you want to re-create\n"
-"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">BETA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and may\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"用于签署DCPS和KDMs的这份证书包含一个小错误\n"
-"这将导致DCP在某些系统上无法验证。要重新创建证书吗?"
+"<b>DCP-o-matic Disk Writer</b> 是\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">测试级软件</span>\n"
+"\n"
+"并且可能\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">损毁数据!</span>\n"
+"\n"
+"如果您确定要继续,请键入\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"进入一步,然后单击确定。"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
 msgid ""
 msgid ""
-"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
-"missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
-"missing content."
-msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件."
+"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
+"the contained XML."
+msgstr "时间文本 MXF 中的资产 ID 与资源 ID 或包含的 XML 的资源 ID 相同。"
 
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121
-msgid ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#, c-format
+msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
+msgstr "CPL %f具有无效的CPL扩展元数据标记(%n)"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#, c-format
+msgid ""
+"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr "CPL %n的<注释文本>与其<内容标题文本>不同。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr "CPL %n已加密内容,但未签名。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
+msgstr "CPL %n没有<注释文本>标记。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
+msgstr "CPL %n没有CPL扩展元数据标记。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
+msgstr "CPL %n没有CPL元数据标记。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
+msgstr "CPL %n没有CPL元数据版本号标记。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#, c-format
+msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
+msgstr "DCP的FFOC为%n,而不是1。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#, c-format
+msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
+msgstr "DCP的LFOC为%n,而不是卷轴持续时间减1。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+msgid ""
+"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
+"caption assets."
+msgstr "DCP有隐藏字幕,但不是每一卷都有相同数量的隐藏字幕资源。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
+msgstr "DCP已加密内容,但并非所有资产都已加密。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
+msgstr "DCP没有FFOC标记。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
+msgstr "DCP没有LFOC标记。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
+msgstr "DCP有字幕,但至少有一卷没有字幕资产。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
+msgstr "DCP是一个功能,但没有FFEC标记。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
+msgstr "DCP是一个功能,但没有FFMC标记。"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+"KDM终止期在签署证书有效期结束之后 (或接近结束)。在此KDM中使用较早的结束时间,"
+"或在DCP-o-matic首选项窗口中重新创建签名证书。"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+"KDM开始期在签署证书有效期的开始之前 (或接近)。使用此KDM的较晚开始时间。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr "PKL%n具有与其CPL的<ContentTitleText>不匹配的<AnnotationText>。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr "PKL %n已加密内容,但未签名。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
+msgstr "图片资产 %f 的 PKL 和 CPL 哈希值不一致。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
+msgstr "PKL和CPL哈希对声音资产%f不一致。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+msgid ""
+"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
+"XML."
+msgstr "时间文本 MXF 中的资源 ID 与所包含的 XML 的 ID 不匹配。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#, c-format
+msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
+msgstr "%f中的XML格式不正确(%n)。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
+msgstr "%f中的XML在第% 1行(%n)格式不正确。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
+"256KB limit."
+msgstr "隐藏式字幕资源%f中的XML占用超过256KB限制的%n个字节。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#, c-format
+msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
+msgstr "资产%f是3D的,但其MXF标记为2D。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#, c-format
+msgid "The asset %f is missing."
+msgstr "缺少资产%f。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#, c-format
+msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr "资产%n的持续时间少于1秒,这是无效的。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#, c-format
+msgid ""
+"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"invalid."
+msgstr "资产%n的持续时间小于1秒,这是无效的。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#, c-format
+msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
+msgstr "资产%n在CPL中没有<哈希>。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#, c-format
+msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr "隐藏式字幕资源%n没有< EntryPoint >标记。"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:403
+msgid ""
+"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+"missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
+"missing content."
+msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件."
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
+msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
-msgstr "已存在文件 %s 并不为空,是否覆盖?"
+msgstr "已存在文件 %1 并不为空,是否覆盖?"
+
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
+msgstr ""
+"驱动器<b>%s</b>已安装。\n"
+"必须先卸载它\n"
+"DCP-o-matic才能对其进行写入。\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic是否应立即尝试卸载它?"
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:35
 #, c-format
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:35
 #, c-format
@@ -2290,299 +2996,490 @@ msgid ""
 "or overwrite it with your current configuration?"
 msgstr "文件 %s 已经存在. 您希望将它作为新设置或是用现有设置覆盖他?"
 
