pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / zh_CN.po
index 07d4b505a9eb13ab4b32432115b7e926754de5fa..bd74e0625448128dde69321f09781489af159925 100644 (file)
@@ -8,29 +8,30 @@
 # kahn <bnm14744@gmail.com>, 2021
 # Dian Li <xslidian@gmail.com>, 2022
 #
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-05 23:24+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-12 03:06+0800\n"
 "Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: src/wx/player_information.cc:95
+#: src/wx/player_information.cc:112
 #, c-format
 msgid " (%d error)"
-msgstr " (%d 错误)"
+msgstr " (%d 错误)"
 
-#: src/wx/player_information.cc:97
+#: src/wx/player_information.cc:114
 #, c-format
 msgid " (%d errors)"
 msgstr " (%d 个错误)"
@@ -50,95 +51,100 @@ msgstr " 延迟了 %d ms"
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:103
-#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
-msgstr "%1 文件已经存在,所以不能创建工程."
+msgstr "%1 文件已经存在,所以不能用它创建工程."
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
 #, c-format
 msgid "%d DKDM written to %s"
 msgstr "%d DKDM 已写入 %s"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
 #, c-format
 msgid "%d DKDMs written to %s"
 msgstr "%d DKDM 已写入 %s"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM 保存到 %s"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
-msgstr "%d KDMs 保存到 %s"
+msgstr "%d KDM 保存到 %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
 #, c-format
 msgid "%d channels on %s"
 msgstr "%d 声道,设备 %s"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:87
+#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:89
 msgid ""
-"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen"
 msgstr ""
-"(C)2012-2022 卡尔·海瑟灵顿,特伦斯·梅钦格\n"
+"(C)2012-2023 卡尔·海瑟灵顿,特伦斯·梅钦格\n"
 "奥勒·劳尔斯"
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66
 msgid "(None)"
 msgstr "(无)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
 msgstr "(重启 DCP-o-matic 可更改显示模式)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 msgstr "(重启DCP-o-matic查看变化)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
 msgid "+3dB"
 msgstr "+3dB"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
 msgid "-6dB"
-msgstr "-6db"
+msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87
 msgid "0 is best, 51 is worst"
 msgstr "0 为最好,51 为最差"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
 msgid "0dB (unchanged)"
 msgstr "0dB(不变)"
 
-#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:389
+#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
 msgid "1 Bv2.1 error, "
 msgstr "1 Bv2.1 错误, "
 
-#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
 msgid "1 error, "
 msgstr "1 错误, "
 
-#: src/wx/wx_util.cc:504
+#: src/wx/wx_util.cc:530
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:496
+#: src/wx/wx_util.cc:522
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2声道—立体声"
 
@@ -146,75 +152,86 @@ msgstr "2声道—立体声"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:207
+#: src/wx/video_panel.cc:210
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
 msgid "2D version of 3D DCP"
 msgstr "3D DCP的2D版本"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:815
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:785 src/wx/video_panel.cc:208
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/video_panel.cc:214
 msgid "3D alternate"
 msgstr "左右交叉(3D)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:215
 msgid "3D left only"
 msgstr "仅左眼(3D)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:209
+#: src/wx/video_panel.cc:212
 msgid "3D left/right"
 msgstr "左右眼(3D)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:216
 msgid "3D right only"
 msgstr "仅右眼(3D)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:213
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "上下眼(3D)"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:498
+#: src/wx/wx_util.cc:524
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4声道—左/中/右/低音"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:816
+#: src/wx/dcp_panel.cc:951
+msgid "48kHz"
+msgstr "48kHz"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:500
+#: src/wx/wx_util.cc:526
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6声道—5.1声道"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:502
+#: src/wx/wx_util.cc:528
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:117
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
+msgid "96kHz"
+msgstr "96kHz"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>新色彩空间</b>"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:115
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:86
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:87
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -223,11 +240,6 @@ msgstr "A"
 msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
 msgstr "2K JPEG2000帧包含%n个图块部分,而不是3个。"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
-#, c-format
-msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
-msgstr "2K JPEG2000帧包含%n个图块部分,而不是6个。"
-
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
@@ -236,7 +248,12 @@ msgstr "2K JPEG2000帧具有 %n POC标记而不是0。"
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
-msgstr "2K JPEG2000帧具有 %n保护位而不是1。"
+msgstr "2K JPEG2000帧具有 %n 保护位而不是1。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
+msgstr "4K JPEG2000帧包含 %n 个图块部分,而不是6个。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
 #, c-format
@@ -246,7 +263,7 @@ msgstr "4K JPEG2000帧具有 %n POC标记而不是1。"
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
 #, c-format
 msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
-msgstr "4K JPEG2000帧具有 %n保护位 而不是2。"
+msgstr "4K JPEG2000帧具有 %n 保护位 而不是2。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
@@ -260,12 +277,12 @@ msgstr "JPEG2000帧包含无效的POC标记 (%n)。"
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
 #, c-format
 msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
-msgstr "JPEG2000帧的代码块高度为 %n,而不是32。"
+msgstr "JPEG2000帧的代码块高度为 %n ,而不是32。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
 #, c-format
 msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
-msgstr "JPEG2000帧的代码块宽度为%n,而不是32。"
+msgstr "JPEG2000帧的代码块宽度为 %n ,而不是32。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
@@ -282,76 +299,76 @@ msgstr "发现新版本的DCP-o-matic可用."
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
 #, c-format
 msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
-msgstr "���卷包含的图像内容帧速率不可用(%n)"
+msgstr "���片帧包含无效的JPEG2000码流(%n)"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:178
 #, c-format
 msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
-msgstr "查找提示时出现问题 (% s)"
+msgstr "查找提示时出现问题 (%s)"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
 msgstr "字幕的持续时间比卷轴长。"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1009
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1005
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
 msgid "ASIO"
 msgstr "ASIO"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:39
+#: src/wx/about_dialog.cc:41
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "关于 DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:172
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "添加影院"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:71
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "添加影院..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:269
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "添加 DCP…"
 
-#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
 msgid "Add DKDM folder"
-msgstr "添加KDMs文件夹"
+msgstr "添加DKDM文件夹"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:92
+#: src/wx/content_menu.cc:105
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "添加 KDM..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:93
+#: src/wx/content_menu.cc:106
 msgid "Add OV..."
 msgstr "添加 OV..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:245
+#: src/wx/screens_panel.cc:357
 msgid "Add Screen"
 msgstr "添加银幕(放映服务器)"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "添加银幕(放映服务器)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:270
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "添加 DCP..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:266
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
 msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:261
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "添加文件..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:265
 msgid "Add folder..."
 msgstr "添加文件夹..."
 
@@ -359,122 +376,144 @@ msgstr "添加文件夹..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "添加图像序列"
 
-#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40
+#: src/wx/language_tag_dialog.cc:43
 msgid "Add language..."
 msgstr "添加语言..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:355
+#: src/wx/text_panel.cc:364
 msgid "Add new..."
 msgstr "添加新的..."
 
-#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#: src/wx/markers_panel.cc:243
+msgid "Add or move marker to current position"
+msgstr "添加/移动标记到当前位置"
+
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
 msgid "Add recipient"
 msgstr "添加接收者"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:262
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "添加视频、图片、音频或字幕文件。"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:119
+#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:142
 msgid "Add..."
 msgstr "添加..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:390
+#: src/wx/config_dialog.cc:396
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
 msgstr ""
-"添加此证书将使链不一致,因此不会添加。 请按照root到intermediate到leaf顺序添加"
-"证书。"
+"添加此证书将使链不一致,因此不会添加。 请按照root到intermediate到leaf的顺序添"
+"证书。"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:175
+#: src/wx/text_panel.cc:184
 msgid "Additional"
 msgstr "附加内容"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:860
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/recipient_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:187
 msgid "Adjust white point to"
-msgstr "调整白点"
+msgstr "调整白点"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/metadata_dialog.cc:63
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:233
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "高级KDM选项"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr "高级内容设置"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:89
+#: src/wx/content_menu.cc:103
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "高级设置..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
+#: src/wx/config_dialog.cc:655 src/wx/config_dialog.cc:673
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
 msgid "Advanced..."
 msgstr "高级…"
 
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27
+#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292
 msgid "Agency"
 msgstr "机构"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "允许任何DCP帧速率"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545
+msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
+msgstr "允许使用96kHz音频创建DCP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
 msgstr "允许全画幅和非标准画幅比例"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
+msgid "Allow mapping to all audio channels"
+msgstr "允许映射到所有音频通道"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr "允许使用SMPTE Bv2.0"
+
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "透明度 0"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:161
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
 msgid "Also supported by"
 msgstr "同时提供支持"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
-msgstr "资产在ASSETMAP中有一条空路径。"
+msgstr "asset在ASSETMAP中有一条空路径。"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#, c-format
+msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
+msgstr "一个无效的 <ContentKind> %n 被使用。"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "出现未知错误。"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:117
+#: src/wx/text_panel.cc:126
 msgid "Appearance..."
 msgstr "显示..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:187
+#: src/wx/job_view.cc:189
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "确定要取消当前任务吗?"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:222
+#: src/wx/screens_panel.cc:328
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
 msgstr "是否确定要移除 %d 家影院?"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:325
+#: src/wx/screens_panel.cc:447
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
 msgstr "是否确定要移除 %d 块银幕?"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:218
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
 msgstr "是否确定要移除影院“%s”?"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:321
+#: src/wx/screens_panel.cc:443
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
 msgstr "是否确定要移除银幕“%s”?"
@@ -494,19 +533,19 @@ msgstr "字幕或隐藏字幕中至少有一条 <Text> 为空。"
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
 msgid ""
 "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
-msgstr "卷轴中至少一个资产的持续时间与其他资产的持续时间不同。"
+msgstr "卷轴中至少一个asset的持续时间与其他asset的持续时间不同。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
 #, c-format
 msgid ""
 "At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
-msgstr "视频码率 %f的至少一个帧接近250MBit/s的极限。"
+msgstr "视频asset %f 的至少一个帧接近250MBit/s的极限。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid ""
 "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
-msgstr "视频资产 %f至少一个帧超过250Mbit/s的限制。"
+msgstr "视频asset %f 至少一个帧超过250Mbit/s的限制。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
@@ -516,235 +555,247 @@ msgstr "至少一组字幕相隔少于2帧。"
 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
 msgstr "至少有一个字幕持续时间少于15帧。"
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:44 src/wx/timeline_labels_view.cc:86
 msgid "Atmos"
 msgstr "全景声"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:57
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:128
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
 msgid "Audio"
 msgstr "音频"
 
