summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/ko_KR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/ko_KR.po')
-rw-r--r--src/wx/po/ko_KR.po182
1 files changed, 91 insertions, 91 deletions
diff --git a/src/wx/po/ko_KR.po b/src/wx/po/ko_KR.po
index 2afdb1d0a..42f39fb20 100644
--- a/src/wx/po/ko_KR.po
+++ b/src/wx/po/ko_KR.po
@@ -238,13 +238,13 @@ msgstr ":1"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646
#, c-format
-msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
-msgstr "<IssueDate>에 유효하지 않은 값 %n이(가) 있습니다"
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date"
+msgstr "<IssueDate>에 유효하지 않은 값 %issue_date이(가) 있습니다"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652
#, c-format
-msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)"
-msgstr "<MainSoundConfiguration>이 유효하지 않습니다 (%n)"
+msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)"
+msgstr "<MainSoundConfiguration>이 유효하지 않습니다 (%error)"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
@@ -268,47 +268,47 @@ msgstr "A"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555
#, c-format
-msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
-msgstr "2K JPEG2000 프레임이 3개 대신 %n개의 타일 파트를 포함하고 있습니다."
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3."
+msgstr "2K JPEG2000 프레임이 3개 대신 %tile_parts개의 타일 파트를 포함하고 있습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569
#, c-format
-msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities"
msgstr ""
-"2K JPEG2000 프레임에 유효하지 않은 Rsiz(capabilities) 값 %n이(가) 포함되어 있"
+"2K JPEG2000 프레임에 유효하지 않은 Rsiz(capabilities) 값 %capabilities이(가) 포함되어 있"
"습니다"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527
#, c-format
-msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
-msgstr "2K JPEG2000 프레임에 0개 대신 %n개의 POC 마커가 있습니다."
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0."
+msgstr "2K JPEG2000 프레임에 0개 대신 %poc_markers개의 POC 마커가 있습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492
#, c-format
-msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
-msgstr "2K JPEG2000 프레임에 1개 대신 %n개의 가드 비트가 있습니다."
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1."
+msgstr "2K JPEG2000 프레임에 1개 대신 %guard_bits개의 가드 비트가 있습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562
#, c-format
-msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
-msgstr "4K JPEG2000 프레임이 6개 대신 %n개의 타일 파트를 포함하고 있습니다."
+msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6."
+msgstr "4K JPEG2000 프레임이 6개 대신 %tile_parts개의 타일 파트를 포함하고 있습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576
#, c-format
-msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
+msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities"
msgstr ""
-"4K JPEG2000 프레임에 유효하지 않은 Rsiz(capabilities) 값 %n이(가) 포함되어 있"
+"4K JPEG2000 프레임에 유효하지 않은 Rsiz(capabilities) 값 %capabilities이(가) 포함되어 있"
"습니다"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534
#, c-format
-msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
-msgstr "4K JPEG2000 프레임에 1개 대신 %n개의 POC 마커가 있습니다."
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1."
+msgstr "4K JPEG2000 프레임에 1개 대신 %poc_markers개의 POC 마커가 있습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499
#, c-format
-msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
-msgstr "4K JPEG2000 프레임에 2개 대신 %n개의 가드 비트가 있습니다."
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2."
+msgstr "4K JPEG2000 프레임에 2개 대신 %guard_bits개의 가드 비트가 있습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548
msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location."
@@ -321,13 +321,13 @@ msgstr "JPEG2000 프레임에 유효하지 않은 POC 마커(%n)가 포함되어
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520
#, c-format
-msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
-msgstr "JPEG2000 프레임의 코드 블록 높이가 32 대신 %n입니다."
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32."
+msgstr "JPEG2000 프레임의 코드 블록 높이가 32 대신 %code_block_height입니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513
#, c-format
-msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
-msgstr "JPEG2000 프레임의 코드 블록 너비가 32 대신 %n입니다."
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32."
