Updated zh_CN translation from Rov (若文).
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 19 Dec 2016 15:46:05 +0000 (15:46 +0000)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 19 Dec 2016 15:46:05 +0000 (15:46 +0000)
ChangeLog
src/lib/po/zh_CN.po
src/tools/po/zh_CN.po
src/wx/po/zh_CN.po

index 0c555b625348c2ff4958a5b9c3b698fba4962ffe..d11b85f2ea013306e03d11cc0d7681e8336354f1 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
 2016-12-19  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
 
 2016-12-19  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
 
+       * Updated zh_CN translation from Rov (若文).
+
        * Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
 
 2016-12-16  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
        * Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
 
 2016-12-16  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
index 135a35842336ed67132a7631b531bfbcf9f45428..c9320b420b31bd413336a0a41e7f7814b8375388 100644 (file)
@@ -7,28 +7,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-04 03:26+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-19 23:29+0800\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
 "Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
 "Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:445
+#: src/lib/video_content.cc:446
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Content frame rate %.4f\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Content frame rate %.4f\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"源视频帧率 %.4f\n"
+"源视频帧率 %.4f\n"
 
 
-#: src/lib/video_content.cc:409
+#: src/lib/video_content.cc:410
 msgid ""
 "\n"
 "Cropped to %1x%2"
 msgid ""
 "\n"
 "Cropped to %1x%2"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "裁剪为%1x%2"
 
 "\n"
 "裁剪为%1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:402
+#: src/lib/video_content.cc:403
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "显示宽高比 %.2f:1"
 
 "\n"
 "显示宽高比 %.2f:1"
 
-#: src/lib/video_content.cc:433
+#: src/lib/video_content.cc:434
 msgid ""
 "\n"
 "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
 msgid ""
 "\n"
 "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "填充为黑色,以适应打包宽高比 %1 (%2x%3)"
 
 "\n"
 "填充为黑色,以适应打包宽高比 %1 (%2x%3)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:423
+#: src/lib/video_content.cc:424
 msgid ""
 "\n"
 "Scaled to %1x%2"
 msgid ""
 "\n"
 "Scaled to %1x%2"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "缩放到 %1x%2"
 
 "\n"
 "缩放到 %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:427 src/lib/video_content.cc:438
+#: src/lib/video_content.cc:428 src/lib/video_content.cc:439
 #, c-format
 msgid " (%.2f:1)"
 msgstr " (%.2f:1)"
 #, c-format
 msgid " (%.2f:1)"
 msgstr " (%.2f:1)"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)"
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [全景声]"
 
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [全景声]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:200
+#: src/lib/dcp_content.cc:196
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "%1 [影片]"
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [视频]"
 
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [视频]"
 
-#: src/lib/video_content.cc:397
+#: src/lib/video_content.cc:398
 #, c-format
 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
 msgstr ", 像素宽高比 %.2f:1"
 #, c-format
 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
 msgstr ", 像素宽高比 %.2f:1"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "2.35"
 
 #: src/lib/filter.cc:71
 msgid "3D denoiser"
 
 #: src/lib/filter.cc:71
 msgid "3D denoiser"
-msgstr "3D降噪"
+msgstr "3D 降噪"
 
 #: src/lib/ratio.cc:37
 msgid "4:3"
 
 #: src/lib/ratio.cc:37
 msgid "4:3"
@@ -127,12 +127,12 @@ msgid ""
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 "unlikely to have any visible effect on the image."
 msgstr ""
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 "unlikely to have any visible effect on the image."
 msgstr ""
-"有些放映机不支持高码率打包,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种细"
+"有些放映设备不支持高码率DCP,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种细"
 "微的调整是肉眼很难分辨的!"
 
 "微的调整是肉眼很难分辨的!"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
-msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
+msgstr "ARIB STD-B67 (HDR-HLG)"
 
 #: src/lib/ratio.cc:38
 msgid "Academy"
 
 #: src/lib/ratio.cc:38
 msgid "Academy"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid ""
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
 "\"DCP\" tab."
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
 "\"DCP\" tab."
-msgstr "遮幅(1.85:1)左右黑边。"
+msgstr "遮幅(1.85:1)左右黑边。"
 
 #: src/lib/hints.cc:91
 msgid ""
 
 #: src/lib/hints.cc:91
 msgid ""
@@ -156,7 +156,7 @@ msgid ""
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
 "tab."
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
 "tab."
-msgstr "宽幅(2.39:1)上下黑边。"
+msgstr "宽幅(2.39:1)上下黑边。"
 
 #: src/lib/job.cc:101
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 
 #: src/lib/job.cc:101
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
@@ -178,27 +178,27 @@ msgstr "音频将被重新采样至 %1kHz."
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "音频不能被重新采样!"
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "音频不能被重新采样!"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
-msgstr "BT1361扩展"
+msgstr "BT1361扩展色域"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:519
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:519
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 恒定亮度"
 
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 恒定亮度"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 采样深度为 10-bit"
 
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 采样深度为 10-bit"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 采样深度为 12 bits"
 
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 采样深度为 12 bits"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 非恒定亮度"
 
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 非恒定亮度"
 
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "BT2020 非恒定亮度"
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
@@ -214,12 +214,12 @@ msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:530
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:528
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:553
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "像素位"
 
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "像素位"
 
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "中置音"
 msgid "Channels"
 msgstr "声音通道"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "声音通道"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:98
+#: src/lib/reel_writer.cc:97
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "检查现有的图像数据"
 
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "检查现有的图像数据"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:524
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "原色"
 
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "原色"
 
@@ -275,25 +275,25 @@ msgstr "原色"
 msgid "Colour range"
 msgstr "色彩范围"
 
 msgid "Colour range"
 msgstr "色彩范围"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:551
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:549
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "彩色传输特性"
 
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "彩色传输特性"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566
 msgid "Colourspace"
 msgstr "色彩空间"
 
 #: src/lib/content.cc:163
 msgid "Computing digest"
 msgid "Colourspace"
 msgstr "色彩空间"
 
 #: src/lib/content.cc:163
 msgid "Computing digest"
-msgstr "计算Hash值中"
+msgstr "计算Hash值中..."
 
 #: src/lib/writer.cc:468
 msgid "Computing digests"
 
 #: src/lib/writer.cc:468
 msgid "Computing digests"
-msgstr "计算Hash值中"
+msgstr "计算Hash值中..."
 
 #: src/lib/frame_rate_change.cc:67
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 
 #: src/lib/frame_rate_change.cc:67
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
-msgstr "源内容和DCP设定帧率需要一致。\n"
+msgstr "源内容和DCP设定帧率需要一致。\n"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:307
 msgid "Content audio sample rate"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:307
 msgid "Content audio sample rate"
@@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "要加入的内容必须都有或都没有视频"
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:175
 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:175
 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
-msgstr "所有添加的字幕在“烧录字幕”中的设置必须相同。"
+msgstr "所有要添加“刻录字幕”设置必须具有相同。"
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:171
 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:171
 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
-msgstr "所有添加的字幕在“所用字幕”中的设置必须相同。"
+msgstr "所有要添加“use 字幕”设置必须具有相同。"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:106
 msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
 
 #: src/lib/audio_content.cc:106
 msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
@@ -327,15 +327,15 @@ msgstr "视频和音频的延迟必须相同。"
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "视频和音频增益必须相同。"
 
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "视频和音频增益必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:185
+#: src/lib/video_content.cc:186
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "视频颜色转换必须相同。"
 
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "视频颜色转换必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:178
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "视频裁剪设置必须相同。"
 
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "视频裁剪设置必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:189
+#: src/lib/video_content.cc:190
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "视频淡入淡出效果必须相同。"
 
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "视频淡入淡出效果必须相同。"
 
@@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "视频淡入淡出效果必须相同。"
 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
 msgstr "字幕宽度尺寸必须相同。"
 
 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
 msgstr "字幕宽度尺寸必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:170
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "视频图像尺寸必须相同。"
 
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "视频图像尺寸必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:181
+#: src/lib/video_content.cc:182
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "视频比例设置必须相同。"
 
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "视频比例设置必须相同。"
 
@@ -373,15 +373,15 @@ msgstr "字幕淡入淡出效果必须相同。"
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:195
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:195
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
-msgstr "���并内容���幕行距必须相同."
+msgstr "字幕行距必须相同."
 
