summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2022-01-20 09:42:58 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2022-01-20 09:42:58 +0100
commit969546a2b566ff6918a7f1fa960438d2b5beed1a (patch)
tree98f1f2b5e85bab49c56659c3cd8f789de362fc92 /src/lib
parent9ed070838a9bacc98a7bf173885ed1c0658981da (diff)
pot/merge.v2.15.187
Diffstat (limited to 'src/lib')
-rw-r--r--src/lib/po/cs_CZ.po141
-rw-r--r--src/lib/po/da_DK.po138
-rw-r--r--src/lib/po/de_DE.po141
-rw-r--r--src/lib/po/es_ES.po141
-rw-r--r--src/lib/po/fr_FR.po136
-rw-r--r--src/lib/po/it_IT.po123
-rw-r--r--src/lib/po/nl_NL.po143
-rw-r--r--src/lib/po/pl_PL.po123
-rw-r--r--src/lib/po/pt_BR.po123
-rw-r--r--src/lib/po/pt_PT.po121
-rw-r--r--src/lib/po/ru_RU.po138
-rw-r--r--src/lib/po/sk_SK.po121
-rw-r--r--src/lib/po/sv_SE.po141
-rw-r--r--src/lib/po/tr_TR.po121
-rw-r--r--src/lib/po/uk_UA.po123
-rw-r--r--src/lib/po/zh_CN.po139
16 files changed, 1268 insertions, 845 deletions
diff --git a/src/lib/po/cs_CZ.po b/src/lib/po/cs_CZ.po
index 7877ce1e7..90a452ebb 100644
--- a/src/lib/po/cs_CZ.po
+++ b/src/lib/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-07 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:491
+#: src/lib/job.cc:506
msgid " on %1"
msgstr " na %1"
-#: src/lib/config.cc:1139
+#: src/lib/config.cc:1153
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
"Délka: $LENGTH\n"
"Velikost: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1117
+#: src/lib/config.cc:1131
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
-#: src/lib/cross_common.cc:94
+#: src/lib/cross_common.cc:98
msgid "%1 (%2 GB) [%3]"
msgstr "%1 (%2 GB) [%3]"
@@ -121,6 +121,10 @@ msgstr "%1 [video]"
msgid "%1 [video]"
msgstr "%1 [video]"
+#: src/lib/transcode_job.cc:175
+msgid "%1; %2/%3 frames"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:447
#, c-format
msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
@@ -181,12 +185,11 @@ msgstr ""
"„DCP → Video“."
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:155
-#, c-format
-msgid "; %.1f fps"
-msgstr "; %.1f fps"
+#: src/lib/transcode_job.cc:178
+msgid "; %1 fps"
+msgstr "; %1 fps"
-#: src/lib/job.cc:496
+#: src/lib/job.cc:511
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 zbývajících; dokončení v %2%3"
@@ -420,11 +423,11 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:505
+#: src/lib/job.cc:520
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "Nemůže obsahovat lomítka"
@@ -432,7 +435,7 @@ msgstr "Nemůže obsahovat lomítka"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Nemužu zpracovat formát pixelu %1 během %2"
-#: src/lib/film.cc:1711
+#: src/lib/film.cc:1705
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Nelze vytvořit KDM, protože tento projekt není zašifrován."
@@ -444,7 +447,11 @@ msgstr "Center"
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:52
+#: src/lib/transcode_job.cc:108
+msgid "Check their new settings, then try again."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:49
msgid "Checking content for changes"
msgstr "Zkontrolovat změny v obsahu"
@@ -452,10 +459,6 @@ msgstr "Zkontrolovat změny v obsahu"
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Kontroluji existující video data"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:93
-msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
-msgstr "Jakmile to uděláte, zvolte znovu volbu “Make DCP”."
-
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
msgid "Chroma-derived constant luminance"
msgstr "Chroma-derived konstantní svítivost"
@@ -668,7 +671,7 @@ msgstr "Nemohu se připojit k serveru %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Nemohu vytvořit vzdálený adresář %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:64
+#: src/lib/image_examiner.cc:65
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Nemohu dekódovat JPEG2000 soubor %1 (%2)"
@@ -700,7 +703,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít ZIP soubor"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Nemohu otevřít stažený ZIP soubor (%1:%2: %3)"
-#: src/lib/config.cc:1003
+#: src/lib/config.cc:1017
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Nemohu otevřít soubor pro zápis"
@@ -708,7 +711,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor pro zápis"
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "Nelze otevřít výstupní soubor% 1 (% 2)"
-#: src/lib/dcp_subtitle.cc:59
+#: src/lib/dcp_subtitle.cc:60
msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
msgstr "Nemohu číst titulky (%1 / %2)"
@@ -769,7 +772,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic nemohl otevřít soubor %1 (%2). Možná, že soubor neexistuje nebo "
"je v nepodporovaném formátu."
-#: src/lib/film.cc:1614
+#: src/lib/film.cc:1608
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic musel změnit vaše nastavení pro odkazování na DCPs jako OV. "
"Zkontrolujte prosím tato nastavení a ujistěte se, že je to to co chcete."
-#: src/lib/film.cc:1582
+#: src/lib/film.cc:1576
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
@@ -790,7 +793,7 @@ msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý."
-#: src/lib/config.cc:357 src/lib/config.cc:1114
+#: src/lib/config.cc:380 src/lib/config.cc:1128
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "DCP-o-matic oznámení"
@@ -803,7 +806,7 @@ msgstr "Datasat AP20 nebo AP25"
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacing"
-#: src/lib/config.cc:1102
+#: src/lib/config.cc:1116
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -877,7 +880,7 @@ msgstr "Epizoda"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Chyba v souboru titulků: viděný %1 a byl očekávaný %2"
-#: src/lib/job.cc:503
+#: src/lib/job.cc:518
msgid "Error: %1"
msgstr "Chyba: %1"
@@ -925,6 +928,10 @@ msgstr "Feature"
msgid "Filename"
msgstr "Jméno souboru"
+#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid "Files have changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596
msgid "Film"
msgstr "Film"
@@ -1039,7 +1046,7 @@ msgstr "Nevím, co zapříčinilo tuto chybu."
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:347 src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:370 src/lib/config.cc:1113
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME"
@@ -1047,7 +1054,7 @@ msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:253 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:254 src/lib/util.cc:591
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -1103,7 +1110,7 @@ msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )"
-#: src/lib/exceptions.cc:152
+#: src/lib/exceptions.cc:161
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr "Ztráta komunikace mezi hlavními a zapisovanými procesy"
@@ -1171,7 +1178,7 @@ msgstr "Redukce hluku"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: src/lib/job.cc:501
+#: src/lib/job.cc:516
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (hotovo za %1)"
@@ -1187,6 +1194,15 @@ msgstr "Jen poslední část připojeného obsahu může být upravená od konce
msgid "Open subtitles"
msgstr "Otevřít titulky"
+#: src/lib/transcode_job.cc:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before "
+"trying again."
+msgstr ""
+"Some files have been changed since they were added to the project. Open the "
+"project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
+
#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78
#: src/lib/filter.cc:79
msgid "Orientation"
@@ -1232,7 +1248,7 @@ msgstr "Promo"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement (Veřejné oznámení služby)"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:258 src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:259 src/lib/util.cc:592
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -1380,24 +1396,38 @@ msgstr "Velikost"
msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
msgstr "Některé audio bude převzorkované na %1Hz"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:89
+#: src/lib/transcode_job.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Some files have been changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+"Některé soubory byly od jejich přidání do projektu změněny.\n"
+"\n"
+"Tyto soubory budou nyní znovu přezkoumány, takže bude pravděpodobně nutné "
+"zkontrolovat jejich nastavení."
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:107
+#, fuzzy
msgid ""
"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
"\n"
-"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings "
+"before trying again."
msgstr ""
"Některé soubory byly od jejich přidání do projektu změněny.\n"
"\n"
"Tyto soubory budou nyní znovu přezkoumány, takže bude pravděpodobně nutné "
"zkontrolovat jejich nastavení."
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:100
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:71
msgid ""
-"Some files have been changed since they were added to the project. Open the "
-"project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
+"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
+"\n"
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
-"Some files have been changed since they were added to the project. Open the "
-"project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
+"Některé soubory byly od jejich přidání do projektu změněny.\n"
+"\n"
+"Tyto soubory budou nyní znovu přezkoumány, takže bude pravděpodobně nutné "
+"zkontrolovat jejich nastavení."
#: src/lib/hints.cc:551
msgid ""
@@ -1414,11 +1444,11 @@ msgid ""
"has no spoken parts."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:417
+#: src/lib/film.cc:414
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "Část vašeho obsahu potřebuje KDM"
-#: src/lib/film.cc:420
+#: src/lib/film.cc:417
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Část vašeho obsahu potřebuje OV"
@@ -1454,7 +1484,7 @@ msgstr "Test"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Text titulků"
-#: src/lib/film.cc:400
+#: src/lib/film.cc:397
msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
msgstr "DCP je prázdný, možná proto, že veškerý obsah má nulovou délku."
@@ -1565,7 +1595,7 @@ msgstr ""
"Tento soubor je KDM. KDM by měly být přidány do obsahu DCP klepnutím pravým "
"tlačítkem myši na obsah a výběrem možnosti “Přidat KDM”."
-#: src/lib/film.cc:595
+#: src/lib/film.cc:587
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1573,7 +1603,7 @@ msgstr ""
"Tento film byl vytvořený novější verzí DCP-o-matic, a nemůže být načtený "
"touto verzí. Omlouváme se !"
-#: src/lib/film.cc:580
+#: src/lib/film.cc:572
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1595,7 +1625,7 @@ msgstr "Časovaný text"
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:71
+#: src/lib/transcode_job.cc:74
msgid "Transcoding %1"
msgstr "Překódování %1"
@@ -1619,7 +1649,7 @@ msgstr "Neočekávaný obsah ZIP"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Server obdržel neočekávaný typ obrazu"
-#: src/lib/cross_common.cc:91 src/lib/dcp_text_track.cc:53
+#: src/lib/cross_common.cc:95 src/lib/dcp_text_track.cc:53
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
@@ -1749,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"Máte %1 souborů, které vypadají jako VOB soubory z DVD. Měli byste je "
"spojit, aby zajistit tak hladké spojení mezi těmito dvěma soubory."
-#: src/lib/film.cc:1578
+#: src/lib/film.cc:1572
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -1773,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"Zadali jste soubor písma, který je větší než 640kB. Pravděpodobně to může "
"způsobit problémy při přehrávání."
-#: src/lib/film.cc:396
+#: src/lib/film.cc:393
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Musíte přidat obsah do DCP před tím než ho vytvoříte"
@@ -1804,7 +1834,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hlasitost zvuku je velmi vysoká (na %1). Snižte zesílení zvukového obsahu."
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:310
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr "Výchozí kontejner není platný a byl změněn na Flat (1,85: 1)"
@@ -1848,11 +1878,11 @@ msgstr "spojení vypršelo"
msgid "connecting"
msgstr "připojuji"
-#: src/lib/film.cc:392
+#: src/lib/film.cc:389
msgid "container"
msgstr "kontejner"
-#: src/lib/film.cc:404
+#: src/lib/film.cc:401
msgid "content type"
msgstr "typ obsahu"
@@ -1860,7 +1890,7 @@ msgstr "typ obsahu"
msgid "copying %1"
msgstr "kopíruji %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:137
+#: src/lib/ffmpeg.cc:141
msgid "could not find stream information"
msgstr "nemohu najít informace o streamu"
@@ -1999,7 +2029,7 @@ msgstr "m"
msgid "moving"
msgstr "přesouvám"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "name"
msgstr "jméno"
@@ -2032,7 +2062,7 @@ msgstr "s"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:413
+#: src/lib/film.cc:410
msgid "some of your content is missing"
msgstr "část obsahu chybí"
@@ -2040,7 +2070,7 @@ msgstr "část obsahu chybí"
msgid "still"
msgstr "stále"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
msgid "unknown"
msgstr "neznáme"
@@ -2048,6 +2078,9 @@ msgstr "neznáme"
msgid "video frames"
msgstr "video snímky"
+#~ msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
+#~ msgstr "Jakmile to uděláte, zvolte znovu volbu “Make DCP”."
+
#~ msgid "Content to be joined must have the same audio language."
#~ msgstr ""
#~ "Obsah, ke kterému se chcete připojit, musí mít stejnou jazykovou audio "
diff --git a/src/lib/po/da_DK.po b/src/lib/po/da_DK.po
index 0e885e19f..c017bea2b 100644
--- a/src/lib/po/da_DK.po
+++ b/src/lib/po/da_DK.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 12:29+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
"Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:491
+#: src/lib/job.cc:506
msgid " on %1"
msgstr " på %1"
-#: src/lib/config.cc:1139
+#: src/lib/config.cc:1153
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr ""
"Længde: $LENGTH\n"
"Størrelse: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1117
+#: src/lib/config.cc:1131
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
-#: src/lib/cross_common.cc:94
+#: src/lib/cross_common.cc:98
msgid "%1 (%2 GB) [%3]"
msgstr ""
@@ -120,6 +120,10 @@ msgstr "%1 [film]"
msgid "%1 [video]"
msgstr "%1 [video]"
+#: src/lib/transcode_job.cc:175
+msgid "%1; %2/%3 frames"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:447
#, c-format
msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
@@ -177,12 +181,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:155
-#, c-format
-msgid "; %.1f fps"
-msgstr "; %.1f bps"
+#: src/lib/transcode_job.cc:178
+msgid "; %1 fps"
+msgstr "; %1 bps"
-#: src/lib/job.cc:496
+#: src/lib/job.cc:511
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 mangler; færdig ca %2%3"
@@ -396,11 +399,11 @@ msgstr "BsH"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:505
+#: src/lib/job.cc:520
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulleret"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "Må ikke indeholde skråstreger"
@@ -408,7 +411,7 @@ msgstr "Må ikke indeholde skråstreger"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan ikke håndtere pixelformat %1 under %2"
-#: src/lib/film.cc:1711
+#: src/lib/film.cc:1705
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Kan ikke generere en KDM da projektet ikke er krypteret."
@@ -420,7 +423,11 @@ msgstr "Center"
msgid "Channels"
msgstr "Lyd kanaler"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:52
+#: src/lib/transcode_job.cc:108
+msgid "Check their new settings, then try again."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:49
msgid "Checking content for changes"
msgstr "Undersøger om der er ændringer i indholdet"
@@ -428,10 +435,6 @@ msgstr "Undersøger om der er ændringer i indholdet"
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Verificerer eksisterende billeddata"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:93
-msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
-msgstr "Vælg 'Fremstil DCP' igen når du har gjort dette."
-
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
msgid "Chroma-derived constant luminance"
msgstr "Chroma-afledt konstant luminans"
@@ -657,7 +660,7 @@ msgstr "Kunne ikke få forbindelse til server %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Kunne ikke danne fjernkatalog %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:64
+#: src/lib/image_examiner.cc:65
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Kunne ikke læse JPEG2000 fil %1 (%2)"
@@ -689,7 +692,7 @@ msgstr "Kunne ikke åbne downloadet ZIP-fil"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Den hentede ZIP-fil (%1:%2: %3) kunne ikke åbnes."
-#: src/lib/config.cc:1003
+#: src/lib/config.cc:1017
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Kunne ikke åbne fil til skrivning"
@@ -698,7 +701,7 @@ msgstr "Kunne ikke åbne fil til skrivning"
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "kunne ikke skrive til fil %1 (%2)"
-#: src/lib/dcp_subtitle.cc:59
+#: src/lib/dcp_subtitle.cc:60
msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
msgstr "Kunne ikke indlæse undertekster (%1 / %2)"
@@ -759,7 +762,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic kunne ikke åbne filen %1 (%2). Måske findes den ikke, eller den "
"er i et uventet format."
-#: src/lib/film.cc:1614
+#: src/lib/film.cc:1608
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
@@ -768,7 +771,7 @@ msgstr ""
"DCPer som OV. Gennemse venligst indstillingerne for at sikre at de er som "
"ønsket."
-#: src/lib/film.cc:1582
+#: src/lib/film.cc:1576
#, fuzzy
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
@@ -785,7 +788,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic understøtter ikke længere `%1'-filteret, så det er blevet slået "
"fra."
-#: src/lib/config.cc:357 src/lib/config.cc:1114
+#: src/lib/config.cc:380 src/lib/config.cc:1128
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "DCP-o-matic besked"
@@ -798,7 +801,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Sammenfletning (de-interlacing)"
-#: src/lib/config.cc:1102
+#: src/lib/config.cc:1116
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -875,7 +878,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Fejl i fil med undertekster: så %1 men forventede %2"
-#: src/lib/job.cc:503
+#: src/lib/job.cc:518
msgid "Error: %1"
msgstr "Fejl: %1"
@@ -927,6 +930,10 @@ msgstr "Feature"
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
+#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid "Files have changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596
msgid "Film"
msgstr "Film"
@@ -1036,7 +1043,7 @@ msgstr "Det er uklart hvad der forårsagede denne fejl."
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:347 src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:370 src/lib/config.cc:1113
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
@@ -1044,7 +1051,7 @@ msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kerne sammenfletter"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:253 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:254 src/lib/util.cc:591
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -1100,7 +1107,7 @@ msgstr "Logaritmisk (100:1 range)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisk (316:1 range)"
-#: src/lib/exceptions.cc:152
+#: src/lib/exceptions.cc:161
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
@@ -1168,7 +1175,7 @@ msgstr "Støjreduktion"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/lib/job.cc:501
+#: src/lib/job.cc:516
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (kørte i %1)"
@@ -1184,6 +1191,17 @@ msgstr "Kun det sidste indhold, der skal sammensættes, kan have sluttrim."
msgid "Open subtitles"
msgstr "Åbne undertekster"
+#: src/lib/transcode_job.cc:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before "
+"trying again."
+msgstr ""
+"Nogle filer er blevet ændret siden de blev tilføjet til projektet.\n"
+"\n"
+"De bliver nu undersøgt igen, og det kan være nødvendigt at gennemse deres "
+"indstillinger bagefter."
+
#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78
#: src/lib/filter.cc:79
msgid "Orientation"
@@ -1229,7 +1247,7 @@ msgstr ""
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Publikumsorientering (PSA)"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:258 src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:259 src/lib/util.cc:592
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -1376,22 +1394,33 @@ msgstr "Størrelse"
msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
msgstr "Noget lyd resamples til %1Hz"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:89
+#: src/lib/transcode_job.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Some files have been changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+"Nogle filer er blevet ændret siden de blev tilføjet til projektet.\n"
+"\n"
+"De bliver nu undersøgt igen, og det kan være nødvendigt at gennemse deres "
+"indstillinger bagefter."
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:107
+#, fuzzy
msgid ""
"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
"\n"
-"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings "
+"before trying again."
msgstr ""
"Nogle filer er blevet ændret siden de blev tilføjet til projektet.\n"
"\n"
"De bliver nu undersøgt igen, og det kan være nødvendigt at gennemse deres "
"indstillinger bagefter."
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:100
-#, fuzzy
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:71
msgid ""
-"Some files have been changed since they were added to the project. Open the "
-"project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
+"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
+"\n"
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
"Nogle filer er blevet ændret siden de blev tilføjet til projektet.\n"
"\n"
@@ -1412,11 +1441,11 @@ msgid ""
"has no spoken parts."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:417
+#: src/lib/film.cc:414
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "Noget af dit indhold mangler en KDM"
-#: src/lib/film.cc:420
+#: src/lib/film.cc:417
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Noget af dit indhold mangler en OV"
@@ -1452,7 +1481,7 @@ msgstr "Test"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Teks"
-#: src/lib/film.cc:400
+#: src/lib/film.cc:397
msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
msgstr ""
@@ -1557,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"Denne fil er en KDM. KDMer skal tilføjes til DCP indhold ved at højreklikke "
"på indholdet og vælge \"Tilføj KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:595
+#: src/lib/film.cc:587
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1565,7 +1594,7 @@ msgstr ""
"Denne film blev dannet med en nyere version af DCP-o-matic og kan ikke "
"indlæses i denne version. Beklager!"