+msgstr "JPEG2000 프레임의 코드 블록 너비가 32 대신 %code_block_width입니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
@@ -344,8 +344,8 @@ msgstr "%s의 새 버전이 있습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485
#, c-format
-msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."
-msgstr "영상 프레임에 유효하지 않은 JPEG2000 코드스트림(%n)이 있습니다."
+msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)."
+msgstr "영상 프레임에 유효하지 않은 JPEG2000 코드스트림(%error)이 있습니다."
#: src/wx/hints_dialog.cc:183
#, c-format
@@ -578,8 +578,8 @@ msgstr "ASSETMAP에 경로가 비어 있는 에셋이 있습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631
#, c-format
-msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
-msgstr "유효하지 않은 <ContentKind> %n이(가) 사용되었습니다."
+msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used."
+msgstr "유효하지 않은 <ContentKind> %content_kind이(가) 사용되었습니다."
#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
@@ -875,8 +875,8 @@ msgstr "선택한 모든 콘텐츠를 동일한 값으로 설정하려면 버튼
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435
#, c-format
-msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
-msgstr "캡션 에셋 %n에 0이 아닌 <EntryPoint>가 있습니다."
+msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr "캡션 에셋 %asset_id에 0이 아닌 <EntryPoint>가 있습니다."
#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115
msgid "Closed captions"
@@ -1022,8 +1022,8 @@ msgstr "콘텐츠를 재생할 수 없습니다"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271
#, c-format
-msgid "Could not read DCP (%n)"
-msgstr "DCP를 읽을 수 없습니다 (%n)"
+msgid "Could not read DCP (%error)"
+msgstr "DCP를 읽을 수 없습니다 (%error)"
#: src/wx/gl_video_view.cc:131
#, c-format
@@ -1585,10 +1585,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
-"is %size bytes in size)."
+"is %size_in_bytes bytes in size)."
msgstr ""
"프레임 %frame의 이미지 컴포넌트 크기가 너무 큽니다. (컴포넌트 %component의 크"
-"기가 %size 바이트임)"
+"기가 %size_in_bytes 바이트임)"
#: src/wx/dcp_panel.cc:868
msgid "Frame Rate"
@@ -3363,8 +3363,8 @@ msgstr "자막 모양새"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429
#, c-format
-msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
-msgstr "자막 에셋 %n에 0이 아닌 <EntryPoint>가 있습니다."
+msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr "자막 에셋 %asset_id에 0이 아닌 <EntryPoint>가 있습니다."
#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105
msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
@@ -3460,8 +3460,8 @@ msgstr "<MainPictureActiveArea>가 2의 배수가 아니거나 에셋보다 큽
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640
#, c-format
-msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
-msgstr "ASSETMAP %n에 동일한 ID를 가진 에셋이 둘 이상 있습니다."
+msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID."
+msgstr "ASSETMAP %asset_map_id에 동일한 ID를 가진 에셋이 둘 이상 있습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594
#, fuzzy
@@ -3480,8 +3480,8 @@ msgstr "CPL %cpl의 <AnnotationText>가 <ContentTitleText>와 다릅니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680
#, c-format
-msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n"
-msgstr "CPL %cpl에 유효하지 않은 네임스페이스 %n이(가) 있습니다"
+msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace"
+msgstr "CPL %cpl에 유효하지 않은 네임스페이스 %xml_namespace이(가) 있습니다"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471
#, c-format
@@ -3515,18 +3515,18 @@ msgstr "CPL %cpl에 CPL 메타데이터 버전 번호 태그가 없습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
#, c-format
-msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
-msgstr "CPL %f에 유효하지 않은 CPL 확장 메타데이터 태그(%n)가 있습니다."
+msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)"
+msgstr "CPL %f에 유효하지 않은 CPL 확장 메타데이터 태그(%error)가 있습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453
#, c-format
-msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
-msgstr "DCP의 FFOC가 1이 아닌 %n입니다."
+msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1."
+msgstr "DCP의 FFOC가 1이 아닌 %time입니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
#, c-format
-msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
-msgstr "DCP의 LFOC가 (릴 길이 - 1)이 아닌 %n입니다."
+msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one."
+msgstr "DCP의 LFOC가 (릴 길이 - 1)이 아닌 %time입니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423
msgid ""
@@ -3582,27 +3582,27 @@ msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699
#, c-format
-msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n"
-msgstr "PKL %f에 유효하지 않은 네임스페이스 %n이(가) 있습니다."
+msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace"
+msgstr "PKL %f에 유효하지 않은 네임스페이스 %xml_namespace이(가) 있습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
#, c-format
msgid ""
-"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
+"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-"PKL %n의 <AnnotationText>가 해당 CPL의 <ContentTitleText>와 일치하지 않습니"
+"PKL %pkl의 <AnnotationText>가 해당 CPL의 <ContentTitleText>와 일치하지 않습니"
"다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474
#, c-format
-msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
-msgstr "PKL %n에 암호화된 콘텐츠가 포함되어 있지만 서명되지 않았습니다."
+msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed."
+msgstr "PKL %pkl에 암호화된 콘텐츠가 포함되어 있지만 서명되지 않았습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637
#, c-format
-msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
-msgstr "PKL %n에 동일한 ID를 가진 에셋이 둘 이상 있습니다."
+msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID."
+msgstr "PKL %pkl_id에 동일한 ID를 가진 에셋이 둘 이상 있습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283
#, c-format
@@ -3629,25 +3629,25 @@ msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305
#, c-format
-msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
-msgstr "%f의 XML 형식이 잘못되었습니다 (%n)."
+msgid "The XML in %f is malformed (%error)."
+msgstr "%f의 XML 형식이 잘못되었습니다 (%error)."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303
-msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
-msgstr "%f의 XML 형식이 %l번째 줄에서 잘못되었습니다 (%n)."
+msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)."
+msgstr "%f의 XML 형식이 %l번째 줄에서 잘못되었습니다 (%error)."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357
#, c-format
msgid ""
-"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
+"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the "
"256KB limit."
-msgstr "캡션 에셋 %f의 XML 용량이 %n 바이트로, 제한치인 256KB를 초과했습니다."
+msgstr "캡션 에셋 %f의 XML 용량이 %size_in_bytes 바이트로, 제한치인 256KB를 초과했습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665
#, c-format
msgid ""
-"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
-msgstr "자막 에셋 %n의 XML에 둘 이상의 네임스페이스 선언이 있습니다."
+"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration."
+msgstr "자막 에셋 %asset_id의 XML에 둘 이상의 네임스페이스 선언이 있습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336
#, c-format
@@ -3661,20 +3661,20 @@ msgstr "에셋 %f이(가) 누락되었습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316
#, c-format
-msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
-msgstr "에셋 %n의 재생 시간이 1초 미만이며, 이는 유효하지 않습니다."
+msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr "에셋 %asset_id의 재생 시간이 1초 미만이며, 이는 유효하지 않습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313
#, c-format
msgid ""
-"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
-msgstr "에셋 %n의 고유 재생 시간이 1초 미만이며, 이는 유효하지 않습니다."
+msgstr "에셋 %asset_id의 고유 재생 시간이 1초 미만이며, 이는 유효하지 않습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438
#, c-format
-msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
-msgstr "에셋 %n에 대한 <Hash>가 CPL에 없습니다."
+msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL."
+msgstr "에셋 %asset_id에 대한 <Hash>가 CPL에 없습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674
#, c-format
@@ -3687,8 +3687,8 @@ msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432
#, c-format
-msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
-msgstr "캡션 에셋 %n에 <EntryPoint> 태그가 없습니다."
+msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag."
+msgstr "캡션 에셋 %asset_id에 <EntryPoint> 태그가 없습니다."