 #: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
 
 #: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
-msgstr "内容���并���率必须相同."
+msgstr "内容帧率必须相同."
 
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:174
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
-msgstr "帧类型必须相同。"
+msgstr "视频帧率必须相同。"
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:208 src/lib/subtitle_content.cc:216
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:208 src/lib/subtitle_content.cc:216
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "字幕字体必须相同。"
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "字幕流必须相同。"
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "字幕流必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:388
+#: src/lib/video_content.cc:389
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "源视频分辨率是 %1x%2"
 
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "源视频分辨率是 %1x%2"
 
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "无法解码JPEG2000文件%1 (%2)"
 msgid "Could not decode image file (%1)"
 msgstr "无法解码图像文件(%1)"
 
 msgid "Could not decode image file (%1)"
 msgstr "无法解码图像文件(%1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:370
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:389
 msgid "Could not find pixel format for video."
 msgstr "找不到视频格式"
 
 msgid "Could not find pixel format for video."
 msgstr "找不到视频格式"
 
@@ -443,15 +443,15 @@ msgstr "无法读取字幕 (%1 / %2)"
 
 #: src/lib/scp_uploader.cc:71
 msgid "Could not start SCP session (%1)"
 
 #: src/lib/scp_uploader.cc:71
 msgid "Could not start SCP session (%1)"
-msgstr "无法启动SCP (%1)"
+msgstr "无法启动 SCP (%1)"
 
 #: src/lib/curl_uploader.cc:49
 msgid "Could not start transfer"
 
 #: src/lib/curl_uploader.cc:49
 msgid "Could not start transfer"
-msgstr "无法开始传输"
+msgstr "传输失败!"
 
 #: src/lib/curl_uploader.cc:93 src/lib/scp_uploader.cc:118
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 
 #: src/lib/curl_uploader.cc:93 src/lib/scp_uploader.cc:118
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
-msgstr "无法写入远程文件 (%1)"
+msgstr "写入远程文件 (%1)失败!"
 
 #: src/lib/util.cc:503
 msgid "D-BOX primary"
 
 #: src/lib/util.cc:503
 msgid "D-BOX primary"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "DCP XML字幕"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:327
 msgid "DCP sample rate"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:327
 msgid "DCP sample rate"
-msgstr "DCP采样率"
+msgstr "DCP 采样率"
 
 #: src/lib/frame_rate_change.cc:79
 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
 
 #: src/lib/frame_rate_change.cc:79
 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "不支持的格式`%1'。"
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "去除隔行"
 
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "去除隔行"
 
-#: src/lib/config.cc:552
+#: src/lib/config.cc:530
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -516,15 +516,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "亲爱的放映员\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "亲爱的放映员\n"
 "\n"
-"请找到$ CPL_NAME连接KDMS。\n"
+"请找到$ CPL_NAME的KDM。\n"
 "\n"
 "电影:$ CINEMA_NAME\n"
 "\n"
 "电影:$ CINEMA_NAME\n"
-"屏幕(S):$ SCREENS\n"
+"银幕:$ SCREENS\n"
 "\n"
 "该KDMS的有效期是从$ START_TIME至$ END_TIME有效。\n"
 "\n"
 "\n"
 "该KDMS的有效期是从$ START_TIME至$ END_TIME有效。\n"
 "\n"
-"翻译者:汉源\n"
-"DCP-O-MATIC"
+"翻译:Rov\n"
+"来源:放映员资料库 (www.rov8.com)\n"
+"来自DCP-O-MATIC的诚挚问候!"
 
 #: src/lib/dolby_cp750.cc:28
 msgid "Dolby CP650 and CP750"
 
 #: src/lib/dolby_cp750.cc:28
 msgid "Dolby CP650 and CP750"
@@ -540,7 +541,7 @@ msgstr "该DCP中将每一帧复制为两帧。\n"
 
 #: src/lib/frame_rate_change.cc:74
 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
 
 #: src/lib/frame_rate_change.cc:74
 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
-msgstr "该DCP将每帧显示两次\n"
+msgstr "每个内容帧将在DCP中重复%1次。\n"
 
 #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:56
 msgid "Email KDMs"
 
 #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:56
 msgid "Email KDMs"
@@ -560,7 +561,7 @@ msgstr "通过邮件发送BUG给 %1"
 
 #: src/lib/transcoder.cc:77
 msgid "Encoding picture and sound"
 
 #: src/lib/transcoder.cc:77
 msgid "Encoding picture and sound"
-msgstr "编码图像���声音中……"
+msgstr "编码图像���列和音频中……"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:67
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:67
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
@@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "错误: (%1)"
 msgid "Examine content"
 msgstr "检查内容"
 
 msgid "Examine content"
 msgstr "检查内容"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -612,15 +613,15 @@ msgstr "定位字幕"
 
 #: src/lib/ratio.cc:41
 msgid "Flat"
 
 #: src/lib/ratio.cc:41
 msgid "Flat"
-msgstr "遮幅"
+msgstr "Flat(遮幅/1.77/1.78/1.85)"
 
 #: src/lib/content.cc:374
 msgid "Frame rate"
 
 #: src/lib/content.cc:374
 msgid "Frame rate"
-msgstr "帧率"
+msgstr "帧率"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:502
 msgid "Full"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:502
 msgid "Full"
-msgstr "全幅"
+msgstr "Full(全幅/1.90)"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:482
 msgid "Full (0-%1)"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:482
 msgid "Full (0-%1)"
@@ -628,15 +629,15 @@ msgstr "全幅 (0-%1)"
 
 #: src/lib/ratio.cc:44
 msgid "Full frame"
 
 #: src/lib/ratio.cc:44
 msgid "Full frame"
-msgstr "全画幅"
+msgstr "Full(全幅/1.90)"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:334
 msgid "Full length in audio samples at DCP rate"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:334
 msgid "Full length in audio samples at DCP rate"
-msgstr "DCP中音频采样率总时长"
+msgstr "DCP中音频采样率总时长"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:321
 msgid "Full length in audio samples at content rate"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:321
 msgid "Full length in audio samples at content rate"
-msgstr "源音频内容采样总时长"
+msgstr "源音频内容采样总时长"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:328
 msgid "Full length in video frames at DCP rate"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:328
 msgid "Full length in video frames at DCP rate"
@@ -646,11 +647,11 @@ msgstr "DCP中视频总时长"
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "源视频时长"
 
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "源视频时长"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "伽玛 2.2 (BT470M)"
 
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "伽玛 2.2 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:532
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "伽玛 2.8 (BT470BG)"
 
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "伽玛 2.8 (BT470BG)"
 
@@ -674,11 +675,11 @@ msgstr "高品质的3D降噪"
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
-msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB o sYCC)"
+msgstr "IEC61966-2-1 (sRGBsYCC)"
 
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
@@ -686,13 +687,13 @@ msgstr "IEC61966-2-4"
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "未知错误!"
 
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "未知错误!"
 
-#: src/lib/config.cc:244 src/lib/config.cc:549
+#: src/lib/config.cc:239 src/lib/config.cc:527
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
 
 #: src/lib/filter.cc:67
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
 
 #: src/lib/filter.cc:67
 msgid "Kernel deinterlacer"
-msgstr "去隔行"
+msgstr "隔行扫描"
 
 #: src/lib/util.cc:522
 msgid "L"
 
 #: src/lib/util.cc:522
 msgid "L"
@@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "左后环绕"
 msgid "Left surround"
 msgstr "左环绕"
 
 msgid "Left surround"
 msgstr "左环绕"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:459
 msgid "Length"
 msgstr "长度"
 
 msgid "Length"
 msgstr "长度"
 
@@ -728,7 +729,7 @@ msgstr "次低"
 
 #: src/lib/util.cc:494
 msgid "Lfe (sub)"
 
 #: src/lib/util.cc:494
 msgid "Lfe (sub)"
-msgstr "次低(重低音)"
+msgstr "次低(重低音)"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
 msgid "Limited"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
 msgid "Limited"
@@ -738,15 +739,15 @@ msgstr "限制"
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "限制 (%1-%2)"
 
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "限制 (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:535
 msgid "Linear"
 msgstr "线性"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "线性"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "对数 (范围 100:1)"
 
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "对数 (范围 100:1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "对数 (范围 316:1)"
 
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "对数 (范围 316:1)"
 
@@ -764,23 +765,23 @@ msgstr "其他"
 
 #: src/lib/dcp_examiner.cc:145
 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP"
 
 #: src/lib/dcp_examiner.cc:145
 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP"
-msgstr "音频通道数不匹配!"
+msgstr "DCP中的音频通道数不匹配!"
 
