-<<<<<<< HEAD
-2018-03-14 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
-=======
+2018-03-22 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Updated de_DE translation from Carsten Kurz.
+
+ * Version 2.12.1 released.
+
+2018-03-22 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 2.12.0 released.
+
+2018-03-22 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 2.11.79 released.
+
2018-03-21 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
* Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
2018-03-19 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
->>>>>>> 15f3ff4... Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
* Better error when loading a non-certificate as a certificate.
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-01 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-03 01:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 10:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-22 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"Language: de\n"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten"
-#: src/lib/util.cc:513
+#: src/lib/film.cc:1220
+msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
+msgstr ""
+"KDM Erzeugung nicht möglich, da dieses Projekt keine Verschlüsselung "
+"verwendet!"
+
+#: src/lib/util.cc:514
msgid "Centre"
msgstr "Center"
"Sie ihre Inhalte in 3D wiedergeben wollen, wählen Sie unter dem DCP-Reiter "
"'Bild' '3D DCP' aus. "
-#: src/lib/hints.cc:138
+#: src/lib/hints.cc:82
+msgid ""
+"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
+"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
+"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
+msgstr ""
+"Sie haben einen Stero-5.1 Upmixer im Projekt aktiviert. Diese Funktion ist "
+"experimentell und kann zu unerwünschten Resultaten führen. Sie sollten "
+"dieses DCP nach der Erzeugung in einer voll surroundfähigen Abhörumgebung "
+"testen, bevor Sie es zur Verbreitung frei geben!"
+
+#: src/lib/hints.cc:144
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-01 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-03 02:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 10:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-22 19:07+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"Language: de\n"
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Das DCP kann nicht eingebunden werden."
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Zertifikatskette"
+
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Vorläufig nichts tun."
+
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Serverzertifikat"
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Serverzertifikate für Signaturen neu erzeugen"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Red band"
msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
"Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters "
"liegen ;-)"
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Die Zertifikatskette, die bisher von DCP-o-matic zum Signieren von DCPs und "
+"KDMs verwendet wurde, enthält einen kleinen formalen Fehler,\n"
+"der auf manchen DCI Servern oder Testsystemen eine Validierung von DCPs "
+"verhindern kann.\n"
+"Soll DCP-o-matic diese Signaturzertifikate neu erzeugen und damit diesen "
+"Fehler beheben?\n"
+"In der überwiegenden Mehrzahl der Installationen wird dieser Schritt keine "
+"negativen Konsequenzen haben.\n"
+"Dies hat ohnehin nur Auswirkungen auf Signaturen, nicht auf die "
+"Verschlüsselung existierender DCPs."
+
#: src/wx/content_menu.cc:360
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "