"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-09 22:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
#: src/lib/film.cc:1261
msgid "Ls"
-msgstr "SrG"
+msgstr "ArG"
#: src/lib/mid_side_decoder.cc:34
msgid "Mid-side decoder"
msgstr "Problème de décompte de canaux audio dans le DCP"
#: src/lib/dcp_examiner.cc:102
-#, fuzzy
msgid "Mismatched audio sample rates in DCP"
-msgstr "Problème de débit audio dans le DCP"
+msgstr "Taux d'échantillonnage audio différents dans le DCP"
#: src/lib/dcp_examiner.cc:77
msgid "Mismatched frame rates in DCP"
#: src/lib/film.cc:1262
msgid "Rs"
-msgstr "SrD"
+msgstr "ArD"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:420 src/lib/ffmpeg_content.cc:436
msgid "SMPTE 170M (BT601)"
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-09 22:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
#: src/wx/screens_panel.cc:55
msgid "Add Cinema..."
-msgstr "Ajout cinéma"
+msgstr "Ajouter cinéma"
#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Add KDM..."
#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Appearance..."
-msgstr ""
+msgstr "Apparence..."
#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "Audio"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
-msgstr "Mais je dois mixer"
+msgstr "mais je dois actuellement le régler à"
#: src/wx/config_dialog.cc:1190
msgid "CC address"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "CPL annotation text"
-msgstr "Commentaire CPL"
+msgstr "Nom CPL"
#: src/wx/audio_panel.cc:76
msgid "Calculate..."
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
msgid "Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Je veux lire avec une table de mixage"
+msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "ID"
msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
-#, fuzzy
msgid "Outline"
-msgstr "contours image"
+msgstr "Contours"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
-#, fuzzy
msgid "Outline colour"
-msgstr "contours image"
+msgstr "Couleur contours"
#: src/wx/film_viewer.cc:66
msgid "Outline content"
#: src/wx/dcp_panel.cc:140
msgid "Reel length"
-msgstr "Durée bobine"
+msgstr "Taille bobine"
#: src/wx/dcp_panel.cc:135
msgid "Reels"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "Send by email"
-msgstr "Envoyé par e-mail"
+msgstr "Envoyer par e-mail"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
msgid "Send logs"
#: src/wx/dcp_panel.cc:174
msgid "Split by video content"
-msgstr "couper par contenu vidéo"
+msgstr "Séparer par contenu vidéo"
#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "Stable version "
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
msgid "Subtitle appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Apparence des sous-titres"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
msgid "Timeline"
-msgstr "Timeline"
+msgstr "Chronologie"
#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Timeline..."
-msgstr "Timeline..."
+msgstr "Chronologie..."
#: src/wx/timing_panel.cc:44
msgid "Timing|Timing"
#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim after current position"
-msgstr "Couper après cette position"
+msgstr "Couper après le curseur"
#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Trim from end"
#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Trim up to current position"
-msgstr "Couper avant cette position"
+msgstr "Couper avant le curseur"
#: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:649
#: src/wx/video_panel.cc:84
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
msgid "Write to"
-msgstr "Ecrire à"
+msgstr "Créer dans"
#: src/wx/about_dialog.cc:96
msgid "Written by"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
msgid "X Offset"
-msgstr "Position X"
+msgstr "Position Hor."
#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
msgid "X Scale"
-msgstr "Echelle X"
+msgstr "Echelle Hor."
#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
msgid "Y Offset"
-msgstr "Position Y"
+msgstr "Position Ver."
#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
msgid "Y Scale"
-msgstr "Echelle Y"
+msgstr "Echelle Ver."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"