-#: src/lib/film.cc:580
+#: src/lib/film.cc:572
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1587,7 +1616,7 @@ msgstr "Timet tekst"
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:71
+#: src/lib/transcode_job.cc:74
msgid "Transcoding %1"
msgstr "Transcoder %1"
@@ -1611,7 +1640,7 @@ msgstr "Uventet indhold af ZIP arkiv"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Uventet billedtype modtaget af server"
-#: src/lib/cross_common.cc:91 src/lib/dcp_text_track.cc:53
+#: src/lib/cross_common.cc:95 src/lib/dcp_text_track.cc:53
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "ukendt"
@@ -1744,7 +1773,7 @@ msgstr ""
"Du har %1 filer der ligner VOB-filer fra en DVD. Du bør samle dem for at "
"sikre gode overgange mellem filerne."
-#: src/lib/film.cc:1578
+#: src/lib/film.cc:1572
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -1765,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"Du har valgt en font-fil der er større end 640 kB. Dette vil højst "
"sandsynligt give problemer ved afspilningen."
-#: src/lib/film.cc:396
+#: src/lib/film.cc:393
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den"
@@ -1793,7 +1822,7 @@ msgid ""
"audio content."
msgstr "Lydniveauet er meget højt (%1). Du bør sænke gain på lyden."
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:310
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
@@ -1838,11 +1867,11 @@ msgstr "forbindelsestimeout"
msgid "connecting"
msgstr "forbinder"
-#: src/lib/film.cc:392
+#: src/lib/film.cc:389
msgid "container"
msgstr "container"
-#: src/lib/film.cc:404
+#: src/lib/film.cc:401
msgid "content type"
msgstr "indholdstype"
@@ -1850,7 +1879,7 @@ msgstr "indholdstype"
msgid "copying %1"
msgstr "kopierer %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:137
+#: src/lib/ffmpeg.cc:141
msgid "could not find stream information"
msgstr "kunne ikke finde information om strøm"
@@ -1991,7 +2020,7 @@ msgstr "m"
msgid "moving"
msgstr "flytter"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "name"
msgstr "navn"
@@ -2018,7 +2047,7 @@ msgstr "s"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:413
+#: src/lib/film.cc:410
msgid "some of your content is missing"
msgstr "noget af dit indhold mangler"
@@ -2026,7 +2055,7 @@ msgstr "noget af dit indhold mangler"
msgid "still"
msgstr "stille"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
@@ -2034,6 +2063,9 @@ msgstr "ukendt"
msgid "video frames"
msgstr "videobilleder"
+#~ msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
+#~ msgstr "Vælg 'Fremstil DCP' igen når du har gjort dette."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Content to be joined must have the same audio language."
#~ msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme lydgain."
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po
index b033cf5e9..b7dd7cef5 100644
--- a/src/lib/po/de_DE.po
+++ b/src/lib/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 20:44+0200\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:491
+#: src/lib/job.cc:506
msgid " on %1"
msgstr " am %1"
-#: src/lib/config.cc:1139
+#: src/lib/config.cc:1153
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr ""
"Größe: $SIZE\n"
"Bei Problemen mit diesem DCP kontaktieren Sie bitte:\n"
-#: src/lib/config.cc:1117
+#: src/lib/config.cc:1131
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
-#: src/lib/cross_common.cc:94
+#: src/lib/cross_common.cc:98
msgid "%1 (%2 GB) [%3]"
msgstr "%1 (%2 GB) [%3]"
@@ -122,6 +122,10 @@ msgstr "%1 [Film]"
msgid "%1 [video]"
msgstr "%1 [Bild]"
+#: src/lib/transcode_job.cc:175
+msgid "%1; %2/%3 frames"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:447
#, c-format
msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
@@ -183,12 +187,11 @@ msgstr ""
"klassifizieren. Nutzen Sie hierzu den Tabreiter \"DCP→Video\"."
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:155
-#, c-format
-msgid "; %.1f fps"
-msgstr "; %.1f fps"
+#: src/lib/transcode_job.cc:178
+msgid "; %1 fps"
+msgstr "; %1 fps"
-#: src/lib/job.cc:496
+#: src/lib/job.cc:511
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 verbleibend; beendet um %2%3"
@@ -437,11 +440,11 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:505
+#: src/lib/job.cc:520
msgid "Cancelled"
msgstr "Abbruch"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten"
@@ -449,7 +452,7 @@ msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten"
-#: src/lib/film.cc:1711
+#: src/lib/film.cc:1705
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
"KDM Erzeugung nicht möglich, da dieses Projekt keine Verschlüsselung "
@@ -463,7 +466,11 @@ msgstr "Center"
msgid "Channels"
msgstr "Audio-Kanäle"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:52
+#: src/lib/transcode_job.cc:108
+msgid "Check their new settings, then try again."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:49
msgid "Checking content for changes"
msgstr "Überprüfe Projektinhalte auf Änderungen"
@@ -471,10 +478,6 @@ msgstr "Überprüfe Projektinhalte auf Änderungen"
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:93
-msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
-msgstr "Wählen Sie erneut ‚DCP erstellen‘, nachdem Sie dies getan haben."
-
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
msgid "Chroma-derived constant luminance"
msgstr "Farbabhängige konstante Helligkeit"
@@ -710,7 +713,7 @@ msgstr "Keine Verbindung zu Server %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Konnte entfernten Ordner %1 (%2) nicht erstellen."
-#: src/lib/image_examiner.cc:64
+#: src/lib/image_examiner.cc:65
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Fehler beim Dekodieren der JPEG2000 Datei %1 (%2)"
@@ -742,7 +745,7 @@ msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden."
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden (%1:%2: %3)"
-#: src/lib/config.cc:1003
+#: src/lib/config.cc:1017
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
@@ -751,7 +754,7 @@ msgstr "Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "Datei %1 konnte nicht geschrieben werden (%2)"
-#: src/lib/dcp_subtitle.cc:59
+#: src/lib/dcp_subtitle.cc:60
msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
msgstr "Untertitel konnten nicht gelesen werden (%1 / %2)"
@@ -812,7 +815,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic konnte die Datei %1 nicht öffnen (%2). Vielleicht existiert sie "
"nicht oder ist in einem unerwarteten Format."
-#: src/lib/film.cc:1614
+#: src/lib/film.cc:1608
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
@@ -821,7 +824,7 @@ msgstr ""
"werden. Bitte prüfen Sie alle Einstellungen noch einmal, ob sie ihren "
"Wünschen entsprechen."
-#: src/lib/film.cc:1582
+#: src/lib/film.cc:1576
#, fuzzy
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
@@ -837,7 +840,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"DCP-o-matic unterstützt das `%1' Filter nicht mehr, er wird deaktiviert."
-#: src/lib/config.cc:357 src/lib/config.cc:1114
+#: src/lib/config.cc:380 src/lib/config.cc:1128
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "DCP-o-matic Benachrichtigungen"
@@ -851,7 +854,7 @@ msgid "De-interlacing"
msgstr "De-Interlacer"
# Might be that the special characters like ü (ue) or ß (ss) need to be encoded
-#: src/lib/config.cc:1102
+#: src/lib/config.cc:1116
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -926,7 +929,7 @@ msgstr "Episode"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Fehler in SubRip Datei: Ist %1 , sollte %2 sein"
-#: src/lib/job.cc:503
+#: src/lib/job.cc:518
msgid "Error: %1"
msgstr "Fehler: (%1)"
@@ -977,6 +980,10 @@ msgstr "Hauptfilm - FTR"
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
+#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid "Files have changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596
msgid "Film"
msgstr "Film"
@@ -1095,7 +1102,7 @@ msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:347 src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:370 src/lib/config.cc:1113
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME"
@@ -1103,7 +1110,7 @@ msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel De-Interlacer"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:253 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:254 src/lib/util.cc:591
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -1159,7 +1166,7 @@ msgstr "Logarithmisch (Bereich 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarithmisch (Bereich 316:1 )"
-#: src/lib/exceptions.cc:152
+#: src/lib/exceptions.cc:161
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
"Verbindungsverlust zwischen Hauptprozess (Main) und Schreibprozess (Writer)"
@@ -1228,7 +1235,7 @@ msgstr "Rauschunterdrückung"
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: src/lib/job.cc:501
+#: src/lib/job.cc:516
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (Dauer %1)"
@@ -1248,6 +1255,18 @@ msgstr ""
msgid "Open subtitles"
msgstr "Untertitel (Text)"
+#: src/lib/transcode_job.cc:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before "
+"trying again."
+msgstr ""
+"Einige in diesem Projekt verwendete Dateien wurden geändert, nachdem sie zu "
+"diesem Projekt hinzugefügt wurden.\n"
+"\n"
+"Diese Inhalte werden nun neu untersucht, ggfs. müssen Sie bei Änderungen "
+"deren typspezifische Einstellungen überprüfen."
+
#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78
#: src/lib/filter.cc:79
msgid "Orientation"
@@ -1293,7 +1312,7 @@ msgstr "Promotional"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Hinweis - PSA"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:258 src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:259 src/lib/util.cc:592
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -1448,11 +1467,23 @@ msgstr "Größe"
msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
msgstr "Einige Audioanteile werden in der Abtastrate geändert auf %1Hz"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:89
+#: src/lib/transcode_job.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Some files have been changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+"Einige in diesem Projekt verwendete Dateien wurden geändert, nachdem sie zu "
+"diesem Projekt hinzugefügt wurden.\n"
+"\n"
+"Diese Inhalte werden nun neu untersucht, ggfs. müssen Sie bei Änderungen "
+"deren typspezifische Einstellungen überprüfen!"
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:107
+#, fuzzy
msgid ""
"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
"\n"
-"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings "
+"before trying again."
msgstr ""
"Einige in diesem Projekt verwendete Dateien wurden geändert, nachdem sie zu "
"diesem Projekt hinzugefügt wurden.\n"
@@ -1460,16 +1491,17 @@ msgstr ""
"Diese Inhalte werden nun neu untersucht, ggfs. müssen Sie bei Änderungen "
"deren typspezifische Einstellungen überprüfen!"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:100
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:71
msgid ""
-"Some files have been changed since they were added to the project. Open the "
-"project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
+"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
+"\n"
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
"Einige in diesem Projekt verwendete Dateien wurden geändert, nachdem sie zu "
"diesem Projekt hinzugefügt wurden.\n"
"\n"
"Diese Inhalte werden nun neu untersucht, ggfs. müssen Sie bei Änderungen "
-"deren typspezifische Einstellungen überprüfen."
+"deren typspezifische Einstellungen überprüfen!"
#: src/lib/hints.cc:551
msgid ""
@@ -1489,11 +1521,11 @@ msgstr ""
"festgelegt. Es ist ratsam, die Audio-Sprache im \"DCP\" Tabreiter zu setzen, "
"außer Ihre Audiospuren haben keine gesprochenen Teile."
-#: src/lib/film.cc:417
+#: src/lib/film.cc:414
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "Teile ihrer Quellinhalte (DCP) benötigen eine KDM"
-#: src/lib/film.cc:420
+#: src/lib/film.cc:417
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Teile ihrer Quellinhalte (DCP) benötigen eine OV-CPL"
@@ -1529,7 +1561,7 @@ msgstr "Test - TST"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Untertitel (Text)"
-#: src/lib/film.cc:400
+#: src/lib/film.cc:397
msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
msgstr ""
"Das DCP ist leer, da vielleicht alle Inhalte eine Länge von Null aufweisen"
@@ -1653,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"gehöriges geladenes DCP selektieren und mit <RechtsClick> \"KDM zuweisen\" "
"ausführen!"
-#: src/lib/film.cc:595
+#: src/lib/film.cc:587
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1662,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"kann leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den "
"Film neu erstellen oder eine aktuelle Version installieren. Sorry!"
-#: src/lib/film.cc:580
+#: src/lib/film.cc:572
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1684,7 +1716,7 @@ msgstr "Timed text"
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer - TLR"
-#: src/lib/transcode_job.cc:71
+#: src/lib/transcode_job.cc:74
msgid "Transcoding %1"
msgstr "Wandle %1 um"
@@ -1708,7 +1740,7 @@ msgstr "Ungültiger ZIP Inhalt"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Ungültiges Bildformat vom Server erhalten"
-#: src/lib/cross_common.cc:91 src/lib/dcp_text_track.cc:53
+#: src/lib/cross_common.cc:95 src/lib/dcp_text_track.cc:53
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unbekannt"
@@ -1846,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"'Nahtlos verbinden' verwenden, um Sprünge in der Wiedergabe zu vermeiden."
# "remove some Atmos coment" sounds unspecific. Assuming that the root cauase of the issues are few pieces of content with the false frame rate, the recommendation could be to remove those that contain the false frame rate (could the standard Atmos framerate be set in the config/setings? If yes, this should be mentioned as a solution proposal)
-#: src/lib/film.cc:1578
+#: src/lib/film.cc:1572
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -1875,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"speziellen Zeichensatz angewiesen sind, googlen Sie nach 'TI Font "
"Compressor' und verwenden Sie ggfs. dieses Tool zur Behebung des Problems."
-#: src/lib/film.cc:396
+#: src/lib/film.cc:393
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!"
@@ -1914,7 +1946,7 @@ msgstr ""
"um -20dBFS RMS. Diese Angaben dienen nur zur Groborientierung. Prüfen Sie "
"ihre DCPs in einem eingemessenen Kinosaal!"
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:310
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
@@ -1962,11 +1994,11 @@ msgstr "Zeit für Verbindungsaufbau abgelaufen"
msgid "connecting"
msgstr "verbinde..."
-#: src/lib/film.cc:392
+#: src/lib/film.cc:389
msgid "container"
msgstr "Containerformat"
-#: src/lib/film.cc:404
+#: src/lib/film.cc:401
msgid "content type"
msgstr "Inhaltsbeschreibung"
@@ -1974,7 +2006,7 @@ msgstr "Inhaltsbeschreibung"
msgid "copying %1"
msgstr "kopiere %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:137
+#: src/lib/ffmpeg.cc:141
msgid "could not find stream information"
msgstr "Keine Spur-Information gefunden"
@@ -2132,7 +2164,7 @@ msgstr "m"
msgid "moving"
msgstr "wird verschoben"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "name"
msgstr "Name"
@@ -2167,7 +2199,7 @@ msgstr "s"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:413
+#: src/lib/film.cc:410
msgid "some of your content is missing"
msgstr "Inhalte fehlen"
@@ -2175,7 +2207,7 @@ msgstr "Inhalte fehlen"
msgid "still"
msgstr "Standbild"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
@@ -2183,6 +2215,9 @@ msgstr "unbekannt"
msgid "video frames"
msgstr "Video Bilder"
+#~ msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
+#~ msgstr "Wählen Sie erneut ‚DCP erstellen‘, nachdem Sie dies getan haben."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Content to be joined must have the same audio language."
#~ msgstr ""
diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po
index 223966635..9b1d36008 100644
--- a/src/lib/po/es_ES.po
+++ b/src/lib/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 22:41-0400\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:491
+#: src/lib/job.cc:506
msgid " on %1"
msgstr " el %1"
-#: src/lib/config.cc:1139
+#: src/lib/config.cc:1153
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr ""
"Longitud: $LENGTH\n"
"Tamaño: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1117
+#: src/lib/config.cc:1131
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
-#: src/lib/cross_common.cc:94
+#: src/lib/cross_common.cc:98
msgid "%1 (%2 GB) [%3]"
msgstr "%1 (%2 GB) [%3]"
@@ -120,6 +120,10 @@ msgstr "%1 [película]"
msgid "%1 [video]"
msgstr "%1 [película]"
+#: src/lib/transcode_job.cc:175
+msgid "%1; %2/%3 frames"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:447
#, c-format
msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
@@ -180,12 +184,11 @@ msgstr ""
"recomendable crear el DCP en todo 2K en la pestaña “DCP→Video”."
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:155
-#, c-format
-msgid "; %.1f fps"
-msgstr "; %.1f fps"
+#: src/lib/transcode_job.cc:178
+msgid "; %1 fps"
+msgstr "; %1 fps"
-#: src/lib/job.cc:496
+#: src/lib/job.cc:511
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; faltan %1 ; terminará a las %2%3"
@@ -422,11 +425,11 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:505
+#: src/lib/job.cc:520
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "No puede contener barras"
@@ -434,7 +437,7 @@ msgstr "No puede contener barras"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2"
-#: src/lib/film.cc:1711
+#: src/lib/film.cc:1705
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "No se puede crear una Kim porque este proyecto no está encriptado."
@@ -446,7 +449,11 @@ msgstr "Centro"
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:52
+#: src/lib/transcode_job.cc:108
+msgid "Check their new settings, then try again."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:49
msgid "Checking content for changes"
msgstr "Buscando cambios en el contenido"
@@ -454,10 +461,6 @@ msgstr "Buscando cambios en el contenido"
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Comprobando las imágenes existentes"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:93
-msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
-msgstr "Elige de nuevo “Hacer DCP” cuando hayas hecho esto."
-
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
msgid "Chroma-derived constant luminance"
msgstr "Luminosidad constante a partir de la crominancia"
@@ -672,7 +675,7 @@ msgstr "No se pudo conectar al servidor %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:64
+#: src/lib/image_examiner.cc:65
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "No se pudo descodificar el fichero JPEG2000 %1 (%2)"
@@ -704,7 +707,7 @@ msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado (%1:%2: %3)"
-#: src/lib/config.cc:1003
+#: src/lib/config.cc:1017
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "No se pudo abrir el fichero para escritura"
@@ -712,7 +715,7 @@ msgstr "No se pudo abrir el fichero para escritura"
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "No se pudo abrir el fichero de salida %1 (%2)"
-#: src/lib/dcp_subtitle.cc:59
+#: src/lib/dcp_subtitle.cc:60
msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
msgstr "No se pudieron leer los subtítulos (%1 / %2)"
@@ -773,7 +776,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic no pudo abrir el fichero %1 (%2). Quizás no existe o está en un "
"formato inesperado."
-#: src/lib/film.cc:1614
+#: src/lib/film.cc:1608
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
@@ -781,7 +784,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic tuvo que cambiar las opciones para hacer referencia a DCPs como "
"OV. Por favor, revisa esas opciones para confirmar que son las que quieres."
-#: src/lib/film.cc:1582
+#: src/lib/film.cc:1576
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
@@ -794,7 +797,7 @@ msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', así que ha sido desactivado."
-#: src/lib/config.cc:357 src/lib/config.cc:1114
+#: src/lib/config.cc:380 src/lib/config.cc:1128
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "Notificación de DCP-o-matic"
@@ -807,7 +810,7 @@ msgstr "Datasat AP20 o AP25"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Desentrelazado"
-#: src/lib/config.cc:1102
+#: src/lib/config.cc:1116
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -881,7 +884,7 @@ msgstr "Episodio"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Error en el fichero de subtítulos: encontrado %1 cuando se esperaba %2"
-#: src/lib/job.cc:503
+#: src/lib/job.cc:518
msgid "Error: %1"
msgstr "Error: %1"
@@ -929,6 +932,10 @@ msgstr "Película"
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de fichero"
+#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid "Files have changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596
msgid "Film"
msgstr "Película"
@@ -1043,7 +1050,7 @@ msgstr "No se sabe lo que causó este error."