-#: src/wx/player_information.cc:148
+#: src/wx/player_information.cc:169
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "音频通道: %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:98
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
 msgid "Audio language"
 msgstr "音频语言"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
 #, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
-msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道 %s,音量不变。"
+msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道, %s 不变。"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
-msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道 %s,增益 %.1fdB。"
+msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道, %s 增益 %.1fdB。"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:726
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
 msgid "Auto"
 msgstr "自动"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:29
+msgid "Auto crop"
+msgstr "自动裁切"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:101
+msgid "Auto-crop..."
+msgstr "自动裁切..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "自动解析源内容中的音频"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:90
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 src/wx/full_config_dialog.cc:1006
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204
 msgid "BCC address"
 msgstr "抄送地址"
 
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:87
 msgid "Barco Alchemy"
-msgstr "巴可放映机"
+msgstr "巴可Alchemy"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:152
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:154
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "蓝色色度"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Bottom"
 msgstr "底部"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "Browse..."
 msgstr "浏览..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:90
+#: src/wx/text_panel.cc:99
 msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr "字幕以图像输出"
+msgstr "烧录字幕到图像中"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:38
 msgid "But I have to use fader"
-msgstr "使用推子"
+msgstr "��我需要��用推子"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:995
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
 msgid "CC addresses"
 msgstr "抄送地址"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:196
+#: src/wx/text_panel.cc:205
 msgid "CCAP track"
 msgstr "CCAP 轨道"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL注释文本"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "该CPL内容没有加密."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:89
+#: src/wx/audio_panel.cc:95
 msgid "Calculate..."
 msgstr "计算..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:73 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64
+#: src/wx/job_view.cc:76 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:328
+#: src/wx/audio_panel.cc:389
 msgid "Cannot reference this DCP's audio."
 msgstr "无法引用此 DCP 的音频。"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:330
+#: src/wx/audio_panel.cc:391
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
-msgstr "无法引用此 DCP 的音频"
+msgstr "无法引用此 DCP 的音频: "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:591
+#: src/wx/text_panel.cc:599
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
-msgstr "无法引用此DCP的字幕或说明。"
+msgstr "无法引用此DCP的字幕或标题。"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:593
+#: src/wx/text_panel.cc:601
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
-msgstr "无法引用此DCP的字幕或标题"
+msgstr "无法引用此DCP的字幕或标题: "
 
-#: src/wx/video_panel.cc:596
+#: src/wx/video_panel.cc:598
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "无法引用此DCP的视频。"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:600
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
-msgstr "无法引用此DCP的视频"
+msgstr "无法引用此DCP的视频: "
 
-#: src/wx/text_view.cc:71
+#: src/wx/text_view.cc:73
 msgid "Caption"
 msgstr "标题"
 
-#: src/wx/text_view.cc:46
+#: src/wx/text_view.cc:48
 msgid "Captions"
 msgstr "标题"
 
 #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
 msgid "Certificate chain"
-msgstr "证书秘钥"
+msgstr "证书"
 
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
 msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "证书下载"
+msgstr "证书下载"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
 msgid "Chain"
-msgstr "链"
+msgstr "链"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:33
 msgid "Channel gain"
-msgstr "道增益"
+msgstr "道增益"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:890
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
 msgid "Channels"
 msgstr "通道"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:161
+#: src/wx/screens_panel.cc:91
+msgid "Check all"
+msgstr "检查全部"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:168
 msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "启动时检查软件更新"
+msgstr "启动时检查测试版软件更新"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:157
+#: src/wx/config_dialog.cc:164
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "启动时检查软件更新"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:95
+#: src/wx/content_menu.cc:108
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "选择CPL…"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:513
+#: src/wx/content_panel.cc:669
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "选择一个DCP文件夹"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:339
+#: src/wx/content_menu.cc:350
 msgid "Choose a file"
 msgstr "选择一个文件"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:434
+#: src/wx/content_panel.cc:610
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "选择一个或多个文件"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:467
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "选择一个文件夹"
 
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:35
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:36
 msgid "Choose a font"
 msgstr "选择字体"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:166
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "选择一个字体文件"
 
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
 msgid "Christie"
-msgstr "科视放映机"
+msgstr "科视"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
 msgid "Cinema and screen database file"
-msgstr "放映厅和银幕数据库文件"
+msgstr "影院和影厅数据库文件"
 
-#: src/wx/content_widget.h:81
+#: src/wx/content_widget.h:88
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
 #, c-format
 msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
-msgstr "隐藏式字幕资源%n具有非零< EntryPoint >。"
+msgstr "隐藏式字幕资源 %n 具有非零 <EntryPoint>。"
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
 msgid "Closed captions"
 msgstr "隐藏式字幕"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
 msgid "Colour"
-msgstr "色彩空间"
+msgstr "色彩"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "色彩转换"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:191
+#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:194
 msgid "Colour|Custom"
-msgstr "自定义"
+msgstr "���彩|���定义"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1214
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
 msgid "Company name"
 msgstr "公司名称"
 
@@ -752,24 +803,24 @@ msgstr "公司名称"
 msgid "Component"
 msgstr "结构"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
 msgid "Configuration file"
 msgstr "配置文件"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
 msgid "Config|Timing"
-msgstr "时间设置"
+msgstr "设置|时间"
 
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:772
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
 msgid "Container"
 msgstr "封装格式"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/film_editor.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
 msgid "Content"
 msgstr "内容"
 
@@ -777,20 +828,20 @@ msgstr "内容"
 msgid "Content Properties"
 msgstr "内容属性"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
 msgid "Content Type"
 msgstr "内容类型"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
 msgid "Content directory"
 msgstr "内容目录"
 
-#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_version_dialog.cc:31 src/wx/content_version_dialog.cc:33
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Content version"
 msgstr "内容版本"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:104
 msgid "Content versions"
 msgstr "内容版本"
 
@@ -798,106 +849,119 @@ msgstr "内容版本"
 msgid "Contrast"
 msgstr "对比度"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:104
+#: src/wx/text_panel.cc:113
 msgid "Coord|Y"
 msgstr "坐标轴|Y"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:88
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90
 msgid "Copy as name"
 msgstr "复制名称"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1004
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
 msgid "CoreAudio"
 msgstr "CoreAudio"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:299
+#: src/wx/audio_dialog.cc:302
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "无法分析音频。"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:908
+#: src/wx/text_panel.cc:903
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "无法分析字幕。"
 
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:73
 #, c-format
 msgid "Could not find serial number %s"
 msgstr "无法找到序列号 %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:373
+#: src/wx/config_dialog.cc:380
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "无法导入证书文件 (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:424
+#: src/wx/content_menu.cc:393
 msgid "Could not load KDM"
 msgstr "无法加载 KDM"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
 #, c-format
-msgid "Could not load certficate (%s)"
+msgid "Could not load certificate (%s)"
 msgstr "无法载入证书 (%s)"
 
-#: src/wx/gl_video_view.cc:138
+#: src/wx/gl_video_view.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not read DCP: %s"
 msgstr "无法读取 DCP: %s"
 
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:67
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:80
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
 msgstr "无法读取证书文件 (%1)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217
+#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "无法读取证书文件."
 
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:56
 msgid "Could not read certificates from Qube server."
 msgstr "无法从 Qube 服务器读取证书。"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:614
+#: src/wx/film_viewer.cc:650
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr "不能设置音频输出。因此预览时将没有音频输出."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697
+msgid ""
+"Could not write cinema details to the cinemas.xml file.  Check that the "
+"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
+msgstr ""
+"不能向cinemas.xml文件中写入影院详情信息。请在DCP-o-matic首选项中检查cinemas."
+"xml文件的位置是否有效。"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "封面"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51
 msgid "Create in folder"
 msgstr "创建文件夹"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1209
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
 msgid "Creator"
 msgstr "创建者"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:95
+#: src/wx/video_panel.cc:98
 msgid "Crop"
 msgstr "裁剪"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:465
+#: src/wx/audio_dialog.cc:471
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 msgstr "游标: %.1fdB 位于 %s"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:459
+#: src/wx/audio_dialog.cc:465
 msgid "Cursor: none"
 msgstr "游标:无"
 
+#: src/wx/rating_dialog.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
+
 #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
 msgid "Custom scale"
 msgstr "自定义比例"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/config_dialog.cc:899
-#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
@@ -905,15 +969,15 @@ msgstr "DCP"
 msgid "DCP Text Track"
 msgstr "DCP文字轨道"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
 msgid "DCP asset filename format"
-msgstr "DCP内容的文件名格式"
+msgstr "DCP asset的文件名格式"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP目录"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
 
@@ -925,17 +989,17 @@ msgstr "DCP是正常的."
 msgid "DCP verification"
 msgstr "DCP验证"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:163
-#: src/wx/playlist_controls.cc:342 src/wx/playlist_controls.cc:420
-#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
+#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic 磁盘写入器"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:342
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr "DCP-o-matic播放器首选项"
 
@@ -943,125 +1007,159 @@ msgstr "DCP-o-matic播放器首选项"
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
 msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器首选项"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167
+#: src/wx/audio_dialog.cc:168 src/wx/audio_dialog.cc:170
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic音频 - %s"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:983
+msgid "DCP-o-matic test email"
+msgstr "DCP-o-matic 测试邮件"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
 msgid "Debug log file"
-msgstr "Debug文件"
+msgstr "Debug���志���件"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
 msgid "Debug: 3D"
 msgstr "调试: 3D"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1448
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
 msgid "Debug: audio analysis"
 msgstr "调试: 音频分析"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1442
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
 msgid "Debug: email sending"
-msgstr "发送到邮箱"
+msgstr "调试: 发送到邮箱"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
 msgid "Debug: encode"
-msgstr "编码"
+msgstr "调试: 编码"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
 msgid "Debug: player"
 msgstr "调试: 播放器"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
 msgid "Debug: video view"
 msgstr "调试: 视频视图"
 
-#: src/wx/player_information.cc:175
+#: src/wx/player_information.cc:196
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "解码分辨率: %dx%d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729
+#: src/wx/config_dialog.cc:642 src/wx/config_dialog.cc:700
 msgid "Decrypting KDMs"
-msgstr "解密KDMs中"
+msgstr "KDM解密设置"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:128
+msgid "Default \"add file\" location"
+msgstr "默认的“添加文件”位置"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "默认DCP音频通道"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:295
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "默认JPEG2000码率"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "默认KDM目录"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:304
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
+msgid "Default KDM duration"
+msgstr "默认KDM持续时间"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
+msgid "Default KDM type"
+msgstr "默认KDM类型"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "默认音频延迟"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
+msgid "Default audio language"
+msgstr "默认音频语言"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+msgid "Default audio language to use for new DCPs"
+msgstr "新DCP的默认音频语言"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
 msgid "Default chain"
 msgstr "默认链"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
-msgid "Default container"
-msgstr "默认显示比例"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:286
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
 msgid "Default content type"
-msgstr "默认类型"
+msgstr "默认内容类型"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "新工程默认目录"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
 msgid "Default distributor"
 msgstr "默认发行商"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:266
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
 msgid "Default duration of still images"
-msgstr "默认持续时间(黑场)"
+msgstr "默认静止图像持续时间(黑场)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
 msgid "Default facility"
 msgstr "默认机构"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
 msgid "Default standard"
 msgstr "默认打包标准类型"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:319
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
 msgid "Default studio"
 msgstr "默认片厂"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:248
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
+msgid "Default territory"
+msgstr "真峰值为"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Default territory to use for new DCPs"
+msgstr "新DCP的默认地区"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:273
 msgid "Defaults"
 msgstr "默认"
 