 "or overwrite it with your current configuration?"
 msgstr "文件 %s 已经存在. 您希望将它作为新设置或是用现有设置覆盖他?"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+msgid ""
+"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
+msgstr "第一个字幕或隐藏式字幕出现在第一卷4秒之前。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
+"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
+"limit."
+msgstr "字幕文件 %f中的字体占用超过10MB限制的 %n字节。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
 "probably means that the CPL file is corrupt."
 "probably means that the CPL file is corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "PKL中CPL%n的哈希与CPL文件不一致。这可能意味着CPL文件已损坏。"
 
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file.  This "
+"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file.  This "
 "probably means that the asset file is corrupt."
 "probably means that the asset file is corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "图片资源%f的哈希与PKL文件不一致。这可能意味着资产文件已损坏。"
 
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file.  This "
+"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file.  This "
 "probably means that the asset file is corrupt."
 "probably means that the asset file is corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "声音资产%f的哈希与PKL文件不一致。这可能意味着资产文件已损坏。"
 
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
-msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
-msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#, c-format
+msgid "The invalid language tag %n is used."
+msgstr "使用了无效的语言标记%n。"
 
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:358
-#, fuzzy
-msgid "Theatre name"
-msgstr "模板名称"
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70
+#, c-format
+msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
+msgstr "电影标题(“%s”)使用的语言"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
-#, fuzzy
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#, c-format
+msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
+msgstr "分卷包含的图像内容帧速率 %n 非法。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#, c-format
+msgid ""
+"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
+"ContainerDuration (%s) of its MXF."
+msgstr "某些字幕文本的卷轴持续时间 (% s) 与其MXF的容器持续时间 (% s) 不同。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#, c-format
+msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
+msgstr "声音资产 %f 的帧率 %n 非法。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
+msgstr "字幕资源%f不包含<语言>标记。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
+msgstr "字幕资源%f不包含<开始时间>标记。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
+msgstr "字幕资源%f的<开始时间>不是零。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr "字幕资源%n没有< EntryPoint >标记。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#, c-format
+msgid ""
+"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
+msgstr "字幕文本资产%f占用了超过115MB限制的%n字节。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
+msgstr "视频资源%f使用的帧速率%n对于3D视频无效。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
+msgstr "视频资源%f使用的帧速率%n对4K视频无效。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
+msgstr "视频资产 %f 的帧率非法 %n。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
+msgstr "视频资产%f使用了无效的图像大小%n。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
+msgstr "至少有一处有3条以上的隐藏式字幕行。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
+msgstr "至少一处有超过 3 行字幕。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
+msgstr "至少有一个隐藏字幕行中的字符超过32个。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
+msgstr "至少在一个字幕行中有超过52个字符。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
+msgstr "在至少一个字幕行中有超过79个字符。"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
-msgstr "���常!"
+msgstr "���查工程中."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "正常!"
+msgstr "一切正常!"
 