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:347 src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:370 src/lib/config.cc:1113
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME"
@@ -1051,7 +1058,7 @@ msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:253 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:254 src/lib/util.cc:591
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -1107,7 +1114,7 @@ msgstr "Logarítmico (rango 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarítmico (rango 316:1)"
-#: src/lib/exceptions.cc:152
+#: src/lib/exceptions.cc:161
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
"Se perdió la comunicación entre los el proceso principal y el de escritura"
@@ -1176,7 +1183,7 @@ msgstr "Reducción de ruido"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/lib/job.cc:501
+#: src/lib/job.cc:516
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (ejecución %1)"
@@ -1193,6 +1200,16 @@ msgstr "Solo la última pieza a ser unida puede tener un recorte en su final."
msgid "Open subtitles"
msgstr "Subtítulos"
+#: src/lib/transcode_job.cc:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before "
+"trying again."
+msgstr ""
+"Algunos ficheros han sido modificados desde que se añadieron al proyecto. "
+"Abre el proyecto en DCP-o-matic, comprueba las opciones, guárdalo y prueba "
+"de nuevo."
+
#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78
#: src/lib/filter.cc:79
msgid "Orientation"
@@ -1238,7 +1255,7 @@ msgstr "Promo"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Anuncio de servicio público"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:258 src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:259 src/lib/util.cc:592
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -1387,24 +1404,35 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
msgstr "El audio será remuestreado a %1Hz"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:89
+#: src/lib/transcode_job.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Some files have been changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+"Algunos ficheros han sido modificados desde que se añadieron al proyecto.\n"
+"\n"
+"Estos ficheros serán reexaminados ahora, necesitarás confirmar las opciones."
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:107
+#, fuzzy
msgid ""
"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
"\n"
-"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings "
+"before trying again."
msgstr ""
"Algunos ficheros han sido modificados desde que se añadieron al proyecto.\n"
"\n"
"Estos ficheros serán reexaminados ahora, necesitarás confirmar las opciones."
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:100
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:71
msgid ""
-"Some files have been changed since they were added to the project. Open the "
-"project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
+"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
+"\n"
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
-"Algunos ficheros han sido modificados desde que se añadieron al proyecto. "
-"Abre el proyecto en DCP-o-matic, comprueba las opciones, guárdalo y prueba "
-"de nuevo."
+"Algunos ficheros han sido modificados desde que se añadieron al proyecto.\n"
+"\n"
+"Estos ficheros serán reexaminados ahora, necesitarás confirmar las opciones."
#: src/lib/hints.cc:551
msgid ""
@@ -1423,11 +1451,11 @@ msgstr ""
"recomendable indicar la lengua del audio en la pestaña “DCP”, a menos que el "
"audio no contenga texto hablado."
-#: src/lib/film.cc:417
+#: src/lib/film.cc:414
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "Parte del contenido necesita una KDM"
-#: src/lib/film.cc:420
+#: src/lib/film.cc:417
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Parte del contenido necesita una OV"
@@ -1463,7 +1491,7 @@ msgstr "Test"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Subtítulos de texto"
-#: src/lib/film.cc:400
+#: src/lib/film.cc:397
msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
msgstr ""
"El DCP está vacío, quizás porque todo el contenido tiene longitud cero."
@@ -1577,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"Este fichero es una KDM. Las KDM pueden añadirse al DCP pinchando con el "
"botón derecho sobre el contenido y eligiendo “Añadir KDM”."
-#: src/lib/film.cc:595
+#: src/lib/film.cc:587
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1586,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, "
"volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!"
-#: src/lib/film.cc:580
+#: src/lib/film.cc:572
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1608,7 +1636,7 @@ msgstr "Texto síncrono"
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:71
+#: src/lib/transcode_job.cc:74
msgid "Transcoding %1"
msgstr "Transcodificando %1"
@@ -1632,7 +1660,7 @@ msgstr "Contenidos inesperados del fichero ZIP"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "El servidor recibió un tipo de imagen inesperada"
-#: src/lib/cross_common.cc:91 src/lib/dcp_text_track.cc:53
+#: src/lib/cross_common.cc:95 src/lib/dcp_text_track.cc:53
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -1763,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"Hay %1 ficheros que parecen VOBs de un DVD. Deberías unirlos para asegurarte "
"transiciones suaves."
-#: src/lib/film.cc:1578
+#: src/lib/film.cc:1572
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -1787,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"Has seleccionado una fuente de más de 640 Kb. Es muy posible que cause "
"problemas en la reproducción."
-#: src/lib/film.cc:396
+#: src/lib/film.cc:393
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Tiene que añadir contenido al DCP antes de crearlo"
@@ -1820,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"El nivel de sonido es muy alto (en %1). Deberías reducir la ganancia del "
"audio."
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:310
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
@@ -1863,11 +1891,11 @@ msgstr "tiempo de conexión agotado"
msgid "connecting"
msgstr "conectando"
-#: src/lib/film.cc:392
+#: src/lib/film.cc:389
msgid "container"
msgstr "continente"
-#: src/lib/film.cc:404
+#: src/lib/film.cc:401
msgid "content type"
msgstr "tipo de contenido"
@@ -1875,7 +1903,7 @@ msgstr "tipo de contenido"
msgid "copying %1"
msgstr "copiando %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:137
+#: src/lib/ffmpeg.cc:141
msgid "could not find stream information"
msgstr "no se pudo encontrar información del flujo"
@@ -2014,7 +2042,7 @@ msgstr "m"
msgid "moving"
msgstr "moviendo"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "name"
msgstr "nombre"
@@ -2045,7 +2073,7 @@ msgstr "s"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:413
+#: src/lib/film.cc:410
msgid "some of your content is missing"
msgstr "falta parte de su contenido"
@@ -2053,7 +2081,7 @@ msgstr "falta parte de su contenido"
msgid "still"
msgstr "imagen fija"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
@@ -2061,6 +2089,9 @@ msgstr "desconocido"
msgid "video frames"
msgstr "fotogramas"
+#~ msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
+#~ msgstr "Elige de nuevo “Hacer DCP” cuando hayas hecho esto."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Content to be joined must have the same audio language."
#~ msgstr "Para unir contenido debe tener la misma ganancia de audio."
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po
index 41cb2f290..815308684 100644
--- a/src/lib/po/fr_FR.po
+++ b/src/lib/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:491
+#: src/lib/job.cc:506
msgid " on %1"
msgstr " %1"
-#: src/lib/config.cc:1139
+#: src/lib/config.cc:1153
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr ""
"Durée: $LENGTH\n"
"Taille: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1117
+#: src/lib/config.cc:1131
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
-#: src/lib/cross_common.cc:94
+#: src/lib/cross_common.cc:98
msgid "%1 (%2 GB) [%3]"
msgstr ""
@@ -120,6 +120,10 @@ msgstr "%1 [film]"
msgid "%1 [video]"
msgstr "%1 [vidéo]"
+#: src/lib/transcode_job.cc:175
+msgid "%1; %2/%3 frames"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:447
#, c-format
msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
@@ -177,12 +181,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:155
-#, c-format
-msgid "; %.1f fps"
-msgstr "; %.1f ips"
+#: src/lib/transcode_job.cc:178
+msgid "; %1 fps"
+msgstr "; %1 ips"
-#: src/lib/job.cc:496
+#: src/lib/job.cc:511
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 restant; fin prévue à %2%3"
@@ -408,11 +411,11 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:505
+#: src/lib/job.cc:520
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "slash non autorisés"
@@ -420,7 +423,7 @@ msgstr "slash non autorisés"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
-#: src/lib/film.cc:1711
+#: src/lib/film.cc:1705
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Fabrication d'une KDM impossible car ce projet n'est pas crypté."
@@ -432,7 +435,11 @@ msgstr "Centre"
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:52
+#: src/lib/transcode_job.cc:108
+msgid "Check their new settings, then try again."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:49
msgid "Checking content for changes"
msgstr "Vérification des changements dans les contenus"
@@ -440,10 +447,6 @@ msgstr "Vérification des changements dans les contenus"
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Recherche de données images existantes"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:93
-msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
-msgstr "Choisir \"Faire DCP\" à nouveau, une fois ceci fait."
-
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
msgid "Chroma-derived constant luminance"
msgstr "Luminance constante dérivée de la chrominance"
@@ -671,7 +674,7 @@ msgstr "Connexion au serveur %1 (%2) impossible"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible"
-#: src/lib/image_examiner.cc:64
+#: src/lib/image_examiner.cc:65
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Ne parvient pas à décoder le fichier JPEG2000 %1 (%2)"
@@ -703,7 +706,7 @@ msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible (%1:%2: %3)"
-#: src/lib/config.cc:1003
+#: src/lib/config.cc:1017
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Ouverture du fichier pour enregistrer impossible."
@@ -712,7 +715,7 @@ msgstr "Ouverture du fichier pour enregistrer impossible."
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)"
-#: src/lib/dcp_subtitle.cc:59
+#: src/lib/dcp_subtitle.cc:60
msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
msgstr "Ne peut lire les sous-titres (%1 / %2)"
@@ -773,7 +776,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic ne peut pas ouvrir le fichier %1 (%2). Soit il n'existe pas, "
"soit il n'est pas dans un format géré."
-#: src/lib/film.cc:1614
+#: src/lib/film.cc:1608
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
@@ -782,7 +785,7 @@ msgstr ""
"qu'OV. Merci de vérifier ces réglages pour être sûr qu'ils correspondent à "
"ce que vous attendez."
-#: src/lib/film.cc:1582
+#: src/lib/film.cc:1576
#, fuzzy
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
@@ -797,7 +800,7 @@ msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé."
-#: src/lib/config.cc:357 src/lib/config.cc:1114
+#: src/lib/config.cc:380 src/lib/config.cc:1128
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "Notification DCP-o-matic"
@@ -810,7 +813,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Désentrelacement"
-#: src/lib/config.cc:1102
+#: src/lib/config.cc:1116
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -887,7 +890,7 @@ msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr ""
"Erreur dans le fichier sous-titres : lecture de %1 alors que %2 était attendu"
-#: src/lib/job.cc:503
+#: src/lib/job.cc:518
msgid "Error: %1"
msgstr "Erreur: %1"
@@ -939,6 +942,10 @@ msgstr "Feature"
msgid "Filename"
msgstr "Nom de Fichier"
+#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid "Files have changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596
msgid "Film"
msgstr "Film"
@@ -1050,7 +1057,7 @@ msgstr "Erreur indéterminée."
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:347 src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:370 src/lib/config.cc:1113
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME"
@@ -1058,7 +1065,7 @@ msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur noyau"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:253 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:254 src/lib/util.cc:591
msgid "L"
msgstr "G"
@@ -1114,7 +1121,7 @@ msgstr "Logarithmique (plage 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarithmique (plage 316:1)"
-#: src/lib/exceptions.cc:152
+#: src/lib/exceptions.cc:161
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
@@ -1182,7 +1189,7 @@ msgstr "Réduction de bruit"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/lib/job.cc:501
+#: src/lib/job.cc:516
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (processus %1)"
@@ -1198,6 +1205,16 @@ msgstr "Seul le dernier contenu à ajouter peut être rogné au point de sortie.
msgid "Open subtitles"
msgstr "Sous-titres"
+#: src/lib/transcode_job.cc:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before "
+"trying again."
+msgstr ""
+"Certains fichiers ont été modifiés depuis leur ajout au projet.\n"
+"\n"
+"Ces fichiers vont être réexaminés. Vous devriez vérifier leurs réglages."
+
#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78
#: src/lib/filter.cc:79
msgid "Orientation"
@@ -1243,7 +1260,7 @@ msgstr "Promo"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:258 src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:259 src/lib/util.cc:592
msgid "R"
msgstr "D"
@@ -1390,21 +1407,31 @@ msgstr "Taille"
msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
msgstr "Certains sons seront ré-échantillonné à %1Hz"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:89
+#: src/lib/transcode_job.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Some files have been changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+"Certains fichiers ont été modifiés depuis leur ajout au projet.\n"
+"\n"
+"Ces fichiers vont être réexaminés. Vous devriez vérifier leurs réglages."
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:107
+#, fuzzy
msgid ""
"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
"\n"
-"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings "
+"before trying again."
msgstr ""
"Certains fichiers ont été modifiés depuis leur ajout au projet.\n"
"\n"
"Ces fichiers vont être réexaminés. Vous devriez vérifier leurs réglages."
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:100
-#, fuzzy
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:71
msgid ""
-"Some files have been changed since they were added to the project. Open the "
-"project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
+"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
+"\n"
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
"Certains fichiers ont été modifiés depuis leur ajout au projet.\n"
"\n"
@@ -1425,11 +1452,11 @@ msgid ""
"has no spoken parts."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:417
+#: src/lib/film.cc:414
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "Certains de vos contenus nécessitent une clé"
-#: src/lib/film.cc:420
+#: src/lib/film.cc:417
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Certains de vos contenus nécessitent une OV"
@@ -1465,7 +1492,7 @@ msgstr "Test"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Sous-titres textes"
-#: src/lib/film.cc:400
+#: src/lib/film.cc:397
msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
msgstr ""
@@ -1570,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"Ce fichier est une KDM. Les KDM doivent être ajoutées au contenu du DCP en "
"cliquant droit sur le contenu et en sélectionnant \"Add KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:595
+#: src/lib/film.cc:587
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1578,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut "
"être ouvert dans cette version du programme. Désolé!"
-#: src/lib/film.cc:580
+#: src/lib/film.cc:572
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1600,7 +1627,7 @@ msgstr "Texte chronométré"
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:71
+#: src/lib/transcode_job.cc:74
msgid "Transcoding %1"
msgstr "transcodage %1"
@@ -1624,7 +1651,7 @@ msgstr "Contenu de fichier ZIP non géré."
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Type d'image non conforme reçu par le serveur"
-#: src/lib/cross_common.cc:91 src/lib/dcp_text_track.cc:53
+#: src/lib/cross_common.cc:95 src/lib/dcp_text_track.cc:53
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -1757,7 +1784,7 @@ msgstr ""
"Vous avez %1 fichiers qui ressemblent à des fichiers VOB issus de DVD. Vous "
"devriez les assembler pour vous assurer des transitions fluides."
-#: src/lib/film.cc:1578
+#: src/lib/film.cc:1572
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -1779,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"Vous avez choisi un fichier police de caractère qui est plus lourd que 640 "
"kB. Cela peut poser des problèmes en lecture."
-#: src/lib/film.cc:396
+#: src/lib/film.cc:393
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Vous devez ajouter des contenus au DCP avant de le créer"
@@ -1809,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"Votre volume sonore est très élevé (sur %1). Vous devriez réduire le dain de "
"votre contenu audio."
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:310
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
@@ -1856,11 +1883,11 @@ msgstr "temps de connexion expiré"
msgid "connecting"
msgstr "connexion"
-#: src/lib/film.cc:392
+#: src/lib/film.cc:389
msgid "container"
msgstr "conteneur"
-#: src/lib/film.cc:404
+#: src/lib/film.cc:401
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"
@@ -1868,7 +1895,7 @@ msgstr "type de contenu"
msgid "copying %1"
msgstr "copie de %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:137
+#: src/lib/ffmpeg.cc:141
msgid "could not find stream information"
msgstr "information du flux introuvable"
@@ -2009,7 +2036,7 @@ msgstr "m"
msgid "moving"
msgstr "séquence"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "name"
msgstr "nom"
@@ -2036,7 +2063,7 @@ msgstr "s"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:413
+#: src/lib/film.cc:410
msgid "some of your content is missing"
msgstr "Certains de vos contenus sont manquants"
@@ -2044,7 +2071,7 @@ msgstr "Certains de vos contenus sont manquants"
msgid "still"
msgstr "fixe"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
msgid "unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -2052,6 +2079,9 @@ msgstr "Inconnu"
msgid "video frames"
msgstr "images"
+#~ msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
+#~ msgstr "Choisir \"Faire DCP\" à nouveau, une fois ceci fait."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Content to be joined must have the same audio language."
#~ msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même gain audio"
diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po
index a16795127..705066566 100644
--- a/src/lib/po/it_IT.po
+++ b/src/lib/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 14:16+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:491
+#: src/lib/job.cc:506
msgid " on %1"
msgstr " on %1"
-#: src/lib/config.cc:1139
+#: src/lib/config.cc:1153
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr ""
"Lunghezza: $ LUNGHEZZA\n"
"Dimensioni: $ DIMENSIONI\n"
-#: src/lib/config.cc:1117
+#: src/lib/config.cc:1131
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$NOME_LAVORO: $STATO_LAVORO"
-#: src/lib/cross_common.cc:94
+#: src/lib/cross_common.cc:98
msgid "%1 (%2 GB) [%3]"
msgstr ""
@@ -120,6 +120,10 @@ msgstr "%1 [film]"
msgid "%1 [video]"
msgstr "%1 [video]"
+#: src/lib/transcode_job.cc:175
+msgid "%1; %2/%3 frames"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:447
#, c-format
msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
@@ -177,12 +181,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:155
-#, c-format
-msgid "; %.1f fps"
-msgstr "; %.1f fps"
+#: src/lib/transcode_job.cc:178
+msgid "; %1 fps"
+msgstr "; %1 fps"
-#: src/lib/job.cc:496
+#: src/lib/job.cc:511
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 rimanente; alla fine %2%3"
@@ -396,11 +399,11 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:505
+#: src/lib/job.cc:520
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "Non può contenere slash"
@@ -408,7 +411,7 @@ msgstr "Non può contenere slash"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Impossibile gestire il formato pixel %1 durante %2"
-#: src/lib/film.cc:1711
+#: src/lib/film.cc:1705
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
"Impossibile creare un KDM in quanto questo progetto non è crittografato."
@@ -421,7 +424,11 @@ msgstr "Centro"
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:52
+#: src/lib/transcode_job.cc:108
+msgid "Check their new settings, then try again."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:49
msgid "Checking content for changes"
msgstr "Controllo del contenuto modificato"
@@ -429,10 +436,6 @@ msgstr "Controllo del contenuto modificato"
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Controllo dati immagine esistente in corso"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:93
-msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
-msgstr ""
-
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
msgid "Chroma-derived constant luminance"
msgstr "Luminanza costante derivata dal Chroma"
@@ -656,7 +659,7 @@ msgstr "Impossibile connettersi al server %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Impossibile creare la cartella remota %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:64
+#: src/lib/image_examiner.cc:65
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Impossibile decodificare il file JPEG2000 %1 (%2)"
@@ -690,7 +693,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file ZIP scaricato"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Impossibile aprire il file ZIP scaricato"
-#: src/lib/config.cc:1003
+#: src/lib/config.cc:1017
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "impossibile aprire il file %1 per la scrittura (%2)"
@@ -700,7 +703,7 @@ msgstr "impossibile aprire il file %1 per la scrittura (%2)"
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "Impossibile scrivere il file %1 (%2)"
-#: src/lib/dcp_subtitle.cc:59
+#: src/lib/dcp_subtitle.cc:60
msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
msgstr "Impossibile leggere i sottotitoli (%1 / %2)"
@@ -761,13 +764,13 @@ msgstr ""
"DCP-o-MATIC non riesce ad aprire il file %1 (%2). Forse non esiste oppure è "
"un formato non riconosciuto."
-#: src/lib/film.cc:1614
+#: src/lib/film.cc:1608
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1582
+#: src/lib/film.cc:1576
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
@@ -779,7 +782,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"DCP-o-MATIC non supporta più il filtro '%1', quindi è stato disattivato."