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50
 msgid "Define font in output and export font file"
-msgstr "���输出和导出字体文件中定义字体"
+msgstr "���义输出和导出字体文件的字体"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:91
+#: src/wx/audio_panel.cc:97
 msgid "Delay"
 msgstr "延迟"
 
-#: src/wx/job_view.cc:77
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "详情..."
+
+#: src/wx/job_view.cc:80
 msgid "Details..."
-msgstr "详..."
+msgstr "详..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1006
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
 msgid "Direct Sound"
-msgstr "直达声"
+msgstr "直通声音"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94
 msgid "Distributor"
 msgstr "经销商"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "杜比 / 哆来咪"
 
@@ -1079,78 +1177,78 @@ msgstr "不再显示小提示"
 
 #: src/wx/nag_dialog.cc:45
 msgid "Don't show this message again"
-msgstr "不再显示小提示"
+msgstr "不再显示此信息"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45
 msgid "Download"
 msgstr "下载"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
 msgid "Download certificate"
 msgstr "下载证书"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:140
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
 msgid "Download..."
 msgstr "下载..."
 
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:104
 msgid "Downloading certificate"
-msgstr "下载证书"
+msgstr "下载证书"
 
-#: src/wx/player_information.cc:93
+#: src/wx/player_information.cc:110
 #, c-format
 msgid "Dropped frames: %d"
 msgstr "丢帧: %d"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:103
 msgid "Dual-screen displays"
 msgstr "双屏幕显示"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1012
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
 msgid "Dummy"
 msgstr "虚拟"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:277
 msgid "Earlier"
 msgstr "上移"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:73
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "编辑影院…"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:197
+#: src/wx/screens_panel.cc:303
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "编辑影院"
 
-#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "编辑接收者"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:286
+#: src/wx/screens_panel.cc:400
 msgid "Edit screen"
 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
-#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:67
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:181
-#: src/wx/video_panel.cc:192 src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
+#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/editable_list.h:146
 msgid "Edit..."
 msgstr "编辑..."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
 msgid "Effect"
 msgstr "效果"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
 msgid "Effect colour"
 msgstr "效果颜色"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:977
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172
 msgid "Email"
 msgstr "邮件"
 
@@ -1158,98 +1256,107 @@ msgstr "邮件"
 msgid "Email address"
 msgstr "发件人地址"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "发送KDM到邮箱"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:35
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "编码服务器"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:105
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107
 msgid "Encrypted"
 msgstr "加密"
 
-#: src/wx/text_view.cc:63
+#: src/wx/text_view.cc:65
 msgid "End"
 msgstr "结束"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:121
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
-msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
+msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1433 src/wx/player_config_dialog.cc:268
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "Errors"
 msgstr "错误"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#: src/wx/config_dialog.cc:649
 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
 msgstr "导出 KDM 解密叶子证书..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:700
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "导出所有KDM加密设置…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:303
 msgid "Export certificate..."
 msgstr "导出证书..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:298
+#: src/wx/config_dialog.cc:305
 msgid "Export chain..."
-msgstr "导出密…"
+msgstr "导出密…"
 
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
 msgid "Export subtitles"
 msgstr "导出字幕"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66
 msgid "Export video file"
 msgstr "导出视频文件"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:322 src/wx/full_config_dialog.cc:124
 msgid "Export..."
 msgstr "导出…"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:627
+#: src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Extra addresses for KDM delivery"
+msgstr "KDM发行的额外地址"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
 msgid "FTP (for Dolby)"
-msgstr "FTP (Dolby)"
+msgstr "FTP (用于杜比服务器)"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
 msgid "Facility"
 msgstr "机构"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:165
+#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "Fade in"
 msgstr "淡入"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:99
 msgid "Fade in time"
 msgstr "淡入时间"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Fade out"
 msgstr "淡出"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:102
 msgid "Fade out time"
 msgstr "淡出时间"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:59
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
 msgid "File"
 msgstr "文件"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
+#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+msgid "Filename"
+msgstr "文件名称"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
 msgid "Filename format"
 msgstr "文件名格式"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48
 msgid "Film name"
 msgstr "工程名称"
 
@@ -1257,40 +1364,36 @@ msgstr "工程名称"
 msgid "Filters"
 msgstr "过滤器"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:137
 msgid "Final"
 msgstr "最终版"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:134
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr "发现响度,峰值和响度范围不合标准"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:87
+#: src/wx/content_menu.cc:99
 msgid "Find missing..."
-msgstr "查询失败..."
+msgstr "查找遗失的内容..."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
-msgstr "���到这些字幕中的颜色."
+msgstr "���找这些字幕中的颜色..."
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:133
-msgid "First frame of composition"
-msgstr "第一帧构图"
-
-#: src/wx/markers_dialog.cc:139
+#: src/wx/markers.cc:37
 msgid "First frame of end credits"
 msgstr "片尾的第一帧"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:137
+#: src/wx/markers.cc:35
 msgid "First frame of intermission"
 msgstr "幕间休息第一帧"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:141
+#: src/wx/markers.cc:39
 msgid "First frame of moving credits"
-msgstr "动态第一帧"
+msgstr "动态字幕的第一帧"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:135
+#: src/wx/markers.cc:33
 msgid "First frame of title credits"
 msgstr "标题字幕第一帧"
 
@@ -1298,31 +1401,38 @@ msgstr "标题字幕第一帧"
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "文件夹/ZIP名称格式"
 
-#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:28
 msgid "Folder name"
 msgstr "文件夹名称"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:42
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
 msgid "Fonts"
 msgstr "字体"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:125
 msgid "Fonts..."
 msgstr "字体..."
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period.  This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
 msgid "Forensically mark audio"
 msgstr "音频标记"
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:37
 msgid "Forensically mark video"
 msgstr "视频标记"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:779
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "帧率"
 
@@ -1330,62 +1440,63 @@ msgstr "帧率"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "帧率"
 
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:166
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
 msgstr "帧速率: %d"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:70
+#: src/wx/about_dialog.cc:72
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr "免费的DCP打包软件."
+msgstr "免费、开源的DCP打包软件."
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54
 msgid "From"
 msgstr "起始"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:985
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
 msgid "From address"
 msgstr "发件人地址"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66
 msgid "From template"
 msgstr "从模板"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:199
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
-msgstr "完整(JPEG, 0-255)"
+msgstr "完整 (JPEG, 0-255)"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
 msgid "Full length"
 msgstr "总长度"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:85
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:84
 msgid "Gain"
 msgstr "增益(+/-)"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "增益计算"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "从内容通道  %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 src/wx/player_config_dialog.cc:264
+#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
 msgid "General"
 msgstr "普通"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
 msgid "Get from file..."
 msgstr "从文件获取…"
 
@@ -1406,19 +1517,19 @@ msgstr "跳转到帧"
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "跳转到时间码"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:145
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:147
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "绿色色度"
 
-#: src/wx/batch_job_view.cc:50
+#: src/wx/batch_job_view.cc:53
 msgid "Higher priority"
 msgstr "高场优先"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:49
 msgid "Hints"
-msgstr "���馨���示"
+msgstr "提示"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:45
 msgid "Host"
 msgstr "服务器"
 
@@ -1426,27 +1537,39 @@ msgstr "服务器"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "服务器地址或IP地址"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally.  If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. the warning about using the disk writer.
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
+msgid "I am sure"
+msgstr "我确定"
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:35
 msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "使用推子"
+msgstr "我想使用推子回放"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:51
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:610
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:756
 msgid "IP address"
 msgstr "IP地址"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:542
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP地址/服务器地址"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
 msgid "Identifiers"
 msgstr "身份标识"
 
-#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:51
 #, c-format
 msgid ""
 "If you continue with this operation\n"
@@ -1464,50 +1587,48 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you are sure you want to continue please type\n"
 "\n"
-"<tt>yes</tt>\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
 "\n"
 "into the box below, then click OK."
 msgstr ""
 "如果你继续这个操作\n"
 "\n"
-"<span weight=“bold” size=“20480” foreground=“red”>磁盘上</span>\n"
+"<span weight=“bold” size=“20480” foreground=“red”>这个磁盘上的所有数据</"
+"span>\n"
 "\n"
-"所有数据\n"
 "\n"
 "<b>%s</b>\n"
 "\n"
-"将会\n"
+"都将会被\n"
 "\n"
 "<span weight=“bold” size=“20480” foreground=“red”>永久清除.</span>\n"
 "\n"
-"如果您确定要继续,请键入\n"
+"如果您确定要继续,请在下方键入\n"
 "\n"
-"<tt>yes</tt>\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
 "\n"
-"进入下一步,然后单击确定。"
+"然后单击确定。"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:783
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
 "any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
 "useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
-"如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n"
-"所有根据这些证书发给您的KDM也将失效。\n"
-"谨慎操作!"
+"如果继续执行此操作,您将无法再使用使用当前证书和密钥创建的任何DKDM。此外,为"
+"这些证书发送给您的任何KDM都将失效。请小心操作!"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:833
+#: src/wx/config_dialog.cc:803
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
 "become useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
-"如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n"
-"所有发给您的KDM也将失效。\n"
-"谨慎操作!"
+"如果继续执行此操作,您将无法再使用已创建的任何DKDM。此外,发送给您的任何KDM都"
+"将失效。小心操作!"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr "忽略此内容的视频,仅使用音频,字幕和隐藏字幕"
@@ -1516,200 +1637,208 @@ msgstr "忽略此内容的视频,仅使用音频,字幕和隐藏字幕"
 msgid "Image X position"
 msgstr "画面 X 轴位置"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
 msgid "Image on primary, controls on secondary"
 msgstr "主屏幕显示画面,副屏幕显示控制器"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:106
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
 msgstr "主屏幕显示控制器,副屏幕显示画面"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:653
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "导入所有KDM解密设置…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:313
+#: src/wx/config_dialog.cc:320
 msgid "Import..."
 msgstr "导入…"
 
