summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/de_DE.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-10-07 10:02:53 +0200
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-10-07 10:02:53 +0200
commitae2a1fef196c16e561cf480393e4c90dc597ffbe (patch)
treed2b8207622c5722e2f5d50301d83258d5d94991c /src/wx/po/de_DE.po
parent32e44116defe345a6f896eb550a7e65142d84f76 (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/wx/po/de_DE.po')
-rw-r--r--src/wx/po/de_DE.po36
1 files changed, 22 insertions, 14 deletions
diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po
index 35750ab20..420d2a3ab 100644
--- a/src/wx/po/de_DE.po
+++ b/src/wx/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Programm-Sprache einstellen"
msgid "Add new..."
msgstr "Einstellen..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:257
+#: src/wx/markers_panel.cc:281
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)"
@@ -1534,24 +1534,28 @@ msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr "Analysiere Farbpalette in Untertiteln..."
#: src/wx/markers.cc:39
-msgid "First frame of end credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of end credits (FFEC)"
msgstr "Erster Frame der End Credits"
#: src/wx/markers.cc:37
-msgid "First frame of intermission"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of intermission (FFOI)"
msgstr "Erster Frame der Intermission"
#: src/wx/markers.cc:41
-msgid "First frame of moving credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of moving credits (FFMC)"
msgstr "Erster Frame der Moving Credits"
#: src/wx/markers.cc:33
#, fuzzy
-msgid "First frame of ratings band"
+msgid "First frame of ratings band (FFOB)"
msgstr "Erster Frame der Moving Credits"
#: src/wx/markers.cc:35
-msgid "First frame of title credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of title credits (FFTC)"
msgstr "Erster Frame der Title Credits"
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:115 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:84
@@ -2004,24 +2008,28 @@ msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:40
-msgid "Last frame of end credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of end credits (LFEC)"
msgstr "Letzter Frame der End Credits"
#: src/wx/markers.cc:38
-msgid "Last frame of intermission"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of intermission (LFOI)"
msgstr "Letzter Frame der Intermission"
#: src/wx/markers.cc:42
-msgid "Last frame of moving credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of moving credits (LFMC)"
msgstr "Letzter Frame der Moving Credits"
#: src/wx/markers.cc:34
#, fuzzy
-msgid "Last frame of ratings band"
+msgid "Last frame of ratings band (LFOB)"
msgstr "Letzter Frame der Moving Credits"
#: src/wx/markers.cc:36
-msgid "Last frame of title credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of title credits (LFTC)"
msgstr "Letzter Frame der Title Credits"
#: src/wx/content_panel.cc:292
@@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr ""
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
-#: src/wx/markers_panel.cc:249
+#: src/wx/markers_panel.cc:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)"
@@ -2877,7 +2885,7 @@ msgstr "Territorium (Freigabe)"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/wx/markers_panel.cc:250
+#: src/wx/markers_panel.cc:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Kino entfernen"