-#: src/lib/config.cc:357 src/lib/config.cc:1114
+#: src/lib/config.cc:380 src/lib/config.cc:1128
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "DCP-o-MATIC notifica"
@@ -792,7 +795,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacciamento"
-#: src/lib/config.cc:1102
+#: src/lib/config.cc:1116
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -869,7 +872,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Errore nel file dei sottotitoli: letto %1 ma era atteso %2"
-#: src/lib/job.cc:503
+#: src/lib/job.cc:518
msgid "Error: %1"
msgstr "Errore: %1"
@@ -923,6 +926,10 @@ msgstr "Lungometraggio"
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
+#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid "Files have changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596
msgid "Film"
msgstr "Film"
@@ -1032,7 +1039,7 @@ msgstr "Non è chiaro cosa ha causato l'errore."
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:347 src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:370 src/lib/config.cc:1113
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Consegna KDM: $NOME_CPL"
@@ -1040,7 +1047,7 @@ msgstr "Consegna KDM: $NOME_CPL"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:253 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:254 src/lib/util.cc:591
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -1096,7 +1103,7 @@ msgstr "Logaritmico (ampiezza 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmico (ampiezza 316:1)"
-#: src/lib/exceptions.cc:152
+#: src/lib/exceptions.cc:161
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
@@ -1164,7 +1171,7 @@ msgstr "Riduzione rumore"
msgid "None"
msgstr "Nulla"
-#: src/lib/job.cc:501
+#: src/lib/job.cc:516
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (eseguito in: %1)"
@@ -1182,6 +1189,12 @@ msgstr "Solo l'ultima parte del contenuto da unire può avere un taglio finale."
msgid "Open subtitles"
msgstr "Testo sottotitoli"
+#: src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid ""
+"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before "
+"trying again."
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78
#: src/lib/filter.cc:79
msgid "Orientation"
@@ -1225,7 +1238,7 @@ msgstr ""
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:258 src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:259 src/lib/util.cc:592
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -1372,17 +1385,23 @@ msgstr "Dimensione"
msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
msgstr "Parte dell'audio sarà ricampionato a %1Hz"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:89
+#: src/lib/transcode_job.cc:117
+msgid "Some files have been changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:107
msgid ""
"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
"\n"
-"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings "
+"before trying again."
msgstr ""
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:100
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:71
msgid ""
-"Some files have been changed since they were added to the project. Open the "
-"project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
+"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
+"\n"
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
#: src/lib/hints.cc:551
@@ -1398,11 +1417,11 @@ msgid ""
"has no spoken parts."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:417
+#: src/lib/film.cc:414
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "Alcuni dei tuoi contenuti richiedono una KDM"
-#: src/lib/film.cc:420
+#: src/lib/film.cc:417
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Alcuni dei tuoi contenuti richiedono un OV"
@@ -1438,7 +1457,7 @@ msgstr "Test"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Testo sottotitoli"
-#: src/lib/film.cc:400
+#: src/lib/film.cc:397
msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
msgstr ""
@@ -1541,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"Questo file è un KDM, deve essere aggiunti al contenuto DCP facendo clic con "
"il pulsante destro del mouse sul contenuto e scegliendo \"Aggiungi KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:595
+#: src/lib/film.cc:587
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1549,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"Questo film è stato creato con una versione più recente di DCP-o-matic e non "
"può essere caricato in questa versione. Scusate!"
-#: src/lib/film.cc:580
+#: src/lib/film.cc:572
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1572,7 +1591,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:71
+#: src/lib/transcode_job.cc:74
#, fuzzy
msgid "Transcoding %1"
msgstr "Transcodifica %1"
@@ -1597,7 +1616,7 @@ msgstr "Contenuti dei file ZIP non corretti"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Immagine ricevuta dal server inaspettata"
-#: src/lib/cross_common.cc:91 src/lib/dcp_text_track.cc:53
+#: src/lib/cross_common.cc:95 src/lib/dcp_text_track.cc:53
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "sconosciuto"
@@ -1734,7 +1753,7 @@ msgstr ""
"Hai %1 files che sembrano provenire da un DVD (files VOB). Dovresti unirli "
"per assicurare una transizione senza salti."
-#: src/lib/film.cc:1578
+#: src/lib/film.cc:1572
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -1754,7 +1773,7 @@ msgstr ""
"Hai specificato un font la cui dimensione supera i 640kB. Probabilmente ci "
"saranno problemi nella riproduzione."
-#: src/lib/film.cc:396
+#: src/lib/film.cc:393
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo"
@@ -1784,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"Il tuo livello audio è molto alto (su %1). Dovresti ridurre il guadagno del "
"tuo contenuto audio."
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:310
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr "Contenitore non valido. Modificato automaticamente in Flat (1.85:1)"
@@ -1830,11 +1849,11 @@ msgstr "connessione scaduta"
msgid "connecting"
msgstr "connessione in corso"
-#: src/lib/film.cc:392
+#: src/lib/film.cc:389
msgid "container"
msgstr "contenitore"
-#: src/lib/film.cc:404
+#: src/lib/film.cc:401
msgid "content type"
msgstr "tipo di contenuto"
@@ -1842,7 +1861,7 @@ msgstr "tipo di contenuto"
msgid "copying %1"
msgstr "copia %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:137
+#: src/lib/ffmpeg.cc:141
msgid "could not find stream information"
msgstr "non riesco a trovare informazioni sul flusso"
@@ -1988,7 +2007,7 @@ msgstr "m"
msgid "moving"
msgstr "spostamento"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "name"
msgstr "nome"
@@ -2015,7 +2034,7 @@ msgstr "s"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:413
+#: src/lib/film.cc:410
msgid "some of your content is missing"
msgstr "alcuni dei tuoi contenuti sono mancanti"
@@ -2023,7 +2042,7 @@ msgstr "alcuni dei tuoi contenuti sono mancanti"
msgid "still"
msgstr "fermo immagine"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po
index dfe1eaa3a..f7094d117 100644
--- a/src/lib/po/nl_NL.po
+++ b/src/lib/po/nl_NL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-23 03:12+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:491
+#: src/lib/job.cc:506
msgid " on %1"
msgstr " op %1"
-#: src/lib/config.cc:1139
+#: src/lib/config.cc:1153
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
"Lengte: $LENGTH\n"
"Grootte: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1117
+#: src/lib/config.cc:1131
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
-#: src/lib/cross_common.cc:94
+#: src/lib/cross_common.cc:98
msgid "%1 (%2 GB) [%3]"
msgstr "%1 (%2 GB) [%3]"
@@ -121,6 +121,10 @@ msgstr "%1 [video]"
msgid "%1 [video]"
msgstr "%1 [video]"
+#: src/lib/transcode_job.cc:175
+msgid "%1; %2/%3 frames"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:447
#, c-format
msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
@@ -181,12 +185,11 @@ msgstr ""
"het raadzaam om de DCP in te stellen op 2K in het \"DCP/Video\"-tabblad."
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:155
-#, c-format
-msgid "; %.1f fps"
-msgstr "; %.1f fps"
+#: src/lib/transcode_job.cc:178
+msgid "; %1 fps"
+msgstr "; %1 fps"
-#: src/lib/job.cc:496
+#: src/lib/job.cc:511
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 resterend; klaar om %2%3"
@@ -428,11 +431,11 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:505
+#: src/lib/job.cc:520
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "Mag geen slash bevatten"
@@ -440,7 +443,7 @@ msgstr "Mag geen slash bevatten"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2"
-#: src/lib/film.cc:1711
+#: src/lib/film.cc:1705
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Kan geen KDM maken omdat dit project niet is versleuteld."
@@ -452,7 +455,11 @@ msgstr "Midden (C)"
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:52
+#: src/lib/transcode_job.cc:108
+msgid "Check their new settings, then try again."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:49
msgid "Checking content for changes"
msgstr "Controleren content op wijzigingen"
@@ -460,10 +467,6 @@ msgstr "Controleren content op wijzigingen"
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Controleren bestaande beelddata"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:93
-msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
-msgstr "Kies 'Maak DCP' opnieuw nadat u dit gedaan heeft."
-
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
msgid "Chroma-derived constant luminance"
msgstr "Chroma-afgeleide constante luminantie"
@@ -694,7 +697,7 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken met server %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Kan externe map %1 niet aanmaken (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:64
+#: src/lib/image_examiner.cc:65
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Kan JPEG2000-bestand %1 niet decoderen (%2)"
@@ -726,7 +729,7 @@ msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen (%1:%2: %3)"
-#: src/lib/config.cc:1003
+#: src/lib/config.cc:1017
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Kan bestand niet openen om te schrijven"
@@ -734,7 +737,7 @@ msgstr "Kan bestand niet openen om te schrijven"
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "Kan output-bestand %1 niet openen (%2)"
-#: src/lib/dcp_subtitle.cc:59
+#: src/lib/dcp_subtitle.cc:60
msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
msgstr "Kan ondertitels niet lezen (%1 / %2)"
@@ -795,7 +798,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic kan het bestand %1 (%2) niet openen. Misschien bestaat het niet "
"of wordt het formaat niet ondersteund."
-#: src/lib/film.cc:1614
+#: src/lib/film.cc:1608
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
@@ -804,7 +807,7 @@ msgstr ""
"Controleer a.u.b. deze instellingen om er zeker van te zijn dat ze zijn "
"zoals u wilt."
-#: src/lib/film.cc:1582
+#: src/lib/film.cc:1576
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
@@ -819,7 +822,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic ondersteunt het filter `%1' niet langer, daarom is het "
"uitgeschakeld."
-#: src/lib/config.cc:357 src/lib/config.cc:1114
+#: src/lib/config.cc:380 src/lib/config.cc:1128
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "DCP-o-matic notificatie"
@@ -832,7 +835,7 @@ msgstr "Datasat AP20 of AP25"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Deinterlacing"
-#: src/lib/config.cc:1102
+#: src/lib/config.cc:1116
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -906,7 +909,7 @@ msgstr "Episode"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Fout in ondertitelbestand: %1 gelezen terwijl %2 verwacht werd"
-#: src/lib/job.cc:503
+#: src/lib/job.cc:518
msgid "Error: %1"
msgstr "Fout: %1"
@@ -954,6 +957,10 @@ msgstr "Feature"
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
+#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid "Files have changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596
msgid "Film"
msgstr "Film"
@@ -1070,7 +1077,7 @@ msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan."
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:347 src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:370 src/lib/config.cc:1113
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
@@ -1078,7 +1085,7 @@ msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:253 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:254 src/lib/util.cc:591
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -1134,7 +1141,7 @@ msgstr "Logaritmisch (100: 1 bereik)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)"
-#: src/lib/exceptions.cc:152
+#: src/lib/exceptions.cc:161
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr "Verbroken communicatie tussen hoofd- en schrijfprocessen"
@@ -1202,7 +1209,7 @@ msgstr "Ruisonderdrukking"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/lib/job.cc:501
+#: src/lib/job.cc:516
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (%1 bezig)"
@@ -1222,6 +1229,16 @@ msgstr ""
msgid "Open subtitles"
msgstr "Open ondertitels"
+#: src/lib/transcode_job.cc:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before "
+"trying again."
+msgstr ""
+"Sommige bestanden zijn gewijzigd sinds ze aan het project zijn toegevoegd. "
+"Open het project in DCP-o-matic, controleer de instellingen en bewaar "
+"voordat u het opnieuw probeert."
+
#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78
#: src/lib/filter.cc:79
msgid "Orientation"
@@ -1267,7 +1284,7 @@ msgstr "Promo"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:258 src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:259 src/lib/util.cc:592
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -1416,25 +1433,38 @@ msgstr "Grootte"
msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
msgstr "Een deel van de audio wordt geresampled naar %1Hz"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:89
+#: src/lib/transcode_job.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Some files have been changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+"Sommige bestanden zijn gewijzigd sinds ze aan het project zijn toegevoegd.\n"
+"\n"
+"Deze bestanden worden nu opnieuw onderzocht, dus het kan nodig zijn om hun "
+"instellingen te controleren."
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:107
+#, fuzzy
msgid ""
"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
"\n"
-"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings "
+"before trying again."
msgstr ""
"Sommige bestanden zijn gewijzigd sinds ze aan het project zijn toegevoegd.\n"
"\n"
"Deze bestanden worden nu opnieuw onderzocht, dus het kan nodig zijn om hun "
"instellingen te controleren."
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:100
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:71
msgid ""
-"Some files have been changed since they were added to the project. Open the "
-"project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
+"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
+"\n"
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
-"Sommige bestanden zijn gewijzigd sinds ze aan het project zijn toegevoegd. "
-"Open het project in DCP-o-matic, controleer de instellingen en bewaar "
-"voordat u het opnieuw probeert."
+"Sommige bestanden zijn gewijzigd sinds ze aan het project zijn toegevoegd.\n"
+"\n"
+"Deze bestanden worden nu opnieuw onderzocht, dus het kan nodig zijn om hun "
+"instellingen te controleren."
#: src/lib/hints.cc:551
msgid ""
@@ -1454,11 +1484,11 @@ msgstr ""
"ingesteld. Het is raadzaam om de audio-taal in te stellen in het \"DCP\"-"
"tabblad, tenzij uw audio geen gesproken delen heeft."
-#: src/lib/film.cc:417
+#: src/lib/film.cc:414
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "Een deel van uw content heeft een KDM nodig"
-#: src/lib/film.cc:420
+#: src/lib/film.cc:417
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Een deel van uw content heeft een OV nodig"
@@ -1494,7 +1524,7 @@ msgstr "Test"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Tekst-ondertitels"
-#: src/lib/film.cc:400
+#: src/lib/film.cc:397
msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
msgstr "De DCP is leeg, misschien omdat alle content lengte nul heeft."
@@ -1610,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"met de rechtermuisknop op de content te klikken en \"Voeg KDM toe\" te "
"kiezen."
-#: src/lib/film.cc:595
+#: src/lib/film.cc:587
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1618,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"Deze film is aangemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet "
"met deze versie geladen worden. Sorry!"
-#: src/lib/film.cc:580
+#: src/lib/film.cc:572
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1640,7 +1670,7 @@ msgstr "Timed text"
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:71
+#: src/lib/transcode_job.cc:74
msgid "Transcoding %1"
msgstr "Transcoderen %1"
@@ -1664,7 +1694,7 @@ msgstr "Onverwachte inhoud ZIP-bestand"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server"
-#: src/lib/cross_common.cc:91 src/lib/dcp_text_track.cc:53
+#: src/lib/cross_common.cc:95 src/lib/dcp_text_track.cc:53
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -1796,7 +1826,7 @@ msgstr ""
"U heeft %1 bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt "
"deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn."
-#: src/lib/film.cc:1578
+#: src/lib/film.cc:1572
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -1820,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB. Dit "
"zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven."
-#: src/lib/film.cc:396
+#: src/lib/film.cc:393
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "U moet content aan de DCP toevoegen voor hij gemaakt kan worden"
@@ -1853,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"Uw audio-niveau is zeer hoog (op %1). U kunt beter de versterking van uw "
"audio-content verminderen."
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:310
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr "Uw standaardcontainer is niet geldig en is gewijzigd in Flat (1,85:1)"
@@ -1898,11 +1928,11 @@ msgstr "time-out van verbinding"
msgid "connecting"
msgstr "verbinden"
-#: src/lib/film.cc:392
+#: src/lib/film.cc:389
msgid "container"
msgstr "container"
-#: src/lib/film.cc:404
+#: src/lib/film.cc:401
msgid "content type"
msgstr "content-type"
@@ -1910,7 +1940,7 @@ msgstr "content-type"
msgid "copying %1"
msgstr "kopiëren van %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:137
+#: src/lib/ffmpeg.cc:141
msgid "could not find stream information"
msgstr "kan geen stream-informatie vinden"
@@ -2049,7 +2079,7 @@ msgstr "m"
msgid "moving"
msgstr "verplaatsen"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "name"
msgstr "naam"
@@ -2080,7 +2110,7 @@ msgstr "s"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:413
+#: src/lib/film.cc:410
msgid "some of your content is missing"
msgstr "een deel van uw content ontbreekt"
@@ -2088,7 +2118,7 @@ msgstr "een deel van uw content ontbreekt"
msgid "still"
msgstr "stilstaand beeld"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
@@ -2096,6 +2126,9 @@ msgstr "onbekend"
msgid "video frames"
msgstr "video frames"
+#~ msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
+#~ msgstr "Kies 'Maak DCP' opnieuw nadat u dit gedaan heeft."
+
#~ msgid "Content to be joined must have the same audio language."
#~ msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde audio-taal hebben."
diff --git a/src/lib/po/pl_PL.po b/src/lib/po/pl_PL.po
index 89cd15513..610459050 100644
--- a/src/lib/po/pl_PL.po
+++ b/src/lib/po/pl_PL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-31 21:23+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -68,11 +68,11 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:491
+#: src/lib/job.cc:506
msgid " on %1"
msgstr " w %1"
-#: src/lib/config.cc:1139
+#: src/lib/config.cc:1153
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr ""
"Długość: $LENGTH\n"
"Rozmiar: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1117
+#: src/lib/config.cc:1131
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
-#: src/lib/cross_common.cc:94
+#: src/lib/cross_common.cc:98
msgid "%1 (%2 GB) [%3]"
msgstr ""
@@ -122,6 +122,10 @@ msgstr "%1 [film]"
msgid "%1 [video]"
msgstr "%1 [obraz]"
+#: src/lib/transcode_job.cc:175
+msgid "%1; %2/%3 frames"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:447
#, c-format
msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
@@ -179,12 +183,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:155
-#, c-format
-msgid "; %.1f fps"
-msgstr "; %.1f kl/s"
+#: src/lib/transcode_job.cc:178
+msgid "; %1 fps"
+msgstr "; %1 kl/s"
-#: src/lib/job.cc:496
+#: src/lib/job.cc:511
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 pozostało; koniec za %2%3"
@@ -399,11 +402,11 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:505
+#: src/lib/job.cc:520
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowane"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
#, fuzzy
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "nie może zawierać ukośników"
@@ -412,7 +415,7 @@ msgstr "nie może zawierać ukośników"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Nie można przetworzyć formatu %1 podczas %2"
-#: src/lib/film.cc:1711
+#: src/lib/film.cc:1705
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
@@ -424,7 +427,11 @@ msgstr "Centralny"
msgid "Channels"
msgstr "Kanały dźwiękowe"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:52
+#: src/lib/transcode_job.cc:108
+msgid "Check their new settings, then try again."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:49
msgid "Checking content for changes"
msgstr ""
@@ -432,10 +439,6 @@ msgstr ""
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Sprawdzanie danych obrazu"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:93
-msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
-msgstr ""
-
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
#, fuzzy
msgid "Chroma-derived constant luminance"
@@ -656,7 +659,7 @@ msgstr "Nie można połączyć z serwerem %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Nie można utworzyć folderu zdalnego %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:64
+#: src/lib/image_examiner.cc:65
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Nie można zdekodować pliku JPEG2000 %1 (%2)"
@@ -690,7 +693,7 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć pobranego archiwum ZIP"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Nie udało się otworzyć pobranego archiwum ZIP"
-#: src/lib/config.cc:1003
+#: src/lib/config.cc:1017
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku %1 do zapisu (%2)"
@@ -700,7 +703,7 @@ msgstr "nie udało się otworzyć pliku %1 do zapisu (%2)"
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "nie udało się zapisać do pliku %1 (%2)"
-#: src/lib/dcp_subtitle.cc:59
+#: src/lib/dcp_subtitle.cc:60
msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
msgstr "Nie udało się odczytać napisów (%1 / %2)"
@@ -762,13 +765,13 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic nie mógł otworzyć pliku %1. Plik nie istnieje, lub jest w "
"niewspieranym formacie."