-#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28
 #: src/wx/nag_dialog.cc:38
 msgid "Important notice"
 msgstr "重要提示"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:91
 msgid "Incorrect version"
 msgstr "错误的内容版本"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:74
 msgid "Input gamma"
 msgstr "伽马值"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "伽玛校正"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
 msgid "Input power"
 msgstr "功率"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "输入变换功能"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:423
+#: src/wx/audio_dialog.cc:429
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:519
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
 msgid "Intermediate"
 msgstr "公钥"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:100
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "公钥名称"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:365
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:821
+#: src/wx/config_dialog.cc:793
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
-msgstr "DCP-o-matic无法输出此类格式"
+msgstr "无效的DCP-o-matic输出文件"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1204
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
 msgid "Issuer"
 msgstr "发行"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:270
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Issuer common name"
+msgstr "私钥(叶密钥)名称"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
 msgid ""
 "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
 "would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
-msgstr "无法修改该内容的增益,音频修改无效。"
+msgstr "无法修改该内容的增益,因为这会导致DCP的音频被剪切。音频修改无效。"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1008
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
-msgstr "JPEG2000码率"
+msgstr "JPEG2000码率 (对于新编码的数据)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
 msgid "JPEG2000 comment"
 msgstr "JPEG2000注释"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:86
+#: src/wx/content_menu.cc:98
 msgid "Join"
 msgstr "创建"
 
-#: src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/controls.cc:93
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "跳转到已选择的内容"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:834
+#: src/wx/player_information.cc:78
+msgid "KDM"
+msgstr "KDM"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
 msgid "KDM Email"
 msgstr "邮件发送 KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
 msgid "KDM directory"
 msgstr "KDM目录"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM类型"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr "KDM有效期"
+msgstr "有效期"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "保持视频序列和字幕序列"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:679
+#: src/wx/config_dialog.cc:630
 msgid "Keys"
 msgstr "键值"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:441
+#: src/wx/audio_dialog.cc:447
 #, c-format
 msgid "LEQ(m) %.2fdB"
 msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
 
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31
-msgid "Label"
-msgstr "标签"
-
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:48
-#: src/wx/text_panel.cc:165
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
+#: src/wx/text_panel.cc:174
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
-#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
 msgid "Language Tag"
 msgstr "语言标签"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
-msgstr "内置字幕"
+msgstr "此内容的内置字幕语言"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:168
+#: src/wx/text_panel.cc:177
 msgid "Language of these subtitles"
-msgstr "字幕语言"
+msgstr "这些字幕的语言"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
 msgid "Language used for any sign language video track"
-msgstr "用于手语视频轨道"
-
-#: src/wx/markers_dialog.cc:134
-msgid "Last frame of composition"
-msgstr "构图的最后一帧"
+msgstr "用于手语视频轨道的语言"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:140
+#: src/wx/markers.cc:38
 msgid "Last frame of end credits"
 msgstr "片尾字幕的最后一帧"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:138
+#: src/wx/markers.cc:36
 msgid "Last frame of intermission"
 msgstr "幕间休息的最后一帧"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:142
+#: src/wx/markers.cc:40
 msgid "Last frame of moving credits"
-msgstr "动态一帧"
+msgstr "动态字幕的最后一帧"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:136
+#: src/wx/markers.cc:34
 msgid "Last frame of title credits"
 msgstr "标题字幕的最后一帧"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:281
 msgid "Later"
 msgstr "下移"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:517
+#: src/wx/config_dialog.cc:520
+#, fuzzy
 msgid "Leaf"
-msgstr "私钥"
+msgstr "私钥(叶密钥)"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:111
+#, fuzzy
 msgid "Leaf common name"
-msgstr "私钥名称"
+msgstr "私钥(叶密钥)名称"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:307
+#: src/wx/config_dialog.cc:314
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "私钥"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:325
+#: src/wx/config_dialog.cc:332
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
-msgstr "私人秘钥private key与提供的证书certificate不匹配!"
+msgstr "私钥private key与提供的证书certificate不匹配!"
 
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:115
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
+#: src/wx/video_panel.cc:118
 msgid "Left"
 msgstr "左边"
 
@@ -1717,62 +1846,66 @@ msgstr "左边"
 msgid "Length"
 msgstr "长度"
 
-#: src/wx/player_information.cc:161
+#: src/wx/player_information.cc:182
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "长度: %1 (%2 帧)"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:117
 msgid "Line spacing"
 msgstr "行间距"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
 msgid "Load certificate..."
 msgstr "载入证书..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1077
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
 msgid "Locations"
 msgstr "位置"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 src/wx/player_config_dialog.cc:262
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
 msgid "Log"
 msgstr "日志"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:432
+#: src/wx/audio_dialog.cc:438
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "响度范围 %.2f LU"
 
-#: src/wx/batch_job_view.cc:53
+#: src/wx/batch_job_view.cc:56
 msgid "Lower priority"
 msgstr "低场优先"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
 msgid "Luminance"
 msgstr "亮度"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:758
+#: src/wx/content_panel.cc:894
 msgid "MISSING: "
 msgstr "丢失: "
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
-msgid "MOV / ProRes"
-msgstr "MOV / ProRes"
-
 #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
+msgid "MOV / ProRes 4444"
+msgstr "MOV / ProRes 4444"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
+msgid "MOV / ProRes HQ"
+msgstr "MOV / ProRes HQ"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44
 msgid "MP4 / H.264"
 msgstr "MP4/H.264"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "MP4 文件 (*.mp4)|*.mp4"
 
-#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
-#. film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
+#. film or an "additional" language.
+#: src/wx/text_panel.cc:183
 msgid "Main"
 msgstr "主要"
 
@@ -1782,33 +1915,33 @@ msgstr "创建DCP"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "��作 KDM(DCP-o-matic)"
+msgstr "��建DCP-o-matic的DKDM"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113
 msgid "Make DKDMs"
 msgstr "创建 DKDM"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "创建KDM"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:40
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "创建证书"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:419
+#: src/wx/video_panel.cc:422
 msgid "Many"
 msgstr "很多"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:898
+#: src/wx/config_dialog.cc:867
 msgid "Mapping"
 msgstr "映射"
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:46
 msgid "Mark all audio channels"
 msgstr "标记所有音频轨道"
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:50
 msgid "Mark audio channels up to (and including)"
 msgstr "标记最多(包括)个音频频道"
 
@@ -1816,98 +1949,103 @@ msgstr "标记最多(包括)个音频频道"
 msgid "Markers"
 msgstr "标记"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123
 msgid "Markers..."
 msgstr "标记..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
 msgid "Matrix"
 msgstr "矩阵"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "最大JPEG2000码率"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1375
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "设置每个线程处理的最大帧数"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:299
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
 msgid "Message box"
 msgstr "信箱"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
 msgid "Metadata"
 msgstr "元数据"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:122
+#: src/wx/dcp_panel.cc:124
 msgid "Metadata..."
 msgstr "元数据……"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "将所有音频轨混到一个双声道轨"
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#, c-format
+msgid "Move %s marker to current position"
+msgstr "移动 %s 标记到当前位置"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
 msgid "Move configuration"
 msgstr "移动设置"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
 msgid "Move content"
-msgstr "分卷内容"
+msgstr "移动内容"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:278
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "前移选择内容."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:282
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "后移选择内容."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
 msgid "Move to start of reel"
-msgstr "分卷设置"
+msgstr "移动到分卷的起始处"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:498
+#: src/wx/video_panel.cc:501
 msgid "Multiple content selected"
-msgstr "选择多个文件"
+msgstr "选择多个文件"
 
-#: src/wx/content_widget.h:71
+#: src/wx/content_widget.h:78
 msgid "Multiple values"
 msgstr "多值"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
 msgid "My Documents"
 msgstr "我的文档"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
 msgid "My problem is"
-msgstr "错误内容"
+msgstr "我的问题是"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:762
+#: src/wx/content_panel.cc:898
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "需要KDM: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:766
+#: src/wx/content_panel.cc:902
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "需要OV: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:83
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:117
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/player_information.cc:158
 msgid "Needs KDM"
 msgstr "需要KDM"
 
-#: src/wx/player_information.cc:132
+#: src/wx/player_information.cc:153
 msgid "Needs OV"
 msgstr "需要OV"
 
@@ -1923,35 +2061,38 @@ msgstr "有新版本的DCP-o-matic可用."
 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
 msgstr "找不到ASSETMAP或ASSETMAP.xml文件。"
 
-#: src/wx/player_information.cc:120
+#: src/wx/player_information.cc:132
 msgid "No DCP loaded."
-msgstr "没有选择DCP."
+msgstr "没有加载DCP."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:410
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
 msgstr "未发现SMPTE Bv2.1错误。"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "没有音频将从 %s 通道“%s”传递到 %s 通道“%s”。"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:486
+#: src/wx/content_panel.cc:646
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "文件夹中没有找到文件."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
 msgid "No errors found."
 msgstr "没有发现错误。"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
 msgid "No warnings found."
 msgstr "没有发现任何警告。"
 
-#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:990
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501
+msgid "Non-standard"
+msgstr "非标准设置(高级)"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
@@ -1959,102 +2100,111 @@ msgstr "无"
 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
 msgstr "不是所有字幕资源都指定相同的 <Language> 标签。"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:122
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+msgid "Not valid after"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+msgid "Not valid before"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
 msgid "Notes"
 msgstr "记录"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:956
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
 msgid "Notifications"
 msgstr "提醒"
 
-#: src/wx/job_view.cc:86
+#: src/wx/job_view.cc:89
 msgid "Notify when complete"
 msgstr "结束时提醒"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
-msgstr "���个DCP-o-matic 编码服务器将被使用"
+msgstr "���被使用的 DCP-o-matic 编码服务器进程数量"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
-msgstr "���个DCP-o-matic 将被使用"
+msgstr "���被使用的 DCP-o-matic 进程数量"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1011
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
 msgid "OSS"
 msgstr "开源软件"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
 msgid "Off"
 msgstr "关闭"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:92
+#: src/wx/text_panel.cc:101
 msgid "Offset"
 msgstr "偏移"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "仅在编码服务器编码"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 src/wx/player_config_dialog.cc:277
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
 msgid "Open console window"
 msgstr "打开控制台窗口"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:126
+#: src/wx/content_panel.cc:286
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "打开工程时间线."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1463 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
 msgid "OpenGL (faster)"
 msgstr "OpenGL (加速)"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:87
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:82
 msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
 msgstr "当前 DCP-o-matic 版本暂不支持 OpenGL 渲染器"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:86
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:81
 msgid "OpenGL version"
 msgstr "OpenGL 版本"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:84
 msgid "Organisation"
 msgstr "团队"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:86
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "组织"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:714
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "发送邮件服务器地址"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
 msgid "Outline"
 msgstr "缩略视图"
 