 #: src/lib/dcp_examiner.cc:151
 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP"
 
 #: src/lib/dcp_examiner.cc:151
 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP"
-msgstr "音频采样率不符合!"
+msgstr "DCP中的音频采样率不符合!"
 
 #: src/lib/dcp_examiner.cc:120
 msgid "Mismatched frame rates in DCP"
 
 #: src/lib/dcp_examiner.cc:120
 msgid "Mismatched frame rates in DCP"
-msgstr "帧速率不匹配。"
+msgstr "DCP中的帧率不匹配。"
 
 #: src/lib/dcp_examiner.cc:127
 msgid "Mismatched video sizes in DCP"
 
 #: src/lib/dcp_examiner.cc:127
 msgid "Mismatched video sizes in DCP"
-msgstr "视频尺寸不匹配。"
+msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配。"
 
 #: src/lib/filter.cc:66
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 
 #: src/lib/filter.cc:66
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
-msgstr "动态隔行补偿。"
+msgstr "动态隔行补偿。"
 
 #: src/lib/cinema_kdms.cc:151
 msgid "No mail server configured in preferences"
 
 #: src/lib/cinema_kdms.cc:151
 msgid "No mail server configured in preferences"
@@ -808,11 +809,11 @@ msgstr "确认 (运行 %1)"
 
 #: src/lib/content.cc:116
 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
 
 #: src/lib/content.cc:116
 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
-msgstr "只有最先一段才可以进行起始裁剪。"
+msgstr "只有第一段才可以进行开始裁剪。"
 
 #: src/lib/content.cc:120
 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
 
 #: src/lib/content.cc:120
 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
-msgstr "最有最后一段才可以进行终止裁剪。"
+msgstr "只有最后一段才可以进行结束裁剪。"
 
 #: src/lib/job.cc:167
 msgid "Out of memory"
 
 #: src/lib/job.cc:167
 msgid "Out of memory"
@@ -822,7 +823,7 @@ msgstr "内存不足"
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgstr "小波降噪"
 
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgstr "小波降噪"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:285
+#: src/lib/colour_conversion.cc:268
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
@@ -846,7 +847,7 @@ msgstr "公共服务或公告"
 msgid "R"
 msgstr "右声道"
 
 msgid "R"
 msgstr "右声道"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -858,19 +859,19 @@ msgstr "分级"
 msgid "Rc"
 msgstr "右中"
 
 msgid "Rc"
 msgstr "右中"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:286
+#: src/lib/colour_conversion.cc:269
 msgid "Rec. 1886"
 msgstr "Rec. 1886"
 
 msgid "Rec. 1886"
 msgstr "Rec. 1886"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:287
+#: src/lib/colour_conversion.cc:270
 msgid "Rec. 2020"
 msgstr "Rec. 2020"
 
 msgid "Rec. 2020"
 msgstr "Rec. 2020"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:283
+#: src/lib/colour_conversion.cc:266
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:284
+#: src/lib/colour_conversion.cc:267
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -894,32 +895,24 @@ msgstr "右环绕"
 msgid "Rs"
 msgstr "右环绕"
 
 msgid "Rs"
 msgstr "右环绕"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:288
-msgid "S-Gamut3/S-Log3"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:533
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:565
-msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:534
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14和16 bit"
 
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14和16 bit"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:546
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
@@ -927,23 +920,13 @@ msgstr "SMPTE ST 428-1"
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521
-#, fuzzy
-msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
-msgstr "SMPTE ST 428-1"
-
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522
-#, fuzzy
-msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
-msgstr "SMPTE ST 428-1"
-
 #: src/lib/scp_uploader.cc:56
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH错误 (%1)"
 
 #: src/lib/ratio.cc:43
 msgid "Scope"
 #: src/lib/scp_uploader.cc:56
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH错误 (%1)"
 
 #: src/lib/ratio.cc:43
 msgid "Scope"
-msgstr "宽银幕"
+msgstr "Scope(宽银幕/2.35/2.39)"
 
 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:70
 msgid "Sending email"
 
 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:70
 msgid "Sending email"
@@ -953,7 +936,7 @@ msgstr "发送电子邮件"
 msgid "Short"
 msgstr "短片"
 
 msgid "Short"
 msgstr "短片"
 
-#: src/lib/video_content.cc:459
+#: src/lib/video_content.cc:460
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
@@ -983,9 +966,9 @@ msgstr "测试片"
 
 #: src/lib/text_subtitle_content.cc:74
 msgid "Text subtitles"
 
 #: src/lib/text_subtitle_content.cc:74
 msgid "Text subtitles"
-msgstr "[文本字幕]"
+msgstr "文本字幕"
 
 
-#: src/lib/film.cc:1506
+#: src/lib/film.cc:1503
 msgid ""
 "The DCP %1 was being referred to by this film.  This not now possible "
 "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
 msgid ""
 "The DCP %1 was being referred to by this film.  This not now possible "
 "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@ -995,15 +978,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to "
 "existing DCP' checkboxes."
 "\n"
 "After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to "
 "existing DCP' checkboxes."
-msgstr "DCP中的电影���大,请调整分卷模式为“分割”然后再试一次。"
+msgstr "DCP中的电影���容太大,请使用 【 分卷模式 】后再试一次。"
 
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:492
+#: src/lib/dcp_content.cc:467
 msgid "The DCP does not have sound in all reels."
 msgid "The DCP does not have sound in all reels."
-msgstr "该DCP的所有卷无声音。"
+msgstr "该DCP的所有������无声音。"
 
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:513
+#: src/lib/dcp_content.cc:481
 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
-msgstr "该DCP的所有卷无字幕。"
+msgstr "该DCP的所有������无字幕。"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:73
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:73
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
@@ -1015,37 +998,37 @@ msgid ""
 "space and try again."
 msgstr "磁盘空间不足!"
 
 "space and try again."
 msgstr "磁盘空间不足!"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:435
+#: src/lib/dcp_content.cc:425
 msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
 msgstr "影片与DCP的帧速率不一致"
 
 msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
 msgstr "影片与DCP的帧速率不一致"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:428
+#: src/lib/dcp_content.cc:418
 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
-msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际类型是 SMPTE。"
+msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。"
 
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:425
+#: src/lib/dcp_content.cc:415
 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
-msgstr "打包内容被设置为SMPTE类型,而实际类型是 Interop。"
+msgstr "打包内容被设置为SMPTE类型,而实际打包类型是 Interop。"
 
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:454
+#: src/lib/dcp_content.cc:436
 msgid ""
 "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
 "to 'split by video content'."
 msgid ""
 "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
 "to 'split by video content'."
-msgstr "���中的影片时长与DCP中的影片时长不一致,请设置分卷模式来分割影片内容。"
+msgstr "���片时长与DCP中的分卷时长不一致,请设置 【 分卷模式 】 来分割该内容。"
 
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:472
+#: src/lib/dcp_content.cc:454
 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
 msgstr "视频帧大小与DCP不一致。"
 
 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
 msgstr "视频帧大小与DCP不一致。"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:497
+#: src/lib/dcp_content.cc:472
 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "音频文件重复,请删除重复项"
 
 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "音频文件重复,请删除重复项"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:518
+#: src/lib/dcp_content.cc:486
 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "字幕文件重复,请删除重复项"
 
 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "字幕文件重复,请删除重复项"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:476
+#: src/lib/dcp_content.cc:458
 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "视频文件重复,请删除重复项"
 
 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "视频文件重复,请删除重复项"
 
@@ -1054,15 +1037,15 @@ msgid ""
 "There was not enough memory to do this.  If you are running a 32-bit "
 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
 "tab of Preferences."
 "There was not enough memory to do this.  If you are running a 32-bit "
 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
 "tab of Preferences."
-msgstr "内存不足,您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。"
+msgstr "内存不足,您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。"
 
 
-#: src/lib/film.cc:416
+#: src/lib/film.cc:414
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
 msgstr "不支持新版本创建的工程文件。"
 
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
 msgstr "不支持新版本创建的工程文件。"
 
-#: src/lib/film.cc:405
+#: src/lib/film.cc:403
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -1087,15 +1070,15 @@ msgstr "意外的ZIP文件的内容"
 
 #: src/lib/image_proxy.cc:49
 msgid "Unexpected image type received by server"
 
 #: src/lib/image_proxy.cc:49
 msgid "Unexpected image type received by server"
-msgstr "由服务器接收意外的图像类型"
+msgstr "服务器接收到意外的图像类型!"
 
 #: src/lib/job.cc:184
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知错误"
 
 
 #: src/lib/job.cc:184
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知错误"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:289
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:288
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
-msgstr "���识别的音频采样格式 (%1)"
+msgstr "���法识别的音频采样格式 (%1)"
 
 #: src/lib/filter.cc:70
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 
 #: src/lib/filter.cc:70
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
@@ -1103,13 +1086,13 @@ msgstr "USM锐化和高斯模糊"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:492
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:510 src/lib/ffmpeg_content.cc:512
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:492
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:510 src/lib/ffmpeg_content.cc:512
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:529
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531 src/lib/ffmpeg_content.cc:532
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:557
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:527
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:530
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:555
 msgid "Unspecified"
 msgstr "未指定"
 
 msgid "Unspecified"
 msgstr "未指定"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:241
+#: src/lib/colour_conversion.cc:224
 msgid "Untitled"
 msgstr "无标题"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "无标题"
 
@@ -1135,9 +1118,9 @@ msgstr "视力障碍"
 
 #: src/lib/upload_job.cc:45
 msgid "Waiting"
 
 #: src/lib/upload_job.cc:45
 msgid "Waiting"
-msgstr "���待中"
+msgstr "���后..."
 
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1150,14 +1133,14 @@ msgid ""
 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
 "supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
 msgstr ""
 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
 "supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
 msgstr ""
-"你所设定的视频帧速率不是国际化(SMPTE)标准支持的,我们建议您制作SMPTE标准的"
-"DCP"
+"你所设定的视频帧率不是DCI标准(SMPTE)支持的,我们建议您制作DCI标准(SMPTE)"
+"的DCP。"
 
 #: src/lib/hints.cc:133
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 
 #: src/lib/hints.cc:133
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
-msgstr "您添加的内容是3D内容,但������的DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
+msgstr "您添加的内容是3D内容,但您的DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
 
 #: src/lib/hints.cc:122
 msgid ""
 
 #: src/lib/hints.cc:122
 msgid ""
@@ -1171,9 +1154,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
-msgstr "您添加的字体文件超过了640KB,很有可能不能正常播放。"
+msgstr "您添加的字体文件超过了640KB,部分服务器不支持超过640KB大小的字体。"
 
 
-#: src/lib/film.cc:313
+#: src/lib/film.cc:312
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容。"
 
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容。"
 
@@ -1182,32 +1165,32 @@ msgid ""
 "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
 msgstr ""
 "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
 msgstr ""
-"您的DCP帧速率(%1 fps)会使一部分投影机出现错误,请使用24 fps或者48 fps保证正"
-"常放映。"
+"您的DCP帧速率(%1 fps)会使一部分电影放映机出现错误,请使用24 fps、48 fps、"
+"60 fps、96 fps 和 120 fps 等来保证能够正常放映。"
 
 #: src/lib/hints.cc:72
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 
 #: src/lib/hints.cc:72
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
-msgstr "您的DCP声道数小于6个,在小部分放映机上可能不能正常播放。"
+msgstr "您的DCP声道数小于6个,在部分电影服务器上可能不能正常播放。"
 
 #: src/lib/hints.cc:99
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/hints.cc:99
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
 msgstr ""
-"DCP使用了不常见的画幅比例,可能导致无法正常播放,建议改成Flat (1.85) 或者"
-"Scope (2.35) 比例。"
+"DCP使用了不常见的画幅比例,可能导致部分电影放映机无法正常播放,建议改成Flat "
+"(1.77/1.78/1.85) 或者Scope (2.35/2.39) 比例。"
 
 #: src/lib/hints.cc:159
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 
 #: src/lib/hints.cc:159
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
-msgstr "您的音频增益过大,请降低音频增益。"
+msgstr "您的音频增益过大 (在%1),请降低音频增益。"
 
 #: src/lib/image_content.cc:81
 msgid "[moving images]"
 
 #: src/lib/image_content.cc:81
 msgid "[moving images]"
-msgstr "[运动图像]"
+msgstr "[动态图像]"
 
 #: src/lib/image_content.cc:79
 msgid "[still]"
 
 #: src/lib/image_content.cc:79
 msgid "[still]"
@@ -1217,7 +1200,7 @@ msgstr "[静态图像]"
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[字幕]"
 
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[字幕]"
 
-#: src/lib/film.cc:288
+#: src/lib/film.cc:287
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "不能包含斜线"
 
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "不能包含斜线"
 
@@ -1229,33 +1212,33 @@ msgstr "连接超时"
 msgid "connecting"
 msgstr "连接"
 
 msgid "connecting"
 msgstr "连接"
 
-#: src/lib/film.cc:309
+#: src/lib/film.cc:308
 msgid "container"
 msgstr "打包类型"
 
 msgid "container"
 msgstr "打包类型"
 
-#: src/lib/film.cc:317
+#: src/lib/film.cc:316
 msgid "content type"
 msgstr "打包类型"
 
 #: src/lib/uploader.cc:73
 msgid "copying %1"
 msgid "content type"
 msgstr "打包类型"
 
 #: src/lib/uploader.cc:73
 msgid "copying %1"
-msgstr "复制中 %1"
+msgstr "复制中... %1"
 
 #: src/lib/ffmpeg.cc:140
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "找不到流信息"
 
 
 #: src/lib/ffmpeg.cc:140
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "找不到流信息"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:321
+#: src/lib/reel_writer.cc:320
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "无法移动的音频文件 (%1)"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:33
 msgid "could not open file %1 for reading (%2)"
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "无法移动的音频文件 (%1)"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:33
 msgid "could not open file %1 for reading (%2)"
-msgstr "读取文件失败"
+msgstr "读取 %1文件失败"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:33
 msgid "could not open file %1 for writing (%2)"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:33
 msgid "could not open file %1 for writing (%2)"
-msgstr "写入文件失败"
+msgstr "写入 %1文件失败"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:43
 msgid "could not read from file %1 (%2)"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:43
 msgid "could not read from file %1 (%2)"
@@ -1267,7 +1250,7 @@ msgstr "无法启动SCP (%1)"
 
 #: src/lib/scp_uploader.cc:41
 msgid "could not start SSH session"
 
 #: src/lib/scp_uploader.cc:41
 msgid "could not start SSH session"
-msgstr "无法启动SSH会话"
+msgstr "无法启动SSH"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:49
 msgid "could not write to file %1 (%2)"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:49
 msgid "could not write to file %1 (%2)"
@@ -1275,15 +1258,15 @@ msgstr "不能写入文件 (%1)"
 
 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:64
 msgid "error during async_connect (%1)"
 
 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:64
 msgid "error during async_connect (%1)"
-msgstr "远程连接错误 (%1)"
+msgstr "异步连接错误 (%1)"
 
 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:117
 msgid "error during async_read (%1)"
 
 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:117
 msgid "error during async_read (%1)"
-msgstr "远程读取错误 (%1)"
+msgstr "异步读取错误 (%1)"
 
 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:89
 msgid "error during async_write (%1)"
 
 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:89
 msgid "error during async_write (%1)"
-msgstr "远程写入错误 (%1)"
+msgstr "异步写入错误 (%1)"
 
 #: src/lib/content.cc:376 src/lib/content.cc:385
 msgid "frames per second"
 
 #: src/lib/content.cc:376 src/lib/content.cc:385
 msgid "frames per second"
@@ -1307,7 +1290,7 @@ msgstr "缺少必需的设置%1"
 msgid "moving"
 msgstr "移动"
 
 msgid "moving"
 msgstr "移动"
 
-#: src/lib/film.cc:288 src/lib/film.cc:321
+#: src/lib/film.cc:287 src/lib/film.cc:320
 msgid "name"
 msgstr "名字"
 
 msgid "name"
 msgstr "名字"
 
@@ -1322,7 +1305,7 @@ msgstr "剩余"
 msgid "s"
 msgstr "秒"
 
 msgid "s"
 msgstr "秒"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:282
+#: src/lib/colour_conversion.cc:265
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
@@ -1330,11 +1313,11 @@ msgstr "sRGB"
 msgid "still"
 msgstr "静止图像"
 
 msgid "still"
 msgstr "静止图像"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:356
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:459
 msgid "video frames"
 msgstr "视频帧"
 
 msgid "video frames"
 msgstr "视频帧"
 
index 20291603f2aa349e3e1ea85b9c6260f444f34d29..2ddecd131f00b931a703d8e07c69d8aa47860115 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-27 02:34+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-19 22:23+0800\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
 "Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
 "Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "%1文件已存在!"
 
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "%1文件已存在!"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d 导出KDM 到 %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d 导出KDM 到 %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"
@@ -42,22 +42,22 @@ msgid "&Content"
 msgstr "&内容"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 msgstr "&内容"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266
 msgid "&Edit"
 msgstr "&编辑"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
 msgid "&Edit"
 msgstr "&编辑"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244
 msgid "&Exit"
 msgstr "&退出"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
 msgid "&Exit"
 msgstr "&退出"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264
 msgid "&File"
 msgstr "&文件"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 msgid "&File"
 msgstr "&文件"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268
 msgid "&Help"
 msgstr "&帮助"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&帮助"
 
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "&创建"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:889
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:889
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
-msgstr "&创建DCP\tCtrl+M"
+msgstr "&创建 DCP\tCtrl+M"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:859
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:859
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
@@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "&打开...\tCtrl+O"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246
 msgid "&Quit"
 msgstr "&退出"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&退出"
 
@@ -90,26 +90,26 @@ msgstr "&保存\tCtrl+S"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:893
 msgid "&Send DCP to TMS"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:893
 msgid "&Send DCP to TMS"
-msgstr "&发送DCP到TMS"
+msgstr "&发送 DCP到TMS"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
 msgid "&Tools"
 msgstr "&工具"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
 msgid "&Tools"
 msgstr "&工具"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
 msgid "About"
 msgstr "关于"
 
 msgid "About"
 msgstr "关于"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "关于DCP-o-matic"
+msgstr "关于 DCP-o-matic"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118
 msgid "Add Film..."
 msgstr "添加工程"
 
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118
 msgid "Add Film..."
 msgstr "添加工程"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:450
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
 "出现未知错误: %s (%s).\n"
 "\n"
 
 "出现未知错误: %s (%s).\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:306
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 
 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:306
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
-msgstr "DCP-o-matic服务出现未知错误!"
+msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误!"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:351 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:464
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:473
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "出现未知错误."
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "出现未知错误."
 
@@ -141,18 +141,18 @@ msgstr "出现未知错误."
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
-msgstr "确定要恢复默认设置?该操作不能撤销!"
+msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销!"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:503
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "配置错误 %s (%s)"
 
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:503
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "配置错误 %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "该CPL未加密."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "该CPL未加密."
 
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "DCP创建失败: %s"
 #: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 #: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "不能打开工程,在 %s (%s)"
+msgstr "无法在 %s (%s)打开工程"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:670
 msgid "Could not show DCP"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:670
 msgid "Could not show DCP"
@@ -188,15 +188,15 @@ msgstr "无法显示DCP"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:661
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:661
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "无法显示DCP (无法运行在konqueror出错)"
+msgstr "无法显示DCP (无法运行konqueror)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:654
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:654
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "无法显示DCP (无法运行在nautilus出错)"
+msgstr "无法显示DCP (无法运行nautilus)"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:182
 msgid "Create KDMs"
 msgid "Create KDMs"
-msgstr "创建KDMs."
+msgstr "创建KDMs"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1078
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1078
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"
 
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:425
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
-msgstr "DCP-o-matic KMD 生成。"
+msgstr "DCP-o-matic KMD 创建。"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
@@ -227,11 +227,6 @@ msgstr "取消"
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "查看编码服务器..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "查看编码服务器..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "目录 %s 已经存在且不为空。确定要使用它?"
-
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
 #: src/tools/dcpomatic.cc:113
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
 #: src/tools/dcpomatic.cc:113
@@ -240,20 +235,20 @@ msgstr "工程已被编辑"
 
 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
 msgid "Frames per second"
 
 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
 msgid "Frames per second"
-msgstr "帧率"
+msgstr "帧率"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:898
 msgid "Hints..."
 msgstr "提示..."
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:898
 msgid "Hints..."
 msgstr "提示..."
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
 msgid "KDM|Timing"
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr "时长调整"
+msgstr "KDM有效期"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:891
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:891
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
-msgstr "制作KDM \tCtrl+K"
+msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:890
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:890
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
@@ -271,11 +266,11 @@ msgstr "管理模板"
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:175
 msgid "Output"
 msgstr "输出"
 
 msgid "Output"
 msgstr "输出"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "报告问题"
 
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "报告问题"
 
@@ -308,11 +303,11 @@ msgstr "缩放到合适高度"
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "缩放到合适宽度"
 
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "缩放到合适宽度"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
 msgid "Screens"
 msgid "Screens"
-msgstr "荧幕(服务器)"
+msgstr "厅放映服务器"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:75
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "选择DKDM文件"
 
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "选择DKDM文件"
 
@@ -320,7 +315,7 @@ msgstr "选择DKDM文件"
 msgid "Select film to open"
 msgstr "选择打开工程文件"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "选择打开工程文件"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:343
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "发送KDM电子邮件"
 
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "发送KDM电子邮件"
 
@@ -345,7 +340,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:976
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:976
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
-msgstr "连接DCP-o-matic服务器失败."
+msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:365
 msgid ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:365
 msgid ""
index 349e8d376260315126dbb46b7c8b8ceb135aab3a..7a21a1f00a994431bbe72ab7ba012c99e6607142 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-14 21:28+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-19 22:13+0800\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
 "Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
 "Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "6声道—5.1声道"
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
 
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>新色彩空间</b>"
 
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>新色彩空间</b>"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
 
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
 
@@ -137,9 +137,9 @@ msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
-msgstr "<i>检测到帧率错误。</i>"
+msgstr "<i>当帧率错误是进行此项设置。</i>"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -159,21 +159,21 @@ msgstr "添加影院"
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "添加影院..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "添加影院..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:77
+#: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "添加 KDM..."
 
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "添加 KDM..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:76
 msgid "Add OV..."
 msgstr "添加 OV..."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:206
 msgid "Add Screen"
 msgid "Add OV..."
 msgstr "添加 OV..."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:206
 msgid "Add Screen"
-msgstr "添加幕(放映服务器)"
+msgstr "添加幕(放映服务器)"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Add Screen..."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Add Screen..."
-msgstr "添加幕(放映服务器)..."
+msgstr "添加幕(放映服务器)..."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:86
 msgid ""
 
 #: src/wx/content_panel.cc:86
 msgid ""
@@ -197,19 +197,19 @@ msgstr "添加图像序列"
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "添加视频、图片或音频文件"
 
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "添加视频、图片或音频文件"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:710 src/wx/editable_list.h:74
 msgid "Add..."
 msgstr "添加..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "添加..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "调整白点"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "调整白点"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1447
+#: src/wx/config_dialog.cc:1430
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "允许任何DCP帧速率"
 
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "允许任何DCP帧速率"
 
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "允许任何DCP帧速率"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "透明度 0"
 
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "透明度 0"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:201
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:190
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "出现未知错误。"
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "出现未知错误。"
 
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "出现未知错误。"
 msgid "Appearance..."
 msgstr "显示..."
 
 msgid "Appearance..."
 msgstr "显示..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:133
+#: src/wx/job_view.cc:130
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "确定要取消当前任务吗?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "确定要取消当前任务吗?"
 
@@ -268,15 +268,15 @@ msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "自动解析源内容中的音频"
 
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "自动解析源内容中的音频"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1299
+#: src/wx/config_dialog.cc:1282
 msgid "BCC address"
 msgstr "抄送地址"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "抄送地址"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "蓝色色度"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "蓝色色度"
 
@@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "字幕以图像输出"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "使用推子"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "使用推子"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1289
+#: src/wx/config_dialog.cc:1272
 msgid "CC addresses"
 msgstr "抄送地址 "
 
 msgid "CC addresses"
 msgstr "抄送地址 "
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "CPL ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL注释文本"
 
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL注释文本"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:197
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "该内容没有加密"
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "该内容没有加密"
 
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "计算..."
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:64
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "不能引用该DCP"
 
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "不能引用该DCP"
 
@@ -355,17 +355,17 @@ msgstr "通道"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:220
 msgid "Check for testing updates on startup"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:220
 msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "启动时检查更新(包括测试版)"
+msgstr "启动时检查软件更新"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:216
 msgid "Check for updates on startup"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:216
 msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "启动时检查更新"
+msgstr "启动时检查软件更新"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:80
+#: src/wx/content_menu.cc:78
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "选择CPL"
 
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "选择CPL"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:297
 msgid "Choose a file"
 msgstr "选择一个文件"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "选择一个文件"
 
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "选择一个文件"
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "选择一个或多个文件"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "选择一个或多个文件"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:292 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "选择一个文件夹"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "选择一个文件夹"
 
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "选择一个字体文件"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:201
 msgid "Cinema and screen database file"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:201
 msgid "Cinema and screen database file"
-msgstr "放映厅和幕数据库文件"
+msgstr "放映厅和幕数据库文件"
 
 #: src/wx/content_widget.h:76
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 
 #: src/wx/content_widget.h:76
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
@@ -411,17 +411,17 @@ msgid "Component"
 msgstr "结构"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgstr "结构"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1495
+#: src/wx/config_dialog.cc:1478
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "时间设置"
 
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
 msgid "Confirm KDM email"
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "时间设置"
 
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
 msgid "Confirm KDM email"
-msgstr "确认 KDM 电子邮件地址"
+msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:645
 msgid "Container"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:645
 msgid "Container"
-msgstr "格式"
+msgstr "封装格式"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
 #: src/wx/film_editor.cc:54
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
 #: src/wx/film_editor.cc:54
@@ -457,18 +457,18 @@ msgstr "无法分析音频。"
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "无法获取视频 (%s)"
 
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "无法获取视频 (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:372
+#: src/wx/content_menu.cc:375
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
 
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:964
+#: src/wx/config_dialog.cc:947
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "裁剪"
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1468
+#: src/wx/config_dialog.cc:1451
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "DCP内容的文件名格式"
 
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "DCP内容的文件名格式"
 
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "DCP内容的文件名格式"
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP目录"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP目录"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1456
+#: src/wx/config_dialog.cc:1439
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
 
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
 
@@ -511,19 +511,19 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "DCP-o-matic音频"
 
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "DCP-o-matic音频"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1497
+#: src/wx/config_dialog.cc:1480
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "解码"
 
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "解码"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1501
+#: src/wx/config_dialog.cc:1484
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "发送到邮箱"
 
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "发送到邮箱"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1499
+#: src/wx/config_dialog.cc:1482
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "编码"
 
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "编码"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1054
+#: src/wx/config_dialog.cc:1037
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "解密DCP"
 
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "解密DCP"
 
@@ -539,11 +539,6 @@ msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "默认JPEG2000码率"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "默认JPEG2000码率"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:463
-#, fuzzy
-msgid "Default KDM directory"
-msgstr "新工程默认目录"
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:451
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "默认音频延迟"
 #: src/wx/config_dialog.cc:451
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "默认音频延迟"
@@ -562,11 +557,11 @@ msgstr "新工程默认目录"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:409
 msgid "Default duration of still images"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:409
 msgid "Default duration of still images"
-msgstr "默认持续时间"
+msgstr "默认持续时间(黑场)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:459
 msgid "Default standard"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:459
 msgid "Default standard"
-msgstr "默认打包类型"
+msgstr "默认打包标准类型"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:391
 msgid "Defaults"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:391
 msgid "Defaults"
@@ -614,23 +609,23 @@ msgstr "下载证书"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid "Earlier"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid "Earlier"
-msgstr "���前的"
+msgstr "���移"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Edit Cinema..."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "编辑影城..."
+msgstr "编辑影"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Edit Screen..."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Edit Screen..."
-msgstr "编辑荧幕(放映服务器)..."
+msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:170
 msgid "Edit cinema"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:170
 msgid "Edit cinema"
-msgstr "编辑影"
+msgstr "编辑影"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:246
+#: src/wx/screens_panel.cc:232
 msgid "Edit screen"
 msgid "Edit screen"
-msgstr "编辑荧幕(放映服务器)"
+msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
@@ -671,31 +666,31 @@ msgstr "结束"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
 
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1492
+#: src/wx/config_dialog.cc:1475
 msgid "Errors"
 msgstr "错误"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "错误"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:714
 msgid "Export"
 msgstr "导出"
 
 msgid "Export"
 msgstr "导出"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:1044
 msgid ""
 "Export DCP decryption\n"
 "certificate..."
 msgstr "导出DCP证书"
 
 msgid ""
 "Export DCP decryption\n"
 "certificate..."
 msgstr "导出DCP证书"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1063
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
 msgid ""
 "Export DCP decryption\n"
 "chain..."
 msgstr "导出DCP密匙"
 
 msgid ""
 "Export DCP decryption\n"
 "chain..."
 msgstr "导出DCP密匙"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
 msgid "Export..."
 msgstr "导出"
 
 msgid "Export..."
 msgstr "导出"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1169
+#: src/wx/config_dialog.cc:1152
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (Dolby)"
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (Dolby)"
 
@@ -719,11 +714,7 @@ msgstr "淡出"
 msgid "Fade out time"
 msgstr "淡出时间"
 
 msgid "Fade out time"
 msgstr "淡出时间"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
-msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:50
 msgid "Filename format"
 msgstr "文件名格式"
 
 msgid "Filename format"
 msgstr "文件名格式"
 
@@ -740,9 +731,9 @@ msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
 
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:71
 msgid "Find missing..."
 msgid "Find missing..."
-msgstr "寻找丢失..."
+msgstr "查询失败..."
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
@@ -755,21 +746,23 @@ msgstr "字体..."
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:656
 msgid "Frame Rate"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:656
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "帧率"
+msgstr "帧率"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
 msgid "Frame rate"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
 msgid "Frame rate"
-msgstr "帧率"
+msgstr "帧率"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:66
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:66
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr "免费的DCP打包软件。 -汉化:汉源"
+msgstr ""
+"免费的DCP打包软件。 -汉化:Rov\n"
+"最新汉化请关注:放映员资料库 (www.rov8.com)"
 
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
 msgid "From"
 msgstr "起始"
 
 
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
 msgid "From"
 msgstr "起始"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1283
+#: src/wx/config_dialog.cc:1266
 msgid "From address"
 msgstr "发件人地址"
 
 msgid "From address"
 msgstr "发件人地址"
 
@@ -802,16 +795,7 @@ msgstr "增益计算"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "从内容通道  %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
 
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "从内容通道  %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Gamma, linearised for small values"
-msgstr "对齐低位的伽马值"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:1471 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "普通"
 
 msgid "General"
 msgstr "普通"
 
@@ -836,7 +820,7 @@ msgstr "跳转到帧"
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "跳转到时间码"
 
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "跳转到时间码"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "绿色色度"
 
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "绿色色度"
 
@@ -850,23 +834,23 @@ msgstr "服务器"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:40
 msgid "Host name or IP address"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:40
 msgid "Host name or IP address"
-msgstr "服务器���称或IP地址"
+msgstr "服务器���址或IP地址"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
 msgid "I want to play this back at fader"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
 msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "���机名或IP地址"
+msgstr "���用推子"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:46
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:46
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/config_dialog.cc:1135
 msgid "IP address"
 msgstr "IP地址"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP地址"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/config_dialog.cc:621
 msgid "IP address / host name"
 msgid "IP address / host name"
-msgstr "IP地址/服务器���称"
+msgstr "IP地址/服务器���址"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
 msgid "ISDCF name"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
 msgid "ISDCF name"
@@ -874,30 +858,26 @@ msgstr "ISDCF名称"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
 msgid "Image X position"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
 msgid "Image X position"
-msgstr "画面X轴位置"
+msgstr "画面 X 轴位置"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
 msgid "Input gamma"
 msgstr "伽马值"
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr "伽马值"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "伽玛校正"
 
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "伽玛校正"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
 msgid "Input power"
 msgstr "功率"
 
 msgid "Input power"
 msgstr "功率"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
-msgid "Input transfer function"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/audio_dialog.cc:351
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:351
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:875
+#: src/wx/config_dialog.cc:858
 msgid "Intermediate"
 msgstr "公钥"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "公钥"
 
@@ -905,18 +885,13 @@ msgstr "公钥"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "公钥名称"
 
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "公钥名称"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191
+#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
-#, fuzzy
-msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
-msgstr "伽玛校正"
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:227
 msgid "Issuer"
 #: src/wx/config_dialog.cc:227
 msgid "Issuer"
-msgstr "发行"
+msgstr "发行"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
 msgid "Italic file"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
 msgid "Italic file"
@@ -930,13 +905,13 @@ msgstr "斜体"
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
-msgstr "上次使用的JPEG2000码率"
+msgstr "JPEG2000码率"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/content_menu.cc:70
 msgid "Join"
 msgstr "创建"
 
 msgid "Join"
 msgstr "创建"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1242
+#: src/wx/config_dialog.cc:1225
 msgid "KDM Email"
 msgstr "邮件发送 KDM"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "邮件发送 KDM"
 
@@ -945,9 +920,9 @@ msgid "KDM type"
 msgstr "KDM类型"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgstr "KDM类型"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
 msgid "KDM|Timing"
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr "时间窗口"
+msgstr "KDM有效期"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:58
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:58
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
@@ -957,7 +932,7 @@ msgstr "保持视频序列和字幕序列"
 msgid "Key"
 msgstr "键值"
 
 msgid "Key"
 msgstr "键值"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031
+#: src/wx/config_dialog.cc:1014
 msgid "Keys"
 msgstr "键值"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "键值"
 
@@ -967,9 +942,9 @@ msgstr "语言"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Later"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Later"
-msgstr "���后"
+msgstr "���移"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:856
 msgid "Leaf"
 msgstr "私钥"
 
 msgid "Leaf"
 msgstr "私钥"
 
@@ -977,7 +952,7 @@ msgstr "私钥"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "私钥名称"
 
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "私钥名称"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:723
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "私钥"
 
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "私钥"
 
@@ -997,11 +972,15 @@ msgstr "长度"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "行间距"
 
 msgid "Line spacing"
 msgstr "行间距"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+msgid "Linearise input gamma curve for small values"
+msgstr "对齐低位的伽马值"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:729
 msgid "Load..."
 msgstr "加载..."
 
 msgid "Load..."
 msgstr "加载..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1486
+#: src/wx/config_dialog.cc:1469
 msgid "Log"
 msgstr "日志"
 
 msgid "Log"
 msgstr "日志"
 
@@ -1014,23 +993,23 @@ msgstr "响度范围 %.2f LU"
 msgid "MISSING: "
 msgstr "丢失:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "丢失:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1275
+#: src/wx/config_dialog.cc:1258
 msgid "Mail password"
 msgstr "邮箱登录密码"
 
 msgid "Mail password"
 msgstr "邮箱登录密码"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1271
+#: src/wx/config_dialog.cc:1254
 msgid "Mail user name"
 msgstr "邮箱用户名"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:55
 msgid "Make DCP anyway"
 msgid "Mail user name"
 msgstr "邮箱用户名"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:55
 msgid "Make DCP anyway"
-msgstr "无论如何制作DCP"
+msgstr "强制制作DCP"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "制作DCP-o-matic DKDM"
+msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "创建KDM"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "创建KDM"
 
@@ -1042,15 +1021,15 @@ msgstr "创建证书"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
 
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
 msgid "Matrix"
 msgstr "矩阵"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "矩阵"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1439
+#: src/wx/config_dialog.cc:1422
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "最大JPEG2000码率"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "最大JPEG2000码率"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1426
 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -1061,11 +1040,11 @@ msgstr "分卷内容"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:94
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:94
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
-msgstr "移动选择部分之前内容"
+msgstr "上移选择内容"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:98
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:98
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
-msgstr "移动选择部分之后内容"
+msgstr "下移选择内容"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Move to start of reel"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Move to start of reel"
@@ -1089,7 +1068,7 @@ msgstr "错误内容"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:530
 msgid "NEEDS KDM: "
 
 #: src/wx/content_panel.cc:530
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr "KDM:"
+msgstr "需要KDM:"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:534
 msgid "NEEDS OV: "
 
 #: src/wx/content_panel.cc:534
 msgid "NEEDS OV: "
@@ -1109,9 +1088,9 @@ msgstr "新名称"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:38
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:38
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr "有新版 DCP-o-Matic 可使用"
+msgstr "DCP-o-Matic有新版!"
 
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:62
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
 msgid "No DCP selected."
 msgstr "没有选择DCP"
 
 msgid "No DCP selected."
 msgstr "没有选择DCP"
 
@@ -1147,11 +1126,11 @@ msgstr "记录"
 msgid "Off"
 msgstr "关闭"
 
 msgid "Off"
 msgstr "关闭"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1451
+#: src/wx/config_dialog.cc:1434
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "仅在编码服务器编码"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "仅在编码服务器编码"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1507
+#: src/wx/config_dialog.cc:1490
 msgid "Open console window"
 msgstr "打开控制台窗口"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "打开控制台窗口"
 
@@ -1169,11 +1148,11 @@ msgstr "组织"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:98
 msgid "Other trusted devices"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:98
 msgid "Other trusted devices"
-msgstr "其它可信设备"
+msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1259
+#: src/wx/config_dialog.cc:1242
 msgid "Outgoing mail server"
 msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "发送邮件服务器"
+msgstr "发送邮件服务器地址"
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
 msgid "Outline"
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
 msgid "Outline"
@@ -1189,13 +1168,13 @@ msgstr "轮廓线宽度"
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
-msgstr "除非将字幕烧录在换面上,不然轮廓线宽度不能被显示"
+msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线!"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
 msgid "Output"
 msgstr "输出"
 
 msgid "Output"
 msgstr "输出"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1164
+#: src/wx/config_dialog.cc:1147
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
@@ -1246,17 +1225,17 @@ msgstr "预发布(点映版)"
 msgid "Processor"
 msgstr "处理类型"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "处理类型"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/content_menu.cc:72
 msgid "Properties..."
 msgstr "属性..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "属性..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1148
+#: src/wx/config_dialog.cc:1131
 msgid "Protocol"
 msgstr "协议"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "协议"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr "转换RGB 到 XYZ"
+msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:113
 msgid "RMS"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:113
 msgid "RMS"
@@ -1270,33 +1249,33 @@ msgstr "随机"
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "评级 (例如:15)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "评级 (例如:15)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/content_menu.cc:73
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "重新制作..."
 
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "重新制作..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:736
 msgid ""
 "Re-make certificates\n"
 "and key..."
 msgstr "重新制作证书和密钥..."
 
 msgid ""
 "Re-make certificates\n"
 "and key..."
 msgstr "重新制作证书和密钥..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:85
 msgid "Recipient certificate"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:85
 msgid "Recipient certificate"
-msgstr "���件人证书"
+msgstr "���受证书(设备)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
 msgid "Red band"
 msgstr "限制"
 
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
 msgid "Red band"
 msgstr "限制"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "红色色度"
 
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "红色色度"
 
@@ -1323,7 +1302,7 @@ msgstr "分卷|自定义"
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "参考现有的DCP"
 
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "参考现有的DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/content_menu.cc:80
 #: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
 #: src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Remove"
 #: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
 #: src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Remove"
@@ -1335,7 +1314,7 @@ msgstr "移除影院"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:67
 msgid "Remove Screen"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:67
 msgid "Remove Screen"
-msgstr "移除荧幕(放映服务器)"
+msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:90
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:90
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
@@ -1357,7 +1336,7 @@ msgstr "重复"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "重复内容"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "重复内容"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:71
+#: src/wx/content_menu.cc:69
 msgid "Repeat..."
 msgstr "重复..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "重复..."
 
@@ -1365,7 +1344,7 @@ msgstr "重复..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "报告问题"
 
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "报告问题"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1306
+#: src/wx/config_dialog.cc:1289
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "恢复到默认"
 
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "恢复到默认"
 
@@ -1373,10 +1352,6 @@ msgstr "恢复到默认"
 msgid "Resolution"
 msgstr "解析度"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "解析度"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70
-msgid "Restore to original colours"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/normal_job_view.cc:56
 msgid "Resume"
 msgstr "恢复"
 #: src/wx/normal_job_view.cc:56
 msgid "Resume"
 msgstr "恢复"
@@ -1393,7 +1368,7 @@ msgstr "右键单击要更改增益。"
 msgid "Right eye"
 msgstr "右眼"
 
 msgid "Right eye"
 msgstr "右眼"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:871
+#: src/wx/config_dialog.cc:854
 msgid "Root"
 msgstr "根"
 
 msgid "Root"
 msgstr "根"
 
@@ -1401,15 +1376,11 @@ msgstr "根"
 msgid "Root common name"
 msgstr "根名称"
 
 msgid "Root common name"
 msgstr "根名称"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
-msgid "S-Gamut3"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1168
+#: src/wx/config_dialog.cc:1151
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
-msgstr "SCP (AAM-Doremi)"
+msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
@@ -1424,42 +1395,42 @@ msgstr "保存模板"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
-msgstr "保存到KDM创建的工具列表"
+msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:164
 msgid "Scale to"
 msgstr "缩放"
 
 
 #: src/wx/video_panel.cc:164
 msgid "Scale to"
 msgstr "缩放"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:69
 msgid "Screens"
 msgstr "服务器"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "服务器"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/config_dialog.cc:617
 msgid "Search network for servers"
 msgid "Search network for servers"
-msgstr "搜索网络服务器"
+msgstr "搜索网络服务器(局域网)"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "选择CPL文件"
 
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "选择CPL文件"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836
-#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:771 src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:165
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "选择证书文件"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "选择证书文件"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/config_dialog.cc:1076
 msgid "Select Chain File"
 msgid "Select Chain File"
-msgstr "选择钥文件"
+msgstr "选择钥文件"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:366
+#: src/wx/content_menu.cc:369
 msgid "Select KDM"
 msgstr "选择KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "选择KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990
+#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973
 msgid "Select Key File"
 msgstr "选择密钥文件"
 
 msgid "Select Key File"
 msgstr "选择密钥文件"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:392
+#: src/wx/content_menu.cc:395
 msgid "Select OV"
 msgstr "选择OV"
 
 msgid "Select OV"
 msgstr "选择OV"
 
@@ -1469,9 +1440,9 @@ msgstr "选择证书文件"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:202
 msgid "Select cinema and screen database file"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:202
 msgid "Select cinema and screen database file"
-msgstr "选择电影和幕的数据库文件"
+msgstr "选择电影和幕的数据库文件"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:87
 msgid "Send by email"
 msgstr "通过电子邮件发送"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "通过电子邮件发送"
 
@@ -1491,7 +1462,7 @@ msgstr "序列号"
 msgid "Server"
 msgstr "服务器"
 
 msgid "Server"
 msgstr "服务器"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:604
 msgid "Servers"
 msgstr "服务器"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "服务器"
 
@@ -1527,7 +1498,7 @@ msgstr "显示音频电平图"
 msgid "Signed"
 msgstr "签名"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "签名"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "签名DCP和KDM"
 
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "签名DCP和KDM"
 
@@ -1569,9 +1540,9 @@ msgstr "流"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "工作室(例如:TCF)"
+msgstr "工作室(例如:ROV)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1279
+#: src/wx/config_dialog.cc:1262
 msgid "Subject"
 msgstr "类目"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "类目"
 
@@ -1581,13 +1552,13 @@ msgstr "字幕"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "字幕语言(例如:CN)"
+msgstr "字幕语言(例如:QMS)"
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "字幕外观"
 
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "字幕外观"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
 msgid "Subtitle colours"
 msgstr "字幕颜色"
 
 msgid "Subtitle colours"
 msgstr "字幕颜色"
 
@@ -1596,15 +1567,15 @@ msgstr "字幕颜色"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:284
+#: src/wx/about_dialog.cc:279
 msgid "Supported by"
 msgstr "技术支持"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "技术支持"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+#: src/wx/config_dialog.cc:1114
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1156
+#: src/wx/config_dialog.cc:1139
 msgid "Target path"
 msgstr "目标路径"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "目标路径"
 
@@ -1636,15 +1607,15 @@ msgstr "国别地区(例如:CN)"
 msgid "Test version "
 msgstr "测试版"
 
 msgid "Test version "
 msgstr "测试版"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:341
+#: src/wx/about_dialog.cc:335
 msgid "Tested by"
 msgstr "测试"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "测试"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:352
+#: src/wx/content_menu.cc:355
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1653,7 +1624,7 @@ msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "一切正常!"
+msgstr "正常!"
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
 msgid ""
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
 msgid ""
@@ -1664,11 +1635,11 @@ msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "内存不足!"
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "内存不足!"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/config_dialog.cc:780
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
-msgstr "该文件调用多个证书文件,但是只有第一个被使用。"
+msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
 msgid "This is not a valid CPL file"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
 msgid "This is not a valid CPL file"
@@ -1682,7 +1653,7 @@ msgstr "线程"
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "线程数"
 
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "线程数"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/screen_dialog.cc:102
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "指纹"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "指纹"
 
@@ -1732,7 +1703,7 @@ msgstr "裁剪至当前位置"
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "最佳值 %.2fdB"
 
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "最佳值 %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705
+#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:688
 #: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 #: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
@@ -1873,7 +1844,7 @@ msgstr "使用预设"
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "使用字幕"
 
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "使用字幕"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1160
+#: src/wx/config_dialog.cc:1143
 msgid "User name"
 msgstr "用户名"
 
 msgid "User name"
 msgstr "用户名"
 
@@ -1895,15 +1866,15 @@ msgstr "视频帧率"
 msgid "View..."
 msgstr "视图窗口"
 
 msgid "View..."
 msgstr "视图窗口"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1490
+#: src/wx/config_dialog.cc:1473
 msgid "Warnings"
 msgstr "警告"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "警告"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
 msgid "White point"
 msgstr "白点"
 
 msgid "White point"
 msgstr "白点"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "白点调整"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "白点调整"
 
@@ -1911,7 +1882,7 @@ msgstr "白点调整"
 msgid "With help from"
 msgstr "帮助"
 
 msgid "With help from"
 msgstr "帮助"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
 msgid "Write to"
 msgstr "输出目录:"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "输出目录:"
 
@@ -1921,41 +1892,27 @@ msgstr "撰稿"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:69
 msgid "X Offset"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:69
 msgid "X Offset"
-msgstr "X偏移"
+msgstr "X 偏移"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:89
 msgid "X Scale"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:89
 msgid "X Scale"
-msgstr "X缩放"
+msgstr "X 缩放"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:79
 msgid "Y Offset"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:79
 msgid "Y Offset"
-msgstr "Y偏移"
+msgstr "Y 偏移"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:99
 msgid "Y Scale"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:99
 msgid "Y Scale"
-msgstr "Y缩放"
+msgstr "Y 缩放"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "YUV转换到RGB"
+msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgid "YUV to RGB matrix"
-msgstr "YUV转换到RGB矩阵"
-
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
-#, c-format
-msgid ""
-"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
-"this name."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/screens_panel.cc:258
-#, c-format
-msgid ""
-"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
-"screen with this name."
-msgstr ""
+msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
 msgid "Your email address"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
 msgid "Your email address"
@@ -1994,7 +1951,7 @@ msgstr "分"
 msgid "ms"
 msgstr "毫秒"
 
 msgid "ms"
 msgstr "毫秒"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1264
+#: src/wx/config_dialog.cc:1247
 msgid "port"
 msgstr "端口"
 
 msgid "port"
 msgstr "端口"
 
@@ -2003,7 +1960,7 @@ msgstr "端口"
 msgid "s"
 msgstr "秒"
 
 msgid "s"
 msgstr "秒"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
 msgid "threshold"
 msgstr "最低"
 
 msgid "threshold"
 msgstr "最低"
 
@@ -2011,15 +1968,15 @@ msgstr "最低"
 msgid "times"
 msgstr "时间"
 
 msgid "times"
 msgstr "时间"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
 msgid "until"
 msgstr "终止"
 
 msgid "until"
 msgstr "终止"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"