-#: src/lib/film.cc:1614
+#: src/lib/film.cc:1608
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1582
+#: src/lib/film.cc:1576
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
@@ -779,7 +782,7 @@ msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic nie wspiera już filtru `%1', więc został on wyłączony."
-#: src/lib/config.cc:357 src/lib/config.cc:1114
+#: src/lib/config.cc:380 src/lib/config.cc:1128
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr ""
@@ -792,7 +795,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Usuwanie przeplotu"
-#: src/lib/config.cc:1102
+#: src/lib/config.cc:1116
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -869,7 +872,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Błąd w pliku napisów: jest %1, powinno być %2"
-#: src/lib/job.cc:503
+#: src/lib/job.cc:518
msgid "Error: %1"
msgstr "Błąd %1"
@@ -923,6 +926,10 @@ msgstr "Pełnometrażowy"
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
+#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid "Files have changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596
msgid "Film"
msgstr "Film"
@@ -1032,7 +1039,7 @@ msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:347 src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:370 src/lib/config.cc:1113
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME"
@@ -1040,7 +1047,7 @@ msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Usuwanie przeplotu metodą Kernel"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:253 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:254 src/lib/util.cc:591
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -1096,7 +1103,7 @@ msgstr "Logarytmiczny (100:1 range)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarytmiczny (316:1 range)"
-#: src/lib/exceptions.cc:152
+#: src/lib/exceptions.cc:161
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
@@ -1165,7 +1172,7 @@ msgstr "Redukcja szumu"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/lib/job.cc:501
+#: src/lib/job.cc:516
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (czas trwania %1)"
@@ -1182,6 +1189,12 @@ msgstr "Tylko ostatni z łączonych plików może być przycięty na końcu."
msgid "Open subtitles"
msgstr "Napisy"
+#: src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid ""
+"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before "
+"trying again."
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78
#: src/lib/filter.cc:79
msgid "Orientation"
@@ -1225,7 +1238,7 @@ msgstr ""
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Komunikat publiczny"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:258 src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:259 src/lib/util.cc:592
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -1373,17 +1386,23 @@ msgstr "Rozmiar"
msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
msgstr "Nastąpi zmiana częstotliwości niektórych ścieżek dźwiękowych do %1Hz"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:89
+#: src/lib/transcode_job.cc:117
+msgid "Some files have been changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:107
msgid ""
"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
"\n"
-"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings "
+"before trying again."
msgstr ""
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:100
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:71
msgid ""
-"Some files have been changed since they were added to the project. Open the "
-"project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
+"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
+"\n"
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
#: src/lib/hints.cc:551
@@ -1399,12 +1418,12 @@ msgid ""
"has no spoken parts."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:417
+#: src/lib/film.cc:414
#, fuzzy
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "część Twoich materiałów wymaga klucza KDM"
-#: src/lib/film.cc:420
+#: src/lib/film.cc:417
#, fuzzy
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "część Twoich materiałów wymaga wersji OV paczki DCP"
@@ -1441,7 +1460,7 @@ msgstr "Testowy"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Napisy"
-#: src/lib/film.cc:400
+#: src/lib/film.cc:397
msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
msgstr ""
@@ -1537,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"To jest klucz KDM. KDMy powinny być dodane do szyfrowanej paczki DCP przez "
"prawy klik i wybranie \"Dodaj KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:595
+#: src/lib/film.cc:587
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1545,7 +1564,7 @@ msgstr ""
"Projekt został utworzony przy pomocy nowszej wersji DCP-o-matic i nie może "
"być otwarty w tej wersji. Przepraszamy!"
-#: src/lib/film.cc:580
+#: src/lib/film.cc:572
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1567,7 +1586,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailer"
msgstr "Zwiastun"
-#: src/lib/transcode_job.cc:71
+#: src/lib/transcode_job.cc:74
#, fuzzy
msgid "Transcoding %1"
msgstr "Transkodowanie %1"
@@ -1592,7 +1611,7 @@ msgstr "Archiwum ZIP zawiera nieobsługiwane pliki"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Serwer otrzymał nieobsługiwany typ obrazu"
-#: src/lib/cross_common.cc:91 src/lib/dcp_text_track.cc:53
+#: src/lib/cross_common.cc:95 src/lib/dcp_text_track.cc:53
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "nieznany"
@@ -1726,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"Używasz %1 plików, które zdają się być plikami .vob z DVD. Powinieneś je "
"połączyć w jeden plik, by mieć pewność płynnych przejść w obrazie."
-#: src/lib/film.cc:1578
+#: src/lib/film.cc:1572
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -1746,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"Wskazana przez Ciebie czcionka ma rozmiar większy niż 640kB. "
"Najprawdopodobniej spowoduje to problemy podczas odtwarzania."
-#: src/lib/film.cc:396
+#: src/lib/film.cc:393
#, fuzzy
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "musisz najpierw dodać jakieś pliki zanim utworzysz DCP"
@@ -1777,7 +1796,7 @@ msgstr ""
"Poziom dźwięku jest bardzo wysoki (%1). Powinieneś zmniejszyć głośność "
"materiału dźwiękowego."
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:310
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
@@ -1819,11 +1838,11 @@ msgstr "minął czas połączenia"
msgid "connecting"
msgstr "łączenie"
-#: src/lib/film.cc:392
+#: src/lib/film.cc:389
msgid "container"
msgstr "kontener"
-#: src/lib/film.cc:404
+#: src/lib/film.cc:401
msgid "content type"
msgstr "typ materiału"
@@ -1831,7 +1850,7 @@ msgstr "typ materiału"
msgid "copying %1"
msgstr "kopiowanie %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:137
+#: src/lib/ffmpeg.cc:141
msgid "could not find stream information"
msgstr "nie udało się znaleźć informacji o strumieniu"
@@ -1985,7 +2004,7 @@ msgstr "m"
msgid "moving"
msgstr "przenoszenie"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "name"
msgstr "nazwa"
@@ -2012,7 +2031,7 @@ msgstr "s"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:413
+#: src/lib/film.cc:410
msgid "some of your content is missing"
msgstr "brakuje części materiałów"
@@ -2020,7 +2039,7 @@ msgstr "brakuje części materiałów"
msgid "still"
msgstr "stopklatka"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
diff --git a/src/lib/po/pt_BR.po b/src/lib/po/pt_BR.po
index 1566795b2..f7af0c9b5 100644
--- a/src/lib/po/pt_BR.po
+++ b/src/lib/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:19-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:491
+#: src/lib/job.cc:506
msgid " on %1"
msgstr " em %1"
-#: src/lib/config.cc:1139
+#: src/lib/config.cc:1153
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr ""
"Duração: $LENGTH\n"
"Tamanho: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1117
+#: src/lib/config.cc:1131
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
-#: src/lib/cross_common.cc:94
+#: src/lib/cross_common.cc:98
msgid "%1 (%2 GB) [%3]"
msgstr ""
@@ -120,6 +120,10 @@ msgstr "%1 [movie]"
msgid "%1 [video]"
msgstr "%1 [video]"
+#: src/lib/transcode_job.cc:175
+msgid "%1; %2/%3 frames"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:447
#, c-format
msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
@@ -177,12 +181,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:155
-#, c-format
-msgid "; %.1f fps"
-msgstr "; %.1f fps"
+#: src/lib/transcode_job.cc:178
+msgid "; %1 fps"
+msgstr "; %1 fps"
-#: src/lib/job.cc:496
+#: src/lib/job.cc:511
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 faltando; terminando em %2%3"
@@ -398,11 +401,11 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:505
+#: src/lib/job.cc:520
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
#, fuzzy
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "não pode conter barras"
@@ -411,7 +414,7 @@ msgstr "não pode conter barras"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Impossível processar formato de pixel %1 durante %2"
-#: src/lib/film.cc:1711
+#: src/lib/film.cc:1705
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
@@ -423,7 +426,11 @@ msgstr "Central"
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:52
+#: src/lib/transcode_job.cc:108
+msgid "Check their new settings, then try again."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:49
msgid "Checking content for changes"
msgstr ""
@@ -431,10 +438,6 @@ msgstr ""
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Verificando dados existentes de imagem"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:93
-msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
-msgstr ""
-
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
#, fuzzy
msgid "Chroma-derived constant luminance"
@@ -676,7 +679,7 @@ msgstr "Impossível conectar com o servidor %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Impossível criar diretório remoto %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:64
+#: src/lib/image_examiner.cc:65
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Impossível decodificar arquivo JPEG2000 %1 (%2)"
@@ -710,7 +713,7 @@ msgstr "Impossível abrir arquivo ZIP baixado"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Impossível abrir arquivo ZIP baixado"
-#: src/lib/config.cc:1003
+#: src/lib/config.cc:1017
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %1 para gravação (%2)"
@@ -720,7 +723,7 @@ msgstr "não foi possível abrir o arquivo %1 para gravação (%2)"
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "não foi possível modificar o arquivo %1 (%2)"
-#: src/lib/dcp_subtitle.cc:59
+#: src/lib/dcp_subtitle.cc:60
msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
msgstr "Impossível ler as legendas (%1 / %2)"
@@ -781,13 +784,13 @@ msgstr ""
"O DCP-o-matic não pôde abrir o arquivo %1 (%2). Talvez o arquivo não exista "
"ou tenha um formato não suportado."
-#: src/lib/film.cc:1614
+#: src/lib/film.cc:1608
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1582
+#: src/lib/film.cc:1576
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
@@ -799,7 +802,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"O DCP-o-matic não aceita mais o filtro `%1', portanto ele foi desativado."
-#: src/lib/config.cc:357 src/lib/config.cc:1114
+#: src/lib/config.cc:380 src/lib/config.cc:1128
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr ""
@@ -812,7 +815,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Desentrelaçamento de conteúdo"
-#: src/lib/config.cc:1102
+#: src/lib/config.cc:1116
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -889,7 +892,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Erro no arquivo de legenda:: %1 encontrado quando se esperava %2"
-#: src/lib/job.cc:503
+#: src/lib/job.cc:518
msgid "Error: %1"
msgstr "Erro: %1"
@@ -943,6 +946,10 @@ msgstr "Longa-metragem"
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
+#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid "Files have changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596
msgid "Film"
msgstr "Filme"
@@ -1052,7 +1059,7 @@ msgstr "Erro desconhecido."
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:347 src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:370 src/lib/config.cc:1113
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Entrega de KDM: $CPL_NAME"
@@ -1060,7 +1067,7 @@ msgstr "Entrega de KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçador (kernel)"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:253 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:254 src/lib/util.cc:591
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -1116,7 +1123,7 @@ msgstr "Logarítmico (faixa 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarítmico (faixa 316:1)"
-#: src/lib/exceptions.cc:152
+#: src/lib/exceptions.cc:161
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
@@ -1185,7 +1192,7 @@ msgstr "Redução de ruído"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/lib/job.cc:501
+#: src/lib/job.cc:516
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (executou por %1)"
@@ -1203,6 +1210,12 @@ msgstr "Apenas o último conteúdo a ser concatenado pode ter um corte de fim."
msgid "Open subtitles"
msgstr "Legendas em texto"
+#: src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid ""
+"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before "
+"trying again."
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78
#: src/lib/filter.cc:79
msgid "Orientation"
@@ -1246,7 +1259,7 @@ msgstr ""
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Anúncio de Utilidade Pública"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:258 src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:259 src/lib/util.cc:592
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -1393,17 +1406,23 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
msgstr "Alguns áudios serão reamostrados para %1Hz"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:89
+#: src/lib/transcode_job.cc:117
+msgid "Some files have been changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:107
msgid ""
"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
"\n"
-"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings "
+"before trying again."
msgstr ""
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:100
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:71
msgid ""
-"Some files have been changed since they were added to the project. Open the "
-"project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
+"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
+"\n"
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
#: src/lib/hints.cc:551
@@ -1419,12 +1438,12 @@ msgid ""
"has no spoken parts."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:417
+#: src/lib/film.cc:414
#, fuzzy
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "uma parte do seu conteúdo necessita de KDM"
-#: src/lib/film.cc:420
+#: src/lib/film.cc:417
#, fuzzy
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "uma parte do seu conteúdo necessita de uma versão original (OV)"
@@ -1461,7 +1480,7 @@ msgstr "Teste"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Legendas em texto"
-#: src/lib/film.cc:400
+#: src/lib/film.cc:397
msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
msgstr ""
@@ -1558,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"Este arquivo é um KDM. KDMs devem ser adicionados a conteúdos DCPs clicando-"
"se com o botão direito no conteúdo e escolhendo \"Adicionar KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:595
+#: src/lib/film.cc:587
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1567,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"ser carregado nesta versão. Desculpe-nos, e considere instalar uma versão "
"mais recente!"
-#: src/lib/film.cc:580
+#: src/lib/film.cc:572
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1590,7 +1609,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:71
+#: src/lib/transcode_job.cc:74
#, fuzzy
msgid "Transcoding %1"
msgstr "Transcodificar %1"
@@ -1615,7 +1634,7 @@ msgstr "Conteúdo inesperado no arquivo ZIP"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Tipo de imagem inesperada recebida pelo servidor"
-#: src/lib/cross_common.cc:91 src/lib/dcp_text_track.cc:53
+#: src/lib/cross_common.cc:95 src/lib/dcp_text_track.cc:53
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "desconhecido"
@@ -1749,7 +1768,7 @@ msgstr ""
"Você tem %1 arquivos que parecem ser arquivos VOB de um DVD. É recomendado "
"que você os concatene previamente para garantir uma reprodução sem cortes."
-#: src/lib/film.cc:1578
+#: src/lib/film.cc:1572
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -1769,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"Você especificou um arquivo de fonte que tem mais de 640kB. Isso muito "
"provavelmente causará problemas na reprodução."
-#: src/lib/film.cc:396
+#: src/lib/film.cc:393
#, fuzzy
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "você precisa adicionar conteúdo ao DCP antes de criá-lo"
@@ -1799,7 +1818,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Seu nível de áudio é muito alto (no %1). Reduza o ganho no conteúdo de áudio."
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:310
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr "Seu container padrão não é válido e foi alterado para Flat (1.85:1)"
@@ -1845,11 +1864,11 @@ msgstr "connect timed out"
msgid "connecting"
msgstr "conectando"
-#: src/lib/film.cc:392
+#: src/lib/film.cc:389
msgid "container"
msgstr "container"
-#: src/lib/film.cc:404
+#: src/lib/film.cc:401
msgid "content type"
msgstr "tipo de conteúdo"
@@ -1857,7 +1876,7 @@ msgstr "tipo de conteúdo"
msgid "copying %1"
msgstr "copiando %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:137
+#: src/lib/ffmpeg.cc:141
msgid "could not find stream information"
msgstr "não foi possível encontrar informação do stream"
@@ -2011,7 +2030,7 @@ msgstr "m"
msgid "moving"
msgstr "movendo"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "name"
msgstr "nome"
@@ -2038,7 +2057,7 @@ msgstr "s"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:413
+#: src/lib/film.cc:410
msgid "some of your content is missing"
msgstr "uma parte do seu conteúdo está faltando"
@@ -2046,7 +2065,7 @@ msgstr "uma parte do seu conteúdo está faltando"
msgid "still"
msgstr "imagem estática"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
diff --git a/src/lib/po/pt_PT.po b/src/lib/po/pt_PT.po
index e90a4dc16..6ff941365 100644
--- a/src/lib/po/pt_PT.po
+++ b/src/lib/po/pt_PT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -70,11 +70,11 @@ msgstr ""
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:491
+#: src/lib/job.cc:506
msgid " on %1"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1139
+#: src/lib/config.cc:1153
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -87,11 +87,11 @@ msgid ""
"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1117
+#: src/lib/config.cc:1131
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
-#: src/lib/cross_common.cc:94
+#: src/lib/cross_common.cc:98
msgid "%1 (%2 GB) [%3]"
msgstr ""
@@ -117,6 +117,10 @@ msgstr "%1 [movie]"
msgid "%1 [video]"
msgstr "%1 [movie]"
+#: src/lib/transcode_job.cc:175
+msgid "%1; %2/%3 frames"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:447
#, fuzzy, c-format
msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
@@ -176,12 +180,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:155
-#, c-format
-msgid "; %.1f fps"
+#: src/lib/transcode_job.cc:178
+msgid "; %1 fps"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:496
+#: src/lib/job.cc:511
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr ""
@@ -385,11 +388,11 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:505
+#: src/lib/job.cc:520
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
#, fuzzy
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "não pode conter barras"
@@ -398,7 +401,7 @@ msgstr "não pode conter barras"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Impossível manusear o formato de pixeis %1 durante %2"
-#: src/lib/film.cc:1711
+#: src/lib/film.cc:1705
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
@@ -410,7 +413,11 @@ msgstr "Central"
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:52
+#: src/lib/transcode_job.cc:108
+msgid "Check their new settings, then try again."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:49
msgid "Checking content for changes"
msgstr ""
@@ -418,10 +425,6 @@ msgstr ""
msgid "Checking existing image data"
msgstr "A verificar dados de imagem existentes"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:93
-msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
-msgstr ""
-
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
#, fuzzy
msgid "Chroma-derived constant luminance"
@@ -651,7 +654,7 @@ msgstr "Não foi possivel ligar ao servidor %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Não foi possível criar o directório remoto %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:64
+#: src/lib/image_examiner.cc:65
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Não foi possível descodificar o ficheiro JPEG2000 %1 (%2)"
@@ -685,7 +688,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro ZIP descarregado"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro ZIP descarregado"
-#: src/lib/config.cc:1003
+#: src/lib/config.cc:1017
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro para leitura"
@@ -695,7 +698,7 @@ msgstr "não foi possível abrir o ficheiro para leitura"
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "não foi possível escrever para o ficheiro %1 (%2)"
-#: src/lib/dcp_subtitle.cc:59
+#: src/lib/dcp_subtitle.cc:60
#, fuzzy
msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
msgstr "Não foi possível ler as legendas"
@@ -761,13 +764,13 @@ msgstr ""
"O DCP-o-matic não conseguiu abrir o ficheiro %1. Talvez não exista ou está "
"num formato inesperado."
-#: src/lib/film.cc:1614
+#: src/lib/film.cc:1608
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1582
+#: src/lib/film.cc:1576
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
@@ -778,7 +781,7 @@ msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "O DCP-o-matic já não suporta o filtro '%1', e este foi desactivado."
-#: src/lib/config.cc:357 src/lib/config.cc:1114
+#: src/lib/config.cc:380 src/lib/config.cc:1128
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr ""
@@ -791,7 +794,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "A Desentrelaçar"
-#: src/lib/config.cc:1102
+#: src/lib/config.cc:1116
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -868,7 +871,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Erro no ficheiro de legendas: encontrou %1 mas esperava %2"
-#: src/lib/job.cc:503
+#: src/lib/job.cc:518
msgid "Error: %1"
msgstr "Erro: %1"
@@ -924,6 +927,10 @@ msgstr "Longa-metragem"
msgid "Filename"
msgstr "nome"
+#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid "Files have changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596
msgid "Film"
msgstr "Filme"
@@ -1036,7 +1043,7 @@ msgstr "A causa do erro não é conhecida."
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:347 src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:370 src/lib/config.cc:1113
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME"
@@ -1044,7 +1051,7 @@ msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçador do núcleo"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:253 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:254 src/lib/util.cc:591
msgid "L"
msgstr "E"
@@ -1100,7 +1107,7 @@ msgstr "Logarítmico (variação 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarítmico (Variação 316:1)"
-#: src/lib/exceptions.cc:152
+#: src/lib/exceptions.cc:161
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
@@ -1169,7 +1176,7 @@ msgstr "Redução de ruído"
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:501
+#: src/lib/job.cc:516
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (executado durante %1)"
@@ -1186,6 +1193,12 @@ msgstr "Apenas o último elemento a ser unido pode ser aparado no fim."
msgid "Open subtitles"
msgstr "Legendas de texto"
+#: src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid ""
+"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before "
+"trying again."