-#: src/wx/controls.cc:83
+#: src/wx/controls.cc:86
 msgid "Outline content"
 msgstr "缩略视图内容"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
 msgid "Outline width"
 msgstr "轮廓线宽度"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:315
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:316
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
 msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线。"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Output"
 msgstr "输出"
 
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93
 msgid "Output file"
 msgstr "输出文件"
 
@@ -2062,17 +2212,17 @@ msgstr "输出文件"
 msgid "Output folder"
 msgstr "输出文件夹"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "输出伽玛校正"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "覆盖已侦测到的视频帧率"
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:33
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
-msgstr "使用正确的设置改写这个文件"
+msgstr "使用当前设置改写这个文件"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
@@ -2084,221 +2234,250 @@ msgid ""
 "according to SMPTE."
 msgstr "DCP的部分根据Interop标准打包,部分根据SMPTE标准打包。"
 
-#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:738
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:752
+msgid "Passive mode"
+msgstr "被动模式"
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:27
 msgid "Paste"
-msgstr "贴"
+msgstr "贴"
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:32
 msgid "Paste audio settings"
-msgstr "贴音频设置"
+msgstr "贴音频设置"
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:35
 msgid "Paste subtitle and caption settings"
-msgstr "黏贴字幕位置和设置"
+msgstr "粘贴字幕和位置设置"
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:29
 msgid "Paste video settings"
-msgstr "贴视频设置"
+msgstr "贴视频设置"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
 msgid "Patrons"
 msgstr "赞助人"
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59
-#: src/wx/playlist_controls.cc:51
+#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58
 msgid "Pause"
 msgstr "暂停"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:126
+#: src/wx/audio_dialog.cc:129
 msgid "Peak"
 msgstr "最佳"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:395
+#: src/wx/audio_panel.cc:471
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "最佳值 %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:397
+#: src/wx/audio_panel.cc:473
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "最佳值: 未知"
 
-#: src/wx/player_information.cc:73
+#: src/wx/player_information.cc:91
 msgid "Performance"
-msgstr "偏好设置"
+msgstr "状态"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:727
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
 msgid "Plain"
 msgstr "简单"
 
-#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33
+#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
 msgid "Play"
 msgstr "播放"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:115
+#: src/wx/timing_panel.cc:118
 msgid "Play length"
 msgstr "播放长度"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:888
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
 msgid "Play sound via"
 msgstr "声音播放设备"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
 msgid "Playlist directory"
 msgstr "播放列表目录"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:116
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:112
+#: src/wx/audio_plot.cc:119
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:104
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
 msgid "Pre-release"
 msgstr "预发布(点映版)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:894
+#: src/wx/dcp_panel.cc:937
 msgid "Processor"
-msgstr "处理类型"
+msgstr "处理方式"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
 msgid "Product name"
 msgstr "产品名称"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
 msgid "Product version"
 msgstr "产品版本"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:88
+#: src/wx/content_menu.cc:102
 msgid "Properties..."
 msgstr "属性..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:606
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:748
 msgid "Protocol"
 msgstr "协议"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83
 msgid "Quality"
 msgstr "质量"
 
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92
 msgid "Qube"
 msgstr "Qube"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:131
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:197
 msgid "Range"
 msgstr "范围"
 
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80
+#: src/wx/rating_dialog.cc:43 src/wx/rating_dialog.cc:142
+#: src/wx/rating_dialog.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "分级"
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:73
+#, fuzzy
 msgid "Ratings"
-msgstr "警告"
+msgstr "分级"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:828
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr "对输入内容重新进行JPEG2000编码"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:90
+#: src/wx/content_menu.cc:100
 msgid "Re-examine..."
-msgstr "重新制作..."
+msgstr "重新检查..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:320
+#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/config_dialog.cc:675
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "重新创建证书和密钥..."
 
-#: src/wx/content_view.cc:84
+#: src/wx/content_view.cc:88
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "读取内容目录中"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:121
+msgid "Rec. 2020"
+msgstr "Rec. 2020"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "收件人"
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "接受证书(设备)"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
 msgid "Recipients"
 msgstr "收件人"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#, fuzzy
 msgid "Red band"
 msgstr "限制"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:138
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "红色色度"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "卷 %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "Reel length"
 msgstr "卷大小"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:111
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113
 msgid "Reels"
 msgstr "卷"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:150
+#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:152
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "分卷|自定义"
 
-#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430
+#: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31
 msgid "Region"
 msgstr "地区"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
 msgid "Release territory"
 msgstr "发布区域"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+msgid "Release territory for this DCP"
+msgstr "此DCP的发布区域"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:75
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#, c-format
+msgid "Remove %s marker"
+msgstr "移除 %s 标记"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "移除影院"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:274
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "从工程中删除所选项目."
 
@@ -2306,11 +2485,11 @@ msgstr "从工程中删除所选项目."
 msgid "Rename template"
 msgstr "重命名模板"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:56
+#: src/wx/templates_dialog.cc:59
 msgid "Rename..."
 msgstr "重命名..."
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
 msgid "Renderer"
 msgstr "渲染器"
 
@@ -2322,86 +2501,104 @@ msgstr "重复"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "重复内容"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:85
+#: src/wx/content_menu.cc:97
 msgid "Repeat..."
 msgstr "重复..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:44
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "报告问题"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:904
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
 msgid "Reset to default"
 msgstr "恢复到默认"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 src/wx/full_config_dialog.cc:1013
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211
 msgid "Reset to default subject and text"
-msgstr "恢复到默认"
+msgstr "恢复到默认类别和文本"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
 msgid "Reset to default text"
-msgstr "恢复到默认"
+msgstr "恢复到默认文本"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:776
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
 msgid "Resolution"
 msgstr "分辨率"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
 msgid "Respect KDM validity periods"
 msgstr "尊重KDM的有效期"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "恢复为原始色彩"
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:62
+#: src/wx/normal_job_view.cc:65
 msgid "Resume"
 msgstr "恢复"
 
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:129
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/video_panel.cc:132
 msgid "Right"
 msgstr "右边"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
 msgid "Right click to change gain."
-msgstr "右键单击更改增益。"
+msgstr "右键单击更改增益。"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:515
+#: src/wx/config_dialog.cc:518
 msgid "Root"
 msgstr "根"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:89
 msgid "Root common name"
 msgstr "根名称"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "索尼S-Gamut3"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:626
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154 src/wx/full_config_dialog.cc:364
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr "SMPTE Bv2.1 错误"
+
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
 msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
 msgstr "SMPTE Bv2.1 错误"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:729
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
 msgid "STARTTLS"
-msgstr "TLS"
+msgstr "STARTTLS"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:145
+msgid "Same place as last time"
+msgstr "和上次相同的位置"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
+msgid "Same place as project"
+msgstr "和项目相同的位置"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:395
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
-msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
+msgstr "样本峰值为 %.2fdB 位于 %s, %s"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:933
+msgid "Sample rate"
+msgstr "采样率"
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:31
 msgid "Save template"
@@ -2409,83 +2606,83 @@ msgstr "保存模板"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
-msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
+msgstr "保存到KDM创建器的列表中"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
 msgid "Scale"
 msgstr "缩放"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
 msgid "Screens"
 msgstr "服务器"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:538
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "搜索网络服务器(局域网)"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
 msgid "Select"
 msgstr "选择"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:104
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "选择CPL文件"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
-#: src/wx/config_dialog.cc:852 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:225
+#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:288
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "选择证书文件"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:480
+#: src/wx/config_dialog.cc:484
 msgid "Select Chain File"
-msgstr "选择私钥文件"
+msgstr "选择私钥(密钥链)文件"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:165
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:184
 msgid "Select Cinemas File"
 msgstr "选择影院文件"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:755
+#: src/wx/config_dialog.cc:726
 msgid "Select Export File"
 msgstr "选择文件以输出"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:760
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "选择文件以导入"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:417
+#: src/wx/content_menu.cc:383
 msgid "Select KDM"
 msgstr "选择KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
+#: src/wx/config_dialog.cc:574 src/wx/config_dialog.cc:608
 msgid "Select Key File"
 msgstr "选择密钥文件"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:477
+#: src/wx/content_menu.cc:435
 msgid "Select OV"
 msgstr "选择OV"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
 msgid "Select and move content"
 msgstr "选择并移动内容"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "选择电影和银幕的数据库文件"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:117
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "选择配置文件"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
 msgid "Select debug log file"
-msgstr "选择debug文件"
+msgstr "选择debug���志���件"
 
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99
 msgid "Select output file"
 msgstr "选择输出文件"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
 msgid "Send by email"
 msgstr "通过电子邮件发送"
 
@@ -2493,15 +2690,23 @@ msgstr "通过电子邮件发送"
 msgid "Send emails"
 msgstr "发送电子邮件"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:72
 msgid "Send logs"
 msgstr "发送日志"
 
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:33
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:26
+msgid "Send test email"
+msgstr "发送测试邮件"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900
+msgid "Send test email..."
+msgstr "发送测试邮件..."
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36
 msgid "Send translations"
 msgstr "发送翻译"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
 msgid "Sequence"
 msgstr "序列"
 
@@ -2513,25 +2718,37 @@ msgstr "序列号"
 msgid "Server"
 msgstr "服务器"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:525
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
 msgid "Servers"
 msgstr "服务器"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
 msgid "Set"
 msgstr "设置"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:57
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+msgid "Set additional email addresses..."
+msgstr "设置额外的电子邮件地址..."
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:59
 msgid "Set from current position"
 msgstr "根据当前位置设置"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:116
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
+msgid "Set from file..."
+msgstr "从文件中获取设置…"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "使用系统字体…"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
 msgid "Set language"
 msgstr "设置语言"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:96
+#: src/wx/content_menu.cc:109
 msgid "Set project DCP settings from this DCP"
-msgstr "根据这个 DCP 设置 配置 DCP "
+msgstr "根据这个DCP的设置配置项目DCP"
 
 #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
 msgid "Set ratio and fit to DCP container"
@@ -2541,15 +2758,15 @@ msgstr "设置比例并自适应DCP"
 msgid "Set size"
 msgstr "设置大小"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:230
 msgid "Set to"
 msgstr "设置为"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:72
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:67
 msgid "Shading language version"
 msgstr "着色语言版本"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:153
 msgid "Shadow"
 msgstr "字幕阴影"
 
@@ -2557,55 +2774,62 @@ msgstr "字幕阴影"
 msgid "Show"
 msgstr "显示"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
 msgid "Show experimental audio processors"
 msgstr "显示实验音频配置"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:898
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "显示音频电平图…"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:160
+#: src/wx/text_panel.cc:169
 msgid "Show subtitle area"
 msgstr "显示字幕区域"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
 msgid "Sign language video language"
 msgstr "手语视频语言"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
+#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:713
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "签名DCP和KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
 msgid "Simple (safer)"
 msgstr "简单模式 (更安全)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "Simple gamma"
 msgstr "简单伽马值"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "简单伽马值,低位对齐"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:147
+#: src/wx/dcp_panel.cc:149
 msgid "Single reel"
 msgstr "签名卷"
 