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
 msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
 
 msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:146
+#: src/wx/film_viewer.cc:176
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "内存不足."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "内存不足."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:472
+#: src/wx/film_viewer.cc:333
+msgid ""
+"There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
+"output device in Preferences."
+msgstr "开始播放音频时出现问题。请在首选项中尝试其他音频输出设备。"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "该CPL没有包含加密内容."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#, c-format
+msgid ""
+"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
+"it is a \"version file\" (VF)"
+msgstr ""
+"此DCP指的是在另一个DCP (也许还有其他) 中的资产 %n处,因此它有一个 (VF)文件包"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
+msgstr "此DCP使用Interop标准,但应使用SMPTE制作。"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:457
+msgid ""
+"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
+"selected one.  To play the currently-selected CPL you will need a different "
+"KDM."
+msgstr ""
+"此KDM是为此DCP中的一个cpl制作的,但不是当前选择的。要播放当前选择的CPL,您将"
+"需要对应的KDM。"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:452
+msgid "This KDM was not made for this DCP.  You will need a different one."
+msgstr "这个KDM不是为这个DCP做的。请更换KDM。"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:381
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
 msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。"
 
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
 msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:122
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "CPL文件无效"
 
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "CPL文件无效"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_panel.cc:528
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
+"different project.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
+"folder if that's what you want to import."
+msgstr "这不是DCP-o-matic项目文件夹,无法添加。请选择DCP-o-matic项目目录导入。"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1231
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+"这将作为注释写入 DCP 的 JPEG2000 数据。如果为空,将使用 libdc的默认值。"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1216
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+"这将作为 “公司名称” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp 的默认值。"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+"这将作为 “产品名称” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp 的默认值。"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
+"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
+"library) will be used."
+msgstr ""
+"这将作为 “产品版本” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp 的默认值。"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1211
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+"这将作为 “创建者” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp 的默认值。"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+"这将作为 “发行者” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp 的默认值。"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
 msgid "Threads"
 msgstr "线程"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "线程"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/screen_dialog.cc:54
-#: src/wx/screen_dialog.cc:146
+#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:151
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "指纹"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "指纹"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:48
 msgid "Timeline"
 msgstr "时间线"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "时间线"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:125
 msgid "Timeline..."
 msgstr "时间线…"
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "时间线…"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:140
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:136
 msgid "Timing"
 msgid "Timing"
-msgstr "KDM有效期"
+msgstr "计时"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:65
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "计时器"
 
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "计时器"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1095
-#, fuzzy
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67
+msgid "Title language"
+msgstr "标题语言"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:989
 msgid "To address"
 msgid "To address"
-msgstr "发件人地址"
+msgstr "发送到地址"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:120
-msgid "Top crop"
-msgstr ""
+#: src/wx/video_panel.cc:140
+msgid "Top"
+msgstr "顶部"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66
+msgid "Track"
+msgstr "轨道"
 
 #: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
 
 #: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
-#, fuzzy
 msgid "Translate"
 msgstr "翻译"
 
 msgid "Translate"
 msgstr "翻译"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:140
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
 msgid "Translated by"
 msgstr "翻译"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "翻译"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
-msgid "Trim after current position"
-msgstr "裁剪当前位置"
+#: src/wx/timing_panel.cc:114
+msgid "Trim from current position to end"
+msgstr "从当前位置裁剪到末尾"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
 msgid "Trim from end"
 msgstr "裁剪结束"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "裁剪结束"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
 msgid "Trim from start"
 msgstr "开始裁剪"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "开始裁剪"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "裁剪至当前位置"
 
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "裁剪至当前位置"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:388
+#: src/wx/audio_dialog.cc:409
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "最佳值 %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "最佳值 %.2fdB"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:52
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:55
 msgid "Trusted Device"
 msgid "Trusted Device"
-msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
+msgstr "信任的设备"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Trusted Device certificate"
 msgid "Trusted Device certificate"
-msgstr "接受证书(设备)"
+msgstr "信任的设备证书"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361
-#: src/wx/video_panel.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/video_panel.cc:83
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:612
 msgid "UTC"
 msgstr "时区"
 
 msgid "UTC"
 msgstr "时区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "UTC偏差(时区)"
 
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "UTC偏差(时区)"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:613
 msgid "UTC+1"
 msgstr "东1区"
 
 msgid "UTC+1"
 msgstr "东1区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/wx_util.cc:624
 msgid "UTC+10"
 msgstr "东10区"
 
 msgid "UTC+10"
 msgstr "东10区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/wx_util.cc:625
 msgid "UTC+11"
 msgstr "东11区"
 
 msgid "UTC+11"
 msgstr "东11区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+#: src/wx/wx_util.cc:626
 msgid "UTC+12"
 msgstr "东12区"
 
 msgid "UTC+12"
 msgstr "东12区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/wx_util.cc:614
 msgid "UTC+2"
 msgstr "东2区"
 
 msgid "UTC+2"
 msgstr "东2区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/wx_util.cc:615
 msgid "UTC+3"
 msgstr "东3区"
 
 msgid "UTC+3"
 msgstr "东3区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/wx_util.cc:616
 msgid "UTC+4"
 msgstr "东4区"
 
 msgid "UTC+4"
 msgstr "东4区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/wx_util.cc:617
 msgid "UTC+5"
 msgstr "东5区"
 
 msgid "UTC+5"
 msgstr "东5区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/wx_util.cc:618
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)"
 
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/wx_util.cc:619
 msgid "UTC+6"
 msgstr "东6区"
 
 msgid "UTC+6"
 msgstr "东6区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/wx_util.cc:620
 msgid "UTC+7"
 msgstr "东7区"
 
 msgid "UTC+7"
 msgstr "东7区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/wx_util.cc:621
 msgid "UTC+8"
 msgstr "东8区 (北京时间)"
 
 msgid "UTC+8"
 msgstr "东8区 (北京时间)"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/wx_util.cc:622
 msgid "UTC+9"
 msgstr "东9区"
 
 msgid "UTC+9"
 msgstr "东9区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/wx_util.cc:623
 msgid "UTC+9:30"
 msgstr "东9:30区"
 
 msgid "UTC+9:30"
 msgstr "东9:30区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/wx_util.cc:610
 msgid "UTC-1"
 msgstr "西1区"
 
 msgid "UTC-1"
 msgstr "西1区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/wx_util.cc:599
 msgid "UTC-10"
 msgstr "西10区"
 
 msgid "UTC-10"
 msgstr "西10区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/wx_util.cc:598
 msgid "UTC-11"
 msgstr "西11区"
 
 msgid "UTC-11"
 msgstr "西11区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/wx_util.cc:609
 msgid "UTC-2"
 msgstr "西2区"
 
 msgid "UTC-2"
 msgstr "西2区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/wx_util.cc:608
 msgid "UTC-3"
 msgstr "西3区"
 
 msgid "UTC-3"
 msgstr "西3区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/wx_util.cc:607
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr "西3:30区"
 
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr "西3:30区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/wx_util.cc:606
 msgid "UTC-4"
 msgstr "西4区"
 
 msgid "UTC-4"
 msgstr "西4区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/wx_util.cc:605
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr "西4:30区"
 
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr "西4:30区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/wx_util.cc:604
 msgid "UTC-5"
 msgstr "西5区"
 
 msgid "UTC-5"
 msgstr "西5区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/wx_util.cc:603
 msgid "UTC-6"
 msgstr "西6区"
 
 msgid "UTC-6"
 msgstr "西6区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/wx_util.cc:602
 msgid "UTC-7"
 msgstr "西7区"
 
 msgid "UTC-7"
 msgstr "西7区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/wx_util.cc:601
 msgid "UTC-8"
 msgstr "西8区"
 
 msgid "UTC-8"
 msgstr "西8区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/wx_util.cc:600
 msgid "UTC-9"
 msgstr "西9区"
 
 msgid "UTC-9"
 msgstr "西9区"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:30
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
-msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:599
+msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
 
 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:79
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "使用ISDCF名称"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "使用ISDCF名称"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:72
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_panel.cc:85
 msgid "Use as"
 msgid "Use as"
-msgstr "使用最佳"
+msgstr "使用"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:762
+#: src/wx/dcp_panel.cc:783
 msgid "Use best"
 msgstr "使用最佳"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "使用最佳"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
 msgid "Use preset"
 msgstr "使用预设"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "使用预设"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:67
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "将此DCP中的音频作为OV然后制作VF"
 
