"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-04 16:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-01 02:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-07 00:06+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"Language: de\n"
"Content frame rate %.4f\n"
msgstr ""
"\n"
-"Inhalt Bildrate %.4f\n"
+"Bildrate %.4f fps\n"
#: src/lib/video_content.cc:407
msgid ""
msgstr "Beim Bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf."
#: src/lib/analyse_audio_job.cc:95
-#, fuzzy
msgid "Analysing audio"
-msgstr "Audio analysieren"
+msgstr "Audio wird analysiert"
#: src/lib/audio_content.cc:258
msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
msgstr "Audio Kanäle"
#: src/lib/check_content_change_job.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Checking content for changes"
msgstr "Überprüfe Projektinhalte auf Änderungen"
msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden (%1:%2: %3)"
#: src/lib/config.cc:954
-#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
-msgstr "Datei %1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden. (%2)"
+msgstr "Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
#: src/lib/dcp_subtitle.cc:55
msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
msgstr "Entfernte Datei (%1) konnte nicht gespeichert werden"
#: src/lib/config.cc:959
-#, fuzzy
msgid "Could not write whole file"
-msgstr "Entfernte Datei (%1) konnte nicht gespeichert werden"
+msgstr "Datei konnte nicht vollständig geschrieben werden."
#: src/lib/util.cc:520
msgid "D-BOX primary"
#: src/lib/frame_rate_change.cc:113
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
-msgstr "DCP läuft mit %1% der Original Geschwindigkeit der Quelle.\n"
+msgstr "DCP läuft mit %1%% der Originalgeschwindigkeit der Quelle.\n"
#: src/lib/frame_rate_change.cc:104
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "Untersuche Closed Captions (CCAP)"
#: src/lib/examine_content_job.cc:44
-#, fuzzy
msgid "Examining content"
msgstr "Inhalt wird überprüft"
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
msgstr ""
-"Das DCP mit 24 oder 48 fps zu erstellen wird es gegenüber der "
-"Originalwiedergabe stark verlangsamen. SMPTE DCPs werden nicht von allen "
-"Projektionssystemen unterstützt."
+"Das DCP mit 24 oder 48 fps aus diesem Inhalt zu erstellen wird es gegenüber "
+"der Originalwiedergabe stark verlangsamen. SMPTE DCPs mit angepasster "
+"Bildrate werden jedoch nicht von allen Projektionssystemen unterstützt."
#: src/lib/hints.cc:173
msgid ""
msgstr "Trailer - TLR"
#: src/lib/transcode_job.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Transcoding %1"
msgstr "Wandle %1 um"
#. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
#. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:67
-#, fuzzy
msgid "_reel%1"
-msgstr "_reel%1%2"
+msgstr "_reel%1"
#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69
msgid "connect timed out"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-04 16:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-01 03:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-06 23:56+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
-"Language: de\n"
+"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"\n"
"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
msgstr ""
-"<span weight=„bold“ size=„larger“>Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+"<span weight=bold“ size=„larger“>Willkommen bei DCP-o-matic!</span>\n"
"\n"
"DCP-o-matic kann in zwei verschiedenen Darstellungen betrieben werden: "
"‚<i>Einfach</i>‘ oder ‚<i>Vollständig</i>‘.\n"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
-msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung:"
+msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:1098
msgid "CC addresses"
msgstr "Konnte KDM nicht laden"
#: src/wx/screen_dialog.cc:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
#: src/wx/audio_dialog.cc:400
msgid "Cursor: none"
-msgstr "Cursor: Kein Wert"
+msgstr "Cursor: -"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494
#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401
msgid "Debug: email sending"
-msgstr "Debug: email sending"
+msgstr "Debug: Emailversand"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
msgid "Debug: encode"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 src/wx/full_config_dialog.cc:1080
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Emailkonfiguration"
#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
msgid "Email address"
msgstr "Zeilenabstand"
#: src/wx/screen_dialog.cc:54
-#, fuzzy
msgid "Load certificate..."
-msgstr "Lade Zertifikat"
+msgstr "Lade Zertifikat…"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:228
msgid "Locations"
msgstr "Orte"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
-#, fuzzy
msgid "Lock file"
-msgstr "Logdatei"
+msgstr "Sperrdatei"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Log"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
msgid "Only servers encode"
-msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)"
+msgstr ""
+"Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung innerhalb "
+"dieser Programminstanz!)"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid "Open console window"
msgstr "Audio während Vorschau wiedergeben - über Ausgabegerät:"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:252
-#, fuzzy
msgid "Playlist directory"
-msgstr "DCP Verzeichnis"
+msgstr "Playlistenverzeichnis"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:757
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Inhalte vollständig/erneut J2C komprimieren"
#: src/wx/content_menu.cc:76
msgid "Re-examine..."
msgstr "Ermittle aktuelle Geräte"
#: src/wx/content_view.cc:77
-#, fuzzy
msgid "Reading content directory"
-msgstr " Verzeichnis"
+msgstr "Lese Verzeichnis"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "Rec. 601"
msgstr "Bilddatei wählen"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
-#, fuzzy
msgid "Select lock file"
-msgstr "Logdatei wählen"
+msgstr "Sperrdatei wählen"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
msgid "Select log file"
#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:52
#: src/wx/screen_dialog.cc:144
msgid "Thumbprint"
-msgstr "Übersicht"
+msgstr "Auszug"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Timeline"
#: src/wx/content_panel.cc:133
msgid "Timing"
-msgstr "Timing"
+msgstr "Timing/Trimmen"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
#: src/wx/timing_panel.cc:51
msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB"
#: src/wx/screen_dialog.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Trusted Device"
-msgstr "Andere 'trusted devices'"
+msgstr "Weitere 'trusted devices'"
#: src/wx/screen_dialog.cc:63
-#, fuzzy
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Serverzertifikat"