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78
#: src/lib/filter.cc:79
msgid "Orientation"
@@ -1230,7 +1243,7 @@ msgstr ""
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Anúncio Público"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:258 src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:259 src/lib/util.cc:592
msgid "R"
msgstr "D"
@@ -1381,17 +1394,23 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
msgstr "Algum áudio vais ser alterado para %1Hz"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:89
+#: src/lib/transcode_job.cc:117
+msgid "Some files have been changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:107
msgid ""
"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
"\n"
-"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings "
+"before trying again."
msgstr ""
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:100
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:71
msgid ""
-"Some files have been changed since they were added to the project. Open the "
-"project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
+"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
+"\n"
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
#: src/lib/hints.cc:551
@@ -1407,11 +1426,11 @@ msgid ""
"has no spoken parts."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:417
+#: src/lib/film.cc:414
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:420
+#: src/lib/film.cc:417
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr ""
@@ -1447,7 +1466,7 @@ msgstr "Teste"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Legendas de texto"
-#: src/lib/film.cc:400
+#: src/lib/film.cc:397
msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
msgstr ""
@@ -1543,7 +1562,7 @@ msgid ""
"the content and choosing \"Add KDM\"."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:595
+#: src/lib/film.cc:587
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1551,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"Este filme foi criado com uma versão mais recente do DCP-o-matic, e não pode "
"ser carregado nesta. Desculpe!"
-#: src/lib/film.cc:580
+#: src/lib/film.cc:572
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1573,7 +1592,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:71
+#: src/lib/transcode_job.cc:74
#, fuzzy
msgid "Transcoding %1"
msgstr "Transcodificar %1"
@@ -1598,7 +1617,7 @@ msgstr "Conteúdos inesperados no ficheiro ZIP"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Tipo de imagem inesperada recebida pelo servidor"
-#: src/lib/cross_common.cc:91 src/lib/dcp_text_track.cc:53
+#: src/lib/cross_common.cc:95 src/lib/dcp_text_track.cc:53
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "desconhecido"
@@ -1716,7 +1735,7 @@ msgid ""
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1578
+#: src/lib/film.cc:1572
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -1734,7 +1753,7 @@ msgid ""
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:396
+#: src/lib/film.cc:393
#, fuzzy
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Deve adicionar algum conteúdo ao DCP antes de o criar"
@@ -1759,7 +1778,7 @@ msgid ""
"audio content."
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:310
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
@@ -1801,11 +1820,11 @@ msgstr "Ligação expirou"
msgid "connecting"
msgstr "A ligar"
-#: src/lib/film.cc:392
+#: src/lib/film.cc:389
msgid "container"
msgstr "contentor"
-#: src/lib/film.cc:404
+#: src/lib/film.cc:401
msgid "content type"
msgstr "tipo de conteúdo"
@@ -1813,7 +1832,7 @@ msgstr "tipo de conteúdo"
msgid "copying %1"
msgstr "a copiar %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:137
+#: src/lib/ffmpeg.cc:141
msgid "could not find stream information"
msgstr "não foi possível encontrar a informação do fluxo"
@@ -1961,7 +1980,7 @@ msgstr "m"
msgid "moving"
msgstr "a mover"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "name"
msgstr "nome"
@@ -1988,7 +2007,7 @@ msgstr "s"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:413
+#: src/lib/film.cc:410
msgid "some of your content is missing"
msgstr ""
@@ -1996,7 +2015,7 @@ msgstr ""
msgid "still"
msgstr "imagem estática"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po
index 0f8146fdf..cfa26f08f 100644
--- a/src/lib/po/ru_RU.po
+++ b/src/lib/po/ru_RU.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-27 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:491
+#: src/lib/job.cc:506
msgid " on %1"
msgstr " на %1"
-#: src/lib/config.cc:1139
+#: src/lib/config.cc:1153
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr ""
"Длительность: $LENGTH\n"
"Размер: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1117
+#: src/lib/config.cc:1131
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
-#: src/lib/cross_common.cc:94
+#: src/lib/cross_common.cc:98
msgid "%1 (%2 GB) [%3]"
msgstr ""
@@ -118,6 +118,10 @@ msgstr "%1 [видео]"
msgid "%1 [video]"
msgstr "%1 [видео]"
+#: src/lib/transcode_job.cc:175
+msgid "%1; %2/%3 frames"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:447
#, c-format
msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
@@ -175,12 +179,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:155
-#, c-format
-msgid "; %.1f fps"
-msgstr "; %.1f кадр/сек"
+#: src/lib/transcode_job.cc:178
+msgid "; %1 fps"
+msgstr "; %1 кадр/сек"
-#: src/lib/job.cc:496
+#: src/lib/job.cc:511
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 осталось; время завершения %2%3"
@@ -393,11 +396,11 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:505
+#: src/lib/job.cc:520
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "Не может содержать слэши"
@@ -405,7 +408,7 @@ msgstr "Не может содержать слэши"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Невозможно обработать формат пикселя %1 во время %2"
-#: src/lib/film.cc:1711
+#: src/lib/film.cc:1705
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Нельзя создать KDM т.к. этот проект не зашифрован."
@@ -417,7 +420,11 @@ msgstr "Центральный"
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:52
+#: src/lib/transcode_job.cc:108
+msgid "Check their new settings, then try again."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:49
msgid "Checking content for changes"
msgstr "Проверка контента на предмет изменений"
@@ -425,10 +432,6 @@ msgstr "Проверка контента на предмет изменений
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Проверка данных изображения"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:93
-msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
-msgstr "Выберите снова ‘Сделать DCP’ когда закончите с этим."
-
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
msgid "Chroma-derived constant luminance"
msgstr "Хроматическая постоянная яркость"
@@ -664,7 +667,7 @@ msgstr "Не удалось подключиться к серверу %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Не удалось создать удалённый каталог %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:64
+#: src/lib/image_examiner.cc:65
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Не удалось декодировать JPEG2000-файл(ы) %1 (%2)"
@@ -696,7 +699,7 @@ msgstr "Не удалось открыть загруженный ZIP-архив
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Не удалось открыть загруженный ZIP-файл (%1:%2: %3)"
-#: src/lib/config.cc:1003
+#: src/lib/config.cc:1017
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Не удалось открыть файл для записи"
@@ -705,7 +708,7 @@ msgstr "Не удалось открыть файл для записи"
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "не удалось записать в файл %1 (%2)"
-#: src/lib/dcp_subtitle.cc:59
+#: src/lib/dcp_subtitle.cc:60
msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
msgstr "Не удалось прочитать субтитры (%1 / %2)"
@@ -766,7 +769,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic не удалось открыть файл %1 (%2). Возможно он не существует или "
"имеет неожиданный формат."
-#: src/lib/film.cc:1614
+#: src/lib/film.cc:1608
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
@@ -775,7 +778,7 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, посмотрите на эти настройки, чтобы убедиться, что это то, чего "
"вы хотите."
-#: src/lib/film.cc:1582
+#: src/lib/film.cc:1576
#, fuzzy
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
@@ -791,7 +794,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"DCP-o-matic больше не поддерживает фильтр `%1', поэтому он был выключен."
-#: src/lib/config.cc:357 src/lib/config.cc:1114
+#: src/lib/config.cc:380 src/lib/config.cc:1128
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "Уведомление DCP-o-matic"
@@ -804,7 +807,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Деинтерлейсинг"
-#: src/lib/config.cc:1102
+#: src/lib/config.cc:1116
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -880,7 +883,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Ошибка в файле субтитров: найдено %1, в то время как ожидается %2"
-#: src/lib/job.cc:503
+#: src/lib/job.cc:518
msgid "Error: %1"
msgstr "Ошибка: (%1)"
@@ -932,6 +935,10 @@ msgstr "FTR (Фильм)"
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
+#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid "Files have changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596
msgid "Film"
msgstr "Проект"
@@ -1043,7 +1050,7 @@ msgstr "Неизвестно, что вызвало эту ошибку."
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:347 src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:370 src/lib/config.cc:1113
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME"
@@ -1051,7 +1058,7 @@ msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:253 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:254 src/lib/util.cc:591
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -1107,7 +1114,7 @@ msgstr "Логарифмический (диапазон 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Логарифмический (диапазон 316:1)"
-#: src/lib/exceptions.cc:152
+#: src/lib/exceptions.cc:161
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
@@ -1175,7 +1182,7 @@ msgstr "Подавление шума"
msgid "None"
msgstr "Ничего"
-#: src/lib/job.cc:501
+#: src/lib/job.cc:516
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "Готово! (выполнено за %1)"
@@ -1192,6 +1199,17 @@ msgstr "Только последний элемент контента може
msgid "Open subtitles"
msgstr "Текстовые субтитры"
+#: src/lib/transcode_job.cc:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before "
+"trying again."
+msgstr ""
+"Некоторые файлы изменились с момента их добавления в проект.\n"
+"\n"
+"Эти файлы сейчас будут перепроверены, поэтому возможно вам придётся "
+"проверить их настройки."
+
#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78
#: src/lib/filter.cc:79
msgid "Orientation"
@@ -1237,7 +1255,7 @@ msgstr ""
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "PSA (Социальная реклама)"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:258 src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:259 src/lib/util.cc:592
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -1384,22 +1402,33 @@ msgstr "Размер"
msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
msgstr "Некоторое аудио будет ресемплировано на %1 Гц"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:89
+#: src/lib/transcode_job.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Some files have been changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+"Некоторые файлы изменились с момента их добавления в проект.\n"
+"\n"
+"Эти файлы сейчас будут перепроверены, поэтому возможно вам придётся "
+"проверить их настройки."
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:107
+#, fuzzy
msgid ""
"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
"\n"
-"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings "
+"before trying again."
msgstr ""
"Некоторые файлы изменились с момента их добавления в проект.\n"
"\n"
"Эти файлы сейчас будут перепроверены, поэтому возможно вам придётся "
"проверить их настройки."
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:100
-#, fuzzy
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:71
msgid ""
-"Some files have been changed since they were added to the project. Open the "
-"project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
+"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
+"\n"
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
"Некоторые файлы изменились с момента их добавления в проект.\n"
"\n"
@@ -1419,11 +1448,11 @@ msgid ""
"has no spoken parts."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:417
+#: src/lib/film.cc:414
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "Часть вашего контента требует KDM"
-#: src/lib/film.cc:420
+#: src/lib/film.cc:417
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Часть вашего контента требует OV"
@@ -1459,7 +1488,7 @@ msgstr "TST (Тестовый)"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Текстовые субтитры"
-#: src/lib/film.cc:400
+#: src/lib/film.cc:397
msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
msgstr ""
@@ -1563,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"Этот файл - ключ (KDM). Ключи добавляются к DCP нажатием правой клавиши на "
"контент и выбором \"Добавить KDM\" в контекстном меню."
-#: src/lib/film.cc:595
+#: src/lib/film.cc:587
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1571,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"Проект создан более новой версией DCP-o-matic и не быть загружен этой "
"версией. Извините!"
-#: src/lib/film.cc:580
+#: src/lib/film.cc:572
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1593,7 +1622,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailer"
msgstr "TRL (Трейлер)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:71
+#: src/lib/transcode_job.cc:74
#, fuzzy
msgid "Transcoding %1"
msgstr "Транскодирование %1"
@@ -1618,7 +1647,7 @@ msgstr "Неожиданное содержимое ZIP-файла"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Сервером получен неожиданный тип изображения"
-#: src/lib/cross_common.cc:91 src/lib/dcp_text_track.cc:53
+#: src/lib/cross_common.cc:95 src/lib/dcp_text_track.cc:53
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "неизвестно"
@@ -1753,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"объединить (присоединить) их, чтобы гарантировать гладкие соединения между "
"файлами."
-#: src/lib/film.cc:1578
+#: src/lib/film.cc:1572
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -1774,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"Вы выбрали шрифт, размер которого больше 640 кБ. Весьма вероятно, что это "
"вызовет проблемы при воспроизведении."
-#: src/lib/film.cc:396
+#: src/lib/film.cc:393
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Вам необходимо добавить контент в DCP перед его созданием"
@@ -1804,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"Уровень вашего аудио слишком высок (на %1). Вам стоит понизить уровень "
"громкости вашего аудио-контента."
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:310
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
@@ -1851,11 +1880,11 @@ msgstr "таймаут соединения"
msgid "connecting"
msgstr "соединение"
-#: src/lib/film.cc:392
+#: src/lib/film.cc:389
msgid "container"
msgstr "контейнер"
-#: src/lib/film.cc:404
+#: src/lib/film.cc:401
msgid "content type"
msgstr "тип контента"
@@ -1863,7 +1892,7 @@ msgstr "тип контента"
msgid "copying %1"
msgstr "копирование %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:137
+#: src/lib/ffmpeg.cc:141
msgid "could not find stream information"
msgstr "не удалось найти информацию о потоке"
@@ -2004,7 +2033,7 @@ msgstr "м"
msgid "moving"
msgstr "последовательность"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "name"
msgstr "название"
@@ -2031,7 +2060,7 @@ msgstr "с"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:413
+#: src/lib/film.cc:410
msgid "some of your content is missing"
msgstr "часть вашего контента отсутствует"
@@ -2039,7 +2068,7 @@ msgstr "часть вашего контента отсутствует"
msgid "still"
msgstr "статичный"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
@@ -2047,6 +2076,9 @@ msgstr "неизвестно"
msgid "video frames"
msgstr "видеокадры"
+#~ msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
+#~ msgstr "Выберите снова ‘Сделать DCP’ когда закончите с этим."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Content to be joined must have the same audio language."
#~ msgstr "Для присоединения контента должно быть одинаковое усиление аудио."
diff --git a/src/lib/po/sk_SK.po b/src/lib/po/sk_SK.po
index aa8f8a76d..4802a11b6 100644
--- a/src/lib/po/sk_SK.po
+++ b/src/lib/po/sk_SK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: \n"
@@ -70,11 +70,11 @@ msgstr ""
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:491
+#: src/lib/job.cc:506
msgid " on %1"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1139
+#: src/lib/config.cc:1153
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -87,11 +87,11 @@ msgid ""
"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1117
+#: src/lib/config.cc:1131
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
-#: src/lib/cross_common.cc:94
+#: src/lib/cross_common.cc:98
msgid "%1 (%2 GB) [%3]"
msgstr ""
@@ -117,6 +117,10 @@ msgstr "%1 [video]"
msgid "%1 [video]"
msgstr "%1 [video]"
+#: src/lib/transcode_job.cc:175
+msgid "%1; %2/%3 frames"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:447
#, fuzzy, c-format
msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
@@ -176,12 +180,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:155
-#, c-format
-msgid "; %.1f fps"
+#: src/lib/transcode_job.cc:178
+msgid "; %1 fps"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:496
+#: src/lib/job.cc:511
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr ""
@@ -384,11 +387,11 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:505
+#: src/lib/job.cc:520
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
#, fuzzy
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "nemôže obsahovať lomky"
@@ -397,7 +400,7 @@ msgstr "nemôže obsahovať lomky"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Nemôžem spracovať formát pixelu %1 počas %2"
-#: src/lib/film.cc:1711
+#: src/lib/film.cc:1705
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
@@ -410,7 +413,11 @@ msgstr "Center"
msgid "Channels"
msgstr "Zvukové kanály"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:52
+#: src/lib/transcode_job.cc:108
+msgid "Check their new settings, then try again."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:49
msgid "Checking content for changes"
msgstr ""
@@ -418,10 +425,6 @@ msgstr ""
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Kontrolujem existujúce video dáta"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:93
-msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
-msgstr ""
-
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
#, fuzzy
msgid "Chroma-derived constant luminance"
@@ -647,7 +650,7 @@ msgstr "Nemôžem sa pripojiť k serveru %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Nemôžem vytvoriť vzdialený priečinok %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:64
+#: src/lib/image_examiner.cc:65
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Nemôžem dekódovať JPEG2000 súbor %1 (%2)"
@@ -681,7 +684,7 @@ msgstr "Nemôžem otvoriť ZIP súbor"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Nemôžem otvoriť ZIP súbor"
-#: src/lib/config.cc:1003
+#: src/lib/config.cc:1017
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
@@ -691,7 +694,7 @@ msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "nemôžem zapisovať do súboru %1 (%2)"
-#: src/lib/dcp_subtitle.cc:59
+#: src/lib/dcp_subtitle.cc:60
#, fuzzy
msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
msgstr "Nemôžem čítať titulky"
@@ -757,13 +760,13 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic nemohol otvoriť %1. Možno, že súbor neexistuje alebo nie je "
"podporovaný."
-#: src/lib/film.cc:1614
+#: src/lib/film.cc:1608
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1582
+#: src/lib/film.cc:1576
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
@@ -774,7 +777,7 @@ msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý."
-#: src/lib/config.cc:357 src/lib/config.cc:1114
+#: src/lib/config.cc:380 src/lib/config.cc:1128
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr ""
@@ -787,7 +790,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacing"
-#: src/lib/config.cc:1102
+#: src/lib/config.cc:1116
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -865,7 +868,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Chyba v SubRip súbore: videný %1 a bol očakávaný %2"
-#: src/lib/job.cc:503
+#: src/lib/job.cc:518
msgid "Error: %1"
msgstr "Chyba: %1"
@@ -920,6 +923,10 @@ msgstr "Feature"
msgid "Filename"
msgstr "meno"
+#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid "Files have changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596
msgid "Film"
msgstr "Film"
@@ -1033,7 +1040,7 @@ msgstr "Neviem, čo zapríčinilo túto chybu."
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:347 src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:370 src/lib/config.cc:1113
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME"
@@ -1041,7 +1048,7 @@ msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:253 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:254 src/lib/util.cc:591
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -1097,7 +1104,7 @@ msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )"
-#: src/lib/exceptions.cc:152
+#: src/lib/exceptions.cc:161
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
@@ -1166,7 +1173,7 @@ msgstr "Redukcia hluku"
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:501
+#: src/lib/job.cc:516
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (hotovo za %1)"
@@ -1183,6 +1190,12 @@ msgstr "Iba posledná časť pripojeného obsahu môže byť upravená od konca.
msgid "Open subtitles"
msgstr "[titulky]"
+#: src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid ""
+"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before "
+"trying again."
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78
#: src/lib/filter.cc:79
msgid "Orientation"
@@ -1227,7 +1240,7 @@ msgstr ""
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement (Verejné oznámenie služby)"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:258 src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:259 src/lib/util.cc:592
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -1378,17 +1391,23 @@ msgstr ""
msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
msgstr "Nejaké audio bude prevzorkované na %1Hz"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:89
+#: src/lib/transcode_job.cc:117
+msgid "Some files have been changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:107
msgid ""
"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
"\n"
-"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings "
+"before trying again."
msgstr ""
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:100
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:71
msgid ""
-"Some files have been changed since they were added to the project. Open the "
-"project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
+"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
+"\n"
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
#: src/lib/hints.cc:551
@@ -1404,11 +1423,11 @@ msgid ""
"has no spoken parts."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:417
+#: src/lib/film.cc:414
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:420
+#: src/lib/film.cc:417
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr ""
@@ -1445,7 +1464,7 @@ msgstr "Test"
msgid "Text subtitles"
msgstr "[titulky]"
-#: src/lib/film.cc:400
+#: src/lib/film.cc:397
msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
msgstr ""
@@ -1540,7 +1559,7 @@ msgid ""
"the content and choosing \"Add KDM\"."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:595
+#: src/lib/film.cc:587
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1548,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"Tento film bol vytvorený novšou verziou DCP-o-matic, a nemôže byť načítaný "
"touto verziou. Prepáčte !"