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "将此DCP中的音频作为OV然后制作VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:61
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_panel.cc:74
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
-msgstr "将此DCP中的���频作为OV然后制作VF"
+msgstr "将此DCP中的���藏式字幕作为OV然后制作VF"
 
 
-#: src/wx/text_panel.cc:59
+#: src/wx/text_panel.cc:72
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr "将此DCP中的字幕作为OV然后制作VF"
 
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr "将此DCP中的字幕作为OV然后制作VF"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:80
+#: src/wx/video_panel.cc:75
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr "将此DCP中的视频作为OV然后制作VF"
 
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr "将此DCP中的视频作为OV然后制作VF"
 
@@ -2590,242 +3487,302 @@ msgstr "将此DCP中的视频作为OV然后制作VF"
 msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "将这个文件作为新设置"
 
 msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "将这个文件作为新设置"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:734
 msgid "User name"
 msgstr "用户名"
 
 msgid "User name"
 msgstr "用户名"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
+msgid "Vendor"
+msgstr "供应商"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:71
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
+msgid "Version number"
+msgstr "版本号"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:66
 msgid "Video"
 msgstr "视频"
 
 msgid "Video"
 msgstr "视频"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
+#: src/wx/video_panel.cc:197
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr "视频 (MPEG, 16-235)"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "视频波形"
 
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "视频波形"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
-msgid "Video frame rate"
-msgstr "视频帧率"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Video display mode"
+msgstr "视频显示模式"
 
 
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71
+msgid "Video filters"
+msgstr "视频滤镜"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
+msgid "Video frame rate that content was prepared for"
+msgstr "为其准备内容的视频帧率"
+
+#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
+#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95
+msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
+msgstr "视频硬字幕的语言"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:115
 msgid "View..."
 msgstr "视图窗口…"
 
 msgid "View..."
 msgstr "视图窗口…"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+msgid "WASAPI"
+msgstr "共享模式"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 src/wx/player_config_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
 msgid "Warnings"
 msgstr "警告"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "警告"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
-msgid "Watermark"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Week of manufacture"
-msgstr "服务器制造商"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
 msgid "White point"
 msgstr "白点"
 
 msgid "White point"
 msgstr "白点"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:183
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "白点调整"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "白点调整"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:109
 msgid "With help from"
 msgstr "帮助"
 
 msgid "With help from"
 msgstr "帮助"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr "将所有KDM保存到同一个zip压缩文件中"
 
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr "将所有KDM保存到同一个zip压缩文件中"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr "将每个KDM保存到单独的文件夹中"
 
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr "将每个KDM保存到单独的文件夹中"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "将所有KDM保存到同一个文件夹中"
 
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "将所有KDM保存到同一个文件夹中"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:62
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70
+msgid "Write each audio channel to its own stream"
+msgstr "将每个音频通道写入自己的流"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67
 msgid "Write reels into separate files"
 msgid "Write reels into separate files"
-msgstr ""
+msgstr "将分卷写入到单独的文件中"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
 msgid "Write to"
 msgstr "输出到"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "输出到"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:99
+#: src/wx/about_dialog.cc:100
 msgid "Written by"
 msgstr "撰稿"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "撰稿"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:101
 msgid "X"
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:96
 msgid "Y"
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)"
 
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)"
 
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)"
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
-#, fuzzy
-msgid "Year of manufacture"
-msgstr "服务器制造商"
-
-#: src/wx/screens_panel.cc:218
+#: src/wx/screens_panel.cc:256
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr "存在同名银幕,不能添加新银幕 '%s' ."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr "存在同名银幕,不能添加新银幕 '%s' ."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:259
+#: src/wx/screens_panel.cc:298
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 "screen with this name."
 msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' ."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 "screen with this name."
 msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' ."
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
 msgstr "您选择了一些没有邮箱信息的影院。需要继续吗?"
 
