diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2026-04-02 01:30:36 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2026-04-02 01:30:36 +0200 |
| commit | e5ce1915ac5595d78ac5c5a816e74385df8910ef (patch) | |
| tree | 4aa78bb16cfc22394d237b95c470cea9d1f473f7 /src/wx/po/ko_KR.po | |
| parent | 6d53869bddb2154b32098052142d3e553d9782f5 (diff) | |
| parent | 823f4bd853558524e0c962513685fa98675219c1 (diff) | |
This adapts DCP-o-matic for a lot of changes to how libdcp reports
verification results, including a lot of i18n tweaks.
Diffstat (limited to 'src/wx/po/ko_KR.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/ko_KR.po | 182 |
1 files changed, 91 insertions, 91 deletions
diff --git a/src/wx/po/ko_KR.po b/src/wx/po/ko_KR.po index 2afdb1d0a..42f39fb20 100644 --- a/src/wx/po/ko_KR.po +++ b/src/wx/po/ko_KR.po @@ -238,13 +238,13 @@ msgstr ":1" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format -msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" -msgstr "<IssueDate>에 유효하지 않은 값 %n이(가) 있습니다" +msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" +msgstr "<IssueDate>에 유효하지 않은 값 %issue_date이(가) 있습니다" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 #, c-format -msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" -msgstr "<MainSoundConfiguration>이 유효하지 않습니다 (%n)" +msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" +msgstr "<MainSoundConfiguration>이 유효하지 않습니다 (%error)" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 msgid "<b>New colour</b>" @@ -268,47 +268,47 @@ msgstr "A" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." -msgstr "2K JPEG2000 프레임이 3개 대신 %n개의 타일 파트를 포함하고 있습니다." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." +msgstr "2K JPEG2000 프레임이 3개 대신 %tile_parts개의 타일 파트를 포함하고 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" -"2K JPEG2000 프레임에 유효하지 않은 Rsiz(capabilities) 값 %n이(가) 포함되어 있" +"2K JPEG2000 프레임에 유효하지 않은 Rsiz(capabilities) 값 %capabilities이(가) 포함되어 있" "습니다" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." -msgstr "2K JPEG2000 프레임에 0개 대신 %n개의 POC 마커가 있습니다." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "2K JPEG2000 프레임에 0개 대신 %poc_markers개의 POC 마커가 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." -msgstr "2K JPEG2000 프레임에 1개 대신 %n개의 가드 비트가 있습니다." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgstr "2K JPEG2000 프레임에 1개 대신 %guard_bits개의 가드 비트가 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." -msgstr "4K JPEG2000 프레임이 6개 대신 %n개의 타일 파트를 포함하고 있습니다." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." +msgstr "4K JPEG2000 프레임이 6개 대신 %tile_parts개의 타일 파트를 포함하고 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" msgstr "" -"4K JPEG2000 프레임에 유효하지 않은 Rsiz(capabilities) 값 %n이(가) 포함되어 있" +"4K JPEG2000 프레임에 유효하지 않은 Rsiz(capabilities) 값 %capabilities이(가) 포함되어 있" "습니다" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." -msgstr "4K JPEG2000 프레임에 1개 대신 %n개의 POC 마커가 있습니다." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgstr "4K JPEG2000 프레임에 1개 대신 %poc_markers개의 POC 마커가 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." -msgstr "4K JPEG2000 프레임에 2개 대신 %n개의 가드 비트가 있습니다." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgstr "4K JPEG2000 프레임에 2개 대신 %guard_bits개의 가드 비트가 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." @@ -321,13 +321,13 @@ msgstr "JPEG2000 프레임에 유효하지 않은 POC 마커(%n)가 포함되어 #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." -msgstr "JPEG2000 프레임의 코드 블록 높이가 32 대신 %n입니다." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgstr "JPEG2000 프레임의 코드 블록 높이가 32 대신 %code_block_height입니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." -msgstr "JPEG2000 프레임의 코드 블록 너비가 32 대신 %n입니다." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgstr "JPEG2000 프레임의 코드 블록 너비가 32 대신 %code_block_width입니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." @@ -344,8 +344,8 @@ msgstr "%s의 새 버전이 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." -msgstr "영상 프레임에 유효하지 않은 JPEG2000 코드스트림(%n)이 있습니다." +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." +msgstr "영상 프레임에 유효하지 않은 JPEG2000 코드스트림(%error)이 있습니다." #: src/wx/hints_dialog.cc:183 #, c-format @@ -578,8 +578,8 @@ msgstr "ASSETMAP에 경로가 비어 있는 에셋이 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format -msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." -msgstr "유효하지 않은 <ContentKind> %n이(가) 사용되었습니다." +msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." +msgstr "유효하지 않은 <ContentKind> %content_kind이(가) 사용되었습니다." #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 