-#: src/lib/film.cc:580
+#: src/lib/film.cc:572
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1570,7 +1589,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:71
+#: src/lib/transcode_job.cc:74
#, fuzzy
msgid "Transcoding %1"
msgstr "Transkódovanie %1"
@@ -1595,7 +1614,7 @@ msgstr "Neočakávaný obsah ZIP"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Neočakávaný typ obrazu obdŕžaný od servera "
-#: src/lib/cross_common.cc:91 src/lib/dcp_text_track.cc:53
+#: src/lib/cross_common.cc:95 src/lib/dcp_text_track.cc:53
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "neznáme"
@@ -1712,7 +1731,7 @@ msgid ""
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1578
+#: src/lib/film.cc:1572
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -1730,7 +1749,7 @@ msgid ""
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:396
+#: src/lib/film.cc:393
#, fuzzy
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Musíte pridať obsah do DCP pred tým, ako ho vytvoríte"
@@ -1755,7 +1774,7 @@ msgid ""
"audio content."
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:310
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
@@ -1797,11 +1816,11 @@ msgstr "spojenie vypršalo"
msgid "connecting"
msgstr "pripájam"
-#: src/lib/film.cc:392
+#: src/lib/film.cc:389
msgid "container"
msgstr "kontajner"
-#: src/lib/film.cc:404
+#: src/lib/film.cc:401
msgid "content type"
msgstr "typ obsahu"
@@ -1809,7 +1828,7 @@ msgstr "typ obsahu"
msgid "copying %1"
msgstr "kopírujem %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:137
+#: src/lib/ffmpeg.cc:141
msgid "could not find stream information"
msgstr "nemôžem nájsť informácie o streame"
@@ -1957,7 +1976,7 @@ msgstr "m"
msgid "moving"
msgstr "presúvam"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "name"
msgstr "meno"
@@ -1984,7 +2003,7 @@ msgstr "s"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:413
+#: src/lib/film.cc:410
msgid "some of your content is missing"
msgstr ""
@@ -1992,7 +2011,7 @@ msgstr ""
msgid "still"
msgstr "stále"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
msgid "unknown"
msgstr "neznáme"
diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po
index 50d7131ee..589f98d46 100644
--- a/src/lib/po/sv_SE.po
+++ b/src/lib/po/sv_SE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-28 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:491
+#: src/lib/job.cc:506
msgid " on %1"
msgstr " på %1"
-#: src/lib/config.cc:1139
+#: src/lib/config.cc:1153
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr ""
"Speltid: $LENGTH\n"
"Storlek: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1117
+#: src/lib/config.cc:1131
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
-#: src/lib/cross_common.cc:94
+#: src/lib/cross_common.cc:98
msgid "%1 (%2 GB) [%3]"
msgstr "%1 (%2 GB) [%3]"
@@ -120,6 +120,10 @@ msgstr "%1 [film]"
msgid "%1 [video]"
msgstr "%1 [bild]"
+#: src/lib/transcode_job.cc:175
+msgid "%1; %2/%3 frames"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:447
#, c-format
msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
@@ -180,12 +184,11 @@ msgstr ""
"under fliken \"DCP→Video\"."
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:155
-#, c-format
-msgid "; %.1f fps"
-msgstr "; %.1f fps"
+#: src/lib/transcode_job.cc:178
+msgid "; %1 fps"
+msgstr "; %1 fps"
-#: src/lib/job.cc:496
+#: src/lib/job.cc:511
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 återstår; klar kl. %2%3"
@@ -425,11 +428,11 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:505
+#: src/lib/job.cc:520
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "Får inte innehålla snedstreck"
@@ -437,7 +440,7 @@ msgstr "Får inte innehålla snedstreck"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
-#: src/lib/film.cc:1711
+#: src/lib/film.cc:1705
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Kan inte göra KDM eftersom projektet inte är krypterat."
@@ -449,7 +452,11 @@ msgstr "Center"
msgid "Channels"
msgstr "Antal kanaler"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:52
+#: src/lib/transcode_job.cc:108
+msgid "Check their new settings, then try again."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:49
msgid "Checking content for changes"
msgstr "Kontrollerar om källmaterialet har ändrats"
@@ -457,10 +464,6 @@ msgstr "Kontrollerar om källmaterialet har ändrats"
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Kontrollerar befintlig bilddata"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:93
-msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
-msgstr "Välj \"Gör DCP\" igen när detta är åtgärdat."
-
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
msgid "Chroma-derived constant luminance"
msgstr "Krominans-härledd konstant luminans"
@@ -688,7 +691,7 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till server %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:64
+#: src/lib/image_examiner.cc:65
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte avkoda JPEG2000-fil %1 (%2)"
@@ -720,7 +723,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna hämtad ZIP-fil"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Kunde inte öppna hämtad ZIP-fil"
-#: src/lib/config.cc:1003
+#: src/lib/config.cc:1017
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Kunde inte öppna fil %1 för skrivning (%2)"
@@ -728,7 +731,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna fil %1 för skrivning (%2)"
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte öppna ut-fil %1 (%2)"
-#: src/lib/dcp_subtitle.cc:59
+#: src/lib/dcp_subtitle.cc:60
msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
msgstr "Kunde inte läsa undertexter (%1 / %2)"
@@ -789,7 +792,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic kunde inte öppna %1 (%2). Kanske finns inte filen eller har ett "
"okänt format."
-#: src/lib/film.cc:1614
+#: src/lib/film.cc:1608
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
@@ -798,7 +801,7 @@ msgstr ""
"DCP:er som OV. Var vänlig kontrollera dessa inställningar så att det är "
"korrekta."
-#: src/lib/film.cc:1582
+#: src/lib/film.cc:1576
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
@@ -811,7 +814,7 @@ msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic stödjer inte längre '%1'-filtret, så det har inaktiverats."
-#: src/lib/config.cc:357 src/lib/config.cc:1114
+#: src/lib/config.cc:380 src/lib/config.cc:1128
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "Meddelande från DCP-o-matic"
@@ -824,7 +827,7 @@ msgstr "Datasat AP20 eller AP25"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Avflätning"
-#: src/lib/config.cc:1102
+#: src/lib/config.cc:1116
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -900,7 +903,7 @@ msgstr "Episode"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Fel i undertext-file: såg %1 men vi förväntade oss %2"
-#: src/lib/job.cc:503
+#: src/lib/job.cc:518
msgid "Error: %1"
msgstr "Fel: %1"
@@ -948,6 +951,10 @@ msgstr "Feature"
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
+#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid "Files have changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596
msgid "Film"
msgstr "Film"
@@ -1064,7 +1071,7 @@ msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel."
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:347 src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:370 src/lib/config.cc:1113
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME"
@@ -1072,7 +1079,7 @@ msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kärn-avflätare"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:253 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:254 src/lib/util.cc:591
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -1128,7 +1135,7 @@ msgstr "Logaritmisk (100:1 omfång)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisk (316:1 omfång)"
-#: src/lib/exceptions.cc:152
+#: src/lib/exceptions.cc:161
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr "Tappade kommunikationen mellan huvud- och skrivprocessen"
@@ -1196,7 +1203,7 @@ msgstr "Brusreducering"
msgid "None"
msgstr "Inget"
-#: src/lib/job.cc:501
+#: src/lib/job.cc:516
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (tog %1)"
@@ -1212,6 +1219,15 @@ msgstr "Endast det sista blocket källmaterial kan trimmas från slutet."
msgid "Open subtitles"
msgstr "Undertexter"
+#: src/lib/transcode_job.cc:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before "
+"trying again."
+msgstr ""
+"Några filer har ändrats sedan de lades till i projektet. Öppna projektet i "
+"DCP-o-matic, kolla inställningarna, spara sedan innan du försöker igen."
+
#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78
#: src/lib/filter.cc:79
msgid "Orientation"
@@ -1257,7 +1273,7 @@ msgstr "Promo"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:258 src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:259 src/lib/util.cc:592
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -1405,24 +1421,38 @@ msgstr "Upplösning"
msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
msgstr "En del av ljudspåret kommer samplas om till %1 Hz"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:89
+#: src/lib/transcode_job.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Some files have been changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+"En del filer har ändrats sedan de lades till i projektet.\n"
+"\n"
+"Dessa filer kommer nu att genomsökas på nytt, deras inställningar kan "
+"därefter behöva kontrolleras."
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:107
+#, fuzzy
msgid ""
"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
"\n"
-"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings "
+"before trying again."
msgstr ""
"En del filer har ändrats sedan de lades till i projektet.\n"
"\n"
"Dessa filer kommer nu att genomsökas på nytt, deras inställningar kan "
"därefter behöva kontrolleras."
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:100
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:71
msgid ""
-"Some files have been changed since they were added to the project. Open the "
-"project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
+"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
+"\n"
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
-"Några filer har ändrats sedan de lades till i projektet. Öppna projektet i "
-"DCP-o-matic, kolla inställningarna, spara sedan innan du försöker igen."
+"En del filer har ändrats sedan de lades till i projektet.\n"
+"\n"
+"Dessa filer kommer nu att genomsökas på nytt, deras inställningar kan "
+"därefter behöva kontrolleras."
#: src/lib/hints.cc:551
msgid ""
@@ -1441,11 +1471,11 @@ msgstr ""
"Innehållet har ljudspår, men inget språk är angivit. Det rekommenderas att "
"sätta ljudspårets språk i \"DCP\"-fliken."
-#: src/lib/film.cc:417
+#: src/lib/film.cc:414
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "En del av ditt källmaterial behöver en KDM"
-#: src/lib/film.cc:420
+#: src/lib/film.cc:417
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "En del av ditt källmaterial behöver en OV"
@@ -1481,7 +1511,7 @@ msgstr "Test"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Undertexter"
-#: src/lib/film.cc:400
+#: src/lib/film.cc:397
msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
msgstr "DCP:n är tom, kanske för att källmaterialet har speltid noll."
@@ -1591,7 +1621,7 @@ msgstr ""
"Detta är en KDM. KDM:er ska läggas till DCP:er genom att högerklicka på "
"källmaterialet och välja \"Lägg till KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:595
+#: src/lib/film.cc:587
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1599,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"Denna film skapades i en nyare version av DCP-o-matic, och den kan inte "
"öppnas i denna version. Förlåt!"
-#: src/lib/film.cc:580
+#: src/lib/film.cc:572
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1621,7 +1651,7 @@ msgstr "Undertexter"
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:71
+#: src/lib/transcode_job.cc:74
msgid "Transcoding %1"
msgstr "Transkoderar %1"
@@ -1645,7 +1675,7 @@ msgstr "Oväntat innehåll i ZIP-fil"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Oväntad bildtyp mottogs av server"
-#: src/lib/cross_common.cc:91 src/lib/dcp_text_track.cc:53
+#: src/lib/cross_common.cc:95 src/lib/dcp_text_track.cc:53
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@@ -1777,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"Du har %1 filer som ser ut att vara VOB-filer från en DVD. Du bör sammanfoga "
"dem för att säkerställa korrekta skarvar mellan filerna."
-#: src/lib/film.cc:1578
+#: src/lib/film.cc:1572
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -1801,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"Du använder en typsnittsfil som är större än 640kB. Risken är stor att detta "
"leder till problem vid uppspelning."
-#: src/lib/film.cc:396
+#: src/lib/film.cc:393
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Du måste lägga till källmaterial till DCP:n innan du skapar den"
@@ -1834,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"Din ljudnivå är mycket hög (på %1). Rekommenderat är att sänka gain på "
"ljudspåret."
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:310
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
@@ -1879,11 +1909,11 @@ msgstr "uppkopplingen tog för lång tid"
msgid "connecting"
msgstr "ansluter"
-#: src/lib/film.cc:392
+#: src/lib/film.cc:389
msgid "container"
msgstr "behållare"
-#: src/lib/film.cc:404
+#: src/lib/film.cc:401
msgid "content type"
msgstr "filmtyp"
@@ -1891,7 +1921,7 @@ msgstr "filmtyp"
msgid "copying %1"
msgstr "kopierar %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:137
+#: src/lib/ffmpeg.cc:141
msgid "could not find stream information"
msgstr "kunde inte hitta information om strömmen"
@@ -2029,7 +2059,7 @@ msgstr "min"
msgid "moving"
msgstr "rörlig"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "name"
msgstr "namn"
@@ -2058,7 +2088,7 @@ msgstr "sek"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:413
+#: src/lib/film.cc:410
msgid "some of your content is missing"
msgstr "en del av ditt källmaterial saknas"
@@ -2066,7 +2096,7 @@ msgstr "en del av ditt källmaterial saknas"
msgid "still"
msgstr "stillbild"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
@@ -2074,6 +2104,9 @@ msgstr "okänd"
msgid "video frames"
msgstr "bildrutor"
+#~ msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
+#~ msgstr "Välj \"Gör DCP\" igen när detta är åtgärdat."
+
#~ msgid "Content to be joined must have the same audio language."
#~ msgstr ""
#~ "Källmaterial som ska sammanfogas måste använda samma språk för ljud."
diff --git a/src/lib/po/tr_TR.po b/src/lib/po/tr_TR.po
index 8db2e5326..e6d66315a 100644
--- a/src/lib/po/tr_TR.po
+++ b/src/lib/po/tr_TR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -56,11 +56,11 @@ msgstr ""
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:491
+#: src/lib/job.cc:506
msgid " on %1"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1139
+#: src/lib/config.cc:1153
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -73,11 +73,11 @@ msgid ""
"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1117
+#: src/lib/config.cc:1131
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
-#: src/lib/cross_common.cc:94
+#: src/lib/cross_common.cc:98
msgid "%1 (%2 GB) [%3]"
msgstr ""
@@ -101,6 +101,10 @@ msgstr ""
msgid "%1 [video]"
msgstr ""
+#: src/lib/transcode_job.cc:175
+msgid "%1; %2/%3 frames"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:447
#, c-format
msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
@@ -158,12 +162,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:155
-#, c-format
-msgid "; %.1f fps"
+#: src/lib/transcode_job.cc:178
+msgid "; %1 fps"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:496
+#: src/lib/job.cc:511
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr ""
@@ -363,11 +366,11 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:505
+#: src/lib/job.cc:520
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr ""
@@ -375,7 +378,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1711
+#: src/lib/film.cc:1705
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
@@ -387,7 +390,11 @@ msgstr ""
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:52
+#: src/lib/transcode_job.cc:108
+msgid "Check their new settings, then try again."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:49
msgid "Checking content for changes"
msgstr ""
@@ -395,10 +402,6 @@ msgstr ""
msgid "Checking existing image data"
msgstr ""
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:93
-msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
-msgstr ""
-
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
msgid "Chroma-derived constant luminance"
msgstr ""
@@ -604,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr ""
-#: src/lib/image_examiner.cc:64
+#: src/lib/image_examiner.cc:65
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr ""
@@ -634,7 +637,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1003
+#: src/lib/config.cc:1017
msgid "Could not open file for writing"
msgstr ""
@@ -642,7 +645,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr ""
-#: src/lib/dcp_subtitle.cc:59
+#: src/lib/dcp_subtitle.cc:60
msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
msgstr ""
@@ -701,13 +704,13 @@ msgid ""
"is in an unexpected format."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1614
+#: src/lib/film.cc:1608
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1582
+#: src/lib/film.cc:1576
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
@@ -718,7 +721,7 @@ msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:357 src/lib/config.cc:1114
+#: src/lib/config.cc:380 src/lib/config.cc:1128
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr ""
@@ -731,7 +734,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1102
+#: src/lib/config.cc:1116
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -794,7 +797,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:503
+#: src/lib/job.cc:518
msgid "Error: %1"
msgstr ""
@@ -842,6 +845,10 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
+#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid "Files have changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596
msgid "Film"
msgstr ""
@@ -951,7 +958,7 @@ msgstr ""
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:347 src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:370 src/lib/config.cc:1113
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr ""
@@ -959,7 +966,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:253 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:254 src/lib/util.cc:591
msgid "L"
msgstr ""
@@ -1015,7 +1022,7 @@ msgstr ""
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/exceptions.cc:152
+#: src/lib/exceptions.cc:161
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
@@ -1083,7 +1090,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:501
+#: src/lib/job.cc:516
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr ""
@@ -1099,6 +1106,12 @@ msgstr ""
msgid "Open subtitles"
msgstr ""
+#: src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid ""
+"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before "
+"trying again."
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78
#: src/lib/filter.cc:79
msgid "Orientation"
@@ -1142,7 +1155,7 @@ msgstr ""
msgid "Public Service Announcement"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:258 src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:259 src/lib/util.cc:592
msgid "R"
msgstr ""
@@ -1287,17 +1300,23 @@ msgstr ""
msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
msgstr ""
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:89
+#: src/lib/transcode_job.cc:117
+msgid "Some files have been changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:107
msgid ""
"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
"\n"
-"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings "
+"before trying again."
msgstr ""
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:100
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:71
msgid ""
-"Some files have been changed since they were added to the project. Open the "
-"project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
+"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
+"\n"
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
#: src/lib/hints.cc:551
@@ -1313,11 +1332,11 @@ msgid ""
"has no spoken parts."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:417
+#: src/lib/film.cc:414
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:420
+#: src/lib/film.cc:417
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr ""
@@ -1353,7 +1372,7 @@ msgstr ""
msgid "Text subtitles"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:400
+#: src/lib/film.cc:397
msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
msgstr ""
@@ -1443,13 +1462,13 @@ msgid ""
"the content and choosing \"Add KDM\"."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:595
+#: src/lib/film.cc:587
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:580
+#: src/lib/film.cc:572
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1468,7 +1487,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailer"
msgstr ""
-#: src/lib/transcode_job.cc:71
+#: src/lib/transcode_job.cc:74
msgid "Transcoding %1"
msgstr ""
@@ -1492,7 +1511,7 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr ""
-#: src/lib/cross_common.cc:91 src/lib/dcp_text_track.cc:53
+#: src/lib/cross_common.cc:95 src/lib/dcp_text_track.cc:53
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -1607,7 +1626,7 @@ msgid ""
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1578
+#: src/lib/film.cc:1572
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -1625,7 +1644,7 @@ msgid ""
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:396
+#: src/lib/film.cc:393
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr ""
@@ -1649,7 +1668,7 @@ msgid ""
"audio content."