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
 msgstr "您选择了一些没有邮箱信息的影院。需要继续吗?"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件."
 
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件."
 
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
-#, fuzzy
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:44
 msgid "Your email"
 msgid "Your email"
-msgstr "您的邮箱地址"
+msgstr "您的邮箱"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
 msgid "Your email address"
 msgstr "您的邮箱地址"
 
 msgid "Your email address"
 msgstr "您的邮箱地址"
 
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
-#, fuzzy
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:40
 msgid "Your name"
 msgid "Your name"
-msgstr "���件夹名称"
+msgstr "���的名字"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
 msgid "Zoom"
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "缩放"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
 msgid "Zoom all"
 msgid "Zoom all"
-msgstr ""
+msgstr "缩放所有"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
 msgid "Zoom in / out"
 msgid "Zoom in / out"
-msgstr ""
+msgstr "放大/缩小"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
 msgid "Zoom out to whole film"
 msgid "Zoom out to whole film"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:972
-msgid "certificates.barco.com password"
-msgstr ""
+msgstr "缩放以适应"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:968
-msgid "certificates.barco.com user name"
-msgstr ""
+#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+msgid "and 1 warning."
+msgstr "和1个警告"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:980
-msgid "certificates.christiedigital.com password"
-msgstr ""
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
+msgid "candela per m²"
+msgstr "坎德拉每平方米"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:976
-msgid "certificates.christiedigital.com user name"
-msgstr ""
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
+msgid "cinema"
+msgstr "影院"
 
 
-#: src/wx/text_panel.cc:75
+#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:605
 msgid "closed captions"
 msgid "closed captions"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏式字幕"
 
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78
 msgid "component value"
 msgstr "结构"
 
 msgid "component value"
 msgstr "结构"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_panel.cc:104
+msgid "content"
+msgstr "内容"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+msgid "content filename"
+msgstr "内容文件名"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:180
+msgid "custom"
+msgstr "自定义"
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:88
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:897
-msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/name_format_editor.cc:75
+#: src/wx/name_format_editor.cc:82
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "例如 %s"
 
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "例如 %s"
 
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
+msgid "enabled"
+msgstr "启用"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "f"
 msgstr "帧"
 
 msgid "f"
 msgstr "帧"
 
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
+msgid "film name"
+msgstr "音频名称"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+msgid "foot lambert"
+msgstr "朗伯(亮度单位) "
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+msgid "from date/time"
+msgstr "从 日期/时间"
+
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:93
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:93
-#, fuzzy
 msgid "full screen"
 msgid "full screen"
-msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
+msgstr "全屏"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:94
 msgid "full screen with controls on other monitor"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:94
 msgid "full screen with controls on other monitor"
-msgstr ""
+msgstr "在其他显示屏上全屏"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timing_panel.cc:83
 msgid "h"
 msgid "h"
-msgstr "时"
+msgstr "时"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "m"
 msgstr "分"
 
 msgid "m"
 msgstr "分"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:374
-msgid "milliseconds"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:367
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370
+#: src/wx/audio_panel.cc:102 src/wx/full_config_dialog.cc:308
 msgid "ms"
 msgstr "毫秒"
 
 msgid "ms"
 msgstr "毫秒"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:74
-#, fuzzy
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
+msgid "not enabled"
+msgstr "未启用"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413
+msgid "number of reels"
+msgstr "分卷数量"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:603
 msgid "open subtitles"
 msgid "open subtitles"
-msgstr "使用字幕"
+msgstr "开放式字幕"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
+msgid "output"
+msgstr "输出"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:765
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
 msgid "port"
 msgstr "端口"
 
 msgid "port"
 msgstr "端口"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:723
+msgid "protocol"
+msgstr "协议"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
+msgid "reel number"
+msgstr "卷号"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:94
 msgid "s"
 msgstr "秒"
 
 msgid "s"
 msgstr "秒"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+msgid "screen"
+msgstr "屏幕"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
 msgid "threshold"
 msgstr "最低"
 
 msgid "threshold"
 msgstr "最低"
 