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146
#, c-format
@@ -3738,19 +3738,19 @@ msgstr "첫 번째 자막 또는 캡션이 첫 번째 릴의 시작 후 4초 이
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655
#, c-format
msgid ""
-"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in "
"the ASSETMAP."
msgstr ""
-"폰트 ID \\\"%n\\\"에 대한 폰트 파일을 찾을 수 없거나 ASSETMAP에서 참조되지 않"
+"폰트 ID \\\"%load_font_id\\\"에 대한 폰트 파일을 찾을 수 없거나 ASSETMAP에서 참조되지 않"
"았습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363
#, c-format
msgid ""
-"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
+"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
-"타임드 텍스트 에셋 %f의 폰트 용량이 %n 바이트로, 제한치인 10MB를 초과했습니"
+"타임드 텍스트 에셋 %f의 폰트 용량이 %size_in_bytes 바이트로, 제한치인 10MB를 초과했습니"
"다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280
@@ -3782,8 +3782,8 @@ msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342
#, c-format
-msgid "The invalid language tag %n is used."
-msgstr "유효하지 않은 언어 태그 %n이(가) 사용되었습니다."
+msgid "The invalid language tag %language is used."
+msgstr "유효하지 않은 언어 태그 %language이(가) 사용되었습니다."
#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63
#, c-format
@@ -3799,16 +3799,16 @@ msgstr "릴 내 영상의 프레임 레이트 %frame_rate은(는) 유효하지
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604
#, c-format
msgid ""
-"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
-"ContainerDuration (%s) of its MXF."
+"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the "
+"ContainerDuration (%duration) of its MXF."
msgstr ""
-"일부 타임드 텍스트의 릴 재생 시간(%s)이 해당 MXF의 컨테이너 재생 시간(%s)과 "
+"일부 타임드 텍스트의 릴 재생 시간(%other_duration)이 해당 MXF의 컨테이너 재생 시간(%duration)과 "
"다릅니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408
#, c-format
-msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n."
-msgstr "사운드 에셋 %f의 비트 심도 %n은(는) 유효하지 않습니다."
+msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth."
+msgstr "사운드 에셋 %f의 비트 심도 %bit_depth은(는) 유효하지 않습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405
#, c-format
@@ -3840,20 +3840,20 @@ msgstr "자막 에셋 %f의 <StartTime>이 0이 아닙니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
#, c-format
-msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
-msgstr "자막 에셋 %n에 자막이 없습니다."
+msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles."
+msgstr "자막 에셋 %asset_id에 자막이 없습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426
#, c-format
-msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
-msgstr "자막 에셋 %n에 <EntryPoint> 태그가 없습니다."
+msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag."
+msgstr "자막 에셋 %asset_id에 <EntryPoint> 태그가 없습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360
#, c-format
msgid ""
-"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
+"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-"타임드 텍스트 에셋 %f의 용량이 %n 바이트로, 제한치인 115MB를 초과했습니다."
+"타임드 텍스트 에셋 %f의 용량이 %size_in_bytes 바이트로, 제한치인 115MB를 초과했습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351
#, c-format
@@ -3872,8 +3872,8 @@ msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345
#, c-format
-msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
-msgstr "영상 에셋 %f에 유효하지 않은 이미지 크기 %n이(가) 사용되었습니다."
+msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels."
+msgstr "영상 에셋 %f에 유효하지 않은 이미지 크기 %size_in_pixels이(가) 사용되었습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354
#, fuzzy
@@ -3942,10 +3942,10 @@ msgstr "이 CPL에는 암호화된 에셋이 포함되어 있지 않습니다."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333
#, c-format
msgid ""
-"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
+"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-"이 DCP는 다른 DCP(또는 그 외)의 에셋 %n을 참조하므로 \"버전 파일\"(VF)입니다"
+"이 DCP는 다른 DCP(또는 그 외)의 에셋 %asset_id을 참조하므로 \"버전 파일\"(VF)입니다"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."