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:310
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
@@ -1691,11 +1710,11 @@ msgstr ""
msgid "connecting"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:392
+#: src/lib/film.cc:389
msgid "container"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:404
+#: src/lib/film.cc:401
msgid "content type"
msgstr ""
@@ -1703,7 +1722,7 @@ msgstr ""
msgid "copying %1"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg.cc:137
+#: src/lib/ffmpeg.cc:141
msgid "could not find stream information"
msgstr ""
@@ -1838,7 +1857,7 @@ msgstr ""
msgid "moving"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "name"
msgstr ""
@@ -1865,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "sRGB"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:413
+#: src/lib/film.cc:410
msgid "some of your content is missing"
msgstr ""
@@ -1873,7 +1892,7 @@ msgstr ""
msgid "still"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
msgid "unknown"
msgstr ""
diff --git a/src/lib/po/uk_UA.po b/src/lib/po/uk_UA.po
index 73a95cd5c..ca0224657 100644
--- a/src/lib/po/uk_UA.po
+++ b/src/lib/po/uk_UA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:32+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Українська\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:491
+#: src/lib/job.cc:506
msgid " on %1"
msgstr " на %1"
-#: src/lib/config.cc:1139
+#: src/lib/config.cc:1153
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr ""
"Тривалість: $LENGTH\n"
"Розмір: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1117
+#: src/lib/config.cc:1131
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
-#: src/lib/cross_common.cc:94
+#: src/lib/cross_common.cc:98
msgid "%1 (%2 GB) [%3]"
msgstr ""
@@ -118,6 +118,10 @@ msgstr "%1 [відео]"
msgid "%1 [video]"
msgstr "%1 [відео]"
+#: src/lib/transcode_job.cc:175
+msgid "%1; %2/%3 frames"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:447
#, c-format
msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
@@ -175,12 +179,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:155
-#, c-format
-msgid "; %.1f fps"
-msgstr "; %.1f кадр/сек"
+#: src/lib/transcode_job.cc:178
+msgid "; %1 fps"
+msgstr "; %1 кадр/сек"
-#: src/lib/job.cc:496
+#: src/lib/job.cc:511
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 залишилось; час завершення %2%3"
@@ -394,11 +397,11 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:505
+#: src/lib/job.cc:520
msgid "Cancelled"
msgstr "Відмінено"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "Не може містити слеші"
@@ -406,7 +409,7 @@ msgstr "Не може містити слеші"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Неможливо обробити формат пікселя %1 під час %2"
-#: src/lib/film.cc:1711
+#: src/lib/film.cc:1705
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Не можна створити KDM так як цей проект не зашифрований."
@@ -418,7 +421,11 @@ msgstr "Центральний"
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:52
+#: src/lib/transcode_job.cc:108
+msgid "Check their new settings, then try again."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:49
msgid "Checking content for changes"
msgstr ""
@@ -426,10 +433,6 @@ msgstr ""
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Перевірка данних зображення"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:93
-msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
-msgstr ""
-
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
msgid "Chroma-derived constant luminance"
msgstr "Хроматична постійна яскравість"
@@ -658,7 +661,7 @@ msgstr "Не вдалося підключитися до серверу %1 (%2)
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Не вдалося створити віддалений каталог %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:64
+#: src/lib/image_examiner.cc:65
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Не вдалось декодувати JPEG2000-файл %1 (%2)"
@@ -692,7 +695,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити завантажений ZIP-арх
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Не вдалося відкрити завантажений ZIP-архів"
-#: src/lib/config.cc:1003
+#: src/lib/config.cc:1017
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "не вдалося відкрити файл %1 для запису (%2)"
@@ -702,7 +705,7 @@ msgstr "не вдалося відкрити файл %1 для запису (%2
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "не вдалося записати в файл %1 (%2)"
-#: src/lib/dcp_subtitle.cc:59
+#: src/lib/dcp_subtitle.cc:60
msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
msgstr "Не вдалося прочитати субтитри (%1 / %2)"
@@ -763,13 +766,13 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic не вдалося відкрити файл %1 (%2). Можливо він не існує або має "
"неочікуваний формат."
-#: src/lib/film.cc:1614
+#: src/lib/film.cc:1608
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1582
+#: src/lib/film.cc:1576
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
@@ -780,7 +783,7 @@ msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic більше не підтримує фильтр `%1', тому він був вимкнений."
-#: src/lib/config.cc:357 src/lib/config.cc:1114
+#: src/lib/config.cc:380 src/lib/config.cc:1128
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "Повідомлення DCP-o-matic"
@@ -793,7 +796,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Деинтерлейсинг"
-#: src/lib/config.cc:1102
+#: src/lib/config.cc:1116
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -870,7 +873,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Помилка у файлі субтитрів: знайдено %1, однак очікується %2"
-#: src/lib/job.cc:503
+#: src/lib/job.cc:518
msgid "Error: %1"
msgstr "Помилка: (%1)"
@@ -924,6 +927,10 @@ msgstr "FTR (Фільм)"
msgid "Filename"
msgstr "Ім`я файлу"
+#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid "Files have changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596
msgid "Film"
msgstr "Проект"
@@ -1033,7 +1040,7 @@ msgstr "Невідомо, що викликало цю помилку."
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:347 src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:370 src/lib/config.cc:1113
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME"
@@ -1041,7 +1048,7 @@ msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:253 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:254 src/lib/util.cc:591
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -1097,7 +1104,7 @@ msgstr "Логаріфмічний (діапазон 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Логаріфмічний (діапазон 316:1)"
-#: src/lib/exceptions.cc:152
+#: src/lib/exceptions.cc:161
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
@@ -1165,7 +1172,7 @@ msgstr "Придушення шуму"
msgid "None"
msgstr "Нічого"
-#: src/lib/job.cc:501
+#: src/lib/job.cc:516
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "Готово! (виконано за %1)"
@@ -1182,6 +1189,12 @@ msgstr "Тільки останній елемент контенту може
msgid "Open subtitles"
msgstr "Текстові субтитри"
+#: src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid ""
+"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before "
+"trying again."
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78
#: src/lib/filter.cc:79
msgid "Orientation"
@@ -1225,7 +1238,7 @@ msgstr ""
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "PSA (Соціальна реклама)"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:258 src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:259 src/lib/util.cc:592
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -1372,17 +1385,23 @@ msgstr "Розмір"
msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
msgstr "Деяке аудіо будет ресемпловано в %1 Гц"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:89
+#: src/lib/transcode_job.cc:117
+msgid "Some files have been changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:107
msgid ""
"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
"\n"
-"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings "
+"before trying again."
msgstr ""
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:100
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:71
msgid ""
-"Some files have been changed since they were added to the project. Open the "
-"project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
+"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
+"\n"
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
#: src/lib/hints.cc:551
@@ -1398,11 +1417,11 @@ msgid ""
"has no spoken parts."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:417
+#: src/lib/film.cc:414
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "Частина вашого контенту потребує KDM"
-#: src/lib/film.cc:420
+#: src/lib/film.cc:417
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Часть вашего контента требует OV"
@@ -1438,7 +1457,7 @@ msgstr "TST (Тестовий)"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Текстові субтитри"
-#: src/lib/film.cc:400
+#: src/lib/film.cc:397
msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
msgstr ""
@@ -1540,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"Цей файл - ключ (KDM). Ключі додаються до DCP натисканням правої клавіші на "
"контент і вибором «Додати KDM» у контекстному меню."
-#: src/lib/film.cc:595
+#: src/lib/film.cc:587
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1548,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"Проект був створений більш новою версією DCP-o-matic і не може бути "
"завантажений цією версією. Вибачте!"
-#: src/lib/film.cc:580
+#: src/lib/film.cc:572
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1570,7 +1589,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailer"
msgstr "TRL (Трейлер)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:71
+#: src/lib/transcode_job.cc:74
#, fuzzy
msgid "Transcoding %1"
msgstr "Транскодування %1"
@@ -1595,7 +1614,7 @@ msgstr "Неочікуваний зміст ZIP-файла"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Сервером отриманий неочікуваний тип зображення"
-#: src/lib/cross_common.cc:91 src/lib/dcp_text_track.cc:53
+#: src/lib/cross_common.cc:95 src/lib/dcp_text_track.cc:53
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "невідомо"
@@ -1729,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"У вас %1 файлів, які схожі на VOB-файли з DVD. Вам необхідно об'єднати "
"(приєднати) їх, щоб гарантувати гладке з'єднання між файлами."
-#: src/lib/film.cc:1578
+#: src/lib/film.cc:1572
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -1749,7 +1768,7 @@ msgstr ""
"Вы вибрали шрифт, розмір якого більше 640 кБ. Висока вірогідність, що це "
"викликає проблеми при відтворенні."
-#: src/lib/film.cc:396
+#: src/lib/film.cc:393
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Вам необхідно додати контент в DCP перед його створенням"
@@ -1779,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"Рівень вашого аудіо занадто високий (на %1). Вам варто знизити рівень "
"гучності вашого аудіо-контенту."
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:310
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
@@ -1827,11 +1846,11 @@ msgstr "таймаут з'єднання"
msgid "connecting"
msgstr "з'єднання"
-#: src/lib/film.cc:392
+#: src/lib/film.cc:389
msgid "container"
msgstr "контейнер"
-#: src/lib/film.cc:404
+#: src/lib/film.cc:401
msgid "content type"
msgstr "тип контенту"
@@ -1839,7 +1858,7 @@ msgstr "тип контенту"
msgid "copying %1"
msgstr "копіювання %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:137
+#: src/lib/ffmpeg.cc:141
msgid "could not find stream information"
msgstr "не вдалося знайти інформацію про поток"
@@ -1986,7 +2005,7 @@ msgstr "м"
msgid "moving"
msgstr "послідовність"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "name"
msgstr "назва"
@@ -2013,7 +2032,7 @@ msgstr "с"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:413
+#: src/lib/film.cc:410
msgid "some of your content is missing"
msgstr "частина вашого контенту відсутня"
@@ -2021,7 +2040,7 @@ msgstr "частина вашого контенту відсутня"
msgid "still"
msgstr "статичний"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
msgid "unknown"
msgstr "невідомо"
diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po
index a26b590bc..9e971cd01 100644
--- a/src/lib/po/zh_CN.po
+++ b/src/lib/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 16:54+0800\n"
"Last-Translator: kahn <bnm14744@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
@@ -68,11 +68,11 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:491
+#: src/lib/job.cc:506
msgid " on %1"
msgstr " on %1"
-#: src/lib/config.cc:1139
+#: src/lib/config.cc:1153
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr ""
"长度: $LENGTH\n"
"大小: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1117
+#: src/lib/config.cc:1131
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$工作名称: $JOB_STATUS"
-#: src/lib/cross_common.cc:94
+#: src/lib/cross_common.cc:98
msgid "%1 (%2 GB) [%3]"
msgstr "%1 (%2 GB) [%3]"
@@ -122,6 +122,10 @@ msgstr "%1 [影片]"
msgid "%1 [video]"
msgstr "%1 [视频]"
+#: src/lib/transcode_job.cc:175
+msgid "%1; %2/%3 frames"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:447
#, c-format
msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
@@ -181,12 +185,11 @@ msgstr ""
"频”选项卡中将DCP设置为2K。"
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:155
-#, c-format
-msgid "; %.1f fps"
-msgstr "; %.1f fps"
+#: src/lib/transcode_job.cc:178
+msgid "; %1 fps"
+msgstr "; %1 fps"
-#: src/lib/job.cc:496
+#: src/lib/job.cc:511
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; 剩余 %1 ; 完成于 %2%3"
@@ -407,11 +410,11 @@ msgstr "右后环绕"
msgid "C"
msgstr "中置"
-#: src/lib/job.cc:505
+#: src/lib/job.cc:520
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "不能包含斜杠"
@@ -419,7 +422,7 @@ msgstr "不能包含斜杠"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "在 %2 不能处理图片格式 %1"
-#: src/lib/film.cc:1711
+#: src/lib/film.cc:1705
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密."
@@ -431,7 +434,11 @@ msgstr "居中对齐"
msgid "Channels"
msgstr "声音通道"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:52
+#: src/lib/transcode_job.cc:108
+msgid "Check their new settings, then try again."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:49
msgid "Checking content for changes"
msgstr "检查媒体内容是否有改变"
@@ -439,10 +446,6 @@ msgstr "检查媒体内容是否有改变"
msgid "Checking existing image data"
msgstr "检查现有的图像数据"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:93
-msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
-msgstr "请在做完更改之后再次执行“制作DCP”命令。"
-
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
#, fuzzy
msgid "Chroma-derived constant luminance"
@@ -657,7 +660,7 @@ msgstr "无法连接到服务器 %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "无法创建远程目录 %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:64
+#: src/lib/image_examiner.cc:65
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "无法解码JPEG2000文件%1 (%2)"
@@ -687,7 +690,7 @@ msgstr "无法打开下载的zip文件"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "无法打开下载的zip文件 (%1:%2: %3)"
-#: src/lib/config.cc:1003
+#: src/lib/config.cc:1017
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "无法执行写入,目标文件无法打开"
@@ -696,7 +699,7 @@ msgstr "无法执行写入,目标文件无法打开"
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "不能写入文件 %1 (%2)"
-#: src/lib/dcp_subtitle.cc:59
+#: src/lib/dcp_subtitle.cc:60
msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
msgstr "无法读取字幕 (%1 / %2)"
@@ -755,7 +758,7 @@ msgid ""
"is in an unexpected format."
msgstr "无法打开文件%1 (%2)。文件不存在或格式无法识别。"
-#: src/lib/film.cc:1614
+#: src/lib/film.cc:1608
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
@@ -763,7 +766,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic必须把您DCP的设置更改为OV(原创)。请重新检查设置确认设置内容是否"
"为您的期望值。"
-#: src/lib/film.cc:1582
+#: src/lib/film.cc:1576
#, fuzzy
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
@@ -777,7 +780,7 @@ msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "不支持的格式`%1'。"
-#: src/lib/config.cc:357 src/lib/config.cc:1114
+#: src/lib/config.cc:380 src/lib/config.cc:1128
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "DCP-o-matic提醒"
@@ -790,7 +793,7 @@ msgstr "数据来自AP20或AP25"
msgid "De-interlacing"
msgstr "去除隔行"
-#: src/lib/config.cc:1102
+#: src/lib/config.cc:1116
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -865,7 +868,7 @@ msgstr "插曲"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "字幕文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2"
-#: src/lib/job.cc:503
+#: src/lib/job.cc:518
msgid "Error: %1"
msgstr "错误: (%1)"
@@ -917,6 +920,10 @@ msgstr "正片"
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
+#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid "Files have changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596
msgid "Film"
msgstr "电影"
@@ -1028,7 +1035,7 @@ msgstr "未知错误."
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:347 src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:370 src/lib/config.cc:1113
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
@@ -1036,7 +1043,7 @@ msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "隔行扫描"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:253 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:254 src/lib/util.cc:591
msgid "L"
msgstr "左声道"
@@ -1092,7 +1099,7 @@ msgstr "对数 (范围 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "对数 (范围 316:1)"
-#: src/lib/exceptions.cc:152
+#: src/lib/exceptions.cc:161
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr "主进程和写入进程之间的通信丢失"
@@ -1160,7 +1167,7 @@ msgstr "降噪"
msgid "None"
msgstr "无"
-#: src/lib/job.cc:501
+#: src/lib/job.cc:516
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "确认 (运行 %1)"
@@ -1176,6 +1183,15 @@ msgstr "只有最后一段才可以进行结束裁剪。"
msgid "Open subtitles"
msgstr "开放式字幕"
+#: src/lib/transcode_job.cc:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before "
+"trying again."
+msgstr ""
+"一些文件在添加到项目后被修改。在DCP-o-matic中打开项目,检查设置,然后保存后重"
+"试"
+
#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78
#: src/lib/filter.cc:79
msgid "Orientation"
@@ -1220,7 +1236,7 @@ msgstr "宣传片"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "公共服务或公告"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:258 src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:259 src/lib/util.cc:592
msgid "R"
msgstr "右声道"
@@ -1369,23 +1385,35 @@ msgstr "大小"
msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
msgstr "部分音频将被重新采样到%1Hz"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:89
+#: src/lib/transcode_job.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Some files have been changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+"有些文件在添加到项目后发生了更改\n"
+"\n"
+"这些文件现在将被重新检查,因此您可能需要检查它们的设置。"
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:107
+#, fuzzy
msgid ""
"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
"\n"
-"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings "
+"before trying again."
msgstr ""
"有些文件在添加到项目后发生了更改\n"
"\n"
"这些文件现在将被重新检查,因此您可能需要检查它们的设置。"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:100
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:71
msgid ""
-"Some files have been changed since they were added to the project. Open the "
-"project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
+"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
+"\n"
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
-"一些文件在添加到项目后被修改。在DCP-o-matic中打开项目,检查设置,然后保存后重"
-"试"
+"有些文件在添加到项目后发生了更改\n"
+"\n"
+"这些文件现在将被重新检查,因此您可能需要检查它们的设置。"
#: src/lib/hints.cc:551
msgid ""
@@ -1402,11 +1430,11 @@ msgstr ""
"您的某些内容有音频,但您尚未设置音频语言。建议在“DCP”选项卡设置音频语言,除非"
"您的音频没有说话部分。"
-#: src/lib/film.cc:417
+#: src/lib/film.cc:414
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "一些内容需要KDM密匙"
-#: src/lib/film.cc:420
+#: src/lib/film.cc:417
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "一些内容需要OV(声明原创)"
@@ -1442,7 +1470,7 @@ msgstr "测试片"
msgid "Text subtitles"
msgstr "文本字幕"
-#: src/lib/film.cc:400
+#: src/lib/film.cc:397
msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
msgstr "DCP为空,可能是因为所有内容的长度都为零"
@@ -1544,13 +1572,13 @@ msgstr ""
"这是一个KDM密匙文件。KDM密匙文件可以通过在你的DCP包上右键,点击添加KDM文件添"
"加到DCP中。"
-#: src/lib/film.cc:595
+#: src/lib/film.cc:587
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
msgstr "不支持新版本创建的工程文件!"
-#: src/lib/film.cc:580
+#: src/lib/film.cc:572
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1569,7 +1597,7 @@ msgstr "时控文本"
msgid "Trailer"
msgstr "预告片"
-#: src/lib/transcode_job.cc:71
+#: src/lib/transcode_job.cc:74
msgid "Transcoding %1"
msgstr "转码中 %1"
@@ -1593,7 +1621,7 @@ msgstr "意外的ZIP文件的内容"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "服务器接收到意外的图像类型"
-#: src/lib/cross_common.cc:91 src/lib/dcp_text_track.cc:53
+#: src/lib/cross_common.cc:95 src/lib/dcp_text_track.cc:53
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
@@ -1718,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"您已经添加了 %1 个VOB文件,如果他们来自一张DVD,请确保您已经导入了所有文件,"
"否则可能无法正常播放。"
-#: src/lib/film.cc:1578
+#: src/lib/film.cc:1572
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -1738,7 +1766,7 @@ msgid ""
"likely to cause problems on playback."
msgstr "您添加的字体文件超过了640KB,部分服务器不支持超过640KB大小的字体。"
-#: src/lib/film.cc:396
+#: src/lib/film.cc:393
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "在创建 DCP 之前,必须向添加一些内容"
@@ -1766,7 +1794,7 @@ msgid ""
"audio content."
msgstr "您的音频增益过大 (在%1),请降低音频增益。"
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:310
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr "默认设置的容器不可用,已被替换为Flat (1.85:1)"
@@ -1808,11 +1836,11 @@ msgstr "连接超时"
msgid "connecting"
msgstr "连接"
-#: src/lib/film.cc:392
+#: src/lib/film.cc:389
msgid "container"
msgstr "打包类型"
-#: src/lib/film.cc:404
+#: src/lib/film.cc:401
msgid "content type"
msgstr "打包类型"
@@ -1820,7 +1848,7 @@ msgstr "打包类型"
msgid "copying %1"
msgstr "复制中... %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:137
+#: src/lib/ffmpeg.cc:141
msgid "could not find stream information"
msgstr "找不到流信息"
@@ -1972,7 +2000,7 @@ msgstr "分"
msgid "moving"
msgstr "移动"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "name"
msgstr "名字"
@@ -1999,7 +2027,7 @@ msgstr "秒"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:413
+#: src/lib/film.cc:410
msgid "some of your content is missing"
msgstr "内容不完整"
@@ -2007,7 +2035,7 @@ msgstr "内容不完整"
msgid "still"
msgstr "静止图像"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
msgid "unknown"
msgstr "未知"
@@ -2015,6 +2043,9 @@ msgstr "未知"
msgid "video frames"
msgstr "视频帧"
+#~ msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
+#~ msgstr "请在做完更改之后再次执行“制作DCP”命令。"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Content to be joined must have the same audio language."
#~ msgstr "视频和音频增益必须相同。"