@@ -2833,22 +3790,301 @@ msgstr "最低"
 msgid "times"
 msgstr "时间"
 
 msgid "times"
 msgstr "时间"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+msgid "to date/time"
+msgstr "到 日期/时间"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:179
+msgid "to fit DCP"
+msgstr "适合 DCP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr "类型(cpl/pkl)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr "类型(j2c/pcm/sub)"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+msgstr "未知(在 DCP-o-matic 中未启用 OpenGL)"
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69
 msgid "until"
 msgstr "终止"
 
 msgid "until"
 msgstr "终止"
 
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:74
+msgid "vsync"
+msgstr "垂直同步"
+
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:92
 msgid "window"
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:92
 msgid "window"
-msgstr ""
+msgstr "窗口"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Activity log file"
+#~ msgstr "活动log文件"
+
+#~ msgid "Select activity log file"
+#~ msgstr "选择活动的日志文件"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
+#~ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "certificate_chain.pem"
+#~ msgstr "证书秘钥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "private_key.pem"
+#~ msgstr "私钥"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "设备"
+
+#~ msgid "Manufacturer ID"
+#~ msgstr "制造商 ID"
+
+#~ msgid "Manufacturer product code"
+#~ msgstr "制造商的产品编码"
+
+#~ msgid "Show audio..."
+#~ msgstr "显示音频…"
+
+#~ msgid "Week of manufacture"
+#~ msgstr "造商周数"
+
+#~ msgid "Year of manufacture"
+#~ msgstr "制造时间"
+
+#~ msgid "2D version of content available in 3D"
+#~ msgstr "伪3D"
+
+#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
+#~ msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
+
+#~ msgid "Default ISDCF name details"
+#~ msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
+
+#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
+#~ msgstr "设备(例如:DLA)"
+
+#~ msgid "ISDCF name"
+#~ msgstr "ISDCF名称"
+
+#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+#~ msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
+
+#~ msgid "Rating (e.g. 15)"
+#~ msgstr "评级 (例如:15)"
+
+#~ msgid "Studio (e.g. TCF)"
+#~ msgstr "工作室(例如:ROV)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle language"
+#~ msgstr "字幕语言(例如:QMS)"
+
+#~ msgid "Territory (e.g. UK)"
+#~ msgstr "国别地区(例如:CN)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "背景画面"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "无法读取证书文件."
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "设备"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "时长"
+
+#~ msgid "KDM server URL"
+#~ msgstr "KDM服务器地址"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "字体文件"
+
+#~ msgid "Manufacture week"
+#~ msgstr "制造周"
+
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "制造年份"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "时段"
+
+#~ msgid "Product code"
+#~ msgstr "产品编码"
+
+#~ msgid "Read current devices"
+#~ msgstr "读取当前设备"
+
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "选择图像文件"
+
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "选择锁定文件"
+
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "序列号"
+
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "影院名称"
+
+#~ msgid "Watermark"
+#~ msgstr "水印"
+
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "毫秒"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "分钟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "您可以随时在偏好设置-->一般设置页面中改变运行模式."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
+#~ "</i>"
+#~ msgstr "<i>当帧率错误是进行此项设置。</i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without "
+#~ "too many confusing options.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">欢迎使用 DCP-o-matic!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "DCP-o-matic 有两种模式: '<i>简单</i>' 或者 '<i>完整</i>'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>简单模式</i> 您可以很方便地创建DCP.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>完整模式</i>您将能够手动设定所有的DCP设置.\n"
+#~ "\n"
+#~ "请您选择以何种模式启动 DCP-o-matic:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP subtitles"
+#~ msgstr "使用字幕"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic setup"
+#~ msgstr "DCP-o-matic 设置"
+
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "总"
+
+#~ msgid "Full mode"
+#~ msgstr "显示全部设置"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "简单"
+
+#~ msgid "Simple mode"
+#~ msgstr "简单模式"
+
+#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+#~ msgstr "默认开启DCP自动上传到TMS"
+
+#~ msgid "Guess from content"
+#~ msgstr "匹配源"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "键值"
+
+#~ msgid "Left crop"
+#~ msgstr "左裁切"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "随机"
+
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "右裁切"
+
+#~ msgid "Scale to"
+#~ msgstr "缩放到"
+
+#~ msgid "Signed"
+#~ msgstr "签名"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "顶端裁切"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "使用为"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "账户"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "导出"
+
+#~ msgid "GDC password"
+#~ msgstr "GDC 密码"
+
+#~ msgid "GDC user name"
+#~ msgstr "GDC 用户名"
+
+#~ msgid "certificates.barco.com password"
+#~ msgstr "certificates.barco.com 密码"
+
+#~ msgid "certificates.barco.com user name"
+#~ msgstr "certificates.barco.com 用户名"
+
+#~ msgid "certificates.christiedigital.com password"
+#~ msgstr "certificates.christiedigital.com 密码"
+
+#~ msgid "certificates.christiedigital.com user name"
+#~ msgstr "certificates.christiedigital.com 用户名"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "不做更改"
+
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "重新创建登录证书"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+#~ "contains a small error\n"
+#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  "
+#~ "Do you want to re-create\n"
+#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+#~ msgstr ""
+#~ "用于签署DCPS和KDMs的这份证书包含一个小错误\n"
+#~ "这将导致DCP在某些系统上无法验证。要重新创建证书吗?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "字体文件"
+
 #~ msgid "Export KDM decryption chain..."
 #~ msgstr "导出KDM解密密匙…"
 