-#: src/wx/player_information.cc:143
+#: src/wx/player_information.cc:164
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "大小: %dx%d"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:137
+#: src/wx/audio_dialog.cc:140
 msgid "Smoothing"
 msgstr "平滑"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
 msgid "Snap"
 msgstr "临时"
 
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:191
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods.  Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
 msgid ""
 "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
@@ -2618,63 +2842,74 @@ msgid ""
 "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
 msgstr "部分隐藏式字幕未按其垂直方向位置列出。"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:877
+#: src/wx/config_dialog.cc:846
 msgid "Sound"
 msgstr "声音"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "Sound processor"
 msgstr "声音处理器"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
 msgid "Split by video content"
-msgstr "根据内容进行分割"
+msgstr "根据视频内容进行分割"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:53
 msgid "Stable version "
 msgstr "稳定版 "
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/rating_dialog.cc:50
 msgid "Standard"
 msgstr "标准"
 
-#: src/wx/text_view.cc:55
+#: src/wx/text_view.cc:57
 msgid "Start"
 msgstr "开始"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:40
 msgid "Start of reel"
-msgstr "分卷数量"
+msgstr "分卷起点"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
 msgid "Start player as"
 msgstr "启动播放器为"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:90
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
-#: src/wx/playlist_controls.cc:52
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:121
 msgid "Stream"
 msgstr "流"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
 msgid "Studio"
 msgstr "片厂"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:981
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176
 msgid "Subject"
-msgstr "类目"
+msgstr "主题"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:157
+#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Subject common name"
+msgstr "根名称"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Subject organization name"
+msgstr "选择配置文件"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
 msgid "Subscribers"
 msgstr "订阅者"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "字幕外观"
 
@@ -2691,32 +2926,32 @@ msgstr "字幕文件 (.mxf)|*.mxf"
 msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
 msgstr "字幕文件 (.xml)|*.xml"
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
 msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "字幕/隐藏式字幕"
 
-#: src/wx/player_information.cc:153
+#: src/wx/player_information.cc:174
 msgid "Subtitles: no"
 msgstr "字幕: 关闭"
 
-#: src/wx/player_information.cc:151
+#: src/wx/player_information.cc:172
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "字幕: 开启"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:45
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:84
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:79
 msgid "System information"
 msgstr "系统信息"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:586
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:614
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
 msgid "Target path"
 msgstr "目标路径"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:48
+#: src/wx/templates_dialog.cc:51
 msgid "Template"
 msgstr "模板"
 
@@ -2724,35 +2959,50 @@ msgstr "模板"
 msgid "Template name"
 msgstr "模板名称"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:135
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "模板名称不能为空."
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:38
+#: src/wx/templates_dialog.cc:41
 msgid "Templates"
 msgstr "模板"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135
 msgid "Temporary"
 msgstr "临时"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
 msgid "Temporary version"
 msgstr "临时版本"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996
+msgid "Test email sending failed."
+msgstr "未能发送测试邮件。"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999
+msgid "Test email sent."
+msgstr "测试邮件已发送。"
+
 #: src/wx/update_dialog.cc:59
 msgid "Test version "
 msgstr "测试版 "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:223
+#: src/wx/about_dialog.cc:234
 msgid "Tested by"
 msgstr "测试"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "结束时间必须大于开始时间."
 
-#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+msgid ""
+"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
+"an asset."
+msgstr "<MainPictureActiveArea>不是2的倍数,或者大于asset。"
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48
+#, c-format
 msgid ""
 "The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
 "\n"
@@ -2766,7 +3016,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you are sure you want to continue please type\n"
 "\n"
-"<tt>I am sure</tt>\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
 "\n"
 "into the box below, then click OK."
 msgstr ""
@@ -2778,17 +3028,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">损毁数据!</span>\n"
 "\n"
-"如果您确定要继续,请键入\n"
+"如果您确定要继续,请在下方键入\n"
 "\n"
-"<tt>I am sure</tt>\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
 "\n"
-"进入一步,然后单击确定。"
+"然后单击确定。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#, c-format
+msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
+msgstr "ASSETMAP %n 中有一个以上的asset具有相同的ID。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
 msgid ""
 "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
 "the contained XML."
-msgstr "时间文本 MXF 中的资产 ID 与资源 ID 或包含的 XML 的资源 ID 相同。"
+msgstr "时间文本 MXF 中的asset ID 与资源 ID 或包含的 XML 的资源 ID 相同。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
 #, c-format
@@ -2800,7 +3055,7 @@ msgstr "CPL %f具有无效的CPL扩展元数据标记(%n)"
 msgid ""
 "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
 "<ContentTitleText>."
-msgstr "CPL %n的<注释文本>与其<内容标题文本>不同。"
+msgstr "CPL %n 的 <AnnotationText> 与其 <ContentTitleText> 不同。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
 #, c-format
@@ -2810,22 +3065,22 @@ msgstr "CPL %n已加密内容,但未签名。"
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
-msgstr "CPL %n没有<注释文本>标记。"
+msgstr "CPL %n没有 <AnnotationText> 标记。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
-msgstr "CPL %n没有CPL扩展元数据标记。"
+msgstr "CPL %n 没有CPL扩展元数据标记。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
-msgstr "CPL %n没有CPL元数据标记。"
+msgstr "CPL %n 没有CPL元数据标记。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
-msgstr "CPL %n没有CPL元数据版本号标记。"
+msgstr "CPL %n 没有CPL元数据版本号标记。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
 #, c-format
@@ -2841,71 +3096,75 @@ msgstr "DCP的LFOC为%n,而不是卷轴持续时间减1。"
 msgid ""
 "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
 "caption assets."
-msgstr "DCP有隐藏字幕,但不是每一卷都有相同数量的隐藏字幕资源。"
+msgstr "DCP有隐藏字幕,但不是每一卷都有相同数量的隐藏字幕asset。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
-msgstr "DCP已加密内容,但并非所有资产都已加密。"
+msgstr "DCP已加密内容,但并非所有asset都已加密。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
-msgstr "DCP没有FFOC标记。"
+msgstr "DCP没有FFOC(内容的第一帧)标记。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
-msgstr "DCP没有LFOC标记。"
+msgstr "DCP没有LFOC(内容的最后一帧)标记。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
-msgstr "DCP有字幕,但至少有一卷没有字幕资产。"
+msgstr "DCP有字幕,但至少有一卷没有字幕asset。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
 msgid ""
 "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
-msgstr "DCP是一个功能,但没有FFEC标记。"
+msgstr "此DCP被标记为影片的正片,但没有FFEC(片尾字幕的第一帧)标记。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
 msgid ""
 "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
-msgstr "DCP是一个功能,但没有FFMC标记。"
+msgstr "此DCP被标记为影片的正片,但没有FFMC(动态字幕的第一帧)标记。"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
 msgid ""
 "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
 "certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
 "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
 msgstr ""
-"KDM终止���在签署证书有效期结束之后 (或接近结束)。在此KDM中使用较早的结束时间,"
+"KDM终止���间在签署证书有效期结束之后 (或接近结束)。为此KDM设置较早的终止时间,"
 "或在DCP-o-matic首选项窗口中重新创建签名证书。"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205
 msgid ""
 "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
 "certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
-msgstr ""
-"KDM开始期在签署证书有效期的开始之前 (或接近)。使用此KDM的较晚开始时间。"
+msgstr "KDM起始时间在签署证书生效之前 (或接近)。为此KDM设置较晚的起始时间。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
 #, c-format
 msgid ""
 "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
 "<ContentTitleText>."
-msgstr "PKL%n具有与其CPL的<ContentTitleText>不匹配的<AnnotationText>。"
+msgstr "PKL%n具有与其CPL的 <ContentTitleText> 不匹配的 <AnnotationText> 。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
 #, c-format
 msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
-msgstr "PKL %n已加密内容,但未签名。"
+msgstr "PKL %n包含已加密内容,但未签名。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
+msgstr "PKL %n 包含一个以上的asset具有相同的ID。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
 #, c-format
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
-msgstr "图片资产 %f 的 PKL 和 CPL 哈希值不一致。"
+msgstr "图片asset %f 的 PKL 和 CPL 哈希值同该asset不一致。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
 #, c-format
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
-msgstr "PKL和CPL哈希对声音资产%f不一致。"
+msgstr "音频asset %f 的 PKL 和 CPL 哈希值同该asset不一致。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
 msgid ""
@@ -2920,61 +3179,54 @@ msgstr "%f中的XML格式不正确(%n)。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
-msgstr "%f中的XML在第% 1行(%n)格式不正确。"
+msgstr "%f 中的XML在第 %l 行格式不正确(%n)。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
 #, c-format
 msgid ""
 "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
 "256KB limit."
-msgstr "隐藏式字幕资源%f中的XML占用超过256KB限制的%n个字节。"
+msgstr "隐藏式字幕asset %f 中的XML占用了 %n 字节,超过了256KB的限制。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
 #, c-format
 msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
-msgstr "资产%f是3D的,但其MXF标记为2D。"
+msgstr "asset %f 是3D的,但其MXF被标记为2D。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
 #, c-format
 msgid "The asset %f is missing."
-msgstr "缺少资产%f。"
+msgstr "缺少asset %f。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
 #, c-format
 msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
-msgstr "资产%n的持续时间少于1秒,这是无效的。"
+msgstr "asset %n 的持续时间少于1秒,这是无效的。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
 #, c-format
 msgid ""
 "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
 "invalid."
-msgstr "资产%n的持续时间小于1秒,这是无效的。"
+msgstr "asset %n 的持续时间小于1秒,这是无效的。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
 #, c-format
 msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
-msgstr "资产%n在CPL中没有<哈希>。"
+msgstr "asset %n 在CPL中没有<Hash>。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
 #, c-format
 msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
-msgstr "隐藏式字幕资源%n没有< EntryPoint >标记。"
-
-#: src/wx/content_menu.cc:403
-msgid ""
-"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
-"missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
-"missing content."
-msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件."
+msgstr "隐藏式字幕asset %n 没有 <EntryPoint> 标记。"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
-msgstr "已存在文件 %1 并不为空,是否覆盖?"
+msgstr "已存在目录 %1 并不为空,是否覆盖?"
 