msgid "An unknown exception occurred." @@ -875,8 +875,8 @@ msgstr "선택한 모든 콘텐츠를 동일한 값으로 설정하려면 버튼 #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format -msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "캡션 에셋 %n에 0이 아닌 <EntryPoint>가 있습니다." +msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." +msgstr "캡션 에셋 %asset_id에 0이 아닌 <EntryPoint>가 있습니다." #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 msgid "Closed captions" @@ -1022,8 +1022,8 @@ msgstr "콘텐츠를 재생할 수 없습니다" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 #, c-format -msgid "Could not read DCP (%n)" -msgstr "DCP를 읽을 수 없습니다 (%n)" +msgid "Could not read DCP (%error)" +msgstr "DCP를 읽을 수 없습니다 (%error)" #: src/wx/gl_video_view.cc:131 #, c-format @@ -1585,10 +1585,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " -"is %size bytes in size)." +"is %size_in_bytes bytes in size)." msgstr "" "프레임 %frame의 이미지 컴포넌트 크기가 너무 큽니다. (컴포넌트 %component의 크" -"기가 %size 바이트임)" +"기가 %size_in_bytes 바이트임)" #: src/wx/dcp_panel.cc:868 msgid "Frame Rate" @@ -3363,8 +3363,8 @@ msgstr "자막 모양새" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format -msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "자막 에셋 %n에 0이 아닌 <EntryPoint>가 있습니다." +msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." +msgstr "자막 에셋 %asset_id에 0이 아닌 <EntryPoint>가 있습니다." #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" @@ -3460,8 +3460,8 @@ msgstr "<MainPictureActiveArea>가 2의 배수가 아니거나 에셋보다 큽 #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 #, c-format -msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "ASSETMAP %n에 동일한 ID를 가진 에셋이 둘 이상 있습니다." +msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." +msgstr "ASSETMAP %asset_map_id에 동일한 ID를 가진 에셋이 둘 이상 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 #, fuzzy @@ -3480,8 +3480,8 @@ msgstr "CPL %cpl의 <AnnotationText>가 <ContentTitleText>와 다릅니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 #, c-format -msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" -msgstr "CPL %cpl에 유효하지 않은 네임스페이스 %n이(가) 있습니다" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "CPL %cpl에 유효하지 않은 네임스페이스 %xml_namespace이(가) 있습니다" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format @@ -3515,18 +3515,18 @@ msgstr "CPL %cpl에 CPL 메타데이터 버전 번호 태그가 없습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" -msgstr "CPL %f에 유효하지 않은 CPL 확장 메타데이터 태그(%n)가 있습니다." +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" +msgstr "CPL %f에 유효하지 않은 CPL 확장 메타데이터 태그(%error)가 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." -msgstr "DCP의 FFOC가 1이 아닌 %n입니다." +msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." +msgstr "DCP의 FFOC가 1이 아닌 %time입니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format -msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." -msgstr "DCP의 LFOC가 (릴 길이 - 1)이 아닌 %n입니다." +msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." +msgstr "DCP의 LFOC가 (릴 길이 - 1)이 아닌 %time입니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 msgid "" @@ -3582,27 +3582,27 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 #, c-format -msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" -msgstr "PKL %f에 유효하지 않은 네임스페이스 %n이(가) 있습니다." +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "PKL %f에 유효하지 않은 네임스페이스 %xml_namespace이(가) 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "" -"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " +"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -"PKL %n의 <AnnotationText>가 해당 CPL의 <ContentTitleText>와 일치하지 않습니" +"PKL %pkl의 <AnnotationText>가 해당 CPL의 <ContentTitleText>와 일치하지 않습니" "다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format -msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." -msgstr "PKL %n에 암호화된 콘텐츠가 포함되어 있지만 서명되지 않았습니다." +msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." +msgstr "PKL %pkl에 암호화된 콘텐츠가 포함되어 있지만 서명되지 않았습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, c-format -msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "PKL %n에 동일한 ID를 가진 에셋이 둘 이상 있습니다." +msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." +msgstr "PKL %pkl_id에 동일한 ID를 가진 에셋이 둘 이상 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 #, c-format @@ -3629,25 +3629,25 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 #, c-format -msgid "The XML in %f is malformed (%n)." -msgstr "%f의 XML 형식이 잘못되었습니다 (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed (%error)." +msgstr "%f의 XML 형식이 잘못되었습니다 (%error)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 -msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." -msgstr "%f의 XML 형식이 %l번째 줄에서 잘못되었습니다 (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." +msgstr "%f의 XML 형식이 %l번째 줄에서 잘못되었습니다 (%error)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " "256KB limit." -msgstr "캡션 에셋 %f의 XML 용량이 %n 바이트로, 제한치인 256KB를 초과했습니다." +msgstr "캡션 에셋 %f의 XML 용량이 %size_in_bytes 바이트로, 제한치인 256KB를 초과했습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." -msgstr "자막 에셋 %n의 XML에 둘 이상의 네임스페이스 선언이 있습니다." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +msgstr "자막 에셋 %asset_id의 XML에 둘 이상의 네임스페이스 선언이 있습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format @@ -3661,20 +3661,20 @@ msgstr "에셋 %f이(가) 누락되었습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 #, c-format -msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "에셋 %n의 재생 시간이 1초 미만이며, 이는 유효하지 않습니다." +msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "에셋 %asset_id의 재생 시간이 1초 미만이며, 이는 유효하지 않습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." -msgstr "에셋 %n의 고유 재생 시간이 1초 미만이며, 이는 유효하지 않습니다." +msgstr "에셋 %asset_id의 고유 재생 시간이 1초 미만이며, 이는 유효하지 않습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 #, c-format -msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." -msgstr "에셋 %n에 대한 <Hash>가 CPL에 없습니다." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." +msgstr "에셋 %asset_id에 대한 <Hash>가 CPL에 없습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 #, c-format @@ -3687,8 +3687,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 #, c-format -msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "캡션 에셋 %n에 <EntryPoint> 태그가 없습니다." +msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "캡션 에셋 %asset_id에 <EntryPoint> 태그가 없습니다." #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 #, c-format @@ -3738,19 +3738,19 @@ msgstr "첫 번째 자막 또는 캡션이 첫 번째 릴의 시작 후 4초 이 #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -"폰트 ID \\\"%n\\\"에 대한 폰트 파일을 찾을 수 없거나 ASSETMAP에서 참조되지 않" +"폰트 ID \\\"%load_font_id\\\"에 대한 폰트 파일을 찾을 수 없거나 ASSETMAP에서 참조되지 않" "았습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -"타임드 텍스트 에셋 %f의 폰트 용량이 %n 바이트로, 제한치인 10MB를 초과했습니" +"타임드 텍스트 에셋 %f의 폰트 용량이 %size_in_bytes 바이트로, 제한치인 10MB를 초과했습니" "다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 @@ -3782,8 +3782,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 #, c-format -msgid "The invalid language tag %n is used." -msgstr "유효하지 않은 언어 태그 %n이(가) 사용되었습니다." +msgid "The invalid language tag %language is used." +msgstr "유효하지 않은 언어 태그 %language이(가) 사용되었습니다." #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 #, c-format @@ -3799,16 +3799,16 @@ msgstr "릴 내 영상의 프레임 레이트 %frame_rate은(는) 유효하지 #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%s) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -"일부 타임드 텍스트의 릴 재생 시간(%s)이 해당 MXF의 컨테이너 재생 시간(%s)과 " +"일부 타임드 텍스트의 릴 재생 시간(%other_duration)이 해당 MXF의 컨테이너 재생 시간(%duration)과 " "다릅니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 #, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." -msgstr "사운드 에셋 %f의 비트 심도 %n은(는) 유효하지 않습니다." +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." +msgstr "사운드 에셋 %f의 비트 심도 %bit_depth은(는) 유효하지 않습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 #, c-format @@ -3840,20 +3840,20 @@ msgstr "자막 에셋 %f의 <StartTime>이 0이 아닙니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." -msgstr "자막 에셋 %n에 자막이 없습니다." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgstr "자막 에셋 %asset_id에 자막이 없습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "자막 에셋 %n에 <EntryPoint> 태그가 없습니다." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "자막 에셋 %asset_id에 <EntryPoint> 태그가 없습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -"타임드 텍스트 에셋 %f의 용량이 %n 바이트로, 제한치인 115MB를 초과했습니다." +"타임드 텍스트 에셋 %f의 용량이 %size_in_bytes 바이트로, 제한치인 115MB를 초과했습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 #, c-format @@ -3872,8 +3872,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." -msgstr "영상 에셋 %f에 유효하지 않은 이미지 크기 %n이(가) 사용되었습니다." +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." +msgstr "영상 에셋 %f에 유효하지 않은 이미지 크기 %size_in_pixels이(가) 사용되었습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 #, fuzzy @@ -3942,10 +3942,10 @@ msgstr "이 CPL에는 암호화된 에셋이 포함되어 있지 않습니다." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"이 DCP는 다른 DCP(또는 그 외)의 에셋 %n을 참조하므로 \"버전 파일\"(VF)입니다" +"이 DCP는 다른 DCP(또는 그 외)의 에셋 %asset_id을 참조하므로 \"버전 파일\"(VF)입니다" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." |