 #~ msgid "Export KDM decryption chain..."
 #~ msgstr "导出KDM解密密匙…"
 
@@ -2876,12 +4112,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Set from system font..."
 #~ msgstr "使用系统字体…"
 
 #~ msgid "Set from system font..."
 #~ msgstr "使用系统字体…"
 
-#~ msgid "Mail password"
-#~ msgstr "邮箱登录密码"
-
-#~ msgid "Mail user name"
-#~ msgstr "邮箱用户名"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "添加..."
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "添加..."
@@ -2900,12 +4130,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Select playlist file"
 #~ msgstr "选择输出文件"
 
 #~ msgid "Select playlist file"
 #~ msgstr "选择输出文件"
 
-#~ msgid "Crop"
-#~ msgstr "裁剪"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "顶部"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitle/captions"
 #~ msgstr "字幕"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitle/captions"
 #~ msgstr "字幕"
@@ -3037,9 +4261,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 #~ msgstr "检测更新"
 
 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 #~ msgstr "检测更新"
 
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "影院"
-
 #~ msgid "Copy..."
 #~ msgstr "复制..."
 
 #~ msgid "Copy..."
 #~ msgstr "复制..."
 
@@ -3067,9 +4288,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
 #~ msgstr "不支持的证书文件"
 
 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
 #~ msgstr "不支持的证书文件"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "未知"
-
 #~ msgid "Make sure that the DVD VOB file number!"
 #~ msgstr "请确保DVD的OVB文件个数!"
 
 #~ msgid "Make sure that the DVD VOB file number!"
 #~ msgstr "请确保DVD的OVB文件个数!"
 
@@ -3083,9 +4301,6 @@ msgstr "y"
 #~ "playback."
 #~ msgstr "DCP无音频!"
 
 #~ "playback."
 #~ msgstr "DCP无音频!"
 
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "音频"
-
 #~ msgid "still"
 #~ msgstr "静止"
 
 #~ msgid "still"
 #~ msgstr "静止"