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42
 #, c-format
 msgid ""
 "The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
@@ -2983,13 +3235,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
 msgstr ""
-"驱动器<b>%s</b>已安装。\n"
-"必须先卸载它\n"
-"DCP-o-matic才能对其进行写入。\n"
+"驱动器<b>%s</b>已挂载。\n"
+"必须先卸载它,DCP-o-matic才能对其进行写入。\n"
 "\n"
 "DCP-o-matic是否应立即尝试卸载它?"
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#: src/wx/wx_util.cc:743
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
+"instead.  These may take a short time to create."
+msgstr "当前配置未能被加载。将使用默认值。这可能需要花费一些时间。"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:37
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
@@ -3006,7 +3263,7 @@ msgstr "第一个字幕或隐藏式字幕出现在第一卷4秒之前。"
 msgid ""
 "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
 "limit."
-msgstr "字幕文件 %f中的字体占用超过10MB限制的 %n字节。"
+msgstr "字幕asset %f 中的字体占用了 %n 字节,超过了10MB的限制。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
 #, c-format
@@ -3020,21 +3277,21 @@ msgstr "PKL中CPL%n的哈希与CPL文件不一致。这可能意味着CPL文件
 msgid ""
 "The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file.  This "
 "probably means that the asset file is corrupt."
-msgstr "图片资源%f的哈希与PKL文件不一致。这可能意味着资产文件已损坏。"
+msgstr "图片asset%f的哈希与PKL文件不一致。这可能意味着asset文件已损坏。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
 #, c-format
 msgid ""
 "The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file.  This "
 "probably means that the asset file is corrupt."
-msgstr "声音资产%f的哈希与PKL文件不一致。这可能意味着资产文件已损坏。"
+msgstr "声音asset%f的哈希与PKL文件不一致。这可能意味着asset文件已损坏。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
 #, c-format
 msgid "The invalid language tag %n is used."
 msgstr "使用了无效的语言标记%n。"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63
 #, c-format
 msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
 msgstr "电影标题(“%s”)使用的语言"
@@ -3049,60 +3306,65 @@ msgstr "分卷包含的图像内容帧速率 %n 非法。"
 msgid ""
 "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
 "ContainerDuration (%s) of its MXF."
-msgstr "某些字幕文本的���轴持续时间 (% s) 与其MXF的容器持续时间 (% s) 不同。"
+msgstr "某些字幕文本的���卷持续时间 (%s) 与其MXF的容器持续时间 (%s) 不同。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
 #, c-format
 msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
-msgstr "声音资产 %f 的帧率 %n 非法。"
+msgstr "声音asset %f 的帧率 %n 非法。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
-msgstr "字幕资源%f不包含<语言>标记。"
+msgstr "字幕asset %f 不包含<Language>标记。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
-msgstr "字幕资源%f不包含<开始时间>标记。"
+msgstr "字幕asset %f 不包含<StartTime>标记。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
-msgstr "字幕资源%f的<开始时间>不是零。"
+msgstr "字幕asset %f 的<StartTime>不是零。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr "字幕asset %f 不包含<StartTime>标记。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
-msgstr "字幕资源%n没有< EntryPoint >标记。"
+msgstr "字幕asset %n 没有<EntryPoint>标记。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
 #, c-format
 msgid ""
 "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
-msgstr "字幕文本资产%f占用了超过115MB限制的%n字节。"
+msgstr "字幕文本asset %f 占用了%n字节,超出了115MB的限制。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
 #, c-format
 msgid ""
 "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
-msgstr "视频资源%f使用的帧速率%n对于3D视频无效。"
+msgstr "视频asset %f 使用的帧速率 %n 对于3D视频无效。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
 #, c-format
 msgid ""
 "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
-msgstr "视频资源%f使用的帧速率%n对4K视频无效。"
+msgstr "视频asset %f 使用的帧速率 %n 对4K视频无效。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
 #, c-format
 msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
-msgstr "视频资产 %f 的帧率非法 %n。"
+msgstr "视频asset %f 的帧率 %n 非法。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
 #, c-format
 msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
-msgstr "视频资产%f使用了无效的图像大小%n。"
+msgstr "视频asset %f 使用了无效的图像大小 %n。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
@@ -3118,30 +3380,38 @@ msgstr "至少有一个隐藏字幕行中的字符超过32个。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
-msgstr "至少在一个字幕行中有超过52个字符。"
+msgstr "至少有一个字幕行中的字符超过52个。"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
-msgstr "在至少一个字幕行中有超过79个字符。"
+msgstr "至少有一个字幕行中的字符超过79个。"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:141
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
-msgstr "检查工程中."
+msgstr "尚无任何提示:检查工程中."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:139
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "一切正常!"
+msgstr "尚无任何提示:一切正常!"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr "在一个 <MainMarkers> 中有一个 <Duration> 标签。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr "在一个 <MainMarkers> 中有一个 <EntryPoint> 标签。"
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:69
 msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:176
+#: src/wx/film_viewer.cc:179
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "内存不足."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:333
+#: src/wx/film_viewer.cc:360
 msgid ""
 "There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
 "output device in Preferences."
@@ -3157,127 +3427,145 @@ msgid ""
 "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
 "it is a \"version file\" (VF)"
 msgstr ""
-"此DCP指的是在另一个DCP (也许还有其他) 中的资产 %n处,因此它有一个 (VF)文件包"
+"此DCP引用了另一个DCP(可能还有其他DCP)中的asset %n,因此它是一个“版本文"
+"件”(VF)"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
 msgstr "此DCP使用Interop标准,但应使用SMPTE制作。"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:418
 msgid ""
 "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
 "selected one.  To play the currently-selected CPL you will need a different "
 "KDM."
 msgstr ""
-"此KDM是为此DCP中的一个cpl制作的,但不是当前选择的。要播放当前选择的CPL,您将"
-"需要对应的KDM。"
+"此KDM是为此DCP中的一个CPL制作的,但不是当前选择的这一个。要播放当前选择的"
+"CPL,您将需要对应的KDM。"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:452
+#: src/wx/content_menu.cc:413
 msgid "This KDM was not made for this DCP.  You will need a different one."
-msgstr "这个KDM不是为这个DCP���的。请更换KDM。"
+msgstr "这个KDM不是为这个DCP���作的。请更换KDM。"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:381
+#: src/wx/config_dialog.cc:387
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
-msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。"
+msgstr "此文件包含多个证书(或其他数据)。将仅使用第一个证书。"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
+msgstr "这是来自DCP-o-matic的一封测试电子邮件。"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "CPL文件无效"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:528
+#: src/wx/content_panel.cc:685
 msgid ""
 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
-"different project.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
+"different project.  Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
 "folder if that's what you want to import."
-msgstr "这不是DCP-o-matic项目文件夹,无法添加。请选择DCP-o-matic项目目录导入。"
+msgstr ""
+"这看起来像一个DCP-o-matic项目文件夹,无法将其添加到其他项目中。如果要导入"
+"DCP,请选择DCP-o-matic项目文件夹中的DCP文件夹。"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1231
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
-"这将作为注释写入 DCP 的 JPEG2000 数据。如果为空,将使用 libdc的默认值。"
+"这将作为注释写入 DCP 的 JPEG2000 数据。如果为空,将使用 libdcp(一个内置的"
+"DCP-o-matic资源库)的默认值。"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
-"这将作为 “公司名称” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp 的默认值。"
+"这将作为 “公司名称” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的"
+"DCP-o-matic资源库) 的默认值。"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
-"这将作为 “产品名称” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp 的默认值。"
+"这将作为 “产品名称” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的"
+"DCP-o-matic资源库) 的默认值。"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
 "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
 "library) will be used."
 msgstr ""
-"这将作为 “产品版本” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp 的默认值。"
+"这将作为 “产品版本” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的"
+"DCP-o-matic资源库) 的默认值。"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1211
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
 msgstr ""
-"这将作为 “创建者” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp 的默认值。"
+"这将作为 “<Creator>” 写入DCP的XML文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的"
+"DCP-o-matic资源库) 的默认值。"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
 msgstr ""
-"这将作为 “发行者” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp 的默认值。"
+"这将作为 “<Issuer>” 写入DCP的XML文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的"
+"DCP-o-matic资源库) 的默认值。"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:53
 msgid "Threads"
 msgstr "线程"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57
-#: src/wx/screen_dialog.cc:151
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "起始"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "指纹"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:48
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
 msgid "Timeline"
 msgstr "时间线"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:285
 msgid "Timeline..."
 msgstr "时间线…"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:296
 msgid "Timing"
 msgstr "计时"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
 msgid "Timing|Timing"
-msgstr "计时器"
+msgstr "计时器|计时器"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Title language"
 msgstr "标题语言"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:989
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
 msgid "To address"
 msgstr "发送到地址"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
 msgid "Top"
 msgstr "顶部"
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
 msgid "Track"
 msgstr "轨道"
 
