msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-13 02:32+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 10:12-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:48+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:04+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 10:21-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 10:43+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 09:36+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:08+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/film_editor.cc:279
+#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
-#: src/wx/film_editor.cc:281
+#: src/wx/film_editor.cc:282
msgid "Add folder..."
msgstr "Ordner hinzufügen..."
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
+#: src/wx/hints_dialog.cc:102
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:820
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: src/wx/film_editor.cc:792
+#: src/wx/film_editor.cc:795
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:815
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:818
msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner wählen"
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Inhalt Video ist %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/editable_list.h:64
+msgid "Copy..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
-#: src/wx/film_editor.cc:287
+#: src/wx/film_editor.cc:288
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/editable_list.h:64
+#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+#: src/wx/hints_dialog.cc:30
msgid "Hints"
msgstr "Tipps"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Zeitfenster"
-#: src/wx/film_editor.cc:297
+#: src/wx/film_editor.cc:298
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen"
msgid "Ls"
msgstr "SL"
-#: src/wx/film_editor.cc:766
+#: src/wx/film_editor.cc:769
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
msgid "Red band"
msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: src/wx/about_dialog.cc:157
+#: src/wx/about_dialog.cc:158
msgid "Supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/about_dialog.cc:202
+#: src/wx/about_dialog.cc:203
msgid "Tested by"
msgstr "Getestet von"
"Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder Fehlende "
"löschen."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/hints_dialog.cc:128
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
-#: src/wx/film_editor.cc:289
+#: src/wx/film_editor.cc:290
msgid "Timeline..."
msgstr "Zeitleiste..."
msgid "Until"
msgstr "Bis"
-#: src/wx/film_editor.cc:285
+#: src/wx/film_editor.cc:286
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
msgid "Y Offset"
msgstr "Vertikale Verschiebung"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"Sie haben %d Dateien die wie VOB Dateien einer DVD aussehen. Sie sollten sie "
"verbinden um einen sanften Übergang zwischen den Dateien zu haben."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:108
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 oder "
"48 Bilder/s benutzen."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+#: src/wx/hints_dialog.cc:71
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
"problems on playback."
"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
"Abspielproblemen führen."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 12:06-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Añadir pantalla..."
-#: src/wx/film_editor.cc:279
+#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Añadir fichero(s)..."
-#: src/wx/film_editor.cc:281
+#: src/wx/film_editor.cc:282
msgid "Add folder..."
msgstr "Añadir carpeta..."
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
+#: src/wx/hints_dialog.cc:102
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:820
#, fuzzy
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgid "Choose a file"
msgstr "Elige un fichero"
-#: src/wx/film_editor.cc:792
+#: src/wx/film_editor.cc:795
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:815
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:818
msgid "Choose a folder"
msgstr "Elige una carpeta"
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "El video es %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/editable_list.h:64
+msgid "Copy..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "No se pudo analizar el audio."
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Los números de serie de Doremi deben tener 6 cifras"
-#: src/wx/film_editor.cc:287
+#: src/wx/film_editor.cc:288
msgid "Down"
msgstr "Bajar"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/editable_list.h:64
+#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+#: src/wx/hints_dialog.cc:30
msgid "Hints"
msgstr "Pistas"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tiempo"
-#: src/wx/film_editor.cc:297
+#: src/wx/film_editor.cc:298
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Mantener el video secuencia"
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
-#: src/wx/film_editor.cc:766
+#: src/wx/film_editor.cc:769
msgid "MISSING: "
msgstr "FALTA:"
msgid "Red band"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
-#: src/wx/about_dialog.cc:157
+#: src/wx/about_dialog.cc:158
msgid "Supported by"
msgstr "Soportado por"
msgid "Test version "
msgstr "Versión en prueba"
-#: src/wx/about_dialog.cc:202
+#: src/wx/about_dialog.cc:203
msgid "Tested by"
msgstr "Comprobado por"
"El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar de "
"nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/hints_dialog.cc:128
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
msgid "Timeline"
msgstr "Línea de tiempo"
-#: src/wx/film_editor.cc:289
+#: src/wx/film_editor.cc:290
msgid "Timeline..."
msgstr "Linea de tiempo..."
msgid "Until"
msgstr "Hasta"
-#: src/wx/film_editor.cc:285
+#: src/wx/film_editor.cc:286
msgid "Up"
msgstr "Subir"
msgid "Y Offset"
msgstr "Desplazamiento en Y"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"Hay %d ficheros que parecen VOBs en el DVD. Deberías unirlos para asegurarte "
"transiciones suaves."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:108
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"proyectores (sobre todo antiguos). Utiliza 24 o 48 imágenes por segundo "
"para asegurarte."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+#: src/wx/hints_dialog.cc:71
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
"problems on playback."
"Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause "
"problemas de reproducción."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Ajout une salle"
-#: src/wx/film_editor.cc:279
+#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Ajout fichier(s)..."
-#: src/wx/film_editor.cc:281
+#: src/wx/film_editor.cc:282
msgid "Add folder..."
msgstr "Ajout dossier..."
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
+#: src/wx/hints_dialog.cc:102
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:820
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Autoriser toutes cadences"
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/wx/film_editor.cc:792
+#: src/wx/film_editor.cc:795
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:815
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:818
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Le contenu vidéo est %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/editable_list.h:64
+msgid "Copy..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Analyse du son impossible"
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"
-#: src/wx/film_editor.cc:287
+#: src/wx/film_editor.cc:288
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/editable_list.h:64
+#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+#: src/wx/hints_dialog.cc:30
msgid "Hints"
msgstr "Conseils"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/film_editor.cc:297
+#: src/wx/film_editor.cc:298
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence"
msgid "Ls"
msgstr "Sr.G"
-#: src/wx/film_editor.cc:766
+#: src/wx/film_editor.cc:769
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
msgid "Red band"
msgstr "Red Band"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:157
+#: src/wx/about_dialog.cc:158
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
msgid "Test version "
msgstr "Version test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:202
+#: src/wx/about_dialog.cc:203
msgid "Tested by"
msgstr "Testé par"
"ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus "
"corrects ou supprimer les contenus manquants."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/hints_dialog.cc:128
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/film_editor.cc:289
+#: src/wx/film_editor.cc:290
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
msgid "Until"
msgstr "Jusqu'au"
-#: src/wx/film_editor.cc:285
+#: src/wx/film_editor.cc:286
msgid "Up"
msgstr "Monter"
msgid "Y Offset"
msgstr "Position verticale"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"%d fichiers ressemblent à des fichiers VOB de DVD. Vous devriez les ajouter "
"afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:108
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"quelques projecteurs (anciens). Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 "
"images par seconde pour assurer une plus grande compatibilité."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+#: src/wx/hints_dialog.cc:71
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
"problems on playback."
"Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des "
"problèmes de lecture."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:46+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Aggiungi Schermo"
-#: src/wx/film_editor.cc:279
+#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Aggiungi File"
-#: src/wx/film_editor.cc:281
+#: src/wx/film_editor.cc:282
msgid "Add folder..."
msgstr "Aggiungi cartella"
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
+#: src/wx/hints_dialog.cc:102
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:820
#, fuzzy
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"
-#: src/wx/film_editor.cc:792
+#: src/wx/film_editor.cc:795
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Scegli uno o più file"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:815
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:818
msgid "Choose a folder"
msgstr "Scegli una cartella"
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Il video originale è %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/editable_list.h:64
+msgid "Copy..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Non posso analizzare l'audio."
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:287
+#: src/wx/film_editor.cc:288
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/editable_list.h:64
+#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+#: src/wx/hints_dialog.cc:30
msgid "Hints"
msgstr "Suggerimenti"
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:297
+#: src/wx/film_editor.cc:298
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Tieni i video in sequenza"
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
-#: src/wx/film_editor.cc:766
+#: src/wx/film_editor.cc:769
msgid "MISSING: "
msgstr "MANCANTE:"
msgid "Red band"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:157
+#: src/wx/about_dialog.cc:158
msgid "Supported by"
msgstr ""
msgid "Test version "
msgstr "Versione di test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:202
+#: src/wx/about_dialog.cc:203
msgid "Tested by"
msgstr ""
"Il/i file sorgenteo che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/hints_dialog.cc:128
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/film_editor.cc:289
+#: src/wx/film_editor.cc:290
msgid "Timeline..."
msgstr ""
msgid "Until"
msgstr "Fino a"
-#: src/wx/film_editor.cc:285
+#: src/wx/film_editor.cc:286
msgid "Up"
msgstr "Su"
msgid "Y Offset"
msgstr "Spostamento Y"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per assicurare "
"una giunta senza interruzioni tra i file."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:108
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"problemi in alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al "
"secondo se vuoi esssere sicuro."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+#: src/wx/hints_dialog.cc:71
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
"problems on playback."
"Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
"problemi durante la riproduzione."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:40+0100\n"
"Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
"Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Voeg Scherm toe..."
-#: src/wx/film_editor.cc:279
+#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
-#: src/wx/film_editor.cc:281
+#: src/wx/film_editor.cc:282
msgid "Add folder..."
msgstr "Voeg map toe..."
msgid "Add..."
msgstr "Toevoegen.."
+#: src/wx/hints_dialog.cc:102
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:820
#, fuzzy
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: src/wx/film_editor.cc:792
+#: src/wx/film_editor.cc:795
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Kies bestand(en)"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:815
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:818
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies map"
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/editable_list.h:64
+msgid "Copy..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kan audio niet analyseren"
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
-#: src/wx/film_editor.cc:287
+#: src/wx/film_editor.cc:288
msgid "Down"
msgstr "Naar beneden"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/editable_list.h:64
+#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+#: src/wx/hints_dialog.cc:30
msgid "Hints"
msgstr "Tips"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/film_editor.cc:297
+#: src/wx/film_editor.cc:298
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Behoud video in tijdlijn"
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
-#: src/wx/film_editor.cc:766
+#: src/wx/film_editor.cc:769
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREEKT:"
msgid "Red band"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
-#: src/wx/about_dialog.cc:157
+#: src/wx/about_dialog.cc:158
msgid "Supported by"
msgstr "Ondersteund door"
msgid "Test version "
msgstr "Test Versie"
-#: src/wx/about_dialog.cc:202
+#: src/wx/about_dialog.cc:203
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
"ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
"ontbrekende content. "
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/hints_dialog.cc:128
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
-#: src/wx/film_editor.cc:289
+#: src/wx/film_editor.cc:290
msgid "Timeline..."
msgstr "Tijdlijn..."
msgid "Until"
msgstr "Totdat"
-#: src/wx/film_editor.cc:285
+#: src/wx/film_editor.cc:286
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
msgid "Y Offset"
msgstr "Y offset"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
"samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:108
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
"projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+#: src/wx/hints_dialog.cc:71
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
"problems on playback."
"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
"problemen met weergave."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Lägg till Skärm..."
-#: src/wx/film_editor.cc:279
+#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Lägg till fil(er)..."
-#: src/wx/film_editor.cc:281
+#: src/wx/film_editor.cc:282
msgid "Add folder..."
msgstr "Lägg till folder..."
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
+#: src/wx/hints_dialog.cc:102
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:820
#, fuzzy
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgid "Choose a file"
msgstr "Välj en fil"
-#: src/wx/film_editor.cc:792
+#: src/wx/film_editor.cc:795
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Välj en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:815
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:818
msgid "Choose a folder"
msgstr "Välj en folder"
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/editable_list.h:64
+msgid "Copy..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunde inte analysera audio."
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:287
+#: src/wx/film_editor.cc:288
msgid "Down"
msgstr "Ner"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/editable_list.h:64
+#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+#: src/wx/hints_dialog.cc:30
msgid "Hints"
msgstr "Råd"
msgstr "Tajming"
# "sekvens" eller "ordning"?
-#: src/wx/film_editor.cc:297
+#: src/wx/film_editor.cc:298
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Behåll video i sekvens"
msgid "Ls"
msgstr "Vs"
-#: src/wx/film_editor.cc:766
+#: src/wx/film_editor.cc:769
msgid "MISSING: "
msgstr "SAKNAS:"
msgid "Red band"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
-#: src/wx/about_dialog.cc:157
+#: src/wx/about_dialog.cc:158
msgid "Supported by"
msgstr "Stöd från"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion"
-#: src/wx/about_dialog.cc:202
+#: src/wx/about_dialog.cc:203
#, fuzzy
msgid "Tested by"
msgstr "Översatt av"
"Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
"rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/hints_dialog.cc:128
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/film_editor.cc:289
+#: src/wx/film_editor.cc:290
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
msgid "Until"
msgstr "Tills"
-#: src/wx/film_editor.cc:285
+#: src/wx/film_editor.cc:286
msgid "Up"
msgstr "Upp"
msgid "Y Offset"
msgstr "Undertext Förskjutning"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
"för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:108
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
"projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+#: src/wx/hints_dialog.cc:71
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
"problems on playback."
"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
"vid uppspelning."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."