@@ -3285,232 +3573,261 @@ msgstr "轨道"
 msgid "Translate"
 msgstr "翻译"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:146
+#: src/wx/about_dialog.cc:154
 msgid "Translated by"
 msgstr "翻译"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:114
+#: src/wx/timing_panel.cc:117
 msgid "Trim from current position to end"
 msgstr "从当前位置裁剪到末尾"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:112
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
 msgid "Trim from end"
-msgstr "裁剪结束"
+msgstr "从结尾裁剪"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
 msgid "Trim from start"
-msgstr "始裁剪"
+msgstr "从起始裁剪"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:114
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "裁剪至当前位置"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:409
+#: src/wx/audio_dialog.cc:415
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
-msgstr "最佳值 %.2fdB"
+msgstr "真峰值为 %.2fdB"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
 msgid "Trusted Device"
 msgstr "信任的设备"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
 msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr "信任的设备证书"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:83
+#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:612
+#: src/wx/wx_util.cc:639
 msgid "UTC"
-msgstr "时区"
+msgstr "时区"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "UTC偏差(时区)"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:613
+#: src/wx/wx_util.cc:640
 msgid "UTC+1"
 msgstr "东1区"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:624
+#: src/wx/wx_util.cc:651
 msgid "UTC+10"
 msgstr "东10区"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:625
+#: src/wx/wx_util.cc:652
 msgid "UTC+11"
 msgstr "东11区"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:626
+#: src/wx/wx_util.cc:653
 msgid "UTC+12"
 msgstr "东12区"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:614
+#: src/wx/wx_util.cc:641
 msgid "UTC+2"
 msgstr "东2区"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:615
+#: src/wx/wx_util.cc:642
 msgid "UTC+3"
 msgstr "东3区"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:616
+#: src/wx/wx_util.cc:643
 msgid "UTC+4"
 msgstr "东4区"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:617
+#: src/wx/wx_util.cc:644
 msgid "UTC+5"
 msgstr "东5区"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:618
+#: src/wx/wx_util.cc:645
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:619
+#: src/wx/wx_util.cc:646
 msgid "UTC+6"
 msgstr "东6区"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:620
+#: src/wx/wx_util.cc:647
 msgid "UTC+7"
 msgstr "东7区"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:621
+#: src/wx/wx_util.cc:648
 msgid "UTC+8"
 msgstr "东8区 (北京时间)"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:622
+#: src/wx/wx_util.cc:649
 msgid "UTC+9"
 msgstr "东9区"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:623
+#: src/wx/wx_util.cc:650
 msgid "UTC+9:30"
 msgstr "东9:30区"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:610
+#: src/wx/wx_util.cc:637
 msgid "UTC-1"
 msgstr "西1区"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:599
+#: src/wx/wx_util.cc:626
 msgid "UTC-10"
 msgstr "西10区"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:598
+#: src/wx/wx_util.cc:625
 msgid "UTC-11"
 msgstr "西11区"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:609
+#: src/wx/wx_util.cc:636
 msgid "UTC-2"
 msgstr "西2区"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:608
+#: src/wx/wx_util.cc:635
 msgid "UTC-3"
 msgstr "西3区"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:607
+#: src/wx/wx_util.cc:634
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr "西3:30区"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:606
+#: src/wx/wx_util.cc:633
 msgid "UTC-4"
 msgstr "西4区"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:605
+#: src/wx/wx_util.cc:632
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr "西4:30区"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:604
+#: src/wx/wx_util.cc:631
 msgid "UTC-5"
 msgstr "西5区"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:603
+#: src/wx/wx_util.cc:630
 msgid "UTC-6"
 msgstr "西6区"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:602
+#: src/wx/wx_util.cc:629
 msgid "UTC-7"
 msgstr "西7区"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:601
+#: src/wx/wx_util.cc:628
 msgid "UTC-8"
 msgstr "西8区"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:600
+#: src/wx/wx_util.cc:627
 msgid "UTC-9"
 msgstr "西9区"
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
+#: src/wx/screens_panel.cc:93
+msgid "Uncheck all"
+msgstr "取消勾选全部"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
+msgid ""
+"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
+msgstr "不能被识别的序列号格式。(不要以数字,H或F开头)"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+msgid "Unspecified"
+msgstr "未指定"
+
 #: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:599
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:741
 msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "使用ISDCF名称"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:85
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
+msgid "Use ISDCF name by default"
+msgstr "默认使用ISDCF名称"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:94
 msgid "Use as"
 msgstr "使用为"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:783
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
 msgid "Use best"
 msgstr "使用最佳"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:49
 msgid "Use preset"
 msgstr "使用预设"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
+#: src/wx/audio_panel.cc:116
+msgid "Use same fades as video"
+msgstr "为视频使用相同的推子"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:73
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "将此DCP中的音频作为OV然后制作VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:74
+#: src/wx/text_panel.cc:83
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
 msgstr "将此DCP中的隐藏式字幕作为OV然后制作VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:72
+#: src/wx/text_panel.cc:81
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr "将此DCP中的字幕作为OV然后制作VF"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/video_panel.cc:78
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr "将此DCP中的视频作为OV然后制作VF"
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:32
 msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "将这个文件作为新设置"
 
-#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:734
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891
 msgid "User name"
 msgstr "用户名"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
+#: src/wx/player_information.cc:80
+msgid "Valid from"
+msgstr "有效期从"
+
+#: src/wx/player_information.cc:82
+msgid "Valid to"
+msgstr "有效期至"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:64
 msgid "Vendor"
 msgstr "供应商"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:71
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:66
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86
 msgid "Version number"
 msgstr "版本号"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:69
 msgid "Video"
 msgstr "视频"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr "视频 (MPEG, 16-235)"
 
@@ -3518,153 +3835,159 @@ msgstr "视频 (MPEG, 16-235)"
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "视频波形"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
 msgid "Video display mode"
 msgstr "视频显示模式"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
 msgid "Video filters"
 msgstr "视频滤镜"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr "为其准备内容的视频帧率"
 
-#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
-#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95
+#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
+#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
 msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
-msgstr "视频字幕的语言"
+msgstr "视频内置字幕的语言"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:115
+#: src/wx/text_panel.cc:124
 msgid "View..."
 msgstr "视图窗口…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "WASAPI"
-msgstr "共享模式"
+msgstr "WASAPI"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 src/wx/player_config_dialog.cc:266
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
 msgid "Warnings"
 msgstr "警告"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use.  Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard.  If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
 msgid "White point"
 msgstr "白点"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:183
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "白点调整"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:109
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
 msgid "With help from"
 msgstr "帮助"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
-msgstr "将���有KDM保存到同一个zip压缩文件中"
+msgstr "将���个影院的KDM保存到同一个zip压缩文件中"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
-msgstr "将每个KDM保存到单独的文件夹中"
+msgstr "将每个影院的KDM保存到单独的文件夹中"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "将所有KDM保存到同一个文件夹中"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81
 msgid "Write each audio channel to its own stream"
 msgstr "将每个音频通道写入自己的流"
 
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78
 msgid "Write reels into separate files"
 msgstr "将分卷写入到单独的文件中"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
 msgid "Write to"
 msgstr "输出到"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:100
+#: src/wx/about_dialog.cc:102
 msgid "Written by"
-msgstr "撰稿"
+msgstr "编写由"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:101
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:105
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)"
+msgstr "YUV到RGB转换"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
 msgid "YUV to RGB matrix"
-msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)"
+msgstr "YUV转换到RGB矩阵"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:256
+#: src/wx/screens_panel.cc:368
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr "存在同名银幕,不能添加新银幕 '%s' ."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:298
+#: src/wx/screens_panel.cc:418
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 "screen with this name."
 msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' ."
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
 msgstr "您选择了一些没有邮箱信息的影院。需要继续吗?"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件."
 
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:44
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47
 msgid "Your email"
 msgstr "您的邮箱"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
 msgid "Your email address"
 msgstr "您的邮箱地址"
 
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:40
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43
 msgid "Your name"
 msgstr "您的名字"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
 msgid "Zoom"
 msgstr "缩放"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
 msgid "Zoom all"
 msgstr "缩放所有"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
 msgid "Zoom in / out"
 msgstr "放大/缩小"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
 msgid "Zoom out to whole film"
 msgstr "缩放以适应"
 
-#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
 msgid "and 1 warning."
-msgstr "和1个警告"
+msgstr "和1个警告"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
 msgid "candela per m²"
 msgstr "坎德拉每平方米"
 
@@ -3672,7 +3995,7 @@ msgstr "坎德拉每平方米"
 msgid "cinema"
 msgstr "影院"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:605
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
 msgid "closed captions"
 msgstr "隐藏式字幕"
 
@@ -3680,101 +4003,109 @@ msgstr "隐藏式字幕"
 msgid "component value"
 msgstr "结构"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:104
+#: src/wx/audio_panel.cc:118
 msgid "content"
 msgstr "内容"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
 msgid "content filename"
 msgstr "内容文件名"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:183
 msgid "custom"
 msgstr "自定义"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:88
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
+msgid "days"
+msgstr "天"
+
 #: src/wx/name_format_editor.cc:82
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "例如 %s"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
 msgid "enabled"
 msgstr "启用"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "f"
 msgstr "帧"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
 msgid "film name"
-msgstr "���频名称"
+msgstr "���目名称"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
 msgid "foot lambert"
-msgstr "朗伯(亮度单位) "
+msgstr "朗伯(亮度单位)"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
 msgid "from date/time"
 msgstr "从 日期/时间"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
 msgid "full screen"
 msgstr "全屏"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
 msgid "full screen with controls on other monitor"
 msgstr "在其他显示屏上全屏"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:83
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
 msgid "h"
 msgstr "小时"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
 msgid "m"
-msgstr "分"
+msgstr "分钟"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+msgid "months"
+msgstr "月"
 
-#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:102 src/wx/full_config_dialog.cc:308
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
 msgid "ms"
 msgstr "毫秒"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
 msgid "not enabled"
 msgstr "未启用"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
 msgid "number of reels"
 msgstr "分卷数量"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:603
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
 msgid "open subtitles"
 msgstr "开放式字幕"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
 msgid "output"
 msgstr "输出"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
 msgid "port"
 msgstr "端口"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:723
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
 msgid "protocol"
 msgstr "协议"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
 msgid "reel number"
 msgstr "卷号"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:94
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "s"
 msgstr "秒"
 
@@ -3782,7 +4113,7 @@ msgstr "秒"
 msgid "screen"
 msgstr "屏幕"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
 msgid "threshold"
 msgstr "最低"
 
@@ -3790,50 +4121,83 @@ msgstr "最低"
 msgid "times"
 msgstr "时间"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
 msgid "to date/time"
 msgstr "到 日期/时间"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:179
+#: src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "to fit DCP"
 msgstr "适合 DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
 msgid "type (cpl/pkl)"
 msgstr "类型(cpl/pkl)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
 msgid "type (j2c/pcm/sub)"
 msgstr "类型(j2c/pcm/sub)"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:51
 msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
 msgstr "未知(在 DCP-o-matic 中未启用 OpenGL)"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73
 msgid "until"
 msgstr "终止"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:74
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
 msgid "vsync"
 msgstr "垂直同步"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
+msgid "weeks"
+msgstr "周"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
 msgid "window"
 msgstr "窗口"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+msgid "years"
+msgstr "年"
+
+#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. the warning about a disk being wiped
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:61
+msgid "yes"
+msgstr "是"
+
+#~ msgid "Default container"
+#~ msgstr "默认显示比例"
+
+#~ msgid "First frame of composition"
+#~ msgstr "第一帧构图"
+
+#~ msgid "Last frame of composition"
+#~ msgstr "构图的最后一帧"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "标签"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+#~ "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
+#~ "missing content."
+#~ msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件."
+
 #~ msgid "Activity log file"
 #~ msgstr "活动log文件"
 
@@ -3995,9 +4359,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "DCP subtitles"
 #~ msgstr "使用字幕"
 
-#~ msgid "DCP-o-matic setup"
-#~ msgstr "DCP-o-matic 设置"
-
 #~ msgid "Full"
 #~ msgstr "总"
 
@@ -4007,9 +4368,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Simple"
 #~ msgstr "简单"
 
-#~ msgid "Simple mode"
-#~ msgstr "简单模式"
-
 #~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
 #~ msgstr "默认开启DCP自动上传到TMS"
 
@@ -4034,9 +4392,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Signed"
 #~ msgstr "签名"
 
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "顶端裁切"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use"
 #~ msgstr "使用为"
@@ -4106,12 +4461,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Normal font"
 #~ msgstr "普通字体"
 
-#~ msgid "Set from file..."
-#~ msgstr "从文件中获取设置…"
-
-#~ msgid "Set from system font..."
-#~ msgstr "使用系统字